1 00:00:05,048 --> 00:00:09,052 ♪ How I was going to part? I'm not bitter, bitter ♪ 2 00:00:09,096 --> 00:00:10,445 ♪ No, no, I swear 3 00:00:10,488 --> 00:00:12,360 ♪ I'm better, better now 4 00:00:12,403 --> 00:00:15,145 ♪ You're gone 5 00:00:15,189 --> 00:00:16,538 Come on. We gotta get to work. 6 00:00:16,581 --> 00:00:17,974 She'll be here. 7 00:00:18,018 --> 00:00:19,062 Seriously. We gotta go. 8 00:00:19,106 --> 00:00:21,891 She'll be here. 9 00:00:21,934 --> 00:00:23,893 ♪ How I was going to part? 10 00:00:25,373 --> 00:00:26,678 Hey! Watch it! 11 00:00:26,722 --> 00:00:28,854 Oh. 12 00:00:33,555 --> 00:00:35,339 Isn't she pretty? 13 00:00:35,383 --> 00:00:36,775 My first car. 14 00:00:36,819 --> 00:00:39,430 Uh...my car was your first car. 15 00:00:39,474 --> 00:00:41,171 I mean, if we're including cars I've stolen, 16 00:00:41,215 --> 00:00:42,433 this is probably, like, my fifth. 17 00:00:42,477 --> 00:00:44,392 What? Joke. 18 00:00:44,435 --> 00:00:45,741 The seized car auction was definitely the way to go. 19 00:00:45,784 --> 00:00:47,438 I got such a good deal. 20 00:00:47,482 --> 00:00:49,136 You are gonna take it to the mechanic, though, right? 21 00:00:49,179 --> 00:00:51,138 You never know what these cars have been through. 22 00:00:51,181 --> 00:00:52,922 Yeah. Tim set me up with this guy. 23 00:00:52,965 --> 00:00:54,228 - What? He did? - Yeah. 24 00:00:54,271 --> 00:00:56,447 Oh, you have a heart after all. 25 00:00:56,491 --> 00:00:58,928 Oh, relax, okay? It was purely self-interest. 26 00:00:58,971 --> 00:01:00,451 You would be a total drag to ride with 27 00:01:00,495 --> 00:01:02,497 if she died in a fireball of mangled metal on the 405. 28 00:01:04,151 --> 00:01:06,805 Joke. 29 00:01:06,849 --> 00:01:08,111 What's going on? 30 00:01:20,428 --> 00:01:23,170 I am not getting my new car back, am I? 31 00:01:23,213 --> 00:01:26,782 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, whoa, oh, oh ♪ 32 00:01:26,825 --> 00:01:32,179 ♪ I'm gonna win for you like I know you want me to do ♪ 33 00:01:38,402 --> 00:01:40,491 ♪ I was the silence in the desert ♪ 34 00:01:40,535 --> 00:01:43,190 Why exactly do they call it "Day in the Hole"? 35 00:01:43,233 --> 00:01:46,106 Because any day on the job, there are "holes" in staffing -- 36 00:01:46,149 --> 00:01:47,846 but typically, it's only for a day, 37 00:01:47,890 --> 00:01:49,761 and it's always within the county of Los Angeles. 38 00:01:49,805 --> 00:01:52,155 But you pissed off your union president so badly, 39 00:01:52,199 --> 00:01:54,201 he catapulted you all the way to the border. 40 00:01:54,244 --> 00:01:55,202 What can I say? 41 00:01:55,245 --> 00:01:57,160 I'm a bit of an overachiever. 42 00:01:57,204 --> 00:01:58,944 But we are making a vacation out of it 43 00:01:58,988 --> 00:02:00,337 with Ellroy and Nell, 44 00:02:00,381 --> 00:02:01,599 because we're "roll with it" kind of people. 45 00:02:01,643 --> 00:02:03,035 Damn right we are. 46 00:02:03,079 --> 00:02:05,429 ♪ There's a fire in the sunrise ♪ 47 00:02:05,473 --> 00:02:07,170 ♪ Hello, hello 48 00:02:07,214 --> 00:02:11,000 ♪ I'm the rider of the storm 49 00:02:11,043 --> 00:02:12,958 ♪ Come on, come on 50 00:02:13,002 --> 00:02:16,701 ♪ They'll be staring at the skyline ♪ 51 00:02:16,745 --> 00:02:18,268 ♪ Hello, hello 52 00:02:18,312 --> 00:02:21,097 ♪ And we'll watch this city burn ♪ 53 00:02:21,141 --> 00:02:22,446 Hey! 54 00:02:23,360 --> 00:02:26,058 Hey. 55 00:02:26,102 --> 00:02:28,931 Welcome to this little oasis. 56 00:02:28,974 --> 00:02:30,759 Uh, where, I might add, uh... 57 00:02:32,239 --> 00:02:34,589 ...it seems like no one is minding the store. 58 00:02:34,632 --> 00:02:37,113 Oh, I think they get like three visitors a year. 59 00:02:37,157 --> 00:02:38,723 So check-in's on the honor system, 60 00:02:38,767 --> 00:02:40,769 and housekeeping will be by in the morning to tidy up. 61 00:02:40,812 --> 00:02:42,205 Oh, that's a shame. I was really looking forward 62 00:02:42,249 --> 00:02:43,946 to ringing that little bell. 63 00:02:43,989 --> 00:02:45,904 Oh, yay, you're here! Hi! 64 00:02:45,948 --> 00:02:48,429 - Hi! - So good to see you again! Hello. 65 00:02:48,472 --> 00:02:49,560 Hello. 66 00:02:49,604 --> 00:02:51,475 Well, you said this place was quaint, 67 00:02:51,519 --> 00:02:53,912 but I think it feels more in the "abandoned" category. 68 00:02:53,956 --> 00:02:55,131 And haunted. 69 00:02:55,175 --> 00:02:56,959 Kidding. Or am I? 70 00:02:57,002 --> 00:02:58,700 Do not tease me like that. 71 00:02:58,743 --> 00:03:00,832 Nell would kill to stay in a haunted motel. 72 00:03:00,876 --> 00:03:02,660 I mean, my listeners would love it. 73 00:03:02,704 --> 00:03:04,184 I've got that murder podcast. 74 00:03:04,227 --> 00:03:05,837 What? How do I not know about that? 75 00:03:05,881 --> 00:03:07,796 I've mentioned it, like, a bunch of times. 76 00:03:07,839 --> 00:03:09,189 - Sorry. - You really should listen. 77 00:03:09,232 --> 00:03:10,364 It's super fun. 78 00:03:10,407 --> 00:03:11,800 Ellroy does all the forensic analysis. 79 00:03:11,843 --> 00:03:13,193 Yeah. Yeah, absolutely. 80 00:03:13,236 --> 00:03:14,890 I bet -- Which -- Uh, which ones are we? 81 00:03:14,933 --> 00:03:17,109 Oh, you're in the corner suite -- 82 00:03:17,153 --> 00:03:19,068 "suite" is... 83 00:03:19,111 --> 00:03:20,635 Uh, I don't know. Y-You'll see. 84 00:03:22,114 --> 00:03:23,725 Oh. 85 00:03:23,768 --> 00:03:24,639 Well, this isn't too bad. 86 00:03:24,682 --> 00:03:25,944 It's surprisingly clean. 87 00:03:25,988 --> 00:03:27,555 I wouldn't be too sure about that. 88 00:03:27,598 --> 00:03:28,947 You want me to grab the black light 89 00:03:28,991 --> 00:03:31,080 from my trunk -- check for fluids? 90 00:03:31,123 --> 00:03:32,560 Uh, no. We're good. We're good. We're -- 91 00:03:32,603 --> 00:03:35,389 Thank you, yeah. 92 00:03:35,432 --> 00:03:36,781 Oh. 93 00:03:40,959 --> 00:03:42,352 Hey. 94 00:03:42,396 --> 00:03:43,397 Officer Nolan. 95 00:03:43,440 --> 00:03:44,180 Yes. John. 96 00:03:44,224 --> 00:03:45,834 And, uh, this is Bailey. 97 00:03:45,877 --> 00:03:47,096 - That's Nell. - Hey. 98 00:03:47,139 --> 00:03:48,228 And over there is Ellroy. 99 00:03:48,271 --> 00:03:50,012 Nice to meet you all. I'm Gabrielle. 100 00:03:50,055 --> 00:03:52,232 Uh, I know you've had a long ride, 101 00:03:52,275 --> 00:03:54,016 but I was told you were gonna be working with me 102 00:03:54,059 --> 00:03:55,191 while my boss is on vacation. 