1
00:00:06,006 --> 00:00:09,926
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:10,427 --> 00:00:12,721
¿Se enteraron del rumor?
3
00:00:13,346 --> 00:00:14,180
¿Qué rumor?
4
00:00:16,558 --> 00:00:20,311
¿Vieron ese parque de diversiones
en la colina del pueblo?
5
00:00:21,021 --> 00:00:23,815
- Sí. Ese lugar cerró hace mucho.
- Sí.
6
00:00:24,566 --> 00:00:25,608
Se rumorea…
7
00:00:26,609 --> 00:00:31,489
que un mago muy apuesto vive allí.
8
00:00:33,033 --> 00:00:36,536
¿En serio? ¿Vive alguien
en ese lugar sombrío?
9
00:00:37,328 --> 00:00:39,789
¿Y es un mago apuesto?
10
00:00:40,790 --> 00:00:42,333
Y también me enteré
11
00:00:43,918 --> 00:00:47,464
de que el mago está totalmente loco.
12
00:00:47,547 --> 00:00:48,423
Así es.
13
00:00:50,467 --> 00:00:53,887
¿Escucharon el rumor
de que el mago hace magia de verdad?
14
00:00:54,721 --> 00:00:56,681
¿De verdad?
15
00:00:57,432 --> 00:01:00,143
Mientras cortaba a alguien por la mitad,
16
00:01:00,894 --> 00:01:03,605
lo cortó de verdad…
17
00:01:13,907 --> 00:01:16,326
Y en el acto de desaparición,
18
00:01:16,409 --> 00:01:17,243
la persona
19
00:01:19,204 --> 00:01:20,538
desapareció de verdad.
20
00:01:20,622 --> 00:01:21,915
¿En serio?
21
00:01:24,834 --> 00:01:25,668
Y…
22
00:01:27,462 --> 00:01:29,172
antes de hacer un truco,
23
00:01:31,257 --> 00:01:32,300
siempre…
24
00:01:44,187 --> 00:01:47,023
mira a la persona a los ojos
25
00:01:50,693 --> 00:01:51,986
y pregunta:
26
00:01:54,864 --> 00:01:55,698
"Oye…
27
00:02:00,745 --> 00:02:01,621
dime si crees…
28
00:02:07,085 --> 00:02:09,087
- …en la magia.
- …en la magia.
29
00:02:11,840 --> 00:02:14,634
Una historia difícil de creer.
30
00:02:15,468 --> 00:02:18,805
Una cara que crees
que solo has visto en tus sueños.
31
00:02:19,931 --> 00:02:21,641
Una historia rara y asombrosa
32
00:02:21,724 --> 00:02:23,685
que esperas escuchar
33
00:02:24,310 --> 00:02:27,605
al menos una vez en la vida.
34
00:02:28,106 --> 00:02:30,066
Quiero bailar un baile
35
00:02:30,150 --> 00:02:33,820
que sea aterrador pero también encantador.
36
00:02:35,989 --> 00:02:40,743
Quiero ir adonde
me lleve el camino intrincado.
37
00:02:40,827 --> 00:02:43,705
Un camino sin principio ni fin.
38
00:02:43,788 --> 00:02:48,501
Esto no es un sueño, es tu imaginación.
39
00:02:48,585 --> 00:02:51,045
Es la oscuridad bajo la luz
40
00:02:51,129 --> 00:02:53,423
que arruina todo
41
00:02:53,506 --> 00:02:56,009
todo en lo que has creído.
42
00:02:56,092 --> 00:02:59,971
Hagamos un desastre
y dejemos que los sueños continúen.
43
00:03:00,054 --> 00:03:04,517
No estás en un sueño, es tu imaginación.
44
00:03:04,601 --> 00:03:07,228
Pellízcate.
45
00:03:07,312 --> 00:03:12,025
Da un paso en cualquier dirección.
46
00:03:12,108 --> 00:03:16,196
Hagamos un desastre y sigamos.
47
00:03:16,279 --> 00:03:17,322
Sigamos.
48
00:03:25,205 --> 00:03:27,123
El ayer nunca
49
00:03:27,207 --> 00:03:30,293
ha existido en ninguna parte
50
00:03:33,296 --> 00:03:37,759
de la sorprendente cara real
de este mundo…
51
00:03:50,980 --> 00:03:53,733
que existe tras lo visible.
52
00:03:53,816 --> 00:03:58,905
Esto no es un sueño, es tu imaginación.
53
00:03:58,988 --> 00:04:01,407
Es la oscuridad bajo la luz
54
00:04:01,491 --> 00:04:03,409
que arruina todo
55
00:04:03,493 --> 00:04:06,329
todo en lo que has creído.
56
00:04:06,412 --> 00:04:07,914
Hagamos un desastre
57
00:04:07,997 --> 00:04:10,250
y sigamos.
58
00:04:10,333 --> 00:04:11,668
Sigamos.
59
00:04:17,173 --> 00:04:19,259
Va y viene, y…
60
00:04:28,685 --> 00:04:31,020
No estoy soñando,
61
00:04:31,104 --> 00:04:34,315
todo parece diferente.
62
00:04:34,399 --> 00:04:37,402
Esto no es un sueño,
63
00:04:37,485 --> 00:04:39,445
es tu imaginación.
64
00:04:39,529 --> 00:04:42,031
Es la oscuridad bajo la luz
65
00:04:42,115 --> 00:04:44,284
que arruina todo
66
00:04:44,367 --> 00:04:46,786
todo en lo que has creído.
67
00:04:46,869 --> 00:04:48,663
Hagamos un desastre
68
00:04:48,746 --> 00:04:51,165
y dejemos que los sueños continúen.
69
00:04:51,249 --> 00:04:53,751
No estás en un sueño,
70
00:04:53,835 --> 00:04:55,670
es tu imaginación.
71
00:04:55,753 --> 00:04:58,381
Pellízcate.
72
00:04:58,464 --> 00:05:03,094
Da un paso en cualquier dirección.
73
00:05:03,177 --> 00:05:06,848
Hagamos un desastre y sigamos.
74
00:05:06,931 --> 00:05:08,308
Sigamos.
75
00:05:24,824 --> 00:05:28,036
JI CHANG-WOOK
76
00:05:28,119 --> 00:05:30,496
CHOI SUNG-EUN
77
00:05:30,580 --> 00:05:32,165
HWANG IN-YOUP
78
00:05:32,790 --> 00:05:35,710
DIRECTOR: KIM SEONG-YOON
79
00:05:36,794 --> 00:05:41,716
EL SONIDO DE LA MAGIA
80
00:05:42,216 --> 00:05:45,970
¿CREES EN LA MAGIA?
81
00:06:00,818 --> 00:06:02,111
¿Se está divirtiendo?
82
00:06:02,195 --> 00:06:04,030
Parece que sí.
83
00:06:04,113 --> 00:06:08,326
Pronto pasarán a tercero
y solo charlan, les da igual mi presencia.
84
00:06:09,744 --> 00:06:10,995
¿Qué está pasando?
85
00:06:11,871 --> 00:06:12,705
¿Qué pasa?
86
00:06:15,208 --> 00:06:16,959
No.
87
00:06:17,668 --> 00:06:21,464
¿Tienen miedo de que sea
su maestro encargado todo el año?
