1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:10,427 --> 00:00:12,721 ¿Se enteraron del rumor? 3 00:00:13,346 --> 00:00:14,180 ¿Qué rumor? 4 00:00:16,558 --> 00:00:20,311 ¿Vieron ese parque de diversiones en la colina del pueblo? 5 00:00:21,021 --> 00:00:23,815 - Sí. Ese lugar cerró hace mucho. - Sí. 6 00:00:24,566 --> 00:00:25,608 Se rumorea… 7 00:00:26,609 --> 00:00:31,489 que un mago muy apuesto vive allí. 8 00:00:33,033 --> 00:00:36,536 ¿En serio? ¿Vive alguien en ese lugar sombrío? 9 00:00:37,328 --> 00:00:39,789 ¿Y es un mago apuesto? 10 00:00:40,790 --> 00:00:42,333 Y también me enteré 11 00:00:43,918 --> 00:00:47,464 de que el mago está totalmente loco. 12 00:00:47,547 --> 00:00:48,423 Así es. 13 00:00:50,467 --> 00:00:53,887 ¿Escucharon el rumor de que el mago hace magia de verdad? 14 00:00:54,721 --> 00:00:56,681 ¿De verdad? 15 00:00:57,432 --> 00:01:00,143 Mientras cortaba a alguien por la mitad, 16 00:01:00,894 --> 00:01:03,605 lo cortó de verdad… 17 00:01:13,907 --> 00:01:16,326 Y en el acto de desaparición, 18 00:01:16,409 --> 00:01:17,243 la persona 19 00:01:19,204 --> 00:01:20,538 desapareció de verdad. 20 00:01:20,622 --> 00:01:21,915 ¿En serio? 21 00:01:24,834 --> 00:01:25,668 Y… 22 00:01:27,462 --> 00:01:29,172 antes de hacer un truco, 23 00:01:31,257 --> 00:01:32,300 siempre… 24 00:01:44,187 --> 00:01:47,023 mira a la persona a los ojos 25 00:01:50,693 --> 00:01:51,986 y pregunta: 26 00:01:54,864 --> 00:01:55,698 "Oye… 27 00:02:00,745 --> 00:02:01,621 dime si crees… 28 00:02:07,085 --> 00:02:09,087 - …en la magia. - …en la magia. 29 00:02:11,840 --> 00:02:14,634 Una historia difícil de creer. 30 00:02:15,468 --> 00:02:18,805 Una cara que crees que solo has visto en tus sueños. 31 00:02:19,931 --> 00:02:21,641 Una historia rara y asombrosa 32 00:02:21,724 --> 00:02:23,685 que esperas escuchar 33 00:02:24,310 --> 00:02:27,605 al menos una vez en la vida. 34 00:02:28,106 --> 00:02:30,066 Quiero bailar un baile 35 00:02:30,150 --> 00:02:33,820 que sea aterrador pero también encantador. 36 00:02:35,989 --> 00:02:40,743 Quiero ir adonde me lleve el camino intrincado. 37 00:02:40,827 --> 00:02:43,705 Un camino sin principio ni fin. 38 00:02:43,788 --> 00:02:48,501 Esto no es un sueño, es tu imaginación. 39 00:02:48,585 --> 00:02:51,045 Es la oscuridad bajo la luz 40 00:02:51,129 --> 00:02:53,423 que arruina todo 41 00:02:53,506 --> 00:02:56,009 todo en lo que has creído. 42 00:02:56,092 --> 00:02:59,971 Hagamos un desastre y dejemos que los sueños continúen. 43 00:03:00,054 --> 00:03:04,517 No estás en un sueño, es tu imaginación. 44 00:03:04,601 --> 00:03:07,228 Pellízcate. 45 00:03:07,312 --> 00:03:12,025 Da un paso en cualquier dirección. 46 00:03:12,108 --> 00:03:16,196 Hagamos un desastre y sigamos. 47 00:03:16,279 --> 00:03:17,322 Sigamos. 48 00:03:25,205 --> 00:03:27,123 El ayer nunca 49 00:03:27,207 --> 00:03:30,293 ha existido en ninguna parte 50 00:03:33,296 --> 00:03:37,759 de la sorprendente cara real de este mundo… 51 00:03:50,980 --> 00:03:53,733 que existe tras lo visible. 52 00:03:53,816 --> 00:03:58,905 Esto no es un sueño, es tu imaginación. 53 00:03:58,988 --> 00:04:01,407 Es la oscuridad bajo la luz 54 00:04:01,491 --> 00:04:03,409 que arruina todo 55 00:04:03,493 --> 00:04:06,329 todo en lo que has creído. 56 00:04:06,412 --> 00:04:07,914 Hagamos un desastre 57 00:04:07,997 --> 00:04:10,250 y sigamos. 58 00:04:10,333 --> 00:04:11,668 Sigamos. 59 00:04:17,173 --> 00:04:19,259 Va y viene, y… 60 00:04:28,685 --> 00:04:31,020 No estoy soñando, 61 00:04:31,104 --> 00:04:34,315 todo parece diferente. 62 00:04:34,399 --> 00:04:37,402 Esto no es un sueño, 63 00:04:37,485 --> 00:04:39,445 es tu imaginación. 64 00:04:39,529 --> 00:04:42,031 Es la oscuridad bajo la luz 65 00:04:42,115 --> 00:04:44,284 que arruina todo 66 00:04:44,367 --> 00:04:46,786 todo en lo que has creído. 67 00:04:46,869 --> 00:04:48,663 Hagamos un desastre 68 00:04:48,746 --> 00:04:51,165 y dejemos que los sueños continúen. 69 00:04:51,249 --> 00:04:53,751 No estás en un sueño, 70 00:04:53,835 --> 00:04:55,670 es tu imaginación. 71 00:04:55,753 --> 00:04:58,381 Pellízcate. 72 00:04:58,464 --> 00:05:03,094 Da un paso en cualquier dirección. 73 00:05:03,177 --> 00:05:06,848 Hagamos un desastre y sigamos. 74 00:05:06,931 --> 00:05:08,308 Sigamos. 75 00:05:24,824 --> 00:05:28,036 JI CHANG-WOOK 76 00:05:28,119 --> 00:05:30,496 CHOI SUNG-EUN 77 00:05:30,580 --> 00:05:32,165 HWANG IN-YOUP 78 00:05:32,790 --> 00:05:35,710 DIRECTOR: KIM SEONG-YOON 79 00:05:36,794 --> 00:05:41,716 EL SONIDO DE LA MAGIA 80 00:05:42,216 --> 00:05:45,970 ¿CREES EN LA MAGIA? 81 00:06:00,818 --> 00:06:02,111 ¿Se está divirtiendo? 82 00:06:02,195 --> 00:06:04,030 Parece que sí. 83 00:06:04,113 --> 00:06:08,326 Pronto pasarán a tercero y solo charlan, les da igual mi presencia. 84 00:06:09,744 --> 00:06:10,995 ¿Qué está pasando? 85 00:06:11,871 --> 00:06:12,705 ¿Qué pasa? 86 00:06:15,208 --> 00:06:16,959 No. 87 00:06:17,668 --> 00:06:21,464 ¿Tienen miedo de que sea su maestro encargado todo el año? 88 00:06:23,383 --> 00:06:24,717 Qué alivio. 