103 00:03:55,235 --> 00:03:56,366 Uh, great. Let me just change my clothes, 104 00:03:56,410 --> 00:03:57,628 and, uh, we can hit the road. 105 00:03:57,672 --> 00:03:59,195 You can give me the lay of the land. 106 00:03:59,239 --> 00:04:00,892 Um -- -- 107 00:04:00,936 --> 00:04:03,591 this motel wouldn't happen to be haunted, would it? 108 00:04:03,634 --> 00:04:05,680 Uh...no, ma'am. 109 00:04:05,723 --> 00:04:08,813 That's too bad. Any murders take place here? 110 00:04:08,857 --> 00:04:11,163 Big or small. Ooh! 111 00:04:11,207 --> 00:04:13,296 How about, like, just a hostage situation? 112 00:04:13,340 --> 00:04:15,603 Really giving me hostage vibes. 113 00:04:15,646 --> 00:04:16,995 Uh, no. 114 00:04:17,039 --> 00:04:19,128 How about aliens? 115 00:04:20,347 --> 00:04:21,696 No. 116 00:04:21,739 --> 00:04:23,132 Tamara: I don't understand. 117 00:04:23,175 --> 00:04:25,569 Somebody packed the car with half a million in heroin, 118 00:04:25,613 --> 00:04:27,354 and then lost it? How does that happen? 119 00:04:27,397 --> 00:04:29,094 You don't just forget where you parked your drug car. 120 00:04:29,138 --> 00:04:30,705 You might if you're high on the drugs 121 00:04:30,748 --> 00:04:31,662 that you're transporting. 122 00:04:31,706 --> 00:04:33,142 Okay, here we go. 123 00:04:33,185 --> 00:04:36,667 Previous owner of your car is Jake Butler. 124 00:04:36,711 --> 00:04:39,191 Multiple arrests for drugs and violence. 125 00:04:39,235 --> 00:04:40,541 Let's take a look at his mugshot. 126 00:04:42,934 --> 00:04:43,892 What? 127 00:04:43,935 --> 00:04:46,503 - What? - Um... 128 00:04:46,547 --> 00:04:48,288 Oh. 129 00:04:48,331 --> 00:04:50,507 What the what? 130 00:04:54,468 --> 00:04:56,644 What's going on? 131 00:04:56,687 --> 00:04:58,776 ♪ You can play rough if you wanna get rough ♪ 132 00:04:58,820 --> 00:05:00,125 ♪ If you wanna get 133 00:05:00,169 --> 00:05:01,562 ♪ I got my war paint on 134 00:05:01,605 --> 00:05:03,520 ♪ Just the way I was born 135 00:05:03,564 --> 00:05:05,305 ♪ When my lions eat out, get me foamin' at the mouth ♪ 136 00:05:06,741 --> 00:05:07,829 ♪ If you wanna play tough, get it ♪ 137 00:05:07,872 --> 00:05:09,874 ♪ We can play rough 138 00:05:09,918 --> 00:05:12,007 It's even more uncanny in real life. 139 00:05:13,617 --> 00:05:15,184 What the hell? 140 00:05:15,227 --> 00:05:16,881 Yo. 141 00:05:16,925 --> 00:05:18,535 Why you looking like me? 142 00:05:18,579 --> 00:05:20,972 Cuff him. 143 00:05:22,060 --> 00:05:24,411 ♪ Come on, now, let's go ♪ 144 00:05:24,454 --> 00:05:26,543 So, how long have you been on the job? 145 00:05:26,587 --> 00:05:27,979 Two months. 146 00:05:28,023 --> 00:05:30,373 I joined after getting my degree in criminology 147 00:05:30,417 --> 00:05:31,940 from UC Riverside. 148 00:05:31,983 --> 00:05:33,594 So far, I haven't really had a chance to use 149 00:05:33,637 --> 00:05:34,508 what I've learned. 150 00:05:34,551 --> 00:05:35,596 Quiet town? 151 00:05:37,380 --> 00:05:40,992 Imagine the vacuum of space, and then make it 10% quieter. 152 00:05:42,603 --> 00:05:44,082 You know, I looked you up. 153 00:05:46,084 --> 00:05:48,913 You've been involved in some really cool cases. 154 00:05:50,132 --> 00:05:52,134 "Cool" is not the term I would use. 155 00:05:52,177 --> 00:05:54,397 How would you describe them? 156 00:05:54,441 --> 00:05:55,964 Intense. 157 00:06:18,290 --> 00:06:20,031 I thought you were taking me to the police station. 158 00:06:20,075 --> 00:06:21,990 Oh, this is the station -- 159 00:06:22,033 --> 00:06:24,862 offices and holding cells are in back. 160 00:06:24,906 --> 00:06:27,169 Oh, is it a diner/police station? 161 00:06:27,212 --> 00:06:29,084 Or is it a police station/diner? 162 00:06:29,127 --> 00:06:30,694 Depends on whether you're here to file a report 163 00:06:30,738 --> 00:06:32,261 or get some pie. 164 00:06:38,093 --> 00:06:40,095 Hey, Gabby. Is this him? 165 00:06:40,138 --> 00:06:41,444 Yes, John Nolan. 166 00:06:41,488 --> 00:06:42,706 I'm Martina Sanchez. 167 00:06:42,750 --> 00:06:45,100 Gabby says you're a big-deal LA cop. 168 00:06:45,143 --> 00:06:47,015 She's really hoping you'll teach her some things. 169 00:06:47,058 --> 00:06:48,538 Ay. Martina. What? 170 00:06:48,582 --> 00:06:51,411 We both know you're too shy to ask him yourself. 171 00:06:51,454 --> 00:06:53,325 Well, I'm happy to impart any knowledge I can. 172 00:06:53,369 --> 00:06:55,110 Thank you. 173 00:06:55,153 --> 00:06:56,459 Anything going on? 174 00:06:56,503 --> 00:06:58,505 Mrs. Gonzales stopped by again. 175 00:06:58,548 --> 00:07:00,811 Her cactus is growing weird. 176 00:07:00,855 --> 00:07:01,769 Weird, you say? 177 00:07:01,812 --> 00:07:03,248 Wrong angle. 178 00:07:03,292 --> 00:07:05,468 - We'll get right on that. - Please do. 179 00:07:11,909 --> 00:07:14,434 Ooh, this is exciting. 180 00:07:14,477 --> 00:07:17,132 Phone only rings about twice a week here. 181 00:07:17,959 --> 00:07:19,917 Frontera Police Department. 182 00:07:22,093 --> 00:07:23,573 We'll be right there. 183 00:07:24,531 --> 00:07:25,532 Trouble? 184 00:07:25,575 --> 00:07:26,837 Bar fight. 185 00:07:26,881 --> 00:07:28,578 Well, big cities and small towns -- 186 00:07:28,622 --> 00:07:30,188 you can always count on someone to be drunk by 9:00 a.m. 187 00:07:30,232 --> 00:07:31,668 Your first hour on the job, 188 00:07:31,712 --> 00:07:33,670 and you're already getting all the exciting stuff. 189 00:07:33,714 --> 00:07:34,889 You must be good luck. 190 00:07:34,932 --> 00:07:36,020 Or bad. 191 00:07:36,064 --> 00:07:39,502 Maybe you were separated at birth. 192 00:07:39,546 --> 00:07:43,637 He's a year older than me. And he was born in Florida. 193 00:07:43,680 --> 00:07:46,770 Plus, ah, he really doesn't look that much like me. 194 00:07:46,814 --> 00:07:48,685 Mm. The hell he doesn't. 195 00:07:48,729 --> 00:07:50,470 Not the brightest bulb, though. 196 00:07:50,513 --> 00:07:52,646 Oh. Oh, my God. 197 00:07:53,821 --> 00:07:56,606 It's -- It's Tim... 198 00:07:56,650 --> 00:07:57,825 and Dim. 199 00:08:01,219 --> 00:08:04,309 Okay. Come on. Let's get this over with. 200 00:08:05,267 --> 00:08:05,963 That's good. 201 00:08:08,226 --> 00:08:11,621 Yo, this is blowing my mind! 202 00:08:11,665 --> 00:08:14,537 It's like we're looking in a fun-house mirror of handsome. 203 00:08:14,581 --> 00:08:17,540 Sit down, Dim -- Jake. 204 00:08:17,584 --> 00:08:18,541 You need to focus. 205 00:08:18,585 --> 00:08:20,021 Okay. 206 00:08:22,676 --> 00:08:23,415 Have we met before? 