88
00:06:23,383 --> 00:06:24,717
Qué alivio.
89
00:06:26,177 --> 00:06:28,846
Así es. Pasó lo que menos esperaban.
90
00:06:28,930 --> 00:06:31,265
- ¿Qué?
- Estamos jodidos.
91
00:06:33,101 --> 00:06:36,813
¿Les emociona que el decano
sea su maestro encargado? Bien.
92
00:06:36,896 --> 00:06:39,982
Voy a asegurarme
de que vayan a la universidad.
93
00:06:40,066 --> 00:06:41,776
- ¿Están contentos?
- No.
94
00:06:41,859 --> 00:06:45,238
Por ser el primer día, pasaré lista:
"So-hee Kim".
95
00:06:48,658 --> 00:06:49,659
Pero qué…
96
00:07:06,467 --> 00:07:07,969
Gracias.
97
00:07:23,192 --> 00:07:24,444
"Ha-na Baek".
98
00:07:24,527 --> 00:07:25,486
Presente.
99
00:07:25,570 --> 00:07:27,363
- "Ha-yoon Seo".
- Presente.
100
00:07:27,864 --> 00:07:29,699
Bien. "Ah-yi Yoon".
101
00:07:32,452 --> 00:07:33,286
Ah-yi Yoon.
102
00:07:36,164 --> 00:07:37,039
¿No está?
103
00:07:40,751 --> 00:07:44,088
El primer día.
Qué buen comienzo. Por Dios.
104
00:07:50,845 --> 00:07:52,513
¡Llegas tarde! ¿Adónde vas?
105
00:07:54,390 --> 00:07:55,808
Quédate ahí hasta que termine.
106
00:08:05,568 --> 00:08:06,861
¡Quédate ahí también!
107
00:08:12,450 --> 00:08:13,784
IL-DEUNG NA
108
00:08:17,830 --> 00:08:19,165
Así que eres Il-deung.
109
00:08:20,082 --> 00:08:22,585
Na Il-deung,
el mejor alumno de la escuela.
110
00:08:23,628 --> 00:08:25,588
Supongo que los nombres importan.
111
00:08:25,671 --> 00:08:27,757
Mucho gusto. Me llamo Decano.
112
00:08:29,509 --> 00:08:31,886
Vaya, ¿en serio?
113
00:08:31,969 --> 00:08:33,137
Es un chiste.
114
00:08:34,180 --> 00:08:36,807
¿Por qué no se ríen? Si es gracioso.
115
00:08:36,891 --> 00:08:38,059
Qué gracioso.
116
00:08:39,143 --> 00:08:41,979
Bueno, ¿hablaste con el director?
117
00:08:44,023 --> 00:08:44,982
¿Qué dijo?
118
00:08:45,691 --> 00:08:49,153
Me dijo que siguiera
haciendo las cosas bien.
119
00:08:50,404 --> 00:08:52,031
Que siguieras así.
120
00:08:52,114 --> 00:08:54,367
O sea, que seas el mejor. ¡Qué amable!
121
00:08:55,576 --> 00:08:57,662
No se puede superar lo mejor.
122
00:08:57,745 --> 00:08:59,539
Siéntate en ese asiento vacío.
123
00:09:02,375 --> 00:09:04,669
Tú también. Considérate afortunada.
124
00:09:07,380 --> 00:09:10,174
Me obligas a empezar el día a los gritos.
125
00:09:10,258 --> 00:09:12,510
Una buena mañana lleva a un buen día.
126
00:09:13,302 --> 00:09:14,220
¿No?
127
00:09:14,303 --> 00:09:15,930
- Sí.
- Sí.
128
00:09:17,765 --> 00:09:21,269
Mamá, hoy es el primer día
del segundo año de la secundaria.
129
00:09:21,894 --> 00:09:24,605
Perdí el autobús y llegué tarde,
130
00:09:24,689 --> 00:09:27,358
pero no tuve problemas
gracias a un compañero.
131
00:09:28,526 --> 00:09:31,862
Tal vez sea afortunada,
como dijo el maestro.
132
00:09:31,946 --> 00:09:34,448
Un bosque con muchos pinos.
133
00:09:39,662 --> 00:09:46,627
SOLO TOMEN LO NECESARIO
POR FAVOR, NO DESPERDICIEN COMIDA
134
00:10:17,199 --> 00:10:18,034
Lo siento.
135
00:10:38,638 --> 00:10:39,472
Mamá,
136
00:10:40,097 --> 00:10:42,516
creo que será otro año escolar muy bueno,
137
00:10:44,018 --> 00:10:44,852
así que
138
00:10:46,187 --> 00:10:47,563
no te preocupes por mí.
139
00:10:53,110 --> 00:10:54,612
Usa el chaleco hoy.
140
00:10:56,113 --> 00:10:57,740
Mira por dónde vas.
141
00:10:59,742 --> 00:11:01,369
Hoy no es mi día.
142
00:11:08,501 --> 00:11:09,585
Hola, Il-deung Na.
143
00:11:10,169 --> 00:11:12,088
¿Tu compañera es muda?
144
00:11:12,171 --> 00:11:15,007
No sé. Aún no he hablado con ella.
145
00:11:15,091 --> 00:11:16,717
No, te lo dije.
146
00:11:17,385 --> 00:11:21,389
Puede que esa chica parezca rara,
pero obtiene buenas notas, ¿no?
147
00:11:22,056 --> 00:11:23,557
¿Por qué me lo preguntas?
148
00:11:24,058 --> 00:11:25,393
¿No lo sabes?
149
00:11:25,476 --> 00:11:29,188
Eres el mejor, pero Ah-yi
siempre te supera en matemáticas,
150
00:11:29,772 --> 00:11:31,482
así que pensé que lo sabrías.
151
00:11:32,566 --> 00:11:35,319
¿En serio? No lo parece.
152
00:11:36,362 --> 00:11:37,488
- So-hee Kim.
- ¿Sí?
153
00:11:38,280 --> 00:11:41,492
Deberías bajar de peso
si quieres ir a la universidad.
154
00:11:42,284 --> 00:11:43,452
¿Qué?
155
00:11:44,995 --> 00:11:46,122
Muy bueno.
156
00:11:46,205 --> 00:11:48,624
Dejen de hablar y vuelvan a sus asientos.
157
00:11:49,208 --> 00:11:52,586
¿Desde cuándo las notas
tienen que ver con estar en forma?
158
00:11:52,670 --> 00:11:56,340
- ¿En qué mundo vivimos?
- ¿Por qué me tocas la pierna? Idiota.
159
00:11:57,007 --> 00:11:58,509
Este es el lema de clase.
160
00:11:58,592 --> 00:12:02,680
Según veo, ninguno debería tener problemas
con esto, salvo Bo-hyeong.
161
00:12:02,763 --> 00:12:06,100
- ¡Qué terrible!
- ¿También te remuerde la conciencia?
162
00:12:06,600 --> 00:12:10,104
El profesor de matemáticas
está en el baño, esperen un poco.
163
00:12:10,604 --> 00:12:11,939
Está haciendo caca.
164
00:12:12,022 --> 00:12:14,150
- Cielos.
- No le digan que les dije.
165
00:12:14,233 --> 00:12:16,193
- Bien.
- Adiós.
166
00:12:25,661 --> 00:12:27,079
¿Dónde estudias matemáticas?