89 00:06:26,177 --> 00:06:28,846 Así es. Pasó lo que menos esperaban. 90 00:06:28,930 --> 00:06:31,265 - ¿Qué? - Estamos jodidos. 91 00:06:33,101 --> 00:06:36,813 ¿Les emociona que el decano sea su maestro encargado? Bien. 92 00:06:36,896 --> 00:06:39,982 Voy a asegurarme de que vayan a la universidad. 93 00:06:40,066 --> 00:06:41,776 - ¿Están contentos? - No. 94 00:06:41,859 --> 00:06:45,238 Por ser el primer día, pasaré lista: "So-hee Kim". 95 00:06:48,658 --> 00:06:49,659 Pero qué… 96 00:07:06,467 --> 00:07:07,969 Gracias. 97 00:07:23,192 --> 00:07:24,444 "Ha-na Baek". 98 00:07:24,527 --> 00:07:25,486 Presente. 99 00:07:25,570 --> 00:07:27,363 - "Ha-yoon Seo". - Presente. 100 00:07:27,864 --> 00:07:29,699 Bien. "Ah-yi Yoon". 101 00:07:32,452 --> 00:07:33,286 Ah-yi Yoon. 102 00:07:36,164 --> 00:07:37,039 ¿No está? 103 00:07:40,751 --> 00:07:44,088 El primer día. Qué buen comienzo. Por Dios. 104 00:07:50,845 --> 00:07:52,513 ¡Llegas tarde! ¿Adónde vas? 105 00:07:54,390 --> 00:07:55,808 Quédate ahí hasta que termine. 106 00:08:05,568 --> 00:08:06,861 ¡Quédate ahí también! 107 00:08:12,450 --> 00:08:13,784 IL-DEUNG NA 108 00:08:17,830 --> 00:08:19,165 Así que eres Il-deung. 109 00:08:20,082 --> 00:08:22,585 Na Il-deung, el mejor alumno de la escuela. 110 00:08:23,628 --> 00:08:25,588 Supongo que los nombres importan. 111 00:08:25,671 --> 00:08:27,757 Mucho gusto. Me llamo Decano. 112 00:08:29,509 --> 00:08:31,886 Vaya, ¿en serio? 113 00:08:31,969 --> 00:08:33,137 Es un chiste. 114 00:08:34,180 --> 00:08:36,807 ¿Por qué no se ríen? Si es gracioso. 115 00:08:36,891 --> 00:08:38,059 Qué gracioso. 116 00:08:39,143 --> 00:08:41,979 Bueno, ¿hablaste con el director? 117 00:08:44,023 --> 00:08:44,982 ¿Qué dijo? 118 00:08:45,691 --> 00:08:49,153 Me dijo que siguiera haciendo las cosas bien. 119 00:08:50,404 --> 00:08:52,031 Que siguieras así. 120 00:08:52,114 --> 00:08:54,367 O sea, que seas el mejor. ¡Qué amable! 121 00:08:55,576 --> 00:08:57,662 No se puede superar lo mejor. 122 00:08:57,745 --> 00:08:59,539 Siéntate en ese asiento vacío. 123 00:09:02,375 --> 00:09:04,669 Tú también. Considérate afortunada. 124 00:09:07,380 --> 00:09:10,174 Me obligas a empezar el día a los gritos. 125 00:09:10,258 --> 00:09:12,510 Una buena mañana lleva a un buen día. 126 00:09:13,302 --> 00:09:14,220 ¿No? 127 00:09:14,303 --> 00:09:15,930 - Sí. - Sí. 128 00:09:17,765 --> 00:09:21,269 Mamá, hoy es el primer día del segundo año de la secundaria. 129 00:09:21,894 --> 00:09:24,605 Perdí el autobús y llegué tarde, 130 00:09:24,689 --> 00:09:27,358 pero no tuve problemas gracias a un compañero. 131 00:09:28,526 --> 00:09:31,862 Tal vez sea afortunada, como dijo el maestro. 132 00:09:31,946 --> 00:09:34,448 Un bosque con muchos pinos. 133 00:09:39,662 --> 00:09:46,627 SOLO TOMEN LO NECESARIO POR FAVOR, NO DESPERDICIEN COMIDA 134 00:10:17,199 --> 00:10:18,034 Lo siento. 135 00:10:38,638 --> 00:10:39,472 Mamá, 136 00:10:40,097 --> 00:10:42,516 creo que será otro año escolar muy bueno, 137 00:10:44,018 --> 00:10:44,852 así que 138 00:10:46,187 --> 00:10:47,563 no te preocupes por mí. 139 00:10:53,110 --> 00:10:54,612 Usa el chaleco hoy. 140 00:10:56,113 --> 00:10:57,740 Mira por dónde vas. 141 00:10:59,742 --> 00:11:01,369 Hoy no es mi día. 142 00:11:08,501 --> 00:11:09,585 Hola, Il-deung Na. 143 00:11:10,169 --> 00:11:12,088 ¿Tu compañera es muda? 144 00:11:12,171 --> 00:11:15,007 No sé. Aún no he hablado con ella. 145 00:11:15,091 --> 00:11:16,717 No, te lo dije. 146 00:11:17,385 --> 00:11:21,389 Puede que esa chica parezca rara, pero obtiene buenas notas, ¿no? 147 00:11:22,056 --> 00:11:23,557 ¿Por qué me lo preguntas? 148 00:11:24,058 --> 00:11:25,393 ¿No lo sabes? 149 00:11:25,476 --> 00:11:29,188 Eres el mejor, pero Ah-yi siempre te supera en matemáticas, 150 00:11:29,772 --> 00:11:31,482 así que pensé que lo sabrías. 151 00:11:32,566 --> 00:11:35,319 ¿En serio? No lo parece. 152 00:11:36,362 --> 00:11:37,488 - So-hee Kim. - ¿Sí? 153 00:11:38,280 --> 00:11:41,492 Deberías bajar de peso si quieres ir a la universidad. 154 00:11:42,284 --> 00:11:43,452 ¿Qué? 155 00:11:44,995 --> 00:11:46,122 Muy bueno. 156 00:11:46,205 --> 00:11:48,624 Dejen de hablar y vuelvan a sus asientos. 157 00:11:49,208 --> 00:11:52,586 ¿Desde cuándo las notas tienen que ver con estar en forma? 158 00:11:52,670 --> 00:11:56,340 - ¿En qué mundo vivimos? - ¿Por qué me tocas la pierna? Idiota. 159 00:11:57,007 --> 00:11:58,509 Este es el lema de clase. 160 00:11:58,592 --> 00:12:02,680 Según veo, ninguno debería tener problemas con esto, salvo Bo-hyeong. 161 00:12:02,763 --> 00:12:06,100 - ¡Qué terrible! - ¿También te remuerde la conciencia? 162 00:12:06,600 --> 00:12:10,104 El profesor de matemáticas está en el baño, esperen un poco. 163 00:12:10,604 --> 00:12:11,939 Está haciendo caca. 164 00:12:12,022 --> 00:12:14,150 - Cielos. - No le digan que les dije. 165 00:12:14,233 --> 00:12:16,193 - Bien. - Adiós. 