207 00:08:23,459 --> 00:08:24,808 No. 208 00:08:24,852 --> 00:08:26,288 That, I'd remember. 209 00:08:26,331 --> 00:08:27,985 Oh, you would. 210 00:08:32,033 --> 00:08:33,208 We found your car. 211 00:08:33,251 --> 00:08:35,384 Dude, you found it? 212 00:08:35,427 --> 00:08:37,952 Yo, thank you, thank you, man. 213 00:08:37,995 --> 00:08:40,171 I mean, some asshat stole it from me last week. 214 00:08:40,215 --> 00:08:42,739 Your car wasn't stolen -- it was towed. 215 00:08:42,783 --> 00:08:44,132 You parked in front of a hydrant. 216 00:08:44,175 --> 00:08:45,525 Oops. 217 00:08:45,568 --> 00:08:46,656 My bad. 218 00:08:46,700 --> 00:08:47,657 So, where's the car now? 219 00:08:47,701 --> 00:08:49,267 In evidence. 220 00:08:49,311 --> 00:08:51,748 We found four kilos of black tar heroin inside of it. 221 00:08:51,792 --> 00:08:55,099 What? Yo, that's crazy. 222 00:08:55,143 --> 00:08:57,188 I mean it ain't mine. 223 00:08:57,232 --> 00:08:59,190 Your fingerprints are all over the bags. 224 00:08:59,234 --> 00:09:01,105 Which means this is decision time for you, Jake. 225 00:09:01,149 --> 00:09:03,107 You help us, we help you. 226 00:09:03,151 --> 00:09:04,369 Otherwise, it's back to prison. 227 00:09:04,413 --> 00:09:07,198 Bruh, I thought that we had a bond. 228 00:09:07,242 --> 00:09:08,635 Where are the drugs from? 229 00:09:11,638 --> 00:09:13,944 Mexico. 230 00:09:13,988 --> 00:09:15,772 I was hired to drive them across the border, 231 00:09:15,816 --> 00:09:19,210 but, you know, I hit up my girl's place when I got back 232 00:09:19,254 --> 00:09:20,864 in town -- you know what I'm saying? 233 00:09:20,908 --> 00:09:22,823 Anyway, I went back out, the car wasn't there. 234 00:09:22,866 --> 00:09:24,564 I've been freaking out ever since. 235 00:09:24,607 --> 00:09:25,869 Alright. Who are you supposed to deliver the drugs to? 236 00:09:25,913 --> 00:09:27,697 Roy Hajek. 237 00:09:27,741 --> 00:09:30,613 Got the job through a slinger we both know. 238 00:09:30,657 --> 00:09:33,747 Have you ever met Hajek or any of his crew? 239 00:09:33,790 --> 00:09:35,357 No. Why? 240 00:09:40,014 --> 00:09:41,189 You know, they've never met. 241 00:09:41,232 --> 00:09:43,452 So Tim could go undercover as Dim, 242 00:09:43,495 --> 00:09:45,715 and -- and -- and we would arrest a major trafficker. 243 00:09:45,759 --> 00:09:47,543 - Forget it. - What? 244 00:09:47,587 --> 00:09:49,763 Come on, you totally pulled off playing the hitman. 245 00:09:49,806 --> 00:09:51,329 I agree. 246 00:09:51,373 --> 00:09:52,896 It's too good of an opportunity to pass up. 247 00:09:52,940 --> 00:09:54,768 You just want to see me pretend to be Dim. 248 00:09:54,811 --> 00:09:55,769 Duh. Fine. 249 00:09:55,812 --> 00:09:56,770 I'll do it. 250 00:09:56,813 --> 00:09:58,249 Yes! Oh, okay, okay. 251 00:09:58,293 --> 00:10:00,687 So, uh, we got to dirty you up, and then -- 252 00:10:00,730 --> 00:10:02,514 and then we have to slick back your hair, 'cause, 253 00:10:02,558 --> 00:10:03,864 you know, that guy was, like, kind of greasy. 254 00:10:03,907 --> 00:10:05,822 You are enjoying this way too much. 255 00:10:08,564 --> 00:10:11,045 Ooh! And tattoos -- we got to get tattoos. 256 00:10:13,264 --> 00:10:16,354 When we get to the bar, don't park right out front. 257 00:10:16,398 --> 00:10:17,965 Oh, but it's just the Benedict brothers. 258 00:10:18,008 --> 00:10:19,531 They fight every other day. 259 00:10:19,575 --> 00:10:22,143 Doesn't matter. Always do things the right way. 260 00:10:22,186 --> 00:10:23,884 That way, when the danger is real, 261 00:10:23,927 --> 00:10:25,320 the moves are automatic. 262 00:10:26,538 --> 00:10:27,452 Got it. 263 00:10:36,374 --> 00:10:37,375 You got this? 264 00:10:37,419 --> 00:10:38,420 Yes, sir. 265 00:10:38,463 --> 00:10:40,988 Doug, Will, come on, knock it off. 266 00:10:42,772 --> 00:10:44,165 I said knock it off -- now! 267 00:10:45,645 --> 00:10:46,689 Doug! 268 00:10:46,733 --> 00:10:47,734 Okay, okay, okay. 269 00:10:47,777 --> 00:10:49,649 Doug, are you okay? 270 00:10:49,692 --> 00:10:51,259 Doug: Yeah. 271 00:10:51,955 --> 00:10:53,478 Uh, but my neck kinda hurts. 272 00:10:53,522 --> 00:10:55,393 No, no, don't touch that. 273 00:10:55,437 --> 00:10:56,177 Ugh. 274 00:11:00,660 --> 00:11:02,357 I'm so sorry, man. Oh, please don't die. 275 00:11:02,400 --> 00:11:03,532 Hey, you know what? 276 00:11:03,575 --> 00:11:04,489 Shouldn't we just pull this thing out? 277 00:11:04,533 --> 00:11:05,490 No, don't touch it. 278 00:11:05,534 --> 00:11:06,709 Thank you for coming. 279 00:11:06,753 --> 00:11:08,493 Nearest hospital is an hour away. 280 00:11:08,537 --> 00:11:09,799 Of course. 281 00:11:09,843 --> 00:11:13,324 Good morning. Two margaritas, if you are able. 282 00:11:13,368 --> 00:11:15,109 What? We're on vacation. 283 00:11:15,152 --> 00:11:16,893 - Yeah, you want anything? - No. 284 00:11:16,937 --> 00:11:18,590 I'm gonna need some tape to secure the glass 285 00:11:18,634 --> 00:11:19,722 so we can take him to the hospital. 286 00:11:19,766 --> 00:11:20,984 I've got some in the shop. 287 00:11:21,028 --> 00:11:21,942 But you don't have to take him. 288 00:11:21,985 --> 00:11:23,508 Yes, I do. He's my patient now. 289 00:11:23,552 --> 00:11:24,771 I got you, dude. 290 00:11:24,814 --> 00:11:26,163 How much have you had to drink? 291 00:11:26,207 --> 00:11:28,122 Not a drop. We just got here. 292 00:11:28,165 --> 00:11:29,558 Okay. You're gonna take your brother and Bailey 293 00:11:29,601 --> 00:11:30,994 to the hospital. 294 00:11:31,038 --> 00:11:32,387 And then you're gonna pay Walt for all the damages 295 00:11:32,430 --> 00:11:33,780 - you've done here. - Yes, ma'am. 296 00:11:33,823 --> 00:11:36,608 Okay. Come on. Got you. 297 00:11:37,871 --> 00:11:39,568 Cheers. 298 00:11:43,398 --> 00:11:44,138 Mm. 299 00:11:44,181 --> 00:11:45,879 This is a dump. 300 00:11:50,666 --> 00:11:52,668 Uh, Bailey made it to the hospital. 301 00:11:52,712 --> 00:11:53,974 Doug is in surgery. 302 00:11:54,017 --> 00:11:55,802 Thank God. 303 00:11:55,845 --> 00:11:57,847 Those two are idiots, but... 304 00:11:57,891 --> 00:12:00,067 they're not bad guys. 305 00:12:02,460 --> 00:12:05,376 Tourists. They never plan for the heat. 306 00:12:09,554 --> 00:12:10,686 Pete? 307 00:12:10,730 --> 00:12:11,992 Whoa! 308 00:12:12,035 --> 00:12:13,428 It's gonna blow! 309 00:12:13,820 --> 00:12:16,039 Pete, get back here. It's just overheating. 310 00:12:16,083 --> 00:12:17,519 Save yourself! 