167
00:12:29,790 --> 00:12:31,459
¿Te refieres a una academia?
168
00:12:35,504 --> 00:12:37,465
¿Por qué lo preguntas?
169
00:12:38,674 --> 00:12:41,343
No tiene sentido que seas mejor que yo,
170
00:12:41,927 --> 00:12:42,803
¿no te parece?
171
00:12:44,722 --> 00:12:45,639
Pero lo tiene
172
00:12:45,723 --> 00:12:48,350
si mi profesor de matemáticas
no es tan bueno
173
00:12:49,268 --> 00:12:50,102
como el tuyo.
174
00:12:51,520 --> 00:12:52,354
Por eso.
175
00:13:19,632 --> 00:13:22,551
CONTRATAMOS POR MEDIA JORNADA
HORARIO NEGOCIABLE
176
00:13:38,067 --> 00:13:42,822
Mamá, uso todo el tiempo para estudiar,
hasta en mi trabajo de medio tiempo.
177
00:13:42,905 --> 00:13:47,201
Aunque no vaya a la universidad,
no quiero descuidar mis notas.
178
00:14:13,435 --> 00:14:14,270
¿Qué haces?
179
00:14:15,271 --> 00:14:18,732
¿Disculpe? Yo…
180
00:14:28,909 --> 00:14:30,578
No hay por qué asustarse.
181
00:14:32,371 --> 00:14:35,916
Debes tirar los restos de comida
por separado o nos multarán.
182
00:14:36,584 --> 00:14:37,418
Claro.
183
00:14:38,377 --> 00:14:39,962
No volverá a pasar.
184
00:14:56,186 --> 00:14:57,855
¿Y? ¿Qué opinas del trabajo?
185
00:14:57,938 --> 00:14:59,481
Fue divertido.
186
00:14:59,565 --> 00:15:02,192
Eres mejor en esto de lo que pareces.
187
00:15:03,193 --> 00:15:05,404
Es una pena que solo trabajes un día.
188
00:15:05,487 --> 00:15:09,241
Si me acepta, puedo seguir trabajando.
189
00:15:11,702 --> 00:15:12,953
¿Empezarías mañana?
190
00:15:13,662 --> 00:15:16,290
- Sí.
- ¿Sí? Genial.
191
00:15:17,041 --> 00:15:19,209
El chico anterior renunció de golpe.
192
00:15:19,293 --> 00:15:20,878
No sabía qué hacer.
193
00:15:22,046 --> 00:15:24,757
A ver, 48 000 wones, ¿no?
194
00:15:25,674 --> 00:15:28,052
- Sí, 48 000 wones.
- Toma.
195
00:15:28,135 --> 00:15:31,055
Te doy 2000 wones extra. Nos vemos mañana.
196
00:15:33,349 --> 00:15:34,558
Gracias.
197
00:15:37,102 --> 00:15:38,520
Nos vemos mañana.
198
00:15:38,604 --> 00:15:40,439
- No llegues tarde.
- No, señor.
199
00:15:59,291 --> 00:16:00,584
Diez kilos de arroz,
200
00:16:01,543 --> 00:16:02,378
ramyun,
201
00:16:02,878 --> 00:16:04,213
huevos,
202
00:16:05,047 --> 00:16:06,173
y…
203
00:16:08,384 --> 00:16:09,385
medias.
204
00:17:15,159 --> 00:17:17,244
CINCUENTA MIL WONES
205
00:18:00,996 --> 00:18:02,498
MAGIA
206
00:18:42,454 --> 00:18:43,288
Oye…
207
00:18:44,414 --> 00:18:45,541
dime si crees…
208
00:18:47,876 --> 00:18:48,710
en la magia.
209
00:19:30,502 --> 00:19:31,670
No puedo respirar.
210
00:19:34,965 --> 00:19:35,799
¡Ah-yi!
211
00:19:38,010 --> 00:19:39,219
Lo siento.
212
00:19:39,887 --> 00:19:42,014
Llegué muy tarde. ¿Tenías miedo?
213
00:19:42,097 --> 00:19:43,932
Tú estás asustada, no yo.
214
00:19:44,975 --> 00:19:45,893
Me descubriste.
215
00:19:47,853 --> 00:19:52,399
Es que me topé con un loco
cuando venía a casa.
216
00:19:57,279 --> 00:19:58,155
¿Estás bien?
217
00:19:59,072 --> 00:19:59,907
Sí.
218
00:20:01,450 --> 00:20:05,078
Por cierto, ¿este estilo está de moda
entre los de secundaria?
219
00:20:06,371 --> 00:20:07,456
¿Es una tendencia?
220
00:20:10,042 --> 00:20:10,876
Sí.
221
00:20:12,461 --> 00:20:13,795
¡Mi dinero!
222
00:20:15,255 --> 00:20:17,007
¡Mis 50 000 wones!
223
00:20:18,217 --> 00:20:19,760
¿Perdiste tu sueldo?
224
00:20:21,428 --> 00:20:22,512
Sí.
225
00:20:26,516 --> 00:20:28,268
Debes tener hambre.
226
00:20:29,061 --> 00:20:30,812
Te prepararé algo.
227
00:20:31,480 --> 00:20:32,314
Vamos.
228
00:20:54,044 --> 00:20:57,089
Hoy almorzamos arroz jajang en la escuela.
229
00:20:57,172 --> 00:21:00,300
¿Sí? ¿Estuvo bueno?
230
00:21:00,384 --> 00:21:01,843
¡Comí tres tazones!
231
00:21:03,136 --> 00:21:04,096
¿En serio?
232
00:21:04,179 --> 00:21:06,640
Por eso no tengo hambre.
233
00:21:12,646 --> 00:21:13,689
Aun así.
234
00:21:15,857 --> 00:21:16,692
Ah-yi,
235
00:21:16,775 --> 00:21:20,529
Comer tres veces al día
en el desayuno, el almuerzo y la cena
236
00:21:20,612 --> 00:21:24,032
equivale a las mismas calorías
que comer todo junto, ¿no?
237
00:21:26,451 --> 00:21:31,248
Entonces, sería demasiado
si comiera más, ¿no te parece?
238
00:21:32,749 --> 00:21:34,293
Pequeña diablilla.
239
00:21:36,295 --> 00:21:37,254
Me voy a dormir.
240
00:21:38,046 --> 00:21:39,548
Está bien. Buenas noches.
241
00:21:53,520 --> 00:21:54,730
¿Qué es esto?
242
00:21:56,940 --> 00:21:59,943
INVITACIÓN
243
00:22:02,696 --> 00:22:04,823
Oye, ¿ya volviste? Ven un segundo.
244
00:22:04,906 --> 00:22:05,741
Voy.
245
00:22:09,745 --> 00:22:10,579
Hola.
246
00:22:11,788 --> 00:22:14,583
Hace siglos que espero
que me pagues la renta.
247
00:22:14,666 --> 00:22:17,210
¿Sabes cuánto me debes en este momento?
248
00:22:17,794 --> 00:22:19,129
Lo siento.
249
00:22:19,921 --> 00:22:22,549
Le pagaré pronto. Lo prometo.
250
00:22:23,216 --> 00:22:26,261
Mi papá me prometió
que me enviaría el dinero.
251
00:22:26,345 --> 00:22:30,265
Por favor, me harté de escuchar
sobre un padre que ni viene a casa.