166 00:12:25,661 --> 00:12:27,079 ¿Dónde estudias matemáticas? 167 00:12:29,790 --> 00:12:31,459 ¿Te refieres a una academia? 168 00:12:35,504 --> 00:12:37,465 ¿Por qué lo preguntas? 169 00:12:38,674 --> 00:12:41,343 No tiene sentido que seas mejor que yo, 170 00:12:41,927 --> 00:12:42,803 ¿no te parece? 171 00:12:44,722 --> 00:12:45,639 Pero lo tiene 172 00:12:45,723 --> 00:12:48,350 si mi profesor de matemáticas no es tan bueno 173 00:12:49,268 --> 00:12:50,102 como el tuyo. 174 00:12:51,520 --> 00:12:52,354 Por eso. 175 00:13:19,632 --> 00:13:22,551 CONTRATAMOS POR MEDIA JORNADA HORARIO NEGOCIABLE 176 00:13:38,067 --> 00:13:42,822 Mamá, uso todo el tiempo para estudiar, hasta en mi trabajo de medio tiempo. 177 00:13:42,905 --> 00:13:47,201 Aunque no vaya a la universidad, no quiero descuidar mis notas. 178 00:14:13,435 --> 00:14:14,270 ¿Qué haces? 179 00:14:15,271 --> 00:14:18,732 ¿Disculpe? Yo… 180 00:14:28,909 --> 00:14:30,578 No hay por qué asustarse. 181 00:14:32,371 --> 00:14:35,916 Debes tirar los restos de comida por separado o nos multarán. 182 00:14:36,584 --> 00:14:37,418 Claro. 183 00:14:38,377 --> 00:14:39,962 No volverá a pasar. 184 00:14:56,186 --> 00:14:57,855 ¿Y? ¿Qué opinas del trabajo? 185 00:14:57,938 --> 00:14:59,481 Fue divertido. 186 00:14:59,565 --> 00:15:02,192 Eres mejor en esto de lo que pareces. 187 00:15:03,193 --> 00:15:05,404 Es una pena que solo trabajes un día. 188 00:15:05,487 --> 00:15:09,241 Si me acepta, puedo seguir trabajando. 189 00:15:11,702 --> 00:15:12,953 ¿Empezarías mañana? 190 00:15:13,662 --> 00:15:16,290 - Sí. - ¿Sí? Genial. 191 00:15:17,041 --> 00:15:19,209 El chico anterior renunció de golpe. 192 00:15:19,293 --> 00:15:20,878 No sabía qué hacer. 193 00:15:22,046 --> 00:15:24,757 A ver, 48 000 wones, ¿no? 194 00:15:25,674 --> 00:15:28,052 - Sí, 48 000 wones. - Toma. 195 00:15:28,135 --> 00:15:31,055 Te doy 2000 wones extra. Nos vemos mañana. 196 00:15:33,349 --> 00:15:34,558 Gracias. 197 00:15:37,102 --> 00:15:38,520 Nos vemos mañana. 198 00:15:38,604 --> 00:15:40,439 - No llegues tarde. - No, señor. 199 00:15:59,291 --> 00:16:00,584 Diez kilos de arroz, 200 00:16:01,543 --> 00:16:02,378 ramyun, 201 00:16:02,878 --> 00:16:04,213 huevos, 202 00:16:05,047 --> 00:16:06,173 y… 203 00:16:08,384 --> 00:16:09,385 medias. 204 00:17:15,159 --> 00:17:17,244 CINCUENTA MIL WONES 205 00:18:00,996 --> 00:18:02,498 MAGIA 206 00:18:42,454 --> 00:18:43,288 Oye… 207 00:18:44,414 --> 00:18:45,541 dime si crees… 208 00:18:47,876 --> 00:18:48,710 en la magia. 209 00:19:30,502 --> 00:19:31,670 No puedo respirar. 210 00:19:34,965 --> 00:19:35,799 ¡Ah-yi! 211 00:19:38,010 --> 00:19:39,219 Lo siento. 212 00:19:39,887 --> 00:19:42,014 Llegué muy tarde. ¿Tenías miedo? 213 00:19:42,097 --> 00:19:43,932 Tú estás asustada, no yo. 214 00:19:44,975 --> 00:19:45,893 Me descubriste. 215 00:19:47,853 --> 00:19:52,399 Es que me topé con un loco cuando venía a casa. 216 00:19:57,279 --> 00:19:58,155 ¿Estás bien? 217 00:19:59,072 --> 00:19:59,907 Sí. 218 00:20:01,450 --> 00:20:05,078 Por cierto, ¿este estilo está de moda entre los de secundaria? 219 00:20:06,371 --> 00:20:07,456 ¿Es una tendencia? 220 00:20:10,042 --> 00:20:10,876 Sí. 221 00:20:12,461 --> 00:20:13,795 ¡Mi dinero! 222 00:20:15,255 --> 00:20:17,007 ¡Mis 50 000 wones! 223 00:20:18,217 --> 00:20:19,760 ¿Perdiste tu sueldo? 224 00:20:21,428 --> 00:20:22,512 Sí. 225 00:20:26,516 --> 00:20:28,268 Debes tener hambre. 226 00:20:29,061 --> 00:20:30,812 Te prepararé algo. 227 00:20:31,480 --> 00:20:32,314 Vamos. 228 00:20:54,044 --> 00:20:57,089 Hoy almorzamos arroz jajang en la escuela. 229 00:20:57,172 --> 00:21:00,300 ¿Sí? ¿Estuvo bueno? 230 00:21:00,384 --> 00:21:01,843 ¡Comí tres tazones! 231 00:21:03,136 --> 00:21:04,096 ¿En serio? 232 00:21:04,179 --> 00:21:06,640 Por eso no tengo hambre. 233 00:21:12,646 --> 00:21:13,689 Aun así. 234 00:21:15,857 --> 00:21:16,692 Ah-yi, 235 00:21:16,775 --> 00:21:20,529 Comer tres veces al día en el desayuno, el almuerzo y la cena 236 00:21:20,612 --> 00:21:24,032 equivale a las mismas calorías que comer todo junto, ¿no? 237 00:21:26,451 --> 00:21:31,248 Entonces, sería demasiado si comiera más, ¿no te parece? 238 00:21:32,749 --> 00:21:34,293 Pequeña diablilla. 239 00:21:36,295 --> 00:21:37,254 Me voy a dormir. 240 00:21:38,046 --> 00:21:39,548 Está bien. Buenas noches. 241 00:21:53,520 --> 00:21:54,730 ¿Qué es esto? 242 00:21:56,940 --> 00:21:59,943 INVITACIÓN 243 00:22:02,696 --> 00:22:04,823 Oye, ¿ya volviste? Ven un segundo. 244 00:22:04,906 --> 00:22:05,741 Voy. 245 00:22:09,745 --> 00:22:10,579 Hola. 246 00:22:11,788 --> 00:22:14,583 Hace siglos que espero que me pagues la renta. 247 00:22:14,666 --> 00:22:17,210 ¿Sabes cuánto me debes en este momento? 248 00:22:17,794 --> 00:22:19,129 Lo siento. 249 00:22:19,921 --> 00:22:22,549 Le pagaré pronto. Lo prometo. 250 00:22:23,216 --> 00:22:26,261 Mi papá me prometió que me enviaría el dinero. 