1 00:00:01,544 --> 00:00:04,130 I am uhtred, son of uhtred. 2 00:00:04,839 --> 00:00:07,800 After rightfully killing a turbulent priest, 3 00:00:08,509 --> 00:00:12,430 I made escape by threatening the life of the king. 4 00:00:13,723 --> 00:00:16,976 I am now an outlaw and banished from Winchester. 5 00:00:18,269 --> 00:00:19,604 Alfred is dying 6 00:00:19,687 --> 00:00:23,316 and to secure the position of his son Edward as his heir, 7 00:00:23,691 --> 00:00:25,359 he has arranged a marriage. 8 00:00:27,153 --> 00:00:29,113 In his own desire for the crown, 9 00:00:29,363 --> 00:00:32,200 aethelwold has been found guilty of treason. 10 00:00:32,283 --> 00:00:33,951 The punishment is blinding. 11 00:00:35,912 --> 00:00:38,789 Does the challenge to Edward begin here or not? 12 00:00:38,873 --> 00:00:40,875 Edward cannot succeed. 13 00:00:40,958 --> 00:00:45,963 The Danes, aethelwold did side with, await Alfred's imminent death 14 00:00:46,047 --> 00:00:47,715 before marching against wessex. 15 00:00:47,798 --> 00:00:50,801 We have swords in hand and a battle ahead of us! 16 00:00:52,887 --> 00:00:54,847 I have returned to Winchester in secret. 17 00:00:55,306 --> 00:00:57,099 To seek help for my sister thyra. 18 00:00:57,558 --> 00:00:59,185 Ragnar's trapped in nifhelm. 19 00:00:59,936 --> 00:01:01,771 Only your blood can save him now. 20 00:01:01,854 --> 00:01:03,248 Surround the house, do it now. 21 00:01:03,272 --> 00:01:06,400 Wessex is in greater turmoil than ever before 22 00:01:06,484 --> 00:01:09,153 and terror fills the hearts of the people. 23 00:01:09,237 --> 00:01:11,239 My own wife has dug out a hiding hole, 24 00:01:11,322 --> 00:01:12,657 in fear of her life. 25 00:01:12,740 --> 00:01:14,533 She has been threatened by who? 26 00:01:14,617 --> 00:01:18,079 By people who themselves are afraid of life without their king. 27 00:01:18,329 --> 00:01:19,372 Uhtred is here... 28 00:01:20,581 --> 00:01:23,668 You can have him found and executed or you can speak with him. 29 00:01:23,751 --> 00:01:29,173 And so I find myself waiting, for a king at the end of his days. 30 00:01:30,967 --> 00:01:32,468 Destiny is all! 31 00:01:40,351 --> 00:01:41,560 It is a chronicle. 32 00:01:44,563 --> 00:01:45,564 The pages. 33 00:01:51,737 --> 00:01:53,239 It is a chronicle of wessex. 34 00:01:56,367 --> 00:01:58,286 It will include my life as king... 35 00:02:01,998 --> 00:02:04,250 From the moment of my brother's death... 36 00:02:04,333 --> 00:02:05,376 Until now. 37 00:02:08,170 --> 00:02:10,256 - Songs. - Of a kind. 38 00:02:10,339 --> 00:02:13,050 None of which will mention uhtred of bebbanburg. 39 00:02:17,346 --> 00:02:19,473 Men will remember what I have done. 40 00:02:22,310 --> 00:02:23,519 But men will die... 41 00:02:25,021 --> 00:02:26,230 As we all must. 42 00:02:28,733 --> 00:02:30,443 These pages will remain. 43 00:02:31,652 --> 00:02:35,865 The act of committing ink to parchment gives a deed permanence. 44 00:02:36,449 --> 00:02:37,908 If it is not burned. 45 00:02:40,494 --> 00:02:42,288 If it is preserved, yes. 46 00:02:42,663 --> 00:02:46,751 And in 100 years from now, learned people, will read or recite what is written 47 00:02:47,001 --> 00:02:48,669 and Alfred will appear! 48 00:02:49,712 --> 00:02:52,048 They will know nothing of the lord uhtred... 49 00:02:55,134 --> 00:02:58,679 Nor of your loyalty... 50 00:03:01,515 --> 00:03:02,725 Advice... 51 00:03:04,602 --> 00:03:05,644 Bravery... 52 00:03:07,563 --> 00:03:08,606 Courage... 53 00:03:09,982 --> 00:03:11,692 And insolence. 54 00:03:20,659 --> 00:03:21,744 Why are you here? 55 00:03:25,539 --> 00:03:26,457 In Winchester? 56 00:03:26,540 --> 00:03:27,583 In this room. 57 00:03:28,626 --> 00:03:30,169 I was told you wished to speak. 58 00:03:31,170 --> 00:03:32,671 Why Grant me that wish? 59 00:03:33,214 --> 00:03:34,590 What is it you want from me? 60 00:03:35,341 --> 00:03:39,720 What is it you would say to me, while I am still able to listen? 61 00:03:42,681 --> 00:03:43,891 If I were to say one thing, 62 00:03:43,974 --> 00:03:46,727 it would be that I could never have killed you. 63 00:03:46,936 --> 00:03:50,398 When I held the knife to your throat, I could never have taken your life. 64 00:03:50,481 --> 00:03:52,024 I would have beaten you, gladly. 65 00:03:52,733 --> 00:03:56,612 But I would never be the man who killed Alfred, king of saxons. 66 00:03:57,947 --> 00:04:00,616 Killing me would have earned you a place in these pages. 67 00:04:01,158 --> 00:04:03,202 I would not want such a deed written. 68 00:04:03,411 --> 00:04:05,746 Besides I've earned my place in these pages. 69 00:04:10,126 --> 00:04:12,336 But every lord is the hero of his own songs. 70 00:04:12,962 --> 00:04:14,422 I understand my absence. 71 00:04:16,799 --> 00:04:20,386 It will not be written that Alfred did stand on uhtred's shoulders... 72 00:04:23,222 --> 00:04:24,348 Many times. 73 00:04:27,768 --> 00:04:28,978 But I know it to be true. 74 00:04:32,481 --> 00:04:33,566 Thank you, lord. 75 00:04:43,742 --> 00:04:46,162 Do you believe I could end your life? 76 00:04:46,829 --> 00:04:48,122 You are an outlaw. 77 00:04:48,956 --> 00:04:53,711 It would be written that Alfred, frail and sick... 78 00:04:54,753 --> 00:04:58,841 Did find the strength to slay the warrior uhtred ragnarson. 79 00:05:03,095 --> 00:05:04,305 That will not happen. 80 00:05:04,388 --> 00:05:05,681 Because I lack the will? 81 00:05:05,764 --> 00:05:07,183 Because we are bonded. 82 00:05:07,850 --> 00:05:11,353 You cannot kill me, just as I cannot kill you. 83 00:05:29,163 --> 00:05:30,664 My sword is heavy. 