252
00:22:31,308 --> 00:22:33,894
¿En serio estás en contacto con tu papá?
253
00:22:33,977 --> 00:22:36,063
Sí, claro, en serio.
254
00:22:36,605 --> 00:22:39,107
Tengo el registro de llamadas, un segundo.
255
00:22:39,191 --> 00:22:43,028
Da igual, no me importa
si tu papá vuelve a casa o no.
256
00:22:43,612 --> 00:22:45,447
Dijiste que tendrías la renta.
257
00:22:45,530 --> 00:22:48,408
Si no pagas al menos un mes esta semana,
258
00:22:48,492 --> 00:22:52,204
iré a un agente inmobiliario
y alquilaré el lugar. ¡Es en serio!
259
00:22:52,913 --> 00:22:54,081
Lo siento.
260
00:22:54,873 --> 00:22:58,502
Nadie más sería tan amable
como para aguantar algo así. Dios.
261
00:22:58,585 --> 00:22:59,669
¡Dios mío!
262
00:23:47,300 --> 00:23:48,635
Esto es tu culpa, ¿no?
263
00:23:53,098 --> 00:23:54,224
Mi culpa?
264
00:23:55,016 --> 00:23:55,851
Digo,
265
00:23:56,351 --> 00:23:58,603
la mirabas tan fijamente
266
00:23:59,646 --> 00:24:01,064
que le hiciste agujeros.
267
00:24:05,110 --> 00:24:06,570
No me importa.
268
00:24:07,487 --> 00:24:10,323
No importa si tiene agujeros
en las medias.
269
00:24:11,825 --> 00:24:15,328
So-hee, ¿alguna vez mencioné sus medias?
270
00:24:15,412 --> 00:24:16,663
No.
271
00:24:16,746 --> 00:24:18,874
Qué pervertido.
272
00:24:19,791 --> 00:24:20,709
Ve a estudiar.
273
00:24:21,793 --> 00:24:22,627
Cielos.
274
00:24:22,711 --> 00:24:24,212
Tú ve a estudiar.
275
00:24:29,968 --> 00:24:34,222
Digamos que se cayó ayer
cuando venía a la escuela.
276
00:24:34,806 --> 00:24:37,058
¿Por qué no se puso medias nuevas hoy?
277
00:24:38,727 --> 00:24:41,271
Tienes razón. Es un poco rara, ¿no?
278
00:24:42,189 --> 00:24:43,023
Quizá…
279
00:24:44,441 --> 00:24:46,109
no tiene dinero.
280
00:24:46,193 --> 00:24:48,820
No, no puede ser. Nadie es tan pobre…
281
00:24:51,865 --> 00:24:52,908
¿o sí?
282
00:24:54,576 --> 00:24:56,411
Ni siquiera cuestan tanto.
283
00:24:57,204 --> 00:24:58,038
Oye.
284
00:25:00,207 --> 00:25:02,000
¿Quieres hacer algo divertido?
285
00:25:05,295 --> 00:25:06,129
No.
286
00:26:14,573 --> 00:26:17,534
- Al girarse, vio que no era humano.
- Qué horror.
287
00:26:34,509 --> 00:26:35,510
Hola.
288
00:26:43,727 --> 00:26:46,438
¿Qué pasa, Ha-na? ¿Perdiste algo?
289
00:26:46,521 --> 00:26:49,774
Sí. Hola, Il-deung Na.
290
00:26:50,442 --> 00:26:53,111
¿No habrás visto un billete
de 50 000 wones?
291
00:26:55,530 --> 00:26:56,364
No.
292
00:26:59,743 --> 00:27:02,996
Lo saqué para ir a la tienda
y, sin duda, pasé por aquí.
293
00:27:03,788 --> 00:27:04,998
Creo que se me cayó.
294
00:27:11,087 --> 00:27:11,963
Pero no está.
295
00:27:20,347 --> 00:27:21,181
Qué raro.
296
00:27:32,942 --> 00:27:34,069
¿Adónde se fue?
297
00:27:41,201 --> 00:27:42,535
Estaba en el suelo.
298
00:27:43,787 --> 00:27:46,706
Lo encontré.
299
00:27:48,041 --> 00:27:49,542
No es que lo haya robado.
300
00:28:01,596 --> 00:28:05,517
Pero es así. Haré de cuenta
que hice mi obra de caridad del día.
301
00:28:12,357 --> 00:28:14,067
Pero qué descarada,
302
00:28:14,984 --> 00:28:17,362
la filmé mientras tomaba el dinero.
303
00:28:17,445 --> 00:28:20,031
Baja la voz. Te va a escuchar.
304
00:28:29,332 --> 00:28:30,875
Este dinero no es sucio.
305
00:28:31,668 --> 00:28:32,752
La sucia…
306
00:28:35,004 --> 00:28:35,839
soy yo.
307
00:28:36,965 --> 00:28:38,758
Es más fácil si lo pienso así.
308
00:29:12,709 --> 00:29:14,169
Vaya, qué bonito.
309
00:29:14,252 --> 00:29:15,920
Solo espera.
310
00:29:16,796 --> 00:29:20,759
Cuando mi empresa de juguetes triunfe,
te construiré una casa así.
311
00:29:20,842 --> 00:29:23,511
- Y nuestra familia vivirá feliz allí.
- ¿Sí?
312
00:29:24,971 --> 00:29:26,014
Promételo, papá.
313
00:29:27,223 --> 00:29:29,225
Te lo prometo.
314
00:29:31,352 --> 00:29:32,604
Es muy bonita.
315
00:30:00,715 --> 00:30:02,675
Siempre me dije
316
00:30:02,759 --> 00:30:05,678
que no debía llorar,
317
00:30:06,805 --> 00:30:11,559
ni siquiera cuando estoy triste.
318
00:30:13,019 --> 00:30:15,980
Tenía miedo de que alguien supiera
319
00:30:16,064 --> 00:30:18,233
lo que pienso
320
00:30:19,150 --> 00:30:24,322
cuando todo es una mentira.
321
00:30:47,720 --> 00:30:53,852
¿Algún día, en el futuro,
322
00:30:54,352 --> 00:30:57,730
seré feliz como en un cuento de hadas?
323
00:30:57,814 --> 00:30:58,648
¡Ah-yi!
324
00:30:58,731 --> 00:31:03,111
¿Y las sonrisas
325
00:31:03,194 --> 00:31:05,238
que el dolor ha aniquilado
326
00:31:05,321 --> 00:31:10,577
vendrán a abrazarme?
327
00:31:10,660 --> 00:31:15,832
Cuando llegue ese día,
328
00:31:15,915 --> 00:31:19,919
ojalá pueda ver el amor
329
00:31:20,003 --> 00:31:25,300
que he buscado con desesperación…
330
00:31:25,383 --> 00:31:26,634
- Hola, amor.
- ¡Papá!
331
00:31:26,718 --> 00:31:32,307
…sin tener que dormirme.
332
00:31:32,390 --> 00:31:35,476
Ojalá que estemos juntos
333
00:31:35,560 --> 00:31:40,106
todos los días…
334
00:31:40,189 --> 00:31:41,441
¿Qué es eso?
335
00:31:42,525 --> 00:31:43,568
Lo adorné todo.
