1 00:00:01,002 --> 00:00:03,754 I am uhtred, son of uhtred. 2 00:00:03,880 --> 00:00:06,966 Lady aethelflaed has followed her father's wishes 3 00:00:07,091 --> 00:00:10,094 and married aethelred, the lord of mercia, 4 00:00:10,219 --> 00:00:14,724 bringing king Alfred's dream of an england ever closer. 5 00:00:14,849 --> 00:00:17,310 Lord, love should be gentle and kind. 6 00:00:18,978 --> 00:00:23,691 In a happier union, father beocca has married my sister, thyra. 7 00:00:23,816 --> 00:00:25,943 Excuse me, lord uhtred. I am osferth. 8 00:00:26,068 --> 00:00:27,278 You are Alfred's bastard. 9 00:00:27,403 --> 00:00:30,698 After failing to convince me to join them, 10 00:00:30,823 --> 00:00:33,075 the northmen brothers, Erik and sigefrid, 11 00:00:33,201 --> 00:00:35,578 have taken the city of lundene. 12 00:00:35,703 --> 00:00:39,498 You say you are sworn, yet you float into daneland and back again. 13 00:00:39,624 --> 00:00:41,250 How am I to trust you? 14 00:00:41,375 --> 00:00:44,378 Alfred put aethelred in command of his armies... 15 00:00:44,503 --> 00:00:46,672 Tomorrow we ride. I would like you to travel with me. 16 00:00:46,797 --> 00:00:47,840 To battle? 17 00:00:47,965 --> 00:00:50,843 And we were sent to take back the city 18 00:00:50,968 --> 00:00:52,595 but found not a soul. 19 00:00:52,720 --> 00:00:54,180 If we wish, there is a way 20 00:00:54,305 --> 00:00:57,141 to raise the greatest army these shores have ever seen. 21 00:00:57,266 --> 00:01:01,020 Lord, it's a signal that can be seen from a mile or more. 22 00:01:01,145 --> 00:01:04,982 - Thyra. - Death is coming! 23 00:01:05,107 --> 00:01:09,028 - The forest! The forest! - Uhtred: It's a trick, I know it. 24 00:01:10,321 --> 00:01:13,407 And I fear terrible consequences. 25 00:01:13,532 --> 00:01:15,201 Destiny is all. 26 00:02:30,151 --> 00:02:35,740 No, no. Please god, let this not be true. 27 00:02:36,741 --> 00:02:38,993 - Thyra! - Steapa: Lady aethelflaed! 28 00:02:39,118 --> 00:02:40,494 Thyra! 29 00:02:42,580 --> 00:02:45,291 Thyra! 30 00:02:45,416 --> 00:02:49,211 - Please be alive, please be alive. - Steapa: Lady aethelflaed! 31 00:02:49,337 --> 00:02:51,213 Beocca: Thyra! 32 00:02:51,339 --> 00:02:53,716 Thyra, please! 33 00:02:56,135 --> 00:02:58,763 Thyra! 34 00:02:58,888 --> 00:03:01,515 Steapa: Lady aethelflaed! 35 00:03:03,476 --> 00:03:07,271 - Not a single man left living. - Nor woman. 36 00:03:08,481 --> 00:03:11,275 She is the daughter of king Alfred. They would not kill her. 37 00:03:12,401 --> 00:03:14,320 They would not. 38 00:03:15,988 --> 00:03:17,948 Thyra! 39 00:03:28,959 --> 00:03:30,294 Please. 40 00:03:35,925 --> 00:03:37,885 Thyra: Beocca! 41 00:03:40,679 --> 00:03:44,308 - Beocca! - Thyra! 42 00:03:45,017 --> 00:03:48,521 - Beocca! - Thyra! 43 00:03:48,646 --> 00:03:51,857 - Thyra: Beocca! - Thyra! 44 00:03:51,982 --> 00:03:53,943 Beocca! 45 00:03:55,444 --> 00:04:00,241 I thought you were dead and I wanted to die! 46 00:04:04,745 --> 00:04:08,082 Thyra. Thyra. 47 00:04:08,958 --> 00:04:13,129 Thyra... where is aethelflaed? 48 00:04:16,132 --> 00:04:18,801 - You will answer. - Of course she will answer! 