251 00:22:26,345 --> 00:22:30,265 Por favor, me harté de escuchar sobre un padre que ni viene a casa. 252 00:22:31,308 --> 00:22:33,894 ¿En serio estás en contacto con tu papá? 253 00:22:33,977 --> 00:22:36,063 Sí, claro, en serio. 254 00:22:36,605 --> 00:22:39,107 Tengo el registro de llamadas, un segundo. 255 00:22:39,191 --> 00:22:43,028 Da igual, no me importa si tu papá vuelve a casa o no. 256 00:22:43,612 --> 00:22:45,447 Dijiste que tendrías la renta. 257 00:22:45,530 --> 00:22:48,408 Si no pagas al menos un mes esta semana, 258 00:22:48,492 --> 00:22:52,204 iré a un agente inmobiliario y alquilaré el lugar. ¡Es en serio! 259 00:22:52,913 --> 00:22:54,081 Lo siento. 260 00:22:54,873 --> 00:22:58,502 Nadie más sería tan amable como para aguantar algo así. Dios. 261 00:22:58,585 --> 00:22:59,669 ¡Dios mío! 262 00:23:47,300 --> 00:23:48,635 Esto es tu culpa, ¿no? 263 00:23:53,098 --> 00:23:54,224 Mi culpa? 264 00:23:55,016 --> 00:23:55,851 Digo, 265 00:23:56,351 --> 00:23:58,603 la mirabas tan fijamente 266 00:23:59,646 --> 00:24:01,064 que le hiciste agujeros. 267 00:24:05,110 --> 00:24:06,570 No me importa. 268 00:24:07,487 --> 00:24:10,323 No importa si tiene agujeros en las medias. 269 00:24:11,825 --> 00:24:15,328 So-hee, ¿alguna vez mencioné sus medias? 270 00:24:15,412 --> 00:24:16,663 No. 271 00:24:16,746 --> 00:24:18,874 Qué pervertido. 272 00:24:19,791 --> 00:24:20,709 Ve a estudiar. 273 00:24:21,793 --> 00:24:22,627 Cielos. 274 00:24:22,711 --> 00:24:24,212 Tú ve a estudiar. 275 00:24:29,968 --> 00:24:34,222 Digamos que se cayó ayer cuando venía a la escuela. 276 00:24:34,806 --> 00:24:37,058 ¿Por qué no se puso medias nuevas hoy? 277 00:24:38,727 --> 00:24:41,271 Tienes razón. Es un poco rara, ¿no? 278 00:24:42,189 --> 00:24:43,023 Quizá… 279 00:24:44,441 --> 00:24:46,109 no tiene dinero. 280 00:24:46,193 --> 00:24:48,820 No, no puede ser. Nadie es tan pobre… 281 00:24:51,865 --> 00:24:52,908 ¿o sí? 282 00:24:54,576 --> 00:24:56,411 Ni siquiera cuestan tanto. 283 00:24:57,204 --> 00:24:58,038 Oye. 284 00:25:00,207 --> 00:25:02,000 ¿Quieres hacer algo divertido? 285 00:25:05,295 --> 00:25:06,129 No. 286 00:26:14,573 --> 00:26:17,534 - Al girarse, vio que no era humano. - Qué horror. 287 00:26:34,509 --> 00:26:35,510 Hola. 288 00:26:43,727 --> 00:26:46,438 ¿Qué pasa, Ha-na? ¿Perdiste algo? 289 00:26:46,521 --> 00:26:49,774 Sí. Hola, Il-deung Na. 290 00:26:50,442 --> 00:26:53,111 ¿No habrás visto un billete de 50 000 wones? 291 00:26:55,530 --> 00:26:56,364 No. 292 00:26:59,743 --> 00:27:02,996 Lo saqué para ir a la tienda y, sin duda, pasé por aquí. 293 00:27:03,788 --> 00:27:04,998 Creo que se me cayó. 294 00:27:11,087 --> 00:27:11,963 Pero no está. 295 00:27:20,347 --> 00:27:21,181 Qué raro. 296 00:27:32,942 --> 00:27:34,069 ¿Adónde se fue? 297 00:27:41,201 --> 00:27:42,535 Estaba en el suelo. 298 00:27:43,787 --> 00:27:46,706 Lo encontré. 299 00:27:48,041 --> 00:27:49,542 No es que lo haya robado. 300 00:28:01,596 --> 00:28:05,517 Pero es así. Haré de cuenta que hice mi obra de caridad del día. 301 00:28:12,357 --> 00:28:14,067 Pero qué descarada, 302 00:28:14,984 --> 00:28:17,362 la filmé mientras tomaba el dinero. 303 00:28:17,445 --> 00:28:20,031 Baja la voz. Te va a escuchar. 304 00:28:29,332 --> 00:28:30,875 Este dinero no es sucio. 305 00:28:31,668 --> 00:28:32,752 La sucia… 306 00:28:35,004 --> 00:28:35,839 soy yo. 307 00:28:36,965 --> 00:28:38,758 Es más fácil si lo pienso así. 308 00:29:12,709 --> 00:29:14,169 Vaya, qué bonito. 309 00:29:14,252 --> 00:29:15,920 Solo espera. 310 00:29:16,796 --> 00:29:20,759 Cuando mi empresa de juguetes triunfe, te construiré una casa así. 311 00:29:20,842 --> 00:29:23,511 - Y nuestra familia vivirá feliz allí. - ¿Sí? 312 00:29:24,971 --> 00:29:26,014 Promételo, papá. 313 00:29:27,223 --> 00:29:29,225 Te lo prometo. 314 00:29:31,352 --> 00:29:32,604 Es muy bonita. 315 00:30:00,715 --> 00:30:02,675 Siempre me dije 316 00:30:02,759 --> 00:30:05,678 que no debía llorar, 317 00:30:06,805 --> 00:30:11,559 ni siquiera cuando estoy triste. 318 00:30:13,019 --> 00:30:15,980 Tenía miedo de que alguien supiera 319 00:30:16,064 --> 00:30:18,233 lo que pienso 320 00:30:19,150 --> 00:30:24,322 cuando todo es una mentira. 321 00:30:47,720 --> 00:30:53,852 ¿Algún día, en el futuro, 322 00:30:54,352 --> 00:30:57,730 seré feliz como en un cuento de hadas? 323 00:30:57,814 --> 00:30:58,648 ¡Ah-yi! 324 00:30:58,731 --> 00:31:03,111 ¿Y las sonrisas 325 00:31:03,194 --> 00:31:05,238 que el dolor ha aniquilado 326 00:31:05,321 --> 00:31:10,577 vendrán a abrazarme? 327 00:31:10,660 --> 00:31:15,832 Cuando llegue ese día, 328 00:31:15,915 --> 00:31:19,919 ojalá pueda ver el amor 329 00:31:20,003 --> 00:31:25,300 que he buscado con desesperación… 330 00:31:25,383 --> 00:31:26,634 - Hola, amor. - ¡Papá! 331 00:31:26,718 --> 00:31:32,307 …sin tener que dormirme. 