84 00:05:38,005 --> 00:05:39,298 I must sit. 85 00:05:41,175 --> 00:05:43,594 There is wine in the jug, if you would pour it. 86 00:06:00,861 --> 00:06:03,781 For Edward and his bride, may they be well. 87 00:06:05,491 --> 00:06:06,825 May god protect them. 88 00:06:10,955 --> 00:06:14,124 I say "may god protect them," but god often works through men. 89 00:06:16,377 --> 00:06:18,754 He has worked through you in the past. I know it. 90 00:06:20,005 --> 00:06:23,342 No man alone could break the shield wall as you did at ethandun. 91 00:06:24,301 --> 00:06:25,553 I am heathen, lord. 92 00:06:26,345 --> 00:06:28,931 - You are baptised. - I believe in the old gods. 93 00:06:29,557 --> 00:06:31,475 The devil too, works through men. 94 00:06:31,934 --> 00:06:34,270 My death will bring the devil in some men to the fore. 95 00:06:34,353 --> 00:06:38,440 Even good men will be tempted by greed, power, glory even... 96 00:06:39,650 --> 00:06:40,568 Christian men? 97 00:06:40,651 --> 00:06:41,694 Ah, yes. 98 00:06:43,112 --> 00:06:44,822 They sit in my hall as we speak. 99 00:06:46,156 --> 00:06:48,867 They eat my food, they drink my wine, and ale... 100 00:06:49,910 --> 00:06:51,245 And they raise a cup... 101 00:06:52,580 --> 00:06:53,831 To the happy pair. 102 00:06:54,957 --> 00:06:56,208 May god help them. 103 00:07:47,009 --> 00:07:48,093 Very well. 104 00:07:48,177 --> 00:07:49,511 Good. 105 00:07:50,387 --> 00:07:51,430 Lord, aethelhelm... 106 00:07:52,931 --> 00:07:55,184 May I congratulate you on your new-found status 107 00:07:55,267 --> 00:07:56,769 as father-in-law to an aetheling. 108 00:07:57,853 --> 00:07:59,938 Should you not cover that wound? 109 00:08:00,814 --> 00:08:04,068 I find it ugly, off-putting. 110 00:08:04,652 --> 00:08:05,944 Oh, you refer to my eye? 111 00:08:06,820 --> 00:08:10,532 I see it as a reminder of my loyalty to the crown, 112 00:08:10,616 --> 00:08:12,618 wherever the crown may eventually rest. 113 00:08:12,701 --> 00:08:14,536 The crown will rest upon Edward's head. 114 00:08:14,620 --> 00:08:18,248 Mmm. With luck, but that is just one possibility. 115 00:08:18,957 --> 00:08:21,210 Witans and ealdormen are unpredictable beasts 116 00:08:21,293 --> 00:08:23,212 and we are in uncertain times. 117 00:08:23,295 --> 00:08:26,507 I sincerely hope that you are drunk, you are certainly offensive. 118 00:08:26,590 --> 00:08:28,676 You are not Edward's first father-in-law. 119 00:08:29,510 --> 00:08:32,096 He claims his bastard children to be legitimate. 120 00:08:32,179 --> 00:08:34,306 Edward has been married once before... 121 00:08:35,224 --> 00:08:36,433 But only the once. 122 00:08:37,059 --> 00:08:40,979 If the bastards were not bastards, I would know. 123 00:08:41,063 --> 00:08:43,166 I agree, you certainly should have been told 124 00:08:43,190 --> 00:08:45,030 as you are a most powerful ally. 125 00:08:45,317 --> 00:08:47,361 The children are the result of wild oats. 126 00:08:47,444 --> 00:08:49,822 They are the result of oats sown in love. 127 00:08:50,239 --> 00:08:52,074 Edward's choice of words apparently. 128 00:08:52,783 --> 00:08:56,578 Lord, I am to remind you that your place is not at this table. 129 00:08:58,831 --> 00:09:00,040 Agreed, steapa... 130 00:09:00,874 --> 00:09:03,836 My rightful place is not at this table. 131 00:09:04,920 --> 00:09:07,047 It has been a pleasure speaking with you, lord. 132 00:09:08,090 --> 00:09:09,299 Pardon my eye... 133 00:09:10,008 --> 00:09:11,510 Or rather its absence. 134 00:09:15,013 --> 00:09:17,850 There's a sense of unrest about Winchester. 135 00:09:17,933 --> 00:09:19,935 There is a sense of unrest at this table. 136 00:09:22,187 --> 00:09:23,230 Aldhelm... 137 00:09:24,273 --> 00:09:25,816 Have a messenger return to mercia. 138 00:09:25,899 --> 00:09:27,860 I would like the comfort of further hearth-guards. 139 00:09:27,943 --> 00:09:30,696 That is not necessary, not at all. 140 00:09:31,363 --> 00:09:33,824 Your father could be lying dead as we speak 141 00:09:33,907 --> 00:09:35,117 and then what would happen? 142 00:09:37,369 --> 00:09:38,579 Aldhelm, the messenger. 143 00:09:39,496 --> 00:09:40,622 Yes, lord. 144 00:09:41,582 --> 00:09:44,001 The king is where beocca, in his chamber? 145 00:09:44,084 --> 00:09:46,587 He is resting, lady, that is all I know. 146 00:09:46,670 --> 00:09:48,130 I shall find him. 147 00:09:48,213 --> 00:09:50,340 He did appear exhausted, lady. 148 00:09:50,424 --> 00:09:53,469 He never tires of his wife, never. 149 00:09:59,183 --> 00:10:03,145 You should mention to lord aethelhelm that you fear uhtred ragnarson is nearby. 150 00:10:03,228 --> 00:10:04,521 We do not know if that is true. 151 00:10:04,605 --> 00:10:05,814 Of course, it is true! 152 00:10:06,690 --> 00:10:08,776 If his men are here, uhtred is here. 153 00:10:10,068 --> 00:10:11,528 He is here for revenge. 154 00:10:12,821 --> 00:10:15,240 That is the truth we shall continue to tell. 155 00:10:22,372 --> 00:10:26,752 Lord, I would like to understand why you brought my children to Winchester? 156 00:10:28,629 --> 00:10:31,256 And why you saw fit to have them baptised. 157 00:10:31,507 --> 00:10:33,008 It was done to damn you. 158 00:10:35,302 --> 00:10:37,054 To inflict pain possibly. 159 00:10:39,389 --> 00:10:43,227 I try to make decisions rationally, however... 160 00:10:45,020 --> 00:10:47,439 Taking your children was not a rational decision. 161 00:10:47,523 --> 00:10:49,775 It was thoughtless, it was selfish. 162 00:10:50,818 --> 00:10:52,361 They have been treated well. 163 00:10:54,071 --> 00:10:55,948 And you are not the best of fathers. 164 00:10:56,490 --> 00:10:59,243 I was not allowed to be their father, I'm banished. 