336
00:31:43,651 --> 00:31:49,991
…más cerca que el sonido
de mi propia respiración…
337
00:32:02,253 --> 00:32:03,755
Mamá…
338
00:32:10,887 --> 00:32:15,975
Soportar fue lo más fácil
339
00:32:17,018 --> 00:32:22,315
porque sé que no puedo tenerlo.
340
00:32:23,650 --> 00:32:25,193
Ojalá que, algún día,
341
00:32:26,110 --> 00:32:28,279
aparezca
342
00:32:29,697 --> 00:32:32,325
frente a mí.
343
00:32:45,254 --> 00:32:46,089
Por favor.
344
00:33:41,769 --> 00:33:43,396
Dios mío.
345
00:34:01,164 --> 00:34:03,958
Necesito encontrar
ese billete de 50 000 wones.
346
00:34:30,109 --> 00:34:32,111
Gracias por aceptar mi invitación.
347
00:34:41,329 --> 00:34:43,623
Te lo retribuiré
348
00:34:43,706 --> 00:34:45,708
con el mejor espectáculo de magia.
349
00:34:47,460 --> 00:34:48,544
Señorita.
350
00:34:53,091 --> 00:34:54,967
¿Disculpe?
351
00:34:56,594 --> 00:34:57,512
Qué extraño.
352
00:34:58,096 --> 00:34:59,639
Viniste por mi invitación.
353
00:35:03,101 --> 00:35:07,021
Lo siento, pero la arrugué
y la tiré de inmediato.
354
00:35:07,105 --> 00:35:08,439
No me mientas.
355
00:35:08,523 --> 00:35:09,982
La tienes en la mano
356
00:35:11,275 --> 00:35:12,485
en este instante.
357
00:35:15,238 --> 00:35:16,489
¿Qué? Esto…
358
00:35:20,827 --> 00:35:25,039
La tiré a la basura ayer, estoy segura.
359
00:35:25,123 --> 00:35:27,041
¿La tiraste?
360
00:35:28,209 --> 00:35:31,921
Es demasiado importante como para tirarla.
361
00:35:35,466 --> 00:35:36,509
Ahí.
362
00:35:44,433 --> 00:35:45,268
INVITACIÓN
363
00:35:51,983 --> 00:35:52,817
Ya sabes.
364
00:35:56,654 --> 00:36:00,449
Volviste porque te cautivé con mi magia.
365
00:36:02,785 --> 00:36:03,661
No.
366
00:36:04,954 --> 00:36:07,498
Mi dinero, el que usted tomó ayer.
367
00:36:07,582 --> 00:36:09,125
Vine a recuperarlo.
368
00:36:09,208 --> 00:36:11,252
¿Ese dinero? Espera un segundo.
369
00:36:12,378 --> 00:36:13,588
¿Te refieres a esto?
370
00:36:18,426 --> 00:36:19,343
¡Sorpresa!
371
00:36:25,016 --> 00:36:26,184
No es gracioso.
372
00:36:27,143 --> 00:36:29,061
No es genial ni divertido.
373
00:36:30,479 --> 00:36:32,148
Deje de hacer tonterías
374
00:36:32,231 --> 00:36:33,816
y devuélvame mi dinero.
375
00:36:34,567 --> 00:36:35,943
Bueno, es decir,
376
00:36:36,777 --> 00:36:39,488
no es divertido
desaparecer el dinero, ¿verdad?
377
00:36:39,572 --> 00:36:40,448
Entonces,
378
00:36:42,074 --> 00:36:42,992
¿qué tal esto?
379
00:36:47,413 --> 00:36:50,249
Annara sumanara.
380
00:36:55,922 --> 00:36:56,923
Toma.
381
00:36:58,090 --> 00:36:59,091
Tómalo.
382
00:37:08,517 --> 00:37:10,728
No use el dinero para burlarse.
383
00:37:13,022 --> 00:37:14,440
¿Por qué aceptaría eso?
384
00:37:15,149 --> 00:37:16,108
Yo…
385
00:37:18,152 --> 00:37:21,614
no soy una persona
que toma el dinero de los demás.
386
00:37:24,158 --> 00:37:26,744
Tampoco me importa el dinero de los demás,
387
00:37:27,578 --> 00:37:28,412
así que ten.
388
00:37:28,496 --> 00:37:30,539
Tómalo. Es tu dinero.
389
00:37:36,963 --> 00:37:37,797
Espera.
390
00:37:43,010 --> 00:37:45,012
Vas a huir de mí otra vez, ¿no?
391
00:37:48,683 --> 00:37:50,351
Bueno, entonces,
392
00:37:51,936 --> 00:37:54,814
deberías atarte bien los cordones.
393
00:37:59,110 --> 00:38:00,111
Y…
394
00:38:02,154 --> 00:38:04,282
mira adelante mientras corres
395
00:38:05,241 --> 00:38:06,742
para no caerte como ayer.
396
00:38:58,878 --> 00:38:59,712
Es genial…
397
00:39:02,256 --> 00:39:04,592
como tus medias con diseño de burbujas.
398
00:39:47,676 --> 00:39:49,345
Muy bien.
399
00:39:49,428 --> 00:39:50,596
A comer, Yoo-yi.
400
00:39:52,223 --> 00:39:54,767
- Esto es para ti.
- ¡Gracias!
401
00:39:58,020 --> 00:39:59,397
- Yoo-yi.
- ¿Sí?
402
00:39:59,480 --> 00:40:01,941
De ahora en más, deja lugar para la cena,
403
00:40:02,608 --> 00:40:04,902
aunque almuerces arroz jajang.
404
00:40:04,985 --> 00:40:06,946
Volví a trabajar.
405
00:40:08,114 --> 00:40:08,948
¡Bueno!
406
00:40:14,745 --> 00:40:15,830
ARROZ
407
00:40:16,789 --> 00:40:18,082
- Ah-yi.
- ¿Sí?
408
00:40:18,749 --> 00:40:20,376
Somos ricas, ¿no?
409
00:40:27,258 --> 00:40:29,301
¡Basta!
410
00:40:29,385 --> 00:40:32,096
Estamos en 2.° año.
Quítatelo. Es de mal gusto.
411
00:40:32,179 --> 00:40:33,222
Quítatelo, dije.
412
00:40:34,640 --> 00:40:35,724
Ten cuidado.
413
00:40:36,851 --> 00:40:38,686
No querrás medias agujereadas.
414
00:40:44,233 --> 00:40:45,443
¡Oye, espérame!
415
00:41:02,918 --> 00:41:05,921
Dijiste que tendrías la renta.
Si no pagas un mes,
416
00:41:06,005 --> 00:41:09,425
iré a una inmobiliaria
y alquilaré el lugar. ¡Lo juro!
417
00:42:14,365 --> 00:42:17,660
Oye, ¿puedes ayudarme con este problema?
418
00:42:18,452 --> 00:42:20,704
- Sí, claro.
- Con este.
419
00:42:22,873 --> 00:42:23,749
¿Este?
420
00:42:24,333 --> 00:42:25,167
Sí.
421
00:42:39,682 --> 00:42:41,517
Te gustan las matemáticas, ¿no?
422
00:42:42,518 --> 00:42:44,103
- Sí.
- ¿Por qué?
423
00:42:45,396 --> 00:42:46,897
¿Es porque eres la mejor?