332 00:31:32,390 --> 00:31:35,476 Ojalá que estemos juntos 333 00:31:35,560 --> 00:31:40,106 todos los días… 334 00:31:40,189 --> 00:31:41,441 ¿Qué es eso? 335 00:31:42,525 --> 00:31:43,568 Lo adorné todo. 336 00:31:43,651 --> 00:31:49,991 …más cerca que el sonido de mi propia respiración… 337 00:32:02,253 --> 00:32:03,755 Mamá… 338 00:32:10,887 --> 00:32:15,975 Soportar fue lo más fácil 339 00:32:17,018 --> 00:32:22,315 porque sé que no puedo tenerlo. 340 00:32:23,650 --> 00:32:25,193 Ojalá que, algún día, 341 00:32:26,110 --> 00:32:28,279 aparezca 342 00:32:29,697 --> 00:32:32,325 frente a mí. 343 00:32:45,254 --> 00:32:46,089 Por favor. 344 00:33:41,769 --> 00:33:43,396 Dios mío. 345 00:34:01,164 --> 00:34:03,958 Necesito encontrar ese billete de 50 000 wones. 346 00:34:30,109 --> 00:34:32,111 Gracias por aceptar mi invitación. 347 00:34:41,329 --> 00:34:43,623 Te lo retribuiré 348 00:34:43,706 --> 00:34:45,708 con el mejor espectáculo de magia. 349 00:34:47,460 --> 00:34:48,544 Señorita. 350 00:34:53,091 --> 00:34:54,967 ¿Disculpe? 351 00:34:56,594 --> 00:34:57,512 Qué extraño. 352 00:34:58,096 --> 00:34:59,639 Viniste por mi invitación. 353 00:35:03,101 --> 00:35:07,021 Lo siento, pero la arrugué y la tiré de inmediato. 354 00:35:07,105 --> 00:35:08,439 No me mientas. 355 00:35:08,523 --> 00:35:09,982 La tienes en la mano 356 00:35:11,275 --> 00:35:12,485 en este instante. 357 00:35:15,238 --> 00:35:16,489 ¿Qué? Esto… 358 00:35:20,827 --> 00:35:25,039 La tiré a la basura ayer, estoy segura. 359 00:35:25,123 --> 00:35:27,041 ¿La tiraste? 360 00:35:28,209 --> 00:35:31,921 Es demasiado importante como para tirarla. 361 00:35:35,466 --> 00:35:36,509 Ahí. 362 00:35:44,433 --> 00:35:45,268 INVITACIÓN 363 00:35:51,983 --> 00:35:52,817 Ya sabes. 364 00:35:56,654 --> 00:36:00,449 Volviste porque te cautivé con mi magia. 365 00:36:02,785 --> 00:36:03,661 No. 366 00:36:04,954 --> 00:36:07,498 Mi dinero, el que usted tomó ayer. 367 00:36:07,582 --> 00:36:09,125 Vine a recuperarlo. 368 00:36:09,208 --> 00:36:11,252 ¿Ese dinero? Espera un segundo. 369 00:36:12,378 --> 00:36:13,588 ¿Te refieres a esto? 370 00:36:18,426 --> 00:36:19,343 ¡Sorpresa! 371 00:36:25,016 --> 00:36:26,184 No es gracioso. 372 00:36:27,143 --> 00:36:29,061 No es genial ni divertido. 373 00:36:30,479 --> 00:36:32,148 Deje de hacer tonterías 374 00:36:32,231 --> 00:36:33,816 y devuélvame mi dinero. 375 00:36:34,567 --> 00:36:35,943 Bueno, es decir, 376 00:36:36,777 --> 00:36:39,488 no es divertido desaparecer el dinero, ¿verdad? 377 00:36:39,572 --> 00:36:40,448 Entonces, 378 00:36:42,074 --> 00:36:42,992 ¿qué tal esto? 379 00:36:47,413 --> 00:36:50,249 Annara sumanara. 380 00:36:55,922 --> 00:36:56,923 Toma. 381 00:36:58,090 --> 00:36:59,091 Tómalo. 382 00:37:08,517 --> 00:37:10,728 No use el dinero para burlarse. 383 00:37:13,022 --> 00:37:14,440 ¿Por qué aceptaría eso? 384 00:37:15,149 --> 00:37:16,108 Yo… 385 00:37:18,152 --> 00:37:21,614 no soy una persona que toma el dinero de los demás. 386 00:37:24,158 --> 00:37:26,744 Tampoco me importa el dinero de los demás, 387 00:37:27,578 --> 00:37:28,412 así que ten. 388 00:37:28,496 --> 00:37:30,539 Tómalo. Es tu dinero. 389 00:37:36,963 --> 00:37:37,797 Espera. 390 00:37:43,010 --> 00:37:45,012 Vas a huir de mí otra vez, ¿no? 391 00:37:48,683 --> 00:37:50,351 Bueno, entonces, 392 00:37:51,936 --> 00:37:54,814 deberías atarte bien los cordones. 393 00:37:59,110 --> 00:38:00,111 Y… 394 00:38:02,154 --> 00:38:04,282 mira adelante mientras corres 395 00:38:05,241 --> 00:38:06,742 para no caerte como ayer. 396 00:38:58,878 --> 00:38:59,712 Es genial… 397 00:39:02,256 --> 00:39:04,592 como tus medias con diseño de burbujas. 398 00:39:47,676 --> 00:39:49,345 Muy bien. 399 00:39:49,428 --> 00:39:50,596 A comer, Yoo-yi. 400 00:39:52,223 --> 00:39:54,767 - Esto es para ti. - ¡Gracias! 401 00:39:58,020 --> 00:39:59,397 - Yoo-yi. - ¿Sí? 402 00:39:59,480 --> 00:40:01,941 De ahora en más, deja lugar para la cena, 403 00:40:02,608 --> 00:40:04,902 aunque almuerces arroz jajang. 404 00:40:04,985 --> 00:40:06,946 Volví a trabajar. 405 00:40:08,114 --> 00:40:08,948 ¡Bueno! 406 00:40:14,745 --> 00:40:15,830 ARROZ 407 00:40:16,789 --> 00:40:18,082 - Ah-yi. - ¿Sí? 408 00:40:18,749 --> 00:40:20,376 Somos ricas, ¿no? 409 00:40:27,258 --> 00:40:29,301 ¡Basta! 410 00:40:29,385 --> 00:40:32,096 Estamos en 2.° año. Quítatelo. Es de mal gusto. 411 00:40:32,179 --> 00:40:33,222 Quítatelo, dije. 412 00:40:34,640 --> 00:40:35,724 Ten cuidado. 413 00:40:36,851 --> 00:40:38,686 No querrás medias agujereadas. 414 00:40:44,233 --> 00:40:45,443 ¡Oye, espérame! 415 00:41:02,918 --> 00:41:05,921 Dijiste que tendrías la renta. Si no pagas un mes, 416 00:41:06,005 --> 00:41:09,425 iré a una inmobiliaria y alquilaré el lugar. ¡Lo juro! 417 00:42:14,365 --> 00:42:17,660 Oye, ¿puedes ayudarme con este problema? 418 00:42:18,452 --> 00:42:20,704 - Sí, claro. - Con este. 419 00:42:22,873 --> 00:42:23,749 ¿Este? 420 00:42:24,333 --> 00:42:25,167 Sí. 421 00:42:39,682 --> 00:42:41,517 Te gustan las matemáticas, ¿no? 422 00:42:42,518 --> 00:42:44,103 - Sí. - ¿Por qué? 423 00:42:45,396 --> 00:42:46,897 ¿Es porque eres la mejor? 424 00:42:48,315 --> 00:42:52,194 Te lo dije. No eres tú la mejor, sino tu profesor de matemáticas. 