165 00:10:59,326 --> 00:11:01,286 You killed a man, inside this palace. 166 00:11:06,416 --> 00:11:08,502 Though I admit, there was provocation. 167 00:11:09,253 --> 00:11:12,881 And I was wrong, in both myjudgement and my punishment, 168 00:11:12,965 --> 00:11:17,594 I did not give you the respect nor trust that you deserved. 169 00:11:18,762 --> 00:11:19,888 I was afraid. 170 00:11:21,640 --> 00:11:22,683 I am afraid. 171 00:11:24,852 --> 00:11:27,729 Not of you, not of death... 172 00:11:30,023 --> 00:11:32,150 But of losing everything that wessex has become, 173 00:11:32,234 --> 00:11:36,530 everything that is written here in these pages. 174 00:11:39,658 --> 00:11:42,160 My work must continue. 175 00:11:44,162 --> 00:11:46,874 This land must grow, 176 00:11:47,583 --> 00:11:53,714 an england must emerge and god must be praised. 177 00:11:56,216 --> 00:11:59,636 We are and we remain the last true Saxon kingdom. 178 00:11:59,720 --> 00:12:02,014 We cannot go on building walls between the tribes. 179 00:12:02,097 --> 00:12:04,474 Similarly, we cannot be overrun. 180 00:12:08,145 --> 00:12:10,105 That would render my time as worthless. 181 00:12:12,065 --> 00:12:16,486 My father's time, my brothers' time, it would have all have been wasted. 182 00:12:18,739 --> 00:12:22,409 Lord, I was told you were resting. 183 00:12:24,328 --> 00:12:25,412 Why is he here? 184 00:12:26,955 --> 00:12:28,707 Uhtred is here at my invitation. 185 00:12:28,790 --> 00:12:31,752 You did say that if he were to set foot in wessex once more, 186 00:12:32,419 --> 00:12:33,795 he would be executed. 187 00:12:34,504 --> 00:12:36,340 And now I have other words to say. 188 00:12:39,134 --> 00:12:43,013 If you would leave us and if you would say nothing of uhtred 189 00:12:43,096 --> 00:12:44,556 to our guests, to any man? 190 00:12:44,640 --> 00:12:48,352 I don't understand why you invite our enemies to eat at our table! 191 00:12:48,977 --> 00:12:51,897 - First, aethelwold and now him! - Lady. 192 00:12:51,980 --> 00:12:54,274 Lord king, there must be no more forgiveness. 193 00:12:54,358 --> 00:12:55,776 It makes you appear weak. 194 00:12:56,610 --> 00:12:58,695 My dear, you have been invited to leave us. 195 00:12:59,029 --> 00:13:00,238 And you will do what? 196 00:13:01,114 --> 00:13:03,408 Ask him to stand at Edward's side? 197 00:13:03,492 --> 00:13:04,534 I will decline. 198 00:13:05,619 --> 00:13:08,497 - I will not have it! - Aelswith, you will leave us! 199 00:13:22,260 --> 00:13:24,304 She is angry because I am dying. 200 00:13:25,847 --> 00:13:29,726 And that does not make her heartless, it is her heart that is hurting. 201 00:13:41,154 --> 00:13:42,239 Like me... 202 00:13:45,033 --> 00:13:47,160 Like many in wessex perhaps... 203 00:13:50,038 --> 00:13:51,456 My wife is afraid... 204 00:13:54,501 --> 00:13:55,502 Of this, 205 00:13:56,169 --> 00:13:58,171 of what will be written from this day on. 206 00:14:03,093 --> 00:14:05,137 The uncertainty of what comes next. 207 00:14:07,431 --> 00:14:10,142 What comes next, lord, is life. 208 00:14:11,226 --> 00:14:13,437 It continues, it always will. 209 00:14:13,520 --> 00:14:16,106 But in which direction? Who will reign? 210 00:14:16,189 --> 00:14:18,358 Which god will be praised? Which language spoken? 211 00:14:18,442 --> 00:14:20,068 What laws will prevail? 212 00:14:20,527 --> 00:14:21,653 You have had your time... 213 00:14:22,904 --> 00:14:24,656 Soon it will be the turn of others. 214 00:14:27,909 --> 00:14:30,370 God, or the gods... 215 00:14:32,372 --> 00:14:33,415 They will decide. 216 00:14:37,627 --> 00:14:38,670 Agreed. 217 00:14:49,389 --> 00:14:50,432 But... 218 00:14:52,893 --> 00:14:55,479 My last act, for my god, 219 00:14:55,562 --> 00:14:58,148 must be to ensure that good men hold power. 220 00:14:58,231 --> 00:14:59,900 That is what I must do. 221 00:15:00,776 --> 00:15:03,987 And that is why you are here, in this room. 222 00:15:15,832 --> 00:15:17,918 You will not to rush off immediately. 223 00:15:18,210 --> 00:15:21,671 But I would like guards placed in every corridor of the palace. 224 00:15:22,005 --> 00:15:24,174 The outlaw uhtred is here. 225 00:15:24,549 --> 00:15:27,385 He is to leave the palace immediately after leaving the king. 226 00:15:28,762 --> 00:15:30,764 He will be dealt with in the days to come. 227 00:15:30,847 --> 00:15:31,890 Yes, lady. 228 00:15:38,522 --> 00:15:41,691 Mother, you seem concerned. 229 00:15:42,692 --> 00:15:43,735 Is it the king? 230 00:15:44,528 --> 00:15:46,780 No, no. 231 00:15:47,823 --> 00:15:50,826 It is the worry of a celebration, nothing more. 232 00:15:52,035 --> 00:15:54,121 Soon they will all be drunk and vomiting. 233 00:15:55,038 --> 00:15:56,498 I shall be able to breathe then. 234 00:15:56,581 --> 00:15:57,958 And the truth is what? 235 00:16:00,293 --> 00:16:03,213 The truth is we are living in different and dangerous times. 236 00:16:05,757 --> 00:16:07,342 You will need all of your resolve. 237 00:16:09,469 --> 00:16:10,595 Smile. 238 00:16:17,811 --> 00:16:19,563 It seems just yesterday... 239 00:16:21,356 --> 00:16:25,068 That I gave Edward over to you... 240 00:16:26,194 --> 00:16:27,362 As a dying infant. 241 00:16:29,739 --> 00:16:33,451 I feared my prayers had not been answered... 242 00:16:35,954 --> 00:16:39,374 And I gave him to you... 243 00:16:42,294 --> 00:16:43,295 And to iseult. 244 00:16:45,297 --> 00:16:46,381 You remember her. 245 00:16:47,549 --> 00:16:48,675 Always. 246 00:17:04,566 --> 00:17:05,609 Uhtred... 247 00:17:08,486 --> 00:17:10,780 I wish to give over to you my son, 248 00:17:10,864 --> 00:17:14,242 for a second time and for the same reason as the first, 249 00:17:14,326 --> 00:17:15,994 to ensure he lives. 