311 00:12:19,390 --> 00:12:20,304 God. 312 00:12:20,348 --> 00:12:21,610 Hey. 313 00:12:21,653 --> 00:12:23,786 John? Oh, my gosh, the answer to my prayers. 314 00:12:23,830 --> 00:12:26,354 Um...the car broke down. 315 00:12:26,397 --> 00:12:28,486 Yeah. I can see that. 316 00:12:28,530 --> 00:12:30,140 He's still running. 317 00:12:30,184 --> 00:12:32,708 Pete! Stop! Come back! 318 00:12:32,752 --> 00:12:34,318 Pete: Is it safe?! 319 00:12:34,362 --> 00:12:35,493 Yes! I promise! 320 00:12:35,537 --> 00:12:37,060 - Really?! - Yeah, you're safe! 321 00:12:37,104 --> 00:12:39,410 You sure?! 322 00:12:39,454 --> 00:12:41,325 I told him this was gonna happen, 323 00:12:41,369 --> 00:12:43,850 but he isn't happy unless the AC is blasting at 60. 324 00:12:43,893 --> 00:12:46,113 Ah. Yeah. 325 00:12:47,462 --> 00:12:49,203 Hi. I'm Chastity. 326 00:12:49,246 --> 00:12:51,466 Sorry. Where are my manners? This is Officer Navar. 327 00:12:51,509 --> 00:12:52,772 Officer Navar, this is Chastity. 328 00:12:52,815 --> 00:12:54,469 She's dating my brother Pete. 329 00:12:54,512 --> 00:12:56,123 Half-brother. 330 00:12:56,166 --> 00:12:57,037 Right, my half-brother Pete. 331 00:12:57,080 --> 00:12:58,429 Whew! 332 00:12:58,473 --> 00:13:00,127 I see this all the time. 333 00:13:00,170 --> 00:13:01,737 I got some coolant in the back, should get you going shortly. 334 00:13:01,781 --> 00:13:02,999 Thank you. 335 00:13:03,043 --> 00:13:04,827 Why do people run, dude? It sucks. 336 00:13:04,871 --> 00:13:06,307 What are you doing here? 337 00:13:06,350 --> 00:13:08,135 What do you mean? You invited me. 338 00:13:08,178 --> 00:13:09,614 I absolutely did not. 339 00:13:09,658 --> 00:13:11,399 Well, it was certainly implied. 340 00:13:11,442 --> 00:13:13,270 I mean, why do you think I got this Airstream, dude? 341 00:13:13,314 --> 00:13:14,706 It's so we didn't have to pay for a room. 342 00:13:14,750 --> 00:13:15,925 I didn't even know you owned an Airstream. 343 00:13:15,969 --> 00:13:17,448 I don't. 344 00:13:17,492 --> 00:13:18,972 Oh, my -- I feel like I'm gonna die. 345 00:13:19,015 --> 00:13:20,495 Did you bring my inhaler? 346 00:13:20,538 --> 00:13:21,844 Yeah, of course I did. Do you need it right now? 347 00:13:21,888 --> 00:13:22,540 - Yeah, I do. - You need it right now. 348 00:13:22,584 --> 00:13:24,151 I do. 349 00:13:44,911 --> 00:13:47,043 Friendly is on site. 350 00:14:28,606 --> 00:14:30,043 I got a piece on my left. 351 00:14:31,696 --> 00:14:32,393 I want it back. 352 00:14:37,615 --> 00:14:38,878 Let's go see the boss. 353 00:14:52,456 --> 00:14:54,937 Trojan horse is away, and we are on the move. 354 00:14:54,981 --> 00:14:56,896 Lopez: Copy that. All vehicles, stand by. 355 00:14:57,722 --> 00:14:58,898 Rescue one, status? 356 00:15:01,509 --> 00:15:03,554 Lucy: Rescue one, we're ready in 60 seconds. 357 00:15:17,742 --> 00:15:21,616 ♪ Now don't you know, one of us gotta go up, yeah ♪ 358 00:15:21,659 --> 00:15:24,532 ♪ Why you, wanna, see me down 359 00:15:24,575 --> 00:15:25,968 ♪ Praise to the man, I'm blessed, yeah ♪ 360 00:15:26,012 --> 00:15:27,535 ♪ I just pray, don't stress, yeah ♪ 361 00:15:27,578 --> 00:15:29,450 ♪ He say he wanna build with me ♪ 362 00:15:29,493 --> 00:15:30,712 ♪ When he see the way that I flex, yeah ♪ 363 00:15:30,755 --> 00:15:32,366 ♪ Praise to the man, I'm blessed, yeah ♪ 364 00:15:32,409 --> 00:15:33,976 ♪ I just pray don't stress, yeah ♪ 365 00:15:34,020 --> 00:15:37,284 ♪ He keep hittin' my line, but, I ain't got time to text ♪ 366 00:15:45,553 --> 00:15:47,337 Here we go. 367 00:15:50,079 --> 00:15:52,081 UC in sight. Rescue one, stand by. 368 00:15:57,913 --> 00:15:59,915 Boss, he's here. 369 00:16:02,700 --> 00:16:05,007 You're a brave man. 370 00:16:05,051 --> 00:16:07,836 Disappearing with my dope, 371 00:16:07,879 --> 00:16:09,359 then showing up here like nothing happened. 372 00:16:09,403 --> 00:16:11,013 I was worried I caught a tail. 373 00:16:11,057 --> 00:16:12,275 I went to ground till I knew it was safe. 374 00:16:12,319 --> 00:16:13,711 Didn't want to jam you up. 375 00:16:13,755 --> 00:16:15,061 Hear that, Wisco? 376 00:16:15,104 --> 00:16:16,932 He's looking out for me. 377 00:16:19,413 --> 00:16:21,023 Come here. 378 00:16:25,201 --> 00:16:26,855 What do you think of my view? 379 00:16:28,465 --> 00:16:30,815 It's dope. 380 00:16:30,859 --> 00:16:32,904 So, when do I get paid? 381 00:16:35,951 --> 00:16:37,735 Once you convince me not to have Wisco 382 00:16:37,779 --> 00:16:39,999 throw you over the balcony. 383 00:16:42,958 --> 00:16:44,481 Get ready to breach. 384 00:16:44,525 --> 00:16:48,703 Anyone lays a hand on our UC, you put them down. 385 00:16:51,445 --> 00:16:54,448 Yo, you trying to scare me, it ain't working. 386 00:16:56,319 --> 00:16:59,148 We both know you're too smart to murder me where you live. 387 00:16:59,192 --> 00:17:02,412 Plus, I gots people who wouldn't take it too well. 388 00:17:04,066 --> 00:17:06,199 Safer for you to keep me on the payroll. 389 00:17:06,242 --> 00:17:08,157 Smarter, too. 390 00:17:08,201 --> 00:17:09,985 You know... 391 00:17:11,595 --> 00:17:13,206 ...I heard you were a bit of a dumbass. 392 00:17:17,036 --> 00:17:18,646 Yeah. 393 00:17:18,689 --> 00:17:22,084 Well, helps people underestimate me. 394 00:17:24,782 --> 00:17:27,046 Wisco will give you your cash on the way out. 395 00:17:27,916 --> 00:17:29,222 Word. 396 00:17:31,441 --> 00:17:33,704 Or... 397 00:17:34,749 --> 00:17:38,057 ...you could do another job for me and triple it. 398 00:17:38,100 --> 00:17:39,667 What kind of job? 399 00:17:39,710 --> 00:17:41,973 Can't tell you that yet. 400 00:17:42,017 --> 00:17:43,714 But it's heavy. 401 00:17:43,758 --> 00:17:45,499 And wet. 402 00:17:46,282 --> 00:17:48,110 And tomorrow. 403 00:17:48,154 --> 00:17:50,069 Oh, and we'll need a driver, so... 404 00:17:50,112 --> 00:17:52,114 bring your old lady. 405 00:17:52,158 --> 00:17:53,942 I hear she's fast. 406 00:17:53,985 --> 00:17:56,597 Yeah, sometimes, too fast. 407 00:17:56,640 --> 00:17:58,077 No such thing. 408 00:17:59,774 --> 00:18:01,384 We'll be in touch. 409 00:18:06,781 --> 00:18:08,174 Arrest team, stand down. 410 00:18:08,217 --> 00:18:09,914 We need to see how this new job plays out. 411 00:18:09,958 --> 00:18:11,394 Thorsen, what's the status of the package? 412 00:18:11,438 --> 00:18:13,135 Still on the move. Want us to intercept them? 413 00:18:13,179 --> 00:18:14,180 Negative. 414 00:18:14,223 --> 00:18:15,572 Keep eyes on until the Drug Unit 415 00:18:15,616 --> 00:18:16,486 takes over surveillance. 