425 00:42:53,320 --> 00:42:54,655 Es que es divertida. 426 00:42:56,323 --> 00:42:57,157 ¿En serio? 427 00:42:58,367 --> 00:43:02,454 Con las matemáticas, si te esfuerzas, al final, obtendrás la solución. 428 00:43:04,164 --> 00:43:08,419 Muchos problemas no tienen solución, sin importar cuánto te esfuerces. 429 00:43:12,298 --> 00:43:13,507 ¿No tienen solución? 430 00:43:14,842 --> 00:43:15,676 No. 431 00:43:16,552 --> 00:43:20,389 Como el dinero, mi papá y mi vida agotadora. 432 00:43:21,098 --> 00:43:22,224 Esas cosas. 433 00:43:23,142 --> 00:43:24,143 Esas cosas. 434 00:43:24,768 --> 00:43:25,603 ¿Qué? 435 00:43:26,854 --> 00:43:28,397 Los problemas ambientales. 436 00:43:29,898 --> 00:43:31,692 Como el calentamiento global. 437 00:43:34,445 --> 00:43:35,279 Sí. 438 00:43:37,406 --> 00:43:40,784 Pero, ya sabes, la tecnología seguirá avanzando. 439 00:43:40,868 --> 00:43:42,286 Es un problema temporal. 440 00:43:42,369 --> 00:43:46,415 No creo que haya problemas que no tengan una solución. 441 00:43:49,543 --> 00:43:50,919 ¿Qué hay de la magia? 442 00:43:52,046 --> 00:43:53,005 ¿Qué? 443 00:43:53,088 --> 00:43:54,214 ¿Crees 444 00:43:55,341 --> 00:43:57,301 que haya magos de verdad? 445 00:44:02,014 --> 00:44:03,265 ¿Acaso eres una niña? 446 00:44:07,311 --> 00:44:08,145 Resuélvemelo. 447 00:44:09,355 --> 00:44:10,189 Lo siento. 448 00:44:22,701 --> 00:44:23,535 Adiós. 449 00:44:24,912 --> 00:44:26,580 ¡Oye! Espera. 450 00:44:27,247 --> 00:44:28,666 Llévate esto para comer. 451 00:44:28,749 --> 00:44:30,793 No podemos venderlo luego de 30 minutos. 452 00:44:31,377 --> 00:44:33,712 - ¿En serio? - Sí, tómalo. 453 00:44:36,965 --> 00:44:37,925 Gracias. 454 00:44:38,509 --> 00:44:40,761 - Debes comerlo en 30 minutos. - Bueno. 455 00:44:49,353 --> 00:44:50,437 Señor. 456 00:44:51,438 --> 00:44:52,272 ¿Sí? 457 00:44:56,610 --> 00:44:58,570 Tengo que decirle algo. 458 00:45:08,956 --> 00:45:11,375 Mi papá no vive con nosotras. 459 00:45:13,752 --> 00:45:16,547 No, la verdad es que no puede volver a casa. 460 00:45:17,840 --> 00:45:20,718 La empresa de juguetes que dirigía quebró. 461 00:45:20,801 --> 00:45:22,928 Y está huyendo de los acreedores. 462 00:45:23,887 --> 00:45:24,722 Así es. 463 00:45:26,432 --> 00:45:28,225 ¿No hay nadie que las cuide? 464 00:45:33,063 --> 00:45:34,898 ¿No tienes familiares? 465 00:45:35,566 --> 00:45:38,235 Perdí contacto con ellos hace mucho tiempo. 466 00:45:42,406 --> 00:45:45,242 Me siento mal por tu situación, 467 00:45:48,162 --> 00:45:49,496 en serio. 468 00:45:49,580 --> 00:45:53,333 ¿Recién empiezas a trabajar y quieres tu pago por adelantado? 469 00:45:57,713 --> 00:45:59,506 No se preocupe, señor. Fue… 470 00:46:00,132 --> 00:46:02,926 Fue grosero de mi parte pedirle eso, lo siento. 471 00:46:05,220 --> 00:46:09,516 Por favor, olvídese de lo que dije hoy. 472 00:46:11,518 --> 00:46:12,352 Adiós. 473 00:46:14,021 --> 00:46:15,481 ¿Cuánto necesitas? 474 00:46:18,192 --> 00:46:19,026 Es decir, 475 00:46:20,861 --> 00:46:23,489 tengo algo de dinero que retiré hace un rato. 476 00:46:26,617 --> 00:46:28,452 ¿Te alcanzan 300 000 wones? 477 00:46:33,999 --> 00:46:35,125 Tómalos. 478 00:46:38,003 --> 00:46:40,839 ¿Qué vas a hacer? Como adulto, debería ayudar. 479 00:46:49,765 --> 00:46:50,766 Mamá, 480 00:46:51,892 --> 00:46:54,978 no sabía que la palabra "adulto" era tan maravillosa. 481 00:46:58,357 --> 00:46:59,608 Bueno… 482 00:47:04,530 --> 00:47:05,531 Gracias, señor. 483 00:47:06,740 --> 00:47:08,033 Muchas gracias. 484 00:47:09,493 --> 00:47:13,121 Voy a trabajar muy duro, lo prometo. 485 00:47:13,705 --> 00:47:14,998 Claro que sí. 486 00:47:16,500 --> 00:47:17,334 Sí. 487 00:47:17,417 --> 00:47:20,879 Si sobrevivo a este momento difícil de mi vida, 488 00:47:21,547 --> 00:47:24,967 ¿crees que me convertiré en una adulta maravillosa como él? 489 00:47:25,592 --> 00:47:26,426 Cielos. 490 00:47:38,689 --> 00:47:40,107 - Anímate, ¿sí? - Bueno. 491 00:47:43,902 --> 00:47:46,405 Estás muy flaca. 492 00:47:48,365 --> 00:47:51,159 ¿Tienes que estudiar y trabajar al tiempo? 493 00:47:52,619 --> 00:47:54,079 Te vas a desmayar. 494 00:47:55,205 --> 00:47:56,582 ¿Quieres comer algo? 495 00:48:00,419 --> 00:48:01,336 Tranquila. 496 00:48:02,796 --> 00:48:04,840 A partir de ahora, 497 00:48:04,923 --> 00:48:09,177 puedes considerarme tu tío, ¿sí? 498 00:48:09,261 --> 00:48:10,971 Puedes contarme lo que sea. 499 00:48:11,054 --> 00:48:14,600 Pobre jovencita, sola en este mundo cruel. 500 00:48:16,184 --> 00:48:17,227 No. 501 00:48:24,318 --> 00:48:25,652 Vaya. 502 00:48:26,862 --> 00:48:28,697 Cielos, tú… 503 00:48:28,780 --> 00:48:30,657 ¿Qué me acabas de hacer? 504 00:48:32,242 --> 00:48:33,869 ¿Me pegaste? 505 00:48:34,953 --> 00:48:35,954 ¿No dices nada? 506 00:48:36,038 --> 00:48:37,956 ¡Perra irrespetuosa! 507 00:48:38,790 --> 00:48:41,710 ¿En serio? ¿Cómo te atreves a pegarle a un adulto? 508 00:48:41,793 --> 00:48:43,295 ¡Aún estás en pañales! 509 00:48:43,378 --> 00:48:44,880 Mi espalda. 