250 00:17:16,494 --> 00:17:18,496 Say nothing, say nothing, not yet. 251 00:17:21,750 --> 00:17:25,629 All I ask is that you remain in Winchester until he is crowned king. 252 00:17:26,004 --> 00:17:27,148 Then you can do as you please. 253 00:17:27,172 --> 00:17:30,258 You can go north, you can reclaim your lands. 254 00:17:31,051 --> 00:17:32,719 I am an outlaw, lord. 255 00:17:33,970 --> 00:17:35,096 No longer. 256 00:17:39,184 --> 00:17:40,685 You are hereby... 257 00:17:42,687 --> 00:17:43,813 Pardoned. 258 00:17:51,112 --> 00:17:54,074 On condition I agree to remain in Winchester? 259 00:17:54,157 --> 00:17:56,701 You are pardoned regardless of your decision. 260 00:17:58,370 --> 00:18:00,914 And if beyond that door, my wife has summoned guards, 261 00:18:00,997 --> 00:18:01,998 which is likely... 262 00:18:03,083 --> 00:18:04,876 I will dismiss them. 263 00:18:17,138 --> 00:18:18,431 I have made my peace. 264 00:18:23,019 --> 00:18:25,647 I have made my request. I do not require an answer. 265 00:18:28,608 --> 00:18:29,693 Thank you, lord... 266 00:18:33,363 --> 00:18:34,781 For correcting your mistake. 267 00:18:37,325 --> 00:18:38,702 I should have closed my eyes 268 00:18:38,785 --> 00:18:41,079 and rattled at heaven's gates some time ago. 269 00:18:42,580 --> 00:18:45,709 It was the hope of this meeting that has kept me alive. 270 00:18:51,172 --> 00:18:55,593 To uhtred, the true lord of bebbanburg. 271 00:19:00,181 --> 00:19:02,225 A man I have never understood... 272 00:19:03,351 --> 00:19:06,229 But without whom I would not die a king. 273 00:19:14,279 --> 00:19:15,864 Go away! 274 00:19:17,282 --> 00:19:18,658 Lord, it is aldhelm. 275 00:19:22,537 --> 00:19:23,537 What? 276 00:19:24,956 --> 00:19:25,956 What? 277 00:19:28,126 --> 00:19:33,006 Lord, I did not dispatch the messenger to summon further guards? 278 00:19:34,549 --> 00:19:36,384 We already have a good number of men here 279 00:19:36,468 --> 00:19:39,095 and sending for more could suggest aggression, I feel. 280 00:19:39,512 --> 00:19:40,912 So, you're saying you disobeyed me? 281 00:19:41,181 --> 00:19:42,974 I am giving you counsel, lord. 282 00:19:43,058 --> 00:19:44,392 Why bring men south now, 283 00:19:44,476 --> 00:19:46,829 when the Danes must soon be readying themselves for battle... 284 00:19:46,853 --> 00:19:49,773 You are disobeying me, do not dare dress it as counsel! 285 00:19:49,856 --> 00:19:52,150 It is becoming a habit, I have noticed! 286 00:19:52,984 --> 00:19:55,820 As I've noticed your soft-eyes for my wife. 287 00:19:57,197 --> 00:19:58,448 It is counsel, lord. 288 00:19:59,157 --> 00:20:00,617 Do not fall under her spell! 289 00:20:01,242 --> 00:20:03,203 Bed her, yes, 290 00:20:03,286 --> 00:20:06,081 and give me the satisfaction of divorce, but do not dare love her! 291 00:20:07,040 --> 00:20:09,459 On the day that Alfred dies, I shall become king of mercia... 292 00:20:10,335 --> 00:20:11,252 That very day. 293 00:20:11,336 --> 00:20:13,797 And I shall announce it here in Winchester. 294 00:20:14,255 --> 00:20:16,091 That is not aggression, that is fact! 295 00:20:16,800 --> 00:20:19,844 You will send for further guards. Fifty or more, immediately! 296 00:20:42,784 --> 00:20:44,244 You should be under furs, woman. 297 00:20:44,828 --> 00:20:45,870 With me. 298 00:20:48,039 --> 00:20:49,499 War is near, 299 00:20:49,582 --> 00:20:51,918 and I want to enjoy all of you, while there's time. 300 00:20:55,922 --> 00:20:57,882 You sent aethelwold to kill uhtred. 301 00:20:59,968 --> 00:21:01,511 You must have some belief in him? 302 00:21:04,139 --> 00:21:08,435 I sent him to Winchester to sow unrest 303 00:21:08,518 --> 00:21:12,063 and to raise an army of saxons and if the chance arises... 304 00:21:12,981 --> 00:21:14,065 Kill uhtred. 305 00:21:21,823 --> 00:21:24,325 Men are saying freely it was him who killed ragnar. 306 00:21:25,493 --> 00:21:26,661 Aethelwold? 307 00:21:27,745 --> 00:21:29,664 - You believe that? - Is it true? 308 00:21:30,540 --> 00:21:32,125 Come to bed, lie with me. 309 00:21:32,208 --> 00:21:33,251 Answer me truthfully. 310 00:21:34,836 --> 00:21:35,712 Was it him? 311 00:21:35,795 --> 00:21:37,338 Truthfully, I do not know. 312 00:21:38,381 --> 00:21:40,550 But for now I need aethelwold alive. 313 00:21:41,176 --> 00:21:44,345 Once he has served his purpose, I will kill him. 314 00:21:44,429 --> 00:21:45,430 Was it him? 315 00:21:47,140 --> 00:21:49,225 He was in fear of ragnar. 316 00:21:50,059 --> 00:21:51,978 That is all I know. 317 00:21:54,355 --> 00:21:55,690 Then he's mine to kill. 318 00:21:57,942 --> 00:21:58,985 Only mine. 319 00:22:00,278 --> 00:22:02,405 When battle comes he must be protected. 320 00:22:04,491 --> 00:22:06,117 - He's mine. - Very well. 321 00:22:12,957 --> 00:22:15,168 - I'm cold. - Then go to bed. 322 00:22:18,129 --> 00:22:19,130 I'll follow. 323 00:22:36,147 --> 00:22:37,148 Dane. 324 00:22:38,233 --> 00:22:39,233 Say it. 325 00:22:40,735 --> 00:22:41,861 Say you're a Dane. 326 00:22:43,112 --> 00:22:44,239 Dane whore. 327 00:22:45,823 --> 00:22:46,824 Say it. 328 00:22:48,660 --> 00:22:49,660 Say it! 329 00:22:49,702 --> 00:22:53,498 I am proud to be a Dane and to be the wife of a Saxon priest. 330 00:22:53,915 --> 00:22:54,999 I am of two peoples. 331 00:22:55,083 --> 00:22:56,417 "I am of two peoples". 332 00:22:56,501 --> 00:22:57,561 That doesn't make sense, does it? 333 00:22:57,585 --> 00:22:58,920 I wish to live in peace. 334 00:22:59,003 --> 00:23:00,046 You are a Dane. 335 00:23:00,588 --> 00:23:01,506 And nothing more! 336 00:23:01,589 --> 00:23:04,175 Tidman, you will let her pass or I will have your balls. 