416 00:18:16,530 --> 00:18:17,835 Copy that. 417 00:18:35,940 --> 00:18:38,204 Nice felony stop. Good distance, nice angle. 418 00:18:38,247 --> 00:18:39,814 Thanks. 419 00:18:39,857 --> 00:18:42,295 A wise man told me to do things the right way, every time. 420 00:18:42,338 --> 00:18:45,254 So when the danger's real, the moves are automatic. 421 00:18:46,647 --> 00:18:47,778 Good evening, sir. 422 00:18:47,822 --> 00:18:49,606 Do you know why we pulled you over? 423 00:18:49,650 --> 00:18:51,434 Well, I'm assuming it's because 424 00:18:51,478 --> 00:18:53,262 I was driving like a bat out of hell. 425 00:18:53,306 --> 00:18:54,611 I do apologize. 426 00:18:54,655 --> 00:18:56,700 License and registration, please. 427 00:18:56,744 --> 00:19:00,661 Yeah. Um, unfortunately, I don't have any of that. 428 00:19:00,704 --> 00:19:04,447 I was mugged a few hours ago, and, well, my car keys 429 00:19:04,491 --> 00:19:07,015 are the only thing that I got away with. 430 00:19:07,058 --> 00:19:08,059 Where did this happen? 431 00:19:08,103 --> 00:19:10,018 It was at a gas station about... 432 00:19:10,061 --> 00:19:11,672 40 miles back? 433 00:19:11,715 --> 00:19:13,891 Yeah, I'm -- I'm -- Look. 434 00:19:13,935 --> 00:19:15,719 I'm still shaking. 435 00:19:15,763 --> 00:19:17,199 Did you file a police report? 436 00:19:17,243 --> 00:19:19,201 No, no. I was -- I was too scared. 437 00:19:19,245 --> 00:19:21,899 Gun! Back out! Back out! Back out! 438 00:19:21,943 --> 00:19:24,337 Drop your gun! Drop it. 439 00:19:29,080 --> 00:19:30,430 Alright. Whoa, whoa, whoa. 440 00:19:30,473 --> 00:19:32,083 Hey! Hey! 441 00:19:32,127 --> 00:19:34,477 Look, I think there's just been a misunderstanding, alright? 442 00:19:34,521 --> 00:19:35,609 I thought you were connected with the guys 443 00:19:35,652 --> 00:19:36,827 that just robbed me. 444 00:19:36,871 --> 00:19:37,698 What were you thinking? 445 00:19:37,741 --> 00:19:38,829 Me? Yes. 446 00:19:38,873 --> 00:19:40,048 You nearly got yourself killed. 447 00:19:40,091 --> 00:19:41,354 You didn't do a proper threat assessment, 448 00:19:41,397 --> 00:19:43,007 and then you put yourself in the line of fire. 449 00:19:43,051 --> 00:19:44,357 Mine and his. 450 00:19:50,014 --> 00:19:54,323 I'm really, really sorry. 451 00:19:54,367 --> 00:19:55,846 I wasn't thinking. 452 00:19:55,890 --> 00:19:57,718 It's not about thinking -- it's just about training. 453 00:19:57,761 --> 00:20:00,068 And, clearly, you haven't had enough. 454 00:20:00,111 --> 00:20:01,678 Well, you can't blame her, can you? 455 00:20:01,722 --> 00:20:03,550 Look at this place. 456 00:20:03,593 --> 00:20:04,855 Run those prints. 457 00:20:04,899 --> 00:20:06,814 I want to know who he is and whether he's got 458 00:20:06,857 --> 00:20:08,119 any outstanding warrants. 459 00:20:08,163 --> 00:20:09,991 I can't. It's past 7:00. 460 00:20:10,034 --> 00:20:12,646 The station only allows us access to the CJIS database 461 00:20:12,689 --> 00:20:14,604 during business hours. 462 00:20:14,648 --> 00:20:16,215 Budget cuts. 463 00:20:18,608 --> 00:20:19,783 Looks like you're spending the night. 464 00:20:19,827 --> 00:20:21,394 Oh, come on. 465 00:20:21,437 --> 00:20:23,222 Like I was telling you -- I was afraid for my life. 466 00:20:23,265 --> 00:20:24,962 Yeah. You also told me your name was John Smith. 467 00:20:25,006 --> 00:20:26,442 So save it for the judge. 468 00:20:26,486 --> 00:20:27,704 Do you want me to take first shift? 469 00:20:27,748 --> 00:20:30,707 No. You've got friends here. I can handle it. 470 00:20:30,751 --> 00:20:32,274 And I owe you for the screw-up. 471 00:20:32,318 --> 00:20:34,015 Alright. Call me if you need anything. 472 00:20:34,058 --> 00:20:35,930 And don't let him out of there for any reason. 473 00:20:35,973 --> 00:20:37,845 What if I need to pee? 474 00:20:37,888 --> 00:20:39,673 Hold it. 475 00:20:41,196 --> 00:20:43,285 So, I had Dim's girlfriend picked up. 476 00:20:43,329 --> 00:20:45,374 Okay. 477 00:20:45,418 --> 00:20:48,203 Wait. Why are you being weird? 478 00:20:48,247 --> 00:20:49,987 It's easier to show you. 479 00:20:55,776 --> 00:20:58,300 Oh, um... 480 00:20:58,344 --> 00:20:59,649 That is disturbing. 481 00:20:59,693 --> 00:21:01,738 Guess we know who's going undercover with Dim. 482 00:21:01,782 --> 00:21:04,741 Yeah -- Juicy. 483 00:21:05,264 --> 00:21:07,614 No. Mm-hmm. 484 00:21:07,657 --> 00:21:09,485 It's Juicy. 485 00:21:09,529 --> 00:21:11,574 I don't like that. 486 00:21:11,618 --> 00:21:13,794 Hello! 487 00:21:15,361 --> 00:21:17,101 Hey! There he is! 488 00:21:17,145 --> 00:21:18,712 - Hey. - Come join us! 489 00:21:18,755 --> 00:21:20,017 Uh... 490 00:21:20,061 --> 00:21:21,497 maybe in a minute. 491 00:21:23,673 --> 00:21:25,327 Hey, you okay? 492 00:21:25,371 --> 00:21:26,676 Yeah. Fine. 493 00:21:26,720 --> 00:21:29,244 Just a bit of a scary moment during a traffic stop. 494 00:21:29,288 --> 00:21:32,682 Gabrielle has some definite holes in her training. 495 00:21:32,726 --> 00:21:35,206 Well, then, it's a good thing you came to town. 496 00:21:35,250 --> 00:21:36,512 ♪ Can't dance in the corner by yourself ♪ 497 00:21:36,556 --> 00:21:38,122 It's fate, bro. 498 00:21:38,166 --> 00:21:40,342 The universe is putting you exactly where you need to be. 499 00:21:40,386 --> 00:21:41,996 Yeah, I don't know that I believe in all that stuff. 500 00:21:42,039 --> 00:21:44,172 Oh, I do. 501 00:21:44,215 --> 00:21:46,000 If fate hadn't put us together, then I never would've had 502 00:21:46,043 --> 00:21:47,654 the courage to ask Nell out. 503 00:21:47,697 --> 00:21:51,179 Aww. And I never would've met the love of my life. 504 00:21:51,222 --> 00:21:52,963 And I would've never met Pete. 505 00:21:54,356 --> 00:21:57,272 You're like the Hook-up Whisperer. 506 00:21:57,316 --> 00:21:59,927 I don't know that that analogy tracks... 507 00:21:59,970 --> 00:22:01,537 Yeah, dude. You're like Tinder, dude. 508 00:22:01,581 --> 00:22:02,669 Oh! 509 00:22:02,712 --> 00:22:03,931 Something to be proud of. 510 00:22:03,974 --> 00:22:05,149 Embrace your special gift. 511 00:22:05,193 --> 00:22:06,977 You bring people sexual gratification. 512 00:22:07,021 --> 00:22:07,761 That's awesome. 513 00:22:07,804 --> 00:22:09,632 Amen to that. 514 00:22:09,676 --> 00:22:11,330 Thank you. 515 00:22:11,373 --> 00:22:13,680 Is it weird to suggest that we all go into our rooms 516 00:22:13,723 --> 00:22:14,942 and maybe do a little making out? 517 00:22:14,985 --> 00:22:15,899 Yep. 518 00:22:15,943 --> 00:22:17,901 Alright. Figured. 