510 00:48:44,963 --> 00:48:46,048 Pero qué… 511 00:48:46,548 --> 00:48:48,759 Mendiga de mierda. 512 00:48:48,842 --> 00:48:51,678 Hiciste que me compadeciera para sacarme dinero. 513 00:48:51,762 --> 00:48:54,097 Ahora que lo tienes, ¿ya no te sirvo? 514 00:48:54,723 --> 00:48:55,599 Es increíble. 515 00:48:55,682 --> 00:48:58,936 Estos mocosos de hoy en día son unos desagradecidos. 516 00:48:59,561 --> 00:49:01,063 Ven aquí. Oye. 517 00:49:01,146 --> 00:49:04,858 Te metiste con la persona equivocada. Más vale que te prepares. 518 00:49:04,942 --> 00:49:07,611 ¿No puedes pagar el hospital o un acuerdo? 519 00:49:07,694 --> 00:49:10,572 Irás a la cárcel. Vamos. Ven conmigo. 520 00:49:11,615 --> 00:49:12,449 Mamá. 521 00:49:12,950 --> 00:49:14,076 Ayúdame. 522 00:49:15,285 --> 00:49:18,288 Que alguien me ayude, por favor. 523 00:49:19,206 --> 00:49:20,040 Ven conmigo. 524 00:49:24,044 --> 00:49:26,296 ¡Oye! ¡Mírame! 525 00:49:26,797 --> 00:49:29,007 ¿Por qué diablos lloras? Ven conmigo. 526 00:49:29,091 --> 00:49:30,634 ¡Te dije que vengas! 527 00:49:44,481 --> 00:49:45,732 ¿Quién eres tú? 528 00:49:46,858 --> 00:49:47,693 Oye… 529 00:49:50,070 --> 00:49:50,904 dime si crees… 530 00:49:52,572 --> 00:49:53,615 en la magia. 531 00:49:54,700 --> 00:49:55,784 ¿Qué diablos? 532 00:49:56,827 --> 00:49:57,995 ¿Si creo en qué? 533 00:49:58,078 --> 00:50:00,163 Pero ¿qué…? ¡Lárgate! 534 00:50:05,377 --> 00:50:08,922 Annara sumanara. 535 00:50:26,648 --> 00:50:27,524 ¡Sorpresa! 536 00:50:31,611 --> 00:50:33,822 Desapareció. 537 00:50:39,327 --> 00:50:42,914 Un truco de magia que hace desaparecer a la gente. 538 00:50:43,707 --> 00:50:44,541 Éxito. 539 00:51:20,744 --> 00:51:23,455 CERRADO TEMPORALMENTE 540 00:51:42,557 --> 00:51:45,519 ¿Vieron ese parque cerrado en la colina del pueblo? 541 00:51:45,602 --> 00:51:46,728 Allí hay un mago. 542 00:51:47,687 --> 00:51:50,023 También supe de él. Oí que está loco. 543 00:51:50,107 --> 00:51:50,941 Sí. 544 00:51:51,441 --> 00:51:55,362 Cuando corta a alguien al medio, lo corta de verdad y lo ensambla. 545 00:51:56,196 --> 00:51:59,908 Y en el acto de desaparición, la persona desaparece de verdad. 546 00:52:00,659 --> 00:52:01,493 No puede ser. 547 00:52:21,429 --> 00:52:23,431 Toma. Bebe esto. 548 00:52:25,267 --> 00:52:27,602 - Gracias. - ¿Cómo está? 549 00:52:29,646 --> 00:52:30,647 Bueno, ¿no? 550 00:52:36,653 --> 00:52:37,654 Señor. 551 00:52:38,405 --> 00:52:39,239 ¿Sí? 552 00:52:40,240 --> 00:52:41,950 Quiero preguntarle algo. 553 00:52:42,742 --> 00:52:43,785 Bueno. 554 00:52:43,869 --> 00:52:46,163 ¿Cómo llegó a la colina ayer? 555 00:52:47,289 --> 00:52:48,123 ¿A la colina? 556 00:52:50,500 --> 00:52:52,919 Pediste ayuda. Con tu mente. 557 00:52:55,130 --> 00:52:55,964 Y yo… 558 00:52:58,383 --> 00:52:59,217 pasaba por ahí 559 00:53:01,469 --> 00:53:02,971 y te oí por casualidad. 560 00:53:09,311 --> 00:53:10,687 ¿Y mi jefe? 561 00:53:12,689 --> 00:53:13,523 ¿Tu jefe? 562 00:53:18,320 --> 00:53:19,196 ¿Ese hombre? 563 00:53:22,657 --> 00:53:23,491 No sé. 564 00:53:27,120 --> 00:53:28,121 Me deshice de él. 565 00:53:30,290 --> 00:53:31,333 Con magia. 566 00:53:31,917 --> 00:53:32,751 ¿Qué? 567 00:53:33,752 --> 00:53:35,837 La verdad 568 00:53:36,922 --> 00:53:39,132 es que solo quería asustarlo. 569 00:53:40,926 --> 00:53:43,428 Pero desapareció. 570 00:53:44,429 --> 00:53:45,722 ¿Y adónde se fue? 571 00:53:46,848 --> 00:53:47,682 No sé. 572 00:53:48,558 --> 00:53:50,435 No se habría ido si lo supiera. 573 00:53:51,478 --> 00:53:53,021 Deje de hacer chistes y… 574 00:53:55,398 --> 00:53:56,399 ¿Acaso… 575 00:53:57,817 --> 00:53:59,861 lo mató? 576 00:54:03,573 --> 00:54:05,200 No. No lo mató, ¿verdad? 577 00:54:06,243 --> 00:54:10,205 Lo vi ayer. Se esfumó de la nada. 578 00:54:12,832 --> 00:54:14,876 ¿Quieres que te cuente un secreto? 579 00:54:18,338 --> 00:54:19,172 Mira. 580 00:54:21,591 --> 00:54:22,717 Hay… 581 00:54:25,804 --> 00:54:27,264 dos tipos de magia. 582 00:54:27,847 --> 00:54:29,349 La magia que parece real 583 00:54:30,225 --> 00:54:31,476 pero es falsa, 584 00:54:32,727 --> 00:54:34,396 y la magia que parece falsa 585 00:54:34,479 --> 00:54:35,563 pero es real. 586 00:54:36,189 --> 00:54:38,275 Entonces, ¿qué tipo de magia 587 00:54:39,150 --> 00:54:40,277 crees que hago? 588 00:54:44,906 --> 00:54:45,740 La mía 589 00:54:46,950 --> 00:54:47,951 parece real, 590 00:54:49,286 --> 00:54:50,120 ¡y lo es! 591 00:55:04,926 --> 00:55:05,760 Está bien. 592 00:55:06,303 --> 00:55:07,387 Lo admito. 593 00:55:08,054 --> 00:55:09,389 Sí, bueno. 594 00:55:10,515 --> 00:55:11,641 A decir verdad, 595 00:55:11,725 --> 00:55:15,562 la tasa de éxito aún no es del 100 %. 596 00:55:20,108 --> 00:55:21,359 Ya me voy. 597 00:55:22,277 --> 00:55:24,154 Siento que me vuelvo una idiota 598 00:55:24,946 --> 00:55:26,823 cada vez que hablo con usted. 599 00:55:30,493 --> 00:55:34,414 En fin, gracias por lo de ayer. 600 00:55:50,013 --> 00:55:50,847 Señor. 