424
00:42:48,315 --> 00:42:52,194
Te lo dije. No eres tú la mejor,
sino tu profesor de matemáticas.
425
00:42:53,320 --> 00:42:54,655
Es que es divertida.
426
00:42:56,323 --> 00:42:57,157
¿En serio?
427
00:42:58,367 --> 00:43:02,454
Con las matemáticas, si te esfuerzas,
al final, obtendrás la solución.
428
00:43:04,164 --> 00:43:08,419
Muchos problemas no tienen solución,
sin importar cuánto te esfuerces.
429
00:43:12,298 --> 00:43:13,507
¿No tienen solución?
430
00:43:14,842 --> 00:43:15,676
No.
431
00:43:16,552 --> 00:43:20,389
Como el dinero,
mi papá y mi vida agotadora.
432
00:43:21,098 --> 00:43:22,224
Esas cosas.
433
00:43:23,142 --> 00:43:24,143
Esas cosas.
434
00:43:24,768 --> 00:43:25,603
¿Qué?
435
00:43:26,854 --> 00:43:28,397
Los problemas ambientales.
436
00:43:29,898 --> 00:43:31,692
Como el calentamiento global.
437
00:43:34,445 --> 00:43:35,279
Sí.
438
00:43:37,406 --> 00:43:40,784
Pero, ya sabes,
la tecnología seguirá avanzando.
439
00:43:40,868 --> 00:43:42,286
Es un problema temporal.
440
00:43:42,369 --> 00:43:46,415
No creo que haya problemas
que no tengan una solución.
441
00:43:49,543 --> 00:43:50,919
¿Qué hay de la magia?
442
00:43:52,046 --> 00:43:53,005
¿Qué?
443
00:43:53,088 --> 00:43:54,214
¿Crees
444
00:43:55,341 --> 00:43:57,301
que haya magos de verdad?
445
00:44:02,014 --> 00:44:03,265
¿Acaso eres una niña?
446
00:44:07,311 --> 00:44:08,145
Resuélvemelo.
447
00:44:09,355 --> 00:44:10,189
Lo siento.
448
00:44:22,701 --> 00:44:23,535
Adiós.
449
00:44:24,912 --> 00:44:26,580
¡Oye! Espera.
450
00:44:27,247 --> 00:44:28,666
Llévate esto para comer.
451
00:44:28,749 --> 00:44:30,793
No podemos venderlo luego de 30 minutos.
452
00:44:31,377 --> 00:44:33,712
- ¿En serio?
- Sí, tómalo.
453
00:44:36,965 --> 00:44:37,925
Gracias.
454
00:44:38,509 --> 00:44:40,761
- Debes comerlo en 30 minutos.
- Bueno.
455
00:44:49,353 --> 00:44:50,437
Señor.
456
00:44:51,438 --> 00:44:52,272
¿Sí?
457
00:44:56,610 --> 00:44:58,570
Tengo que decirle algo.
458
00:45:08,956 --> 00:45:11,375
Mi papá no vive con nosotras.
459
00:45:13,752 --> 00:45:16,547
No, la verdad
es que no puede volver a casa.
460
00:45:17,840 --> 00:45:20,718
La empresa de juguetes que dirigía quebró.
461
00:45:20,801 --> 00:45:22,928
Y está huyendo de los acreedores.
462
00:45:23,887 --> 00:45:24,722
Así es.
463
00:45:26,432 --> 00:45:28,225
¿No hay nadie que las cuide?
464
00:45:33,063 --> 00:45:34,898
¿No tienes familiares?
465
00:45:35,566 --> 00:45:38,235
Perdí contacto con ellos
hace mucho tiempo.
466
00:45:42,406 --> 00:45:45,242
Me siento mal por tu situación,
467
00:45:48,162 --> 00:45:49,496
en serio.
468
00:45:49,580 --> 00:45:53,333
¿Recién empiezas a trabajar
y quieres tu pago por adelantado?
469
00:45:57,713 --> 00:45:59,506
No se preocupe, señor. Fue…
470
00:46:00,132 --> 00:46:02,926
Fue grosero de mi parte
pedirle eso, lo siento.
471
00:46:05,220 --> 00:46:09,516
Por favor, olvídese de lo que dije hoy.
472
00:46:11,518 --> 00:46:12,352
Adiós.
473
00:46:14,021 --> 00:46:15,481
¿Cuánto necesitas?
474
00:46:18,192 --> 00:46:19,026
Es decir,
475
00:46:20,861 --> 00:46:23,489
tengo algo de dinero
que retiré hace un rato.
476
00:46:26,617 --> 00:46:28,452
¿Te alcanzan 300 000 wones?
477
00:46:33,999 --> 00:46:35,125
Tómalos.
478
00:46:38,003 --> 00:46:40,839
¿Qué vas a hacer?
Como adulto, debería ayudar.
479
00:46:49,765 --> 00:46:50,766
Mamá,
480
00:46:51,892 --> 00:46:54,978
no sabía que la palabra "adulto"
era tan maravillosa.
481
00:46:58,357 --> 00:46:59,608
Bueno…
482
00:47:04,530 --> 00:47:05,531
Gracias, señor.
483
00:47:06,740 --> 00:47:08,033
Muchas gracias.
484
00:47:09,493 --> 00:47:13,121
Voy a trabajar muy duro, lo prometo.
485
00:47:13,705 --> 00:47:14,998
Claro que sí.
486
00:47:16,500 --> 00:47:17,334
Sí.
487
00:47:17,417 --> 00:47:20,879
Si sobrevivo
a este momento difícil de mi vida,
488
00:47:21,547 --> 00:47:24,967
¿crees que me convertiré
en una adulta maravillosa como él?
489
00:47:25,592 --> 00:47:26,426
Cielos.
490
00:47:38,689 --> 00:47:40,107
- Anímate, ¿sí?
- Bueno.
491
00:47:43,902 --> 00:47:46,405
Estás muy flaca.
492
00:47:48,365 --> 00:47:51,159
¿Tienes que estudiar y trabajar al tiempo?
493
00:47:52,619 --> 00:47:54,079
Te vas a desmayar.
494
00:47:55,205 --> 00:47:56,582
¿Quieres comer algo?
495
00:48:00,419 --> 00:48:01,336
Tranquila.
496
00:48:02,796 --> 00:48:04,840
A partir de ahora,
497
00:48:04,923 --> 00:48:09,177
puedes considerarme tu tío, ¿sí?
498
00:48:09,261 --> 00:48:10,971
Puedes contarme lo que sea.
499
00:48:11,054 --> 00:48:14,600
Pobre jovencita, sola en este mundo cruel.
500
00:48:16,184 --> 00:48:17,227
No.
501
00:48:24,318 --> 00:48:25,652
Vaya.
502
00:48:26,862 --> 00:48:28,697
Cielos, tú…
503
00:48:28,780 --> 00:48:30,657
¿Qué me acabas de hacer?
504
00:48:32,242 --> 00:48:33,869
¿Me pegaste?
505
00:48:34,953 --> 00:48:35,954
¿No dices nada?
506
00:48:36,038 --> 00:48:37,956
¡Perra irrespetuosa!
507
00:48:38,790 --> 00:48:41,710
¿En serio?
¿Cómo te atreves a pegarle a un adulto?