337 00:23:05,051 --> 00:23:07,470 Thyra, my apologies, tidman's head is hollow. 338 00:23:07,720 --> 00:23:08,846 My head is fine. 339 00:23:08,930 --> 00:23:10,848 Yes, it would make a fine bucket. 340 00:23:11,808 --> 00:23:12,850 It was a game. 341 00:23:13,476 --> 00:23:16,980 If you wish to torment her, then do it where you cannot be seen! 342 00:23:17,897 --> 00:23:19,190 It was a game! 343 00:23:24,821 --> 00:23:26,281 Uhtred has been pardoned. 344 00:23:26,948 --> 00:23:28,032 He is in Winchester? 345 00:23:28,241 --> 00:23:29,993 Did I not say I could smell him? 346 00:23:30,076 --> 00:23:31,119 What now? 347 00:23:33,997 --> 00:23:36,291 He cannot be allowed to ally himself to Edward. 348 00:23:37,458 --> 00:23:39,335 One, or preferably both of them, must die. 349 00:23:39,919 --> 00:23:41,754 Edward would be the easier of the two to kill. 350 00:23:41,838 --> 00:23:42,838 Outside! 351 00:23:43,715 --> 00:23:45,425 Outside, all of you! 352 00:23:50,096 --> 00:23:53,558 Could you not keep control of your tongue? What you speak of is treachery! 353 00:23:53,641 --> 00:23:55,893 No, it is not treachery, it is the way. 354 00:23:56,227 --> 00:23:59,856 Edward dies, I claim the crown, we survive the Danes, 355 00:23:59,939 --> 00:24:02,400 and lord sigebriht counts his silver. 356 00:24:02,483 --> 00:24:04,485 Above all, we survive. 357 00:24:06,029 --> 00:24:08,990 What is required now is for Alfred to roll over and die. 358 00:24:15,705 --> 00:24:17,957 It could be months before Edward is king 359 00:24:18,041 --> 00:24:19,834 and in that time the Danes would be marching. 360 00:24:19,917 --> 00:24:22,420 Alfred will be gone much sooner even than one month. 361 00:24:22,962 --> 00:24:23,962 It will be days. 362 00:24:24,172 --> 00:24:26,466 Then there's the argument, for want of a better word. 363 00:24:26,549 --> 00:24:28,635 Edward is not every Saxon's choice for king. 364 00:24:28,718 --> 00:24:30,529 And judging by the cackle in the alehouse, 365 00:24:30,553 --> 00:24:32,388 Edward is not any man's choice. 366 00:24:33,306 --> 00:24:34,515 Men are saying what? 367 00:24:34,849 --> 00:24:36,827 That Edward has a face like a woman's arse 368 00:24:36,851 --> 00:24:38,411 and that you are here only to kill him. 369 00:24:38,436 --> 00:24:40,836 The news of your pardon will change what people say. 370 00:24:41,147 --> 00:24:42,190 Thyra? 371 00:24:44,192 --> 00:24:46,486 Thyra, what is it? 372 00:24:47,987 --> 00:24:49,113 Why the tears? 373 00:24:50,907 --> 00:24:53,284 Maybe you should let me speak to this man. 374 00:24:53,368 --> 00:24:54,952 I'm quite capable. She's my wife. 375 00:24:55,036 --> 00:24:56,412 Yes, but you have a temper. 376 00:24:57,163 --> 00:24:58,581 I do. And it's up. 377 00:24:59,749 --> 00:25:01,000 Tidman! 378 00:25:01,542 --> 00:25:03,503 I'm looking for a rat named tidman! 379 00:25:05,880 --> 00:25:06,923 Are you, tidman? 380 00:25:08,049 --> 00:25:09,634 I asked are you tidman? 381 00:25:09,717 --> 00:25:11,761 Father beocca, good morning. 382 00:25:13,179 --> 00:25:16,182 And uhtred, free man of wessex. 383 00:25:16,599 --> 00:25:19,435 I'm looking for a man named tidman, does the coward belong to you? 384 00:25:20,561 --> 00:25:21,646 He does not. 385 00:25:21,729 --> 00:25:22,730 I am not a coward. 386 00:25:26,651 --> 00:25:28,152 What is it you want, priest? 387 00:25:28,986 --> 00:25:32,532 What I want, oaf, is for you to heed my warning. 388 00:25:32,782 --> 00:25:36,536 Speak to or go near my wife again, and I shall beat the shit from you! 389 00:25:36,619 --> 00:25:37,829 Oh, well said. 390 00:25:37,912 --> 00:25:39,038 It is a promise. 391 00:25:39,372 --> 00:25:40,289 I called your woman a Dane. 392 00:25:40,373 --> 00:25:42,375 Is that... is that not what she is? 393 00:25:42,458 --> 00:25:43,876 Have you understood me? 394 00:25:45,086 --> 00:25:47,046 You don't appear to be the cleverest of men. 395 00:25:47,922 --> 00:25:49,924 Do you speak to me as a man or a priest? 396 00:25:50,258 --> 00:25:51,676 Does that answer your question! 397 00:25:52,135 --> 00:25:53,970 Does that answer your question? 398 00:25:54,178 --> 00:25:56,323 - I do not hide beneath these robes! - Beocca, enough! 399 00:25:56,347 --> 00:25:57,390 No more! 400 00:25:58,599 --> 00:25:59,684 Bastard! 401 00:26:00,893 --> 00:26:01,978 She's a woman! 402 00:26:02,770 --> 00:26:04,939 A gentle woman. And she's suffered enough! 403 00:26:07,608 --> 00:26:09,360 I'm warning you once! 404 00:26:13,406 --> 00:26:14,907 I'm calm. I am calm now. 405 00:26:17,368 --> 00:26:19,996 Whoa! Hey, hey! Whoa, whoa. 406 00:26:23,750 --> 00:26:24,792 I'm calm! 407 00:26:28,421 --> 00:26:32,091 This rotten air that fills Winchester is due to you and the likes of you. 408 00:26:32,633 --> 00:26:36,721 England is a land for all tribes who wish to settle and live in peace. 409 00:26:38,931 --> 00:26:40,808 Your father would be ashamed of you. 410 00:26:45,980 --> 00:26:47,023 Go with him. 411 00:26:48,024 --> 00:26:49,609 I fear the priest does not like me. 412 00:26:49,692 --> 00:26:53,279 No man likes you, aethelwold, your soul is as scarred as your face. 413 00:26:53,362 --> 00:26:54,781 Courtesy of my uncle Alfred. 414 00:26:54,864 --> 00:26:55,907 In his mercy. 415 00:26:58,117 --> 00:26:59,202 Why are you here? 416 00:26:59,786 --> 00:27:01,096 Do you still dream you can be king? 417 00:27:01,120 --> 00:27:03,039 It is my home and I will not move. 418 00:27:04,499 --> 00:27:05,833 This is a land I love. 419 00:27:05,917 --> 00:27:07,126 Can you say the same? 420 00:27:07,210 --> 00:27:09,962 Er, uhtred, I am tired of listening to this squirrel's arse. 421 00:27:13,382 --> 00:27:14,801 Let me offer you a cup of ale. 422 00:27:16,219 --> 00:27:20,056 Come inside and sit with me. Let me convince you, I am for wessex. 