601 00:55:52,599 --> 00:55:53,433 ¿Sí? 602 00:55:55,185 --> 00:55:58,438 Se lo digo porque parece una buena persona. 603 00:56:01,649 --> 00:56:03,318 ¿Por qué no busca un trabajo 604 00:56:03,902 --> 00:56:06,654 que sea más productivo y significativo? 605 00:56:07,781 --> 00:56:11,242 Probablemente esté viviendo aquí porque es adinerado. 606 00:56:12,702 --> 00:56:16,790 Pero un adulto como usted, que finge ser un mago tonto 607 00:56:17,665 --> 00:56:19,793 en un parque de diversiones cerrado… 608 00:56:25,924 --> 00:56:26,925 Ya te lo dije. 609 00:56:27,926 --> 00:56:28,843 Soy de verdad. 610 00:56:31,429 --> 00:56:33,515 No existe la magia de verdad. 611 00:56:35,809 --> 00:56:36,976 Solías creer… 612 00:56:40,647 --> 00:56:41,856 cuando eras pequeña. 613 00:56:42,899 --> 00:56:44,692 Pero ya no soy pequeña. 614 00:56:47,320 --> 00:56:49,531 ¿Por qué eres tan seria? 615 00:56:50,657 --> 00:56:52,075 ¿Qué tiene de malo creer 616 00:56:52,158 --> 00:56:56,329 y que te gusten Papá Noel y la magia, aunque hayas crecido un poco? 617 00:57:04,921 --> 00:57:06,172 Usted es de lo peor. 618 00:57:09,300 --> 00:57:10,510 La gente como usted, 619 00:57:11,845 --> 00:57:14,848 sin preocupaciones ni sentido de la responsabilidad. 620 00:57:16,141 --> 00:57:18,435 Y aun así, dice bobadas infantiles 621 00:57:18,518 --> 00:57:20,478 sobre Papá Noel y la magia. 622 00:57:20,562 --> 00:57:21,813 La gente así… 623 00:57:29,863 --> 00:57:30,864 No, quiero decir… 624 00:57:35,660 --> 00:57:37,370 que la gente como mi papá… 625 00:57:40,165 --> 00:57:42,459 es muy muy patética. 626 00:57:45,253 --> 00:57:46,713 ¿Tiene idea 627 00:57:47,755 --> 00:57:50,717 de cuánto lucho para salir adelante todos los días? 628 00:58:04,689 --> 00:58:05,690 Oye… 629 00:58:09,319 --> 00:58:10,153 dime si crees 630 00:58:11,362 --> 00:58:12,572 en la magia. 631 00:58:14,240 --> 00:58:17,577 Ya basta. ¿Cuántas veces tengo que decirlo? 632 00:58:18,286 --> 00:58:19,621 ¡No creo! 633 00:58:20,205 --> 00:58:21,789 ¡No creo en la magia! 634 00:58:27,670 --> 00:58:28,505 Annara… 635 00:58:35,553 --> 00:58:36,387 sumanara. 636 00:59:22,517 --> 00:59:25,228 Todo estuvo aquí siempre. 637 00:59:25,311 --> 00:59:28,731 No pudiste verlo porque lo olvidaste. 638 00:59:29,399 --> 00:59:34,779 A veces, el mundo engaña a tus ojos. 639 00:59:35,363 --> 00:59:38,283 Que algo esté oculto 640 00:59:38,366 --> 00:59:40,577 en la oscuridad 641 00:59:40,660 --> 00:59:45,540 no significa que se haya ido. 642 00:59:45,623 --> 00:59:49,877 Enciende las luces. 643 00:59:57,427 --> 01:00:01,055 Elige el camino que nunca tomaste. 644 01:00:01,139 --> 01:00:04,642 No hay necesidad de tener miedo. 645 01:00:04,726 --> 01:00:11,441 Cuestiona todo a lo que te acostumbraste. 646 01:00:12,066 --> 01:00:14,736 ¿No es lindo verte a ti misma 647 01:00:14,819 --> 01:00:17,322 al principio? 648 01:00:17,405 --> 01:00:20,908 ¿A ti, sin cicatrices 649 01:00:20,992 --> 01:00:27,540 ni dolor? 650 01:00:32,670 --> 01:00:35,590 ATRACCIÓN MÁGICA MONTAÑA RUSA DE TERROR - CARRUSEL 651 01:00:35,673 --> 01:00:36,507 OJO GIGANTE 652 01:00:54,442 --> 01:00:56,986 El miedo es, en esencia, 653 01:00:57,070 --> 01:01:00,281 una sombra que crece en tu interior. 654 01:01:01,240 --> 01:01:06,871 Son cosas que pueden desaparecer en un segundo. 655 01:01:06,954 --> 01:01:12,168 Levanta la cabeza cuando el camino esté bloqueado. 656 01:01:12,251 --> 01:01:17,256 Mira al cielo, 657 01:01:17,340 --> 01:01:21,969 que no necesita caminos. 658 01:01:23,554 --> 01:01:26,557 No les creas a las mentiras 659 01:01:27,058 --> 01:01:30,061 que susurran y te dicen que te agaches. 660 01:01:30,645 --> 01:01:35,566 Esas palabras muertas de la oscuridad 661 01:01:36,776 --> 01:01:39,195 te deben de haber dolido, 662 01:01:39,278 --> 01:01:41,739 pero ahora eres más fuerte. 663 01:01:41,823 --> 01:01:47,912 Cree en ti. 664 01:01:57,380 --> 01:02:01,008 Elige el camino que quieras seguir, 665 01:02:01,092 --> 01:02:04,554 ya estás ahí. 666 01:02:04,637 --> 01:02:10,893 Elige la sonrisa más brillante y practica. 667 01:02:12,103 --> 01:02:14,689 ¿No es lindo verte a ti misma 668 01:02:14,772 --> 01:02:17,400 en este momento 669 01:02:17,483 --> 01:02:20,987 en el que la oscuridad 670 01:02:21,070 --> 01:02:24,699 no puede detenerte? 671 01:02:24,782 --> 01:02:29,954 Ahora. 672 01:02:55,313 --> 01:02:57,315 El nombre de este espectáculo 673 01:02:58,608 --> 01:02:59,484 es… 674 01:03:03,529 --> 01:03:04,405 "La magia 675 01:03:05,281 --> 01:03:06,908 que te vuelve a hacer creer 676 01:03:08,701 --> 01:03:09,702 en la magia". 677 01:03:11,204 --> 01:03:12,121 ¿Qué te parece? 678 01:03:15,291 --> 01:03:16,125 ¿Es un éxito? 679 01:03:26,135 --> 01:03:26,969 Mamá. 680 01:03:28,596 --> 01:03:32,934 No podía decir que no creía porque lo que veía 681 01:03:33,768 --> 01:03:35,144 era muy real y hermoso. 682 01:03:38,356 --> 01:03:40,149 ¿Esta persona frente a mí 683 01:03:42,693 --> 01:03:44,195 es un mago de verdad? 684 01:07:45,978 --> 01:07:48,189 Subtítulos: Nancy Correa Nesich