508
00:48:41,793 --> 00:48:43,295
¡Aún estás en pañales!
509
00:48:43,378 --> 00:48:44,880
Mi espalda.
510
00:48:44,963 --> 00:48:46,048
Pero qué…
511
00:48:46,548 --> 00:48:48,759
Mendiga de mierda.
512
00:48:48,842 --> 00:48:51,678
Hiciste que me compadeciera
para sacarme dinero.
513
00:48:51,762 --> 00:48:54,097
Ahora que lo tienes, ¿ya no te sirvo?
514
00:48:54,723 --> 00:48:55,599
Es increíble.
515
00:48:55,682 --> 00:48:58,936
Estos mocosos de hoy en día
son unos desagradecidos.
516
00:48:59,561 --> 00:49:01,063
Ven aquí. Oye.
517
00:49:01,146 --> 00:49:04,858
Te metiste con la persona equivocada.
Más vale que te prepares.
518
00:49:04,942 --> 00:49:07,611
¿No puedes pagar el hospital o un acuerdo?
519
00:49:07,694 --> 00:49:10,572
Irás a la cárcel. Vamos. Ven conmigo.
520
00:49:11,615 --> 00:49:12,449
Mamá.
521
00:49:12,950 --> 00:49:14,076
Ayúdame.
522
00:49:15,285 --> 00:49:18,288
Que alguien me ayude, por favor.
523
00:49:19,206 --> 00:49:20,040
Ven conmigo.
524
00:49:24,044 --> 00:49:26,296
¡Oye! ¡Mírame!
525
00:49:26,797 --> 00:49:29,007
¿Por qué diablos lloras? Ven conmigo.
526
00:49:29,091 --> 00:49:30,634
¡Te dije que vengas!
527
00:49:44,481 --> 00:49:45,732
¿Quién eres tú?
528
00:49:46,858 --> 00:49:47,693
Oye…
529
00:49:50,070 --> 00:49:50,904
dime si crees…
530
00:49:52,572 --> 00:49:53,615
en la magia.
531
00:49:54,700 --> 00:49:55,784
¿Qué diablos?
532
00:49:56,827 --> 00:49:57,995
¿Si creo en qué?
533
00:49:58,078 --> 00:50:00,163
Pero ¿qué…? ¡Lárgate!
534
00:50:05,377 --> 00:50:08,922
Annara sumanara.
535
00:50:26,648 --> 00:50:27,524
¡Sorpresa!
536
00:50:31,611 --> 00:50:33,822
Desapareció.
537
00:50:39,327 --> 00:50:42,914
Un truco de magia
que hace desaparecer a la gente.
538
00:50:43,707 --> 00:50:44,541
Éxito.
539
00:51:20,744 --> 00:51:23,455
CERRADO TEMPORALMENTE
540
00:51:42,557 --> 00:51:45,519
¿Vieron ese parque cerrado
en la colina del pueblo?
541
00:51:45,602 --> 00:51:46,728
Allí hay un mago.
542
00:51:47,687 --> 00:51:50,023
También supe de él. Oí que está loco.
543
00:51:50,107 --> 00:51:50,941
Sí.
544
00:51:51,441 --> 00:51:55,362
Cuando corta a alguien al medio,
lo corta de verdad y lo ensambla.
545
00:51:56,196 --> 00:51:59,908
Y en el acto de desaparición,
la persona desaparece de verdad.
546
00:52:00,659 --> 00:52:01,493
No puede ser.
547
00:52:21,429 --> 00:52:23,431
Toma. Bebe esto.
548
00:52:25,267 --> 00:52:27,602
- Gracias.
- ¿Cómo está?
549
00:52:29,646 --> 00:52:30,647
Bueno, ¿no?
550
00:52:36,653 --> 00:52:37,654
Señor.
551
00:52:38,405 --> 00:52:39,239
¿Sí?
552
00:52:40,240 --> 00:52:41,950
Quiero preguntarle algo.
553
00:52:42,742 --> 00:52:43,785
Bueno.
554
00:52:43,869 --> 00:52:46,163
¿Cómo llegó a la colina ayer?
555
00:52:47,289 --> 00:52:48,123
¿A la colina?
556
00:52:50,500 --> 00:52:52,919
Pediste ayuda. Con tu mente.
557
00:52:55,130 --> 00:52:55,964
Y yo…
558
00:52:58,383 --> 00:52:59,217
pasaba por ahí
559
00:53:01,469 --> 00:53:02,971
y te oí por casualidad.
560
00:53:09,311 --> 00:53:10,687
¿Y mi jefe?
561
00:53:12,689 --> 00:53:13,523
¿Tu jefe?
562
00:53:18,320 --> 00:53:19,196
¿Ese hombre?
563
00:53:22,657 --> 00:53:23,491
No sé.
564
00:53:27,120 --> 00:53:28,121
Me deshice de él.
565
00:53:30,290 --> 00:53:31,333
Con magia.
566
00:53:31,917 --> 00:53:32,751
¿Qué?
567
00:53:33,752 --> 00:53:35,837
La verdad
568
00:53:36,922 --> 00:53:39,132
es que solo quería asustarlo.
569
00:53:40,926 --> 00:53:43,428
Pero desapareció.
570
00:53:44,429 --> 00:53:45,722
¿Y adónde se fue?
571
00:53:46,848 --> 00:53:47,682
No sé.
572
00:53:48,558 --> 00:53:50,435
No se habría ido si lo supiera.
573
00:53:51,478 --> 00:53:53,021
Deje de hacer chistes y…
574
00:53:55,398 --> 00:53:56,399
¿Acaso…
575
00:53:57,817 --> 00:53:59,861
lo mató?
576
00:54:03,573 --> 00:54:05,200
No. No lo mató, ¿verdad?
577
00:54:06,243 --> 00:54:10,205
Lo vi ayer. Se esfumó de la nada.
578
00:54:12,832 --> 00:54:14,876
¿Quieres que te cuente un secreto?
579
00:54:18,338 --> 00:54:19,172
Mira.
580
00:54:21,591 --> 00:54:22,717
Hay…
581
00:54:25,804 --> 00:54:27,264
dos tipos de magia.
582
00:54:27,847 --> 00:54:29,349
La magia que parece real
583
00:54:30,225 --> 00:54:31,476
pero es falsa,
584
00:54:32,727 --> 00:54:34,396
y la magia que parece falsa
585
00:54:34,479 --> 00:54:35,563
pero es real.
586
00:54:36,189 --> 00:54:38,275
Entonces, ¿qué tipo de magia
587
00:54:39,150 --> 00:54:40,277
crees que hago?
588
00:54:44,906 --> 00:54:45,740
La mía
589
00:54:46,950 --> 00:54:47,951
parece real,
590
00:54:49,286 --> 00:54:50,120
¡y lo es!
591
00:55:04,926 --> 00:55:05,760
Está bien.
592
00:55:06,303 --> 00:55:07,387
Lo admito.
593
00:55:08,054 --> 00:55:09,389
Sí, bueno.
594
00:55:10,515 --> 00:55:11,641
A decir verdad,
595
00:55:11,725 --> 00:55:15,562
la tasa de éxito aún no es del 100 %.
596
00:55:20,108 --> 00:55:21,359
Ya me voy.
597
00:55:22,277 --> 00:55:24,154
Siento que me vuelvo una idiota
598
00:55:24,946 --> 00:55:26,823
cada vez que hablo con usted.