423 00:27:20,431 --> 00:27:21,599 Hear me. 424 00:27:23,810 --> 00:27:24,852 Please. 425 00:27:47,124 --> 00:27:48,125 Lord uhtred. 426 00:27:49,085 --> 00:27:50,086 Lord sigebriht. 427 00:27:51,796 --> 00:27:53,047 You stand with aethelwold? 428 00:27:53,673 --> 00:27:54,966 Sigebriht has his own mind. 429 00:27:55,424 --> 00:27:57,218 I stand for a strong wessex. 430 00:27:59,262 --> 00:28:01,430 Where exactly do you stand, lord, may I ask? 431 00:28:02,431 --> 00:28:03,683 Is it with Edward? 432 00:28:04,225 --> 00:28:06,644 You say it as though there are men against Edward? 433 00:28:06,727 --> 00:28:08,271 There are men who doubt him, yes. 434 00:28:08,354 --> 00:28:10,731 But if uhtred were to stand alongside him... 435 00:28:10,815 --> 00:28:12,233 I was at ethandun! 436 00:28:13,150 --> 00:28:15,820 I stood beside you in a shield wall! 437 00:28:15,903 --> 00:28:17,405 He is barely a man. 438 00:28:17,488 --> 00:28:20,408 And Alfred could barely lift a sword above his head 439 00:28:20,491 --> 00:28:21,571 yet he was a man to follow. 440 00:28:21,617 --> 00:28:26,205 I say again, Edward is not Alfred, he is not a man to follow. 441 00:28:26,289 --> 00:28:27,540 The Danes know this. 442 00:28:27,623 --> 00:28:29,166 You're still with them, admit it. 443 00:28:29,250 --> 00:28:30,543 I am for wessex. 444 00:28:30,626 --> 00:28:32,461 Lord, you did not answer my question. 445 00:28:33,880 --> 00:28:35,256 Where does uhtred stand? 446 00:28:54,525 --> 00:28:56,652 If he is to stand with Edward, what then? 447 00:28:57,320 --> 00:28:58,320 I have said! 448 00:28:59,071 --> 00:29:00,156 They must die. 449 00:29:19,467 --> 00:29:22,803 I know this is an inopportune moment, 450 00:29:22,887 --> 00:29:24,722 but I must ask, 451 00:29:24,805 --> 00:29:29,685 why was I not told that Edward had been married previously? 452 00:29:31,646 --> 00:29:36,317 That his children were born in this marriage? 453 00:29:39,362 --> 00:29:44,492 Do these children have standing at all? 454 00:29:44,992 --> 00:29:46,452 You were not told, lord, 455 00:29:46,535 --> 00:29:48,245 because it is unimportant, 456 00:29:48,746 --> 00:29:50,623 the marriage is the past... 457 00:29:51,499 --> 00:29:53,918 The children are bastards, I can assure you. 458 00:29:54,293 --> 00:29:56,629 Would it not be simpler... 459 00:29:57,838 --> 00:29:59,799 If these children also... 460 00:30:00,925 --> 00:30:02,051 Did not exist? 461 00:30:03,552 --> 00:30:07,348 For Edward and the children that may come. 462 00:30:08,683 --> 00:30:10,017 Perhaps if... 463 00:30:14,397 --> 00:30:18,901 If they were truly nothing more than rumour? 464 00:30:21,737 --> 00:30:22,989 Something to ponder. 465 00:30:26,325 --> 00:30:27,535 If you would excuse me. 466 00:30:45,761 --> 00:30:48,556 I struggle to understand the king's thinking. 467 00:30:48,848 --> 00:30:51,976 Why he panders to you is beyond me, 468 00:30:52,059 --> 00:30:54,687 you neither appreciate his trust, nor deserve it. 469 00:30:55,813 --> 00:30:57,398 The king is a clever man... 470 00:30:58,733 --> 00:30:59,775 You are not. 471 00:31:05,865 --> 00:31:06,865 Lord... 472 00:31:09,410 --> 00:31:11,162 I am not an enemy of the king. 473 00:31:13,205 --> 00:31:17,460 Even if that were true, what you are, is a most dangerous ally. 474 00:31:18,586 --> 00:31:23,591 With Alfred that might be acceptable, he is more than your equal. 475 00:31:24,300 --> 00:31:25,593 But Edward is not. 476 00:31:26,343 --> 00:31:28,971 And I, for one, shall do my utmost, 477 00:31:29,055 --> 00:31:32,516 to keep you as far away from the boy as possible. 478 00:31:32,808 --> 00:31:36,103 Thank you, lord, that would be most appreciated. 479 00:31:38,022 --> 00:31:39,023 Childish... 480 00:31:40,316 --> 00:31:41,442 And reckless. 481 00:31:47,239 --> 00:31:49,325 I have been told, by aelswith, no less, 482 00:31:49,408 --> 00:31:52,286 that you are not to wander the palace corridors without a guard. 483 00:31:58,084 --> 00:31:59,085 Say it. 484 00:31:59,794 --> 00:32:01,003 Whatever's on your mind. 485 00:32:01,087 --> 00:32:02,713 I have no place. 486 00:32:04,924 --> 00:32:05,925 I'm not a husband, 487 00:32:06,008 --> 00:32:09,595 I am not uhtred of coccham, not uhtred of bebbanburg... 488 00:32:10,930 --> 00:32:12,723 I'm not uhtred ragnarson. 489 00:32:14,308 --> 00:32:16,435 I am not even an outlaw anymore. 490 00:32:18,395 --> 00:32:20,648 I would say you're each and all of those men... 491 00:32:21,607 --> 00:32:23,901 Especially the outlaw as you'll never conform. 492 00:32:25,653 --> 00:32:27,339 You will only follow what you truly believe. 493 00:32:27,363 --> 00:32:29,115 And that is no bad thing. 494 00:32:29,990 --> 00:32:32,201 The only thing you're not, is cursed. 495 00:32:33,494 --> 00:32:36,664 You're a free man, your path is your own. 496 00:32:39,917 --> 00:32:41,585 You have a choice to make, uhtred. 497 00:32:42,837 --> 00:32:43,963 That is all. 498 00:32:47,424 --> 00:32:50,136 Then I choose you as my greatest friend. 499 00:32:51,720 --> 00:32:53,430 You are an abbess and a warrior. 500 00:32:53,514 --> 00:32:54,514 True. 501 00:32:54,723 --> 00:32:57,977 And have I ever mentioned that you are too good a woman for god alone? 502 00:32:58,727 --> 00:33:00,020 Once or twice. 503 00:33:01,021 --> 00:33:02,189 That is true. 504 00:33:07,069 --> 00:33:10,072 The abbess has me shackled, lady! I'm her prisoner! 505 00:33:11,031 --> 00:33:14,743 Abbess hild, be sure to wash your hands. 