519 00:22:17,945 --> 00:22:19,773 But I am feeling a little bit tired. 520 00:22:19,816 --> 00:22:21,078 Oh, me too. 521 00:22:21,122 --> 00:22:22,210 Come on, let's go, baby. 522 00:22:22,253 --> 00:22:23,124 Oh. 523 00:22:25,300 --> 00:22:26,214 Good night. 524 00:22:26,257 --> 00:22:27,911 - Good night. - Good night. 525 00:22:27,955 --> 00:22:29,870 Oh, there's a cat in there now, but i-it's fine. 526 00:22:29,913 --> 00:22:31,306 He's our friend. 527 00:22:33,700 --> 00:22:35,397 Shall we? 528 00:22:35,441 --> 00:22:37,965 It's either that or watch the Airstream start a-rockin'. 529 00:22:39,270 --> 00:22:40,446 Here you go. 530 00:22:40,489 --> 00:22:42,099 Alright. 531 00:22:43,536 --> 00:22:44,885 Carry me. 532 00:22:44,928 --> 00:22:47,148 Oh, thought you'd never ask. Come here. 533 00:22:47,191 --> 00:22:50,630 ♪ This is my conquering song 534 00:22:50,673 --> 00:22:52,240 Tim: If we're gonna make this work, 535 00:22:52,283 --> 00:22:53,633 our back story's got to be air-tight. 536 00:22:53,676 --> 00:22:55,199 Agreed. 537 00:22:55,243 --> 00:22:59,116 Okay, so, um, how did Dim and Juicy meet? 538 00:23:01,031 --> 00:23:01,858 At a barbecue. 539 00:23:01,902 --> 00:23:03,164 Mm-hmm. 540 00:23:03,207 --> 00:23:04,513 That's lame. 541 00:23:04,557 --> 00:23:07,168 Really? You think you can do better? 542 00:23:07,211 --> 00:23:08,735 Watch me. 543 00:23:10,998 --> 00:23:13,783 Okay, so, um... 544 00:23:13,827 --> 00:23:15,524 you were on the run from the cops -- 545 00:23:15,568 --> 00:23:17,265 a bank robbery gone wrong. 546 00:23:17,308 --> 00:23:20,007 You ended up in my building -- frantic, 547 00:23:20,050 --> 00:23:23,184 looking for a place to hide, and -- 548 00:23:23,227 --> 00:23:25,099 and I opened the door for you. 549 00:23:26,492 --> 00:23:29,233 I lied to the cops for you. 550 00:23:29,277 --> 00:23:32,280 And -- Ooh. 551 00:23:32,323 --> 00:23:36,458 And it got me so hot that we hooked up 552 00:23:36,502 --> 00:23:38,242 while they were still searching the building. 553 00:23:41,332 --> 00:23:43,334 Okay. 554 00:23:43,378 --> 00:23:44,553 ♪ For the spirit of the eternal drum ♪ 555 00:23:44,597 --> 00:23:47,426 That -- That -- That's pretty good, actually. 556 00:23:47,469 --> 00:23:49,993 Thank you. 557 00:23:50,037 --> 00:23:51,081 Mm-hmm. 558 00:23:51,125 --> 00:23:53,301 ♪ Where only my love survive 559 00:23:53,344 --> 00:23:54,781 So, look -- we -- we should -- we should 560 00:23:54,824 --> 00:23:58,045 probably, you know, talk about the elephant in the room. 561 00:23:58,088 --> 00:23:59,568 Mm. You know, 'cause, 562 00:23:59,612 --> 00:24:01,570 i-if we're gonna sell that we are, you know, 563 00:24:01,614 --> 00:24:03,006 actually boyfriend and girlfriend, 564 00:24:03,050 --> 00:24:05,792 then we might have to, uh... 565 00:24:07,620 --> 00:24:08,925 You know. 566 00:24:08,969 --> 00:24:11,580 Have to -- Have to what? 567 00:24:11,624 --> 00:24:13,277 We might have to... 568 00:24:14,061 --> 00:24:16,106 ♪ Where only my love survive ♪ 569 00:24:16,150 --> 00:24:18,195 Do you... 570 00:24:18,239 --> 00:24:20,328 ♪ The long crawl to the tide 571 00:24:20,371 --> 00:24:21,503 Okay, okay. 572 00:24:21,547 --> 00:24:23,200 We might have to... 573 00:24:23,244 --> 00:24:24,985 PDA? 574 00:24:25,028 --> 00:24:25,638 You know what? Forget it. 575 00:24:25,681 --> 00:24:27,117 No. No. Okay. 576 00:24:27,161 --> 00:24:30,381 You're right. You -- Yeah, you're right. 577 00:24:30,425 --> 00:24:32,166 I mean, if we're gonna -- 578 00:24:32,209 --> 00:24:33,950 if we're gonna have to kiss, 579 00:24:33,994 --> 00:24:36,039 it probably shouldn't be for the first time, right? 580 00:24:36,083 --> 00:24:38,477 - That's what I'm saying. - Right. Yeah. 581 00:24:42,306 --> 00:24:44,918 Should we maybe -- uh, should we stand? 582 00:24:44,961 --> 00:24:46,267 Yeah, I think we should stand. 583 00:24:46,310 --> 00:24:47,094 Yeah, that's good. 584 00:24:47,137 --> 00:24:48,225 This is... Good. 585 00:24:48,269 --> 00:24:49,966 Um...sure. 586 00:24:51,490 --> 00:24:52,186 No. 587 00:24:52,229 --> 00:24:53,535 Oh, you know what? 588 00:24:53,579 --> 00:24:54,884 We're professionals. Let's just get this done with. 589 00:24:54,928 --> 00:24:56,190 Whoa! Well, that's romantic. 590 00:24:56,233 --> 00:24:57,539 I'm not trying to be romantic. 591 00:24:57,583 --> 00:24:59,628 Well, you're succeeding. 592 00:24:59,672 --> 00:25:00,847 Sorry. Sorry, sorry, sorry, sorry. 593 00:25:00,890 --> 00:25:03,371 Okay, okay. Okay. Yeah. 594 00:25:03,414 --> 00:25:05,547 Hold on. Just -- Yes. Good. 595 00:25:05,591 --> 00:25:07,549 - Take your time. - Yep. I'm g-- I'm -- Mm-hmm. 596 00:25:07,593 --> 00:25:08,942 Yep. 597 00:25:10,596 --> 00:25:12,946 I -- Yes, I'm ready. 598 00:25:12,989 --> 00:25:14,164 ♪ Where only my love survive 599 00:25:14,208 --> 00:25:15,818 Okay. 600 00:25:16,515 --> 00:25:18,081 Okay. 601 00:25:18,125 --> 00:25:19,692 ♪ Where only my love survive 602 00:25:19,735 --> 00:25:22,869 ♪ Love survive 603 00:25:22,912 --> 00:25:23,870 ♪ Where only my love survive 604 00:25:23,913 --> 00:25:26,350 I'm s-- I'm sorry. Is that it? 605 00:25:26,394 --> 00:25:27,874 You know what? If -- If you're gonna criticize me -- 606 00:25:29,179 --> 00:25:30,572 ♪ Where only my love survive 607 00:25:30,616 --> 00:25:32,618 ♪ Love survive 608 00:25:32,661 --> 00:25:34,097 ♪ Ooh-ooh 609 00:25:34,141 --> 00:25:37,840 ♪ Where only my love survive 610 00:25:37,884 --> 00:25:39,842 - Oh. - Tamara: Oh. Ah. 611 00:25:39,886 --> 00:25:40,974 I...I should probably go. 612 00:25:41,017 --> 00:25:43,585 No. This is work. This is work. 613 00:25:43,629 --> 00:25:45,195 Yeah, yeah. W-We're -- We're going undercover, 614 00:25:45,239 --> 00:25:46,109 and it's -- Yeah, it's -- 615 00:25:46,153 --> 00:25:47,328 I mean, hey, hey. It's cool. 616 00:25:47,371 --> 00:25:49,069 I mean, you don't have to explain yourself. 617 00:25:49,112 --> 00:25:50,592 I should probably go. 618 00:25:50,636 --> 00:25:52,202 No. No, no. 619 00:25:52,246 --> 00:25:53,595 I was just about to leave. You know what? 620 00:25:53,639 --> 00:25:56,380 I don't have anything. Um, I'll see you tomorrow. 621 00:25:56,424 --> 00:25:57,991 G-Good work tonight. 622 00:25:58,034 --> 00:25:59,253 Bye. Great work, as well. 623 00:25:59,296 --> 00:26:01,560 Mm-hmm. Bye. 624 00:26:10,873 --> 00:26:11,961 - Mm. - I'm gonna go to my room. 625 00:26:12,005 --> 00:26:13,615 Yeah, me too. Good. 626 00:26:56,745 --> 00:26:58,399 What's wrong? 