599
00:55:30,493 --> 00:55:34,414
En fin, gracias por lo de ayer.
600
00:55:50,013 --> 00:55:50,847
Señor.
601
00:55:52,599 --> 00:55:53,433
¿Sí?
602
00:55:55,185 --> 00:55:58,438
Se lo digo
porque parece una buena persona.
603
00:56:01,649 --> 00:56:03,318
¿Por qué no busca un trabajo
604
00:56:03,902 --> 00:56:06,654
que sea más productivo y significativo?
605
00:56:07,781 --> 00:56:11,242
Probablemente esté viviendo aquí
porque es adinerado.
606
00:56:12,702 --> 00:56:16,790
Pero un adulto como usted,
que finge ser un mago tonto
607
00:56:17,665 --> 00:56:19,793
en un parque de diversiones cerrado…
608
00:56:25,924 --> 00:56:26,925
Ya te lo dije.
609
00:56:27,926 --> 00:56:28,843
Soy de verdad.
610
00:56:31,429 --> 00:56:33,515
No existe la magia de verdad.
611
00:56:35,809 --> 00:56:36,976
Solías creer…
612
00:56:40,647 --> 00:56:41,856
cuando eras pequeña.
613
00:56:42,899 --> 00:56:44,692
Pero ya no soy pequeña.
614
00:56:47,320 --> 00:56:49,531
¿Por qué eres tan seria?
615
00:56:50,657 --> 00:56:52,075
¿Qué tiene de malo creer
616
00:56:52,158 --> 00:56:56,329
y que te gusten Papá Noel y la magia,
aunque hayas crecido un poco?
617
00:57:04,921 --> 00:57:06,172
Usted es de lo peor.
618
00:57:09,300 --> 00:57:10,510
La gente como usted,
619
00:57:11,845 --> 00:57:14,848
sin preocupaciones
ni sentido de la responsabilidad.
620
00:57:16,141 --> 00:57:18,435
Y aun así, dice bobadas infantiles
621
00:57:18,518 --> 00:57:20,478
sobre Papá Noel y la magia.
622
00:57:20,562 --> 00:57:21,813
La gente así…
623
00:57:29,863 --> 00:57:30,864
No, quiero decir…
624
00:57:35,660 --> 00:57:37,370
que la gente como mi papá…
625
00:57:40,165 --> 00:57:42,459
es muy muy patética.
626
00:57:45,253 --> 00:57:46,713
¿Tiene idea
627
00:57:47,755 --> 00:57:50,717
de cuánto lucho
para salir adelante todos los días?
628
00:58:04,689 --> 00:58:05,690
Oye…
629
00:58:09,319 --> 00:58:10,153
dime si crees
630
00:58:11,362 --> 00:58:12,572
en la magia.
631
00:58:14,240 --> 00:58:17,577
Ya basta.
¿Cuántas veces tengo que decirlo?
632
00:58:18,286 --> 00:58:19,621
¡No creo!
633
00:58:20,205 --> 00:58:21,789
¡No creo en la magia!
634
00:58:27,670 --> 00:58:28,505
Annara…
635
00:58:35,553 --> 00:58:36,387
sumanara.
636
00:59:22,517 --> 00:59:25,228
Todo estuvo aquí siempre.
637
00:59:25,311 --> 00:59:28,731
No pudiste verlo porque lo olvidaste.
638
00:59:29,399 --> 00:59:34,779
A veces, el mundo engaña a tus ojos.
639
00:59:35,363 --> 00:59:38,283
Que algo esté oculto
640
00:59:38,366 --> 00:59:40,577
en la oscuridad
641
00:59:40,660 --> 00:59:45,540
no significa que se haya ido.
642
00:59:45,623 --> 00:59:49,877
Enciende las luces.
643
00:59:57,427 --> 01:00:01,055
Elige el camino que nunca tomaste.
644
01:00:01,139 --> 01:00:04,642
No hay necesidad de tener miedo.
645
01:00:04,726 --> 01:00:11,441
Cuestiona todo a lo que te acostumbraste.
646
01:00:12,066 --> 01:00:14,736
¿No es lindo verte a ti misma
647
01:00:14,819 --> 01:00:17,322
al principio?
648
01:00:17,405 --> 01:00:20,908
¿A ti, sin cicatrices
649
01:00:20,992 --> 01:00:27,540
ni dolor?
650
01:00:32,670 --> 01:00:35,590
ATRACCIÓN MÁGICA
MONTAÑA RUSA DE TERROR - CARRUSEL
651
01:00:35,673 --> 01:00:36,507
OJO GIGANTE
652
01:00:54,442 --> 01:00:56,986
El miedo es, en esencia,
653
01:00:57,070 --> 01:01:00,281
una sombra que crece en tu interior.
654
01:01:01,240 --> 01:01:06,871
Son cosas que pueden desaparecer
en un segundo.
655
01:01:06,954 --> 01:01:12,168
Levanta la cabeza
cuando el camino esté bloqueado.
656
01:01:12,251 --> 01:01:17,256
Mira al cielo,
657
01:01:17,340 --> 01:01:21,969
que no necesita caminos.
658
01:01:23,554 --> 01:01:26,557
No les creas a las mentiras
659
01:01:27,058 --> 01:01:30,061
que susurran y te dicen que te agaches.
660
01:01:30,645 --> 01:01:35,566
Esas palabras muertas de la oscuridad
661
01:01:36,776 --> 01:01:39,195
te deben de haber dolido,
662
01:01:39,278 --> 01:01:41,739
pero ahora eres más fuerte.
663
01:01:41,823 --> 01:01:47,912
Cree en ti.
664
01:01:57,380 --> 01:02:01,008
Elige el camino que quieras seguir,
665
01:02:01,092 --> 01:02:04,554
ya estás ahí.
666
01:02:04,637 --> 01:02:10,893
Elige la sonrisa más brillante y practica.
667
01:02:12,103 --> 01:02:14,689
¿No es lindo verte a ti misma
668
01:02:14,772 --> 01:02:17,400
en este momento
669
01:02:17,483 --> 01:02:20,987
en el que la oscuridad
670
01:02:21,070 --> 01:02:24,699
no puede detenerte?
671
01:02:24,782 --> 01:02:29,954
Ahora.
672
01:02:55,313 --> 01:02:57,315
El nombre de este espectáculo
673
01:02:58,608 --> 01:02:59,484
es…
674
01:03:03,529 --> 01:03:04,405
"La magia
675
01:03:05,281 --> 01:03:06,908
que te vuelve a hacer creer
676
01:03:08,701 --> 01:03:09,702
en la magia".
677
01:03:11,204 --> 01:03:12,121
¿Qué te parece?
678
01:03:15,291 --> 01:03:16,125
¿Es un éxito?
679
01:03:26,135 --> 01:03:26,969
Mamá.
680
01:03:28,596 --> 01:03:32,934
No podía decir que no creía
porque lo que veía
681
01:03:33,768 --> 01:03:35,144
era muy real y hermoso.
682
01:03:38,356 --> 01:03:40,149
¿Esta persona frente a mí
683
01:03:42,693 --> 01:03:44,195
es un mago de verdad?
684
01:07:45,978 --> 01:07:48,189
Subtítulos: Nancy Correa Nesich