506 00:33:22,543 --> 00:33:24,795 Winchester is a better place when you are here. 507 00:33:26,297 --> 00:33:27,381 Know that much. 508 00:33:38,058 --> 00:33:40,311 Cnut! Cnut! 509 00:33:41,020 --> 00:33:43,772 Put an end to this before someone picks up a sword. 510 00:33:44,023 --> 00:33:46,609 Just a little while longer, they need the taste of blood! 511 00:33:47,735 --> 00:33:49,778 They need use of their limbs. 512 00:33:51,197 --> 00:33:53,449 We need them to fight the saxons! 513 00:33:53,532 --> 00:33:55,576 Which will be soon, haesten, my friend! 514 00:33:56,368 --> 00:33:59,622 I can feel it. I can feel it in my balls! 515 00:34:05,169 --> 00:34:06,712 Come here! Come here! 516 00:34:25,940 --> 00:34:26,982 Lord king. 517 00:34:37,076 --> 00:34:38,077 Uhtred. 518 00:34:40,829 --> 00:34:42,957 Are you here or is it my sickness? 519 00:34:44,375 --> 00:34:47,002 I wish to tell you that I will remain in Winchester 520 00:34:47,086 --> 00:34:48,921 until Edward is crowned king. 521 00:34:51,298 --> 00:34:52,341 I swear. 522 00:35:19,243 --> 00:35:21,787 I intend to show lord aethelhelm the chronicle 523 00:35:21,870 --> 00:35:22,955 this evening. 524 00:35:24,081 --> 00:35:25,165 Do you agree? 525 00:35:30,713 --> 00:35:31,714 I do. 526 00:35:36,593 --> 00:35:38,721 Invest him in the history of wessex. 527 00:35:42,558 --> 00:35:44,518 Bind him and his wealth. 528 00:35:45,436 --> 00:35:46,520 Yes. 529 00:35:47,479 --> 00:35:51,066 I have asked Edward to attend and his bride. 530 00:35:57,740 --> 00:35:59,491 Lord, forgive me, 531 00:35:59,575 --> 00:36:03,037 but there is one matter that concerns me, greatly. 532 00:36:04,496 --> 00:36:06,123 I cannot remain silent. 533 00:36:09,168 --> 00:36:10,169 Uhtred. 534 00:36:13,380 --> 00:36:14,965 What you have done is wrong. 535 00:36:15,591 --> 00:36:16,675 By pardoning the outlaw, 536 00:36:16,759 --> 00:36:19,845 you have opened the door to him becoming Edward's advisor. 537 00:36:22,264 --> 00:36:25,934 I know this is your intention, but it is wrong. 538 00:36:27,478 --> 00:36:28,812 Necessary. 539 00:36:29,813 --> 00:36:30,981 It is not. 540 00:36:31,565 --> 00:36:33,692 For england, it is necessary. 541 00:36:41,533 --> 00:36:46,789 Edward cannot be god's king and england cannot be god's country 542 00:36:46,872 --> 00:36:49,833 if it is a pagan who guides him and us. 543 00:36:50,709 --> 00:36:53,087 Why are the Danes forever at our door? 544 00:36:53,962 --> 00:36:58,342 Because we are being punished, lord, for the presence of this heathen. 545 00:36:59,635 --> 00:37:00,844 He is for england. 546 00:37:01,804 --> 00:37:03,180 He is an outlaw. 547 00:37:07,142 --> 00:37:08,352 My england... 548 00:37:12,231 --> 00:37:13,357 My love. 549 00:37:15,442 --> 00:37:16,735 He is an outlaw. 550 00:37:17,528 --> 00:37:19,321 He must be treated as such. 551 00:37:20,697 --> 00:37:22,533 I will not go against you, lord. 552 00:37:23,951 --> 00:37:25,077 I could not. 553 00:37:26,078 --> 00:37:28,205 And so I ask you... 554 00:37:29,790 --> 00:37:31,250 Rescind what you have done. 555 00:37:37,756 --> 00:37:38,966 Lord king... 556 00:38:16,670 --> 00:38:17,713 Who is it? 557 00:38:18,422 --> 00:38:19,923 It is me, father beocca. 558 00:38:34,354 --> 00:38:35,481 He is with god now. 559 00:38:37,107 --> 00:38:38,650 Of that, there can be no doubt. 560 00:38:40,277 --> 00:38:41,820 My king is with his god. 561 00:38:45,157 --> 00:38:46,408 He cannot be gone. 562 00:38:47,618 --> 00:38:49,161 His work is not finished. 563 00:38:51,288 --> 00:38:52,456 Where is england? 564 00:38:53,415 --> 00:38:56,460 Where is the one united land? That was his purpose. 565 00:38:57,711 --> 00:39:00,047 He has work unfinished. 566 00:39:00,923 --> 00:39:02,132 He cannot be gone. 567 00:39:03,425 --> 00:39:05,427 God would not allow it. 568 00:39:09,348 --> 00:39:11,475 He will have been comforted, 569 00:39:11,558 --> 00:39:13,644 that you were with him lady, at the last. 570 00:39:21,944 --> 00:39:23,612 You know of his death... 571 00:39:25,113 --> 00:39:28,325 And I will... 572 00:39:29,535 --> 00:39:30,577 Tell his children, 573 00:39:31,370 --> 00:39:32,538 but that is all. 574 00:39:33,580 --> 00:39:36,124 I do not feel able... 575 00:39:38,919 --> 00:39:41,255 He was loved by the people. 576 00:39:41,588 --> 00:39:42,965 They will want to grieve. 577 00:39:44,383 --> 00:39:45,801 His people must be told. 578 00:39:51,265 --> 00:39:52,307 I'm afraid. 579 00:39:56,812 --> 00:39:57,854 He's gone. 580 00:39:58,272 --> 00:39:59,940 But his spirit is within us. 581 00:40:02,067 --> 00:40:04,486 We must pray to god for his help and guidance. 582 00:40:04,570 --> 00:40:08,657 And as Alfred is with god, he will ensure that we are heard. 583 00:40:10,742 --> 00:40:11,994 He was sickly... 584 00:40:13,954 --> 00:40:15,122 But he was here. 585 00:40:19,501 --> 00:40:20,752 And now he is not. 586 00:40:28,635 --> 00:40:30,012 I shall... 587 00:40:30,095 --> 00:40:32,306 I shall fetch his children myself. 588 00:40:59,916 --> 00:41:01,126 I loved you, lord king. 589 00:41:03,503 --> 00:41:05,088 Heaven shall be your reward... 590 00:41:06,423 --> 00:41:07,966 And I pray that one day... 591 00:41:10,469 --> 00:41:11,762 We shall meet again. 592 00:41:44,169 --> 00:41:47,339 I did not love him for quite some time. 593 00:41:49,508 --> 00:41:52,052 As a young man, he behaved as a young man. 594 00:41:53,845 --> 00:41:55,055 I could not forgive him. 595 00:41:57,641 --> 00:41:58,684 And then... 596 00:41:59,518 --> 00:42:01,728 Without being aware of why... 597 00:42:03,563 --> 00:42:05,190 I realised that I did love him... 598 00:42:06,692 --> 00:42:08,985 With all my heart and mind. 599 00:42:12,614 --> 00:42:15,450 I saw that he needed me. 600 00:42:17,119 --> 00:42:18,245 I knew that without me, 601 00:42:18,328 --> 00:42:22,874 he could not be the king that god demanded. 