627 00:26:58,442 --> 00:27:00,140 Nothing. 628 00:27:00,183 --> 00:27:03,317 I'm just gonna go relieve my rookie. 629 00:27:03,360 --> 00:27:04,361 Go back to sleep. 630 00:27:04,405 --> 00:27:05,493 Mm. 631 00:27:18,985 --> 00:27:20,334 You're getting good. 632 00:27:20,377 --> 00:27:22,728 Thanks. 633 00:27:24,730 --> 00:27:27,384 Almost dying is a real motivator for learning how 634 00:27:27,428 --> 00:27:29,343 to defend yourself. 635 00:27:29,386 --> 00:27:30,692 Where are you going? 636 00:27:30,736 --> 00:27:32,651 Ah, just down to the office to check on Gabrielle. 637 00:27:32,694 --> 00:27:34,000 Can I come? 638 00:27:34,043 --> 00:27:35,088 Sure. 639 00:27:35,131 --> 00:27:36,698 Alright, let me finish real quick. 640 00:27:42,965 --> 00:27:44,924 That was it. That was it. 641 00:27:44,967 --> 00:27:46,403 Let's go. 642 00:28:04,247 --> 00:28:06,510 Hey. 643 00:28:10,427 --> 00:28:12,734 Uh...any contact from Hajek? 644 00:28:12,778 --> 00:28:14,649 No. Not yet. 645 00:28:16,433 --> 00:28:17,565 Listen, about --We should prob-- 646 00:28:17,608 --> 00:28:18,348 Oh, the... Sorry. 647 00:28:18,392 --> 00:28:19,262 Sorry, no. Go ahead. 648 00:28:19,306 --> 00:28:20,133 You go first. 649 00:28:20,176 --> 00:28:21,830 - You s-- You sure? - Mm-hmm. 650 00:28:21,874 --> 00:28:24,267 Okay. 651 00:28:24,311 --> 00:28:26,705 I-I just wanted to say... 652 00:28:30,796 --> 00:28:33,668 ...we need more work on our back story. 653 00:28:33,712 --> 00:28:35,452 Give it more depth. 654 00:28:35,496 --> 00:28:38,325 Key moments, you know? 655 00:28:38,368 --> 00:28:41,067 Yeah, we, uh, we could take the morning -- 656 00:28:41,110 --> 00:28:43,243 you know, while we're waiting for Hajek to call. 657 00:28:43,286 --> 00:28:45,158 That's great. 658 00:28:45,201 --> 00:28:46,681 Great. 659 00:28:46,725 --> 00:28:47,943 Okay. 660 00:28:49,075 --> 00:28:50,685 Yeah. 661 00:28:52,469 --> 00:28:53,383 Uh, you got a minute? 662 00:28:53,427 --> 00:28:54,428 Sure. Everything okay? 663 00:28:54,471 --> 00:28:56,082 Yes, yes. 664 00:28:56,125 --> 00:28:58,693 But, um, my doctor wants me to start 665 00:28:58,737 --> 00:29:01,348 my maternity leave this week, so... 666 00:29:01,391 --> 00:29:04,655 You know, get off my feet, take it easy for the baby. 667 00:29:04,699 --> 00:29:06,353 Of course. Whatever you need. 668 00:29:06,396 --> 00:29:08,703 Thank you. 669 00:29:08,747 --> 00:29:10,313 Is there something else? 670 00:29:10,357 --> 00:29:13,099 No, uh... 671 00:29:13,142 --> 00:29:15,188 Yes. 672 00:29:15,231 --> 00:29:18,539 I need to talk to you about what comes after. 673 00:29:19,496 --> 00:29:20,889 That sounds ominous. 674 00:29:20,933 --> 00:29:22,412 No, it - it's not at all. 675 00:29:22,456 --> 00:29:25,372 I just -- I-I-I've been thinking, 676 00:29:25,415 --> 00:29:28,418 and once this baby is born, 677 00:29:28,462 --> 00:29:31,247 I would like to stay with the detectives. 678 00:29:33,554 --> 00:29:34,990 I figured as much. 679 00:29:36,600 --> 00:29:39,560 Nyla, you're an exemplary T.O., 680 00:29:39,603 --> 00:29:41,649 but at heart, you're a hunter. 681 00:29:43,564 --> 00:29:45,087 I assume you'd like to stay paired with Lopez? 682 00:29:45,131 --> 00:29:47,220 Yes, we work great together. 683 00:29:47,263 --> 00:29:48,874 Okay. 684 00:29:48,917 --> 00:29:51,790 I'll tell Caradine and find a new T.O. for Thorsen. 685 00:29:51,833 --> 00:29:53,748 Thank you... 686 00:29:53,792 --> 00:29:56,055 for everything. 687 00:30:04,715 --> 00:30:05,978 I'm gonna make some coffee. You want some? 688 00:30:06,021 --> 00:30:07,370 Yes, please. 689 00:30:17,903 --> 00:30:19,034 Morning. 690 00:30:19,078 --> 00:30:21,820 Hey, I was just about to call you. 691 00:30:21,863 --> 00:30:22,864 I ran our suspect's prints 692 00:30:22,908 --> 00:30:24,213 the minute the system came online. 693 00:30:24,257 --> 00:30:25,606 He's seriously a bad guy. 694 00:30:29,044 --> 00:30:31,307 Blair Darvill. 695 00:30:31,351 --> 00:30:33,353 Great name. 696 00:30:33,396 --> 00:30:35,355 I see why you'd want to keep it secret, though. 697 00:30:35,398 --> 00:30:37,096 Number one on the ATF's most wanted list. 698 00:30:37,139 --> 00:30:39,750 Weapons trafficking, attempted murder. 699 00:30:39,794 --> 00:30:41,622 They're gonna be pretty psyched when I call 700 00:30:41,665 --> 00:30:42,928 and tell them you're here. 701 00:30:42,971 --> 00:30:44,538 Yeah. Here's the thing. 702 00:30:44,581 --> 00:30:46,061 When I didn't show up last night, 703 00:30:46,105 --> 00:30:48,368 my guys started looking for me. 704 00:30:48,411 --> 00:30:50,413 You should really let me go before they get here. 705 00:30:50,457 --> 00:30:52,938 Nice try. 706 00:30:52,981 --> 00:30:54,765 Ellroy: Hey, John, could you come out here, 707 00:30:54,809 --> 00:30:56,419 uh, for a minute? 708 00:30:56,463 --> 00:30:58,204 Too late. 709 00:30:59,727 --> 00:31:01,424 Keep an eye on him. 710 00:31:04,950 --> 00:31:05,907 Mnh. 711 00:31:05,951 --> 00:31:07,953 Man: LAPD. 712 00:31:07,996 --> 00:31:09,737 You're a long way from home. 713 00:31:09,780 --> 00:31:11,608 How can I help you? 714 00:31:11,652 --> 00:31:15,047 Let's just say we can help each other. 715 00:31:15,090 --> 00:31:17,266 You have a friend of mine in custody. 716 00:31:17,310 --> 00:31:20,400 I am here to pay his bail. 717 00:31:20,443 --> 00:31:22,228 - Oh, score. - Ellroy. 718 00:31:22,271 --> 00:31:23,055 Sorry. 719 00:31:23,098 --> 00:31:24,883 That's not how bail works. 720 00:31:24,926 --> 00:31:26,188 He has to go in front of a judge first. 721 00:31:26,232 --> 00:31:27,450 But you already know that. 722 00:31:27,494 --> 00:31:29,061 I do. 723 00:31:29,104 --> 00:31:31,585 But sometimes cops play hard to get before they take a bribe. 724 00:31:31,628 --> 00:31:34,066 Right. Well, I don't take bribes. 725 00:31:34,109 --> 00:31:36,329 Your friend's going away for a long time. 726 00:31:36,372 --> 00:31:38,374 And I'd bet that much money that there's 727 00:31:38,418 --> 00:31:41,029 an outstanding warrant or two for your arrest, 728 00:31:41,073 --> 00:31:42,988 so why don't you show me some ID? 729 00:31:44,990 --> 00:31:47,557 Are you sure you really want to play it like that? 730 00:31:53,476 --> 00:31:57,089 And there's more on the way -- arrival, imminent. 731 00:31:57,132 --> 00:32:01,963 Maybe -- and I'm just talking here -- 732 00:32:02,007 --> 00:32:04,444 we take the money. 733 00:32:05,358 --> 00:32:07,273 Or just forget the money. 