602 00:42:25,877 --> 00:42:28,338 He has visited the holy father in Rome. 603 00:42:29,548 --> 00:42:30,632 Did you know? 604 00:42:31,383 --> 00:42:32,384 I did. 605 00:42:34,803 --> 00:42:36,221 He was a child then... 606 00:42:37,639 --> 00:42:38,640 A baby. 607 00:42:40,767 --> 00:42:42,519 A life passes so quickly. 608 00:42:46,606 --> 00:42:48,483 Edward, you shall fetch father beocca. 609 00:42:49,609 --> 00:42:51,778 We shall prepare for the first day... 610 00:42:53,739 --> 00:42:54,865 In a new land. 611 00:43:06,376 --> 00:43:12,507 Father beocca, my husband appreciated your loyalty, advice and your faith in him. 612 00:43:13,675 --> 00:43:14,675 A privilege. 613 00:43:14,718 --> 00:43:16,803 You have my most sincere thanks. 614 00:43:17,679 --> 00:43:18,680 An honour, lady. 615 00:43:22,142 --> 00:43:23,852 Alfred is gone. 616 00:43:26,271 --> 00:43:30,901 You were the king's priest and as such you no longer have a role. 617 00:43:33,862 --> 00:43:37,449 Bishop erkenwald has agreed that you may speak at the king's service, 618 00:43:37,532 --> 00:43:40,160 but that must be your final duty within the palace. 619 00:43:41,203 --> 00:43:44,247 You are bonded with heathens, father beocca. 620 00:43:45,499 --> 00:43:47,667 Edward must be god's king. 621 00:43:48,543 --> 00:43:50,086 Bishop erkenwald agrees. 622 00:43:52,756 --> 00:43:54,591 Which heathens would they be, lady? 623 00:43:55,842 --> 00:43:57,969 My wife's Christian. She's been baptized. 624 00:43:59,262 --> 00:44:00,430 You are, 625 00:44:00,514 --> 00:44:03,850 and you shall always be a protector of uhtred. 626 00:44:05,060 --> 00:44:06,645 Uhtred does not need my protection. 627 00:44:06,728 --> 00:44:08,688 You are bonded with heathens! 628 00:44:09,564 --> 00:44:12,567 Edward must look to god and only to god. 629 00:44:13,151 --> 00:44:16,196 You will tell your friend uhtred that his pardon is to be rescinded. 630 00:44:17,531 --> 00:44:19,291 But the letter is written in the king's hand. 631 00:44:19,366 --> 00:44:22,077 He must leave Winchester or I shall have him taken. 632 00:44:23,286 --> 00:44:27,958 A man cannot threaten to kill a king and go unpunished. 633 00:44:35,048 --> 00:44:36,049 Lady! 634 00:44:38,176 --> 00:44:41,346 For my part, I do not care if I serve god in the palace of Winchester 635 00:44:41,429 --> 00:44:43,098 or the middle of a barren field. 636 00:44:44,349 --> 00:44:49,020 But in rescinding a royal pardon, I fear you're making a mistake. 637 00:44:50,021 --> 00:44:52,399 The Danes will hear about it and it will emboldened them! 638 00:44:53,525 --> 00:44:56,528 And your son Edward, is not yet a commander! 639 00:44:57,821 --> 00:45:01,867 If god is with us, then we shall win! 640 00:45:11,459 --> 00:45:13,628 I will not leave Winchester, I cannot. 641 00:45:13,712 --> 00:45:15,088 You can and you must. 642 00:45:15,171 --> 00:45:17,048 Not until Edward is king. 643 00:45:18,008 --> 00:45:19,551 You promised Alfred this? 644 00:45:21,553 --> 00:45:22,554 I did. 645 00:45:23,513 --> 00:45:25,193 If the promise of the pardon does not hold, 646 00:45:25,223 --> 00:45:28,560 then you cannot stay and wait to be imprisoned and killed. 647 00:45:28,643 --> 00:45:29,728 Where else should he go? 648 00:45:29,811 --> 00:45:32,439 Anywhere a horse can take him. Anywhere a ship can go. 649 00:45:32,522 --> 00:45:34,065 Uhtred came here for a reason. 650 00:45:34,149 --> 00:45:37,777 He came for ragnar's blood, he has a task to fulfil. 651 00:45:38,778 --> 00:45:40,697 The blood must be kept safe. 652 00:45:44,367 --> 00:45:45,535 A battle is coming. 653 00:45:46,077 --> 00:45:47,621 You must choose a side. 654 00:45:47,704 --> 00:45:50,290 The problem being is neither side wants him. 655 00:45:51,333 --> 00:45:53,460 Which is a further reason why you must stay, 656 00:45:53,835 --> 00:45:55,003 wait for Edward, 657 00:45:55,921 --> 00:45:59,257 which is why Alfred asked you for what appeared to be a simple promise. 658 00:46:00,258 --> 00:46:01,676 Bastard thinks. 659 00:46:01,760 --> 00:46:05,138 He knows your honour, uhtred, that is all. 660 00:47:09,160 --> 00:47:11,371 You should not be here, Dane. 661 00:47:16,918 --> 00:47:18,336 The king is dead. 662 00:47:18,628 --> 00:47:23,425 And so together we pray for his soul and for his successor, Edward. 663 00:47:24,676 --> 00:47:27,345 May god guide and protect him always. 664 00:47:29,472 --> 00:47:32,892 And may god surround him with strength and wisdom. 665 00:47:34,227 --> 00:47:35,395 Amen. 666 00:47:35,478 --> 00:47:36,479 Amen. 667 00:47:41,359 --> 00:47:42,402 Lord. 668 00:47:42,944 --> 00:47:46,031 I have orders to kill you, should you not leave the hall quietly. 669 00:48:15,894 --> 00:48:17,103 Steapa! 670 00:48:17,187 --> 00:48:18,271 What is this? 671 00:48:18,980 --> 00:48:20,356 Hmm? What is this? 672 00:48:21,775 --> 00:48:24,611 Finan, do nothing. 673 00:48:25,111 --> 00:48:26,404 He's a free man! 674 00:48:45,381 --> 00:48:47,342 Do not think I am afraid of you! 675 00:49:40,854 --> 00:49:43,398 Are you rejoicing at the king's death, bitch? 676 00:51:34,884 --> 00:51:37,011 That is where you belong... 677 00:51:38,012 --> 00:51:39,138 In a hole... 678 00:51:40,265 --> 00:51:42,600 In the ground. 679 00:52:16,009 --> 00:52:17,343 Beocca! 680 00:52:18,511 --> 00:52:20,805 Help! Help me! 681 00:52:22,056 --> 00:52:23,433 Beocca! 682 00:52:26,102 --> 00:52:27,270 Please! 683 00:52:30,898 --> 00:52:32,900 Subtitles: Pixelogic media 684 00:53:01,763 --> 00:53:02,764 English sdh