734 00:32:07,316 --> 00:32:10,406 Or we just let him have the guy. 735 00:32:10,450 --> 00:32:11,494 They're not the only ones with guns. 736 00:32:11,538 --> 00:32:14,367 I do not have a gun. 737 00:32:14,410 --> 00:32:16,717 Last chance. 738 00:32:16,760 --> 00:32:18,675 Right back at you. 739 00:32:37,172 --> 00:32:38,478 We're going to war. 740 00:32:38,521 --> 00:32:39,653 Take it down. 741 00:32:53,623 --> 00:32:55,625 Hey. Nell and Chastity are going antiquing, 742 00:32:55,669 --> 00:32:56,975 so I'm coming to have breakfast with you. 743 00:32:57,018 --> 00:32:58,585 No. Don't come here. 744 00:32:58,628 --> 00:33:00,021 Where's Pete? 745 00:33:00,065 --> 00:33:01,980 Sleeping. Why? What's wrong? 746 00:33:02,023 --> 00:33:03,633 Ah, lots of guys, lots of guns. 747 00:33:03,677 --> 00:33:05,374 I need you to grab Pete, and I need you to get out of town. 748 00:33:05,418 --> 00:33:08,029 John, they're cutting down the cell tower. 749 00:33:10,640 --> 00:33:12,033 John, are you there? 750 00:33:18,257 --> 00:33:19,562 Bailey? 751 00:33:19,606 --> 00:33:20,911 What happened? 752 00:33:24,393 --> 00:33:25,003 We're cut off. 753 00:33:31,966 --> 00:33:33,402 What the hell is happening? 754 00:33:33,446 --> 00:33:34,969 You need to open that gun safe. 755 00:33:35,013 --> 00:33:36,666 I-I can't. The sheriff has the key. 756 00:33:36,710 --> 00:33:38,625 That would've been good to know before you decided 757 00:33:38,668 --> 00:33:39,669 to take a stand. 758 00:33:39,713 --> 00:33:41,802 Okay, okay. New plan. 759 00:33:41,845 --> 00:33:42,759 Go get the prisoner. 760 00:33:42,803 --> 00:33:43,934 Yes. Okay. 761 00:33:43,978 --> 00:33:45,066 - You're giving him up. - No. 762 00:33:45,110 --> 00:33:46,067 We're gonna use him as a shield. 763 00:33:46,111 --> 00:33:47,286 I like my idea better. 764 00:33:54,641 --> 00:33:56,034 Get down! 765 00:33:57,209 --> 00:33:58,732 Oh! 766 00:34:06,609 --> 00:34:08,089 Oh, oh! 767 00:34:13,529 --> 00:34:15,009 Oh, oh! 768 00:34:35,421 --> 00:34:36,509 Pete! 769 00:34:36,552 --> 00:34:38,380 Pete, wake up! 770 00:34:42,254 --> 00:34:44,082 Pete! 771 00:35:03,188 --> 00:35:05,494 Oh! Oh! 772 00:35:11,979 --> 00:35:13,198 He's a feisty one. 773 00:35:13,241 --> 00:35:14,503 Come on. 774 00:35:14,547 --> 00:35:16,462 You know, you should probably just let me go. 775 00:35:16,505 --> 00:35:17,767 If you do it now, I can probably talk them into 776 00:35:17,811 --> 00:35:19,029 letting you live. 777 00:35:19,073 --> 00:35:20,466 Forgive me if I don't trust you. 778 00:35:20,509 --> 00:35:22,729 Hey! 779 00:35:22,772 --> 00:35:25,079 You shoot at us again, you kill your boss! 780 00:35:25,123 --> 00:35:27,081 You think that's gonna stop us? 781 00:35:27,125 --> 00:35:28,822 We'll just come in and get him. 782 00:35:28,865 --> 00:35:30,258 And we'll make it hurt. 783 00:35:30,302 --> 00:35:34,349 You come in here, you won't walk back out. 784 00:35:34,393 --> 00:35:36,264 All they have are handguns and limited ammo. 785 00:35:36,308 --> 00:35:38,875 Okay, come on, come on. Enough talking. 786 00:35:38,919 --> 00:35:41,487 Alright. Stick him in the kitchen. 787 00:35:41,530 --> 00:35:42,792 Hold him in there. 788 00:35:42,836 --> 00:35:44,142 And you plant yourself right next to him. 789 00:35:44,185 --> 00:35:45,665 It's the safest spot for you and Ellroy. 790 00:35:49,712 --> 00:35:51,366 I'll cover left. You cover right. 791 00:35:51,410 --> 00:35:53,151 Ellroy, you're spotter -- 792 00:35:53,194 --> 00:35:54,369 you call out trouble when you see it. 793 00:35:54,413 --> 00:35:56,763 Sounds like a -- a -- a lot of pressure. 794 00:36:10,864 --> 00:36:12,822 Right! 795 00:36:12,866 --> 00:36:14,650 Left, left, left! 796 00:36:15,608 --> 00:36:17,000 It's so loud! 797 00:36:20,439 --> 00:36:21,440 Right! 798 00:36:22,745 --> 00:36:23,920 The left! 799 00:36:26,271 --> 00:36:28,534 Get to the right! 800 00:36:32,407 --> 00:36:33,887 Left! 801 00:37:30,204 --> 00:37:32,728 ♪ When you take out the figures ♪ 802 00:37:32,772 --> 00:37:34,774 ♪ And you pull all the triggers, well ♪ 803 00:37:34,817 --> 00:37:38,995 ♪ You're taking me back 804 00:37:39,039 --> 00:37:42,869 ♪ When you listen to mystics as you lay at your picnics ♪ 805 00:37:42,912 --> 00:37:46,786 ♪ You're taking me back 806 00:37:50,224 --> 00:37:55,011 ♪ I'll bet you do, but not for long ♪ 807 00:37:57,362 --> 00:38:00,234 ♪ I'm alone 808 00:38:00,278 --> 00:38:02,192 ♪ But not for long 809 00:38:28,306 --> 00:38:30,743 Okay. 810 00:38:33,746 --> 00:38:35,269 Let's do this, big boy. 811 00:38:38,707 --> 00:38:40,448 Aw, come on! 812 00:39:19,357 --> 00:39:20,749 Ah! 813 00:39:34,110 --> 00:39:36,548 Ah! 814 00:39:42,467 --> 00:39:43,468 Oh. 815 00:39:45,165 --> 00:39:46,775 Nice. 816 00:39:47,950 --> 00:39:49,909 Holy... What? 817 00:39:49,952 --> 00:39:50,866 Nothing. 818 00:40:30,732 --> 00:40:32,430 What's going on? 819 00:40:32,473 --> 00:40:35,650 Is there, uh -- Is there any coffee? 820 00:40:35,694 --> 00:40:38,566 This trip is gonna make one hell of a podcast. 821 00:40:38,610 --> 00:40:41,177 Oh, my God. Baby. 822 00:40:41,221 --> 00:40:42,831 Are you okay? 823 00:40:42,875 --> 00:40:43,876 I'm okay. You're okay? 824 00:40:43,919 --> 00:40:45,617 - I'm okay. - Oh, okay. 825 00:40:46,966 --> 00:40:48,663 What happened to you guys? 826 00:40:51,666 --> 00:40:54,016 Wait. Where's Captain Money Bag? 827 00:41:06,202 --> 00:41:07,639 Thanks. 828 00:41:07,682 --> 00:41:09,162 Now we're even. 829 00:41:12,165 --> 00:41:16,735 ♪ I do believe that I've had enough ♪ 830 00:41:16,778 --> 00:41:17,910 ♪ But I don't wanna go home 831 00:41:17,953 --> 00:41:20,129 You should've seen me -- I kicked his ass. 832 00:41:20,173 --> 00:41:22,262 I was a little preoccupied saving Nolan. 833 00:41:22,305 --> 00:41:23,959 Uh, well, I think we all saved each other. 834 00:41:24,003 --> 00:41:25,091 It's not a contest. 835 00:41:25,134 --> 00:41:26,222 Oh, it is a little bit of a contest, 836 00:41:26,266 --> 00:41:28,311 and I'm clearly the winner. 837 00:41:28,355 --> 00:41:30,052 ♪ And I don't wanna go home 838 00:41:30,096 --> 00:41:31,358 Alright, Bailey is clearly the winner, 839 00:41:31,401 --> 00:41:33,534 but I-I'm a close runner-up. 840 00:41:33,578 --> 00:41:34,579 ♪ Or this is gone in the blink of an eye ♪ 841 00:41:34,622 --> 00:41:35,754 Looks like a war zone in here. 842 00:41:35,797 --> 00:41:37,233 You should see the other guys. 843 00:41:38,800 --> 00:41:40,498 Where are the other guys? 844 00:41:41,020 --> 00:41:43,588 ♪ I wanna stay out a little while ♪