49 00:04:22,680 --> 00:04:24,557 I do not know. 50 00:04:26,434 --> 00:04:30,271 - Did they take her? - We ran and... 51 00:04:31,397 --> 00:04:34,233 Then she was... gone. 52 00:04:37,862 --> 00:04:39,488 We will continue the search, lord. 53 00:04:41,323 --> 00:04:44,160 Uhtred: They've taken her, they must have. 54 00:04:44,285 --> 00:04:47,204 Why else abandon the city, why raid the camp? 55 00:04:47,329 --> 00:04:51,625 She is the daughter of the king. They wouldn't dare. 56 00:04:55,713 --> 00:04:58,382 Aldhelm: We will scour the camp and beyond! 57 00:04:58,507 --> 00:05:01,051 We are looking for the lady aethelflaed! 58 00:05:12,188 --> 00:05:16,734 - Where are you taking me? - You have found your voice. 59 00:05:16,859 --> 00:05:20,112 - We're headed to beamfleot. - And then? 60 00:05:20,237 --> 00:05:25,951 - A ship? A cage? - I'm still to decide. 61 00:05:26,076 --> 00:05:28,454 I have given up lundene for you. 62 00:05:31,540 --> 00:05:34,126 Erik, how does she feel? 63 00:05:37,046 --> 00:05:41,467 As she should. She is our pathway to glory. 64 00:05:57,107 --> 00:05:59,193 What will you say to Alfred? 65 00:06:00,361 --> 00:06:03,489 What can I tell him but the truth? 66 00:06:03,614 --> 00:06:08,077 He will ask why she was with you. She should never have been there. 67 00:06:08,202 --> 00:06:10,246 I am aware of that. 68 00:06:12,081 --> 00:06:15,417 You say she insisted, begged. 69 00:06:15,543 --> 00:06:19,797 You're so enthralled by your bride that you could not deny her. 70 00:06:19,922 --> 00:06:22,550 Make myself appear weak? 71 00:06:22,675 --> 00:06:27,638 It is a choice, lord, between appearing love-sick or foolish. 72 00:06:27,763 --> 00:06:29,265 Beocca: Uhtred? 73 00:06:29,390 --> 00:06:31,183 Uhtred, where are you going? 74 00:06:31,308 --> 00:06:34,770 I'm going home to coccham where Alfred has asked me to remain. 75 00:06:34,895 --> 00:06:36,772 And where I left my wife. 76 00:06:38,524 --> 00:06:40,693 But the king, he may need you. 77 00:06:40,818 --> 00:06:45,447 The king, in his wisdom, has all but banished him, father beocca. 78 00:06:46,907 --> 00:06:48,784 Aldhelm: You should also raise the question 79 00:06:48,909 --> 00:06:53,247 of how the northmen came to know of aethelflaed's situation, 80 00:06:53,372 --> 00:06:54,915 of where she would be. 81 00:06:55,791 --> 00:06:57,001 Man: Move on. 82 00:07:15,227 --> 00:07:19,565 If you believe her to be alive, you will not abandon her. 83 00:07:19,690 --> 00:07:20,858 You will not. That is a fact. 84 00:07:20,983 --> 00:07:22,943 So what is the real reason 85 00:07:23,068 --> 00:07:25,779 we're travelling home to coccham and not to Winchester? 86 00:07:25,904 --> 00:07:28,240 There's nothing to be said in Winchester. 87 00:07:28,365 --> 00:07:30,993 I won't be part of a whispering court. 88 00:07:31,118 --> 00:07:34,997 We will go when I have something to say, not before. 89 00:07:39,084 --> 00:07:41,128 - Sihtric. - Lord? 90 00:07:44,006 --> 00:07:45,883 Take rypere there and go to beamfleot. 91 00:07:46,008 --> 00:07:50,054 That is where Erik and sigefrid's fleet lie. That is where they'll be. 92 00:07:50,179 --> 00:07:52,056 We are to spy? 93 00:07:52,181 --> 00:07:55,476 You're to confirm lady aethelflaed is alive and how they're treating her. 94 00:07:55,601 --> 00:07:57,853 Send rypere back to me at coccham. 95 00:07:57,978 --> 00:08:00,314 You will remain there and yes, you are to spy. 96 00:08:00,439 --> 00:08:03,484 Sihtric, I will need to know every part of beamfleot, 97 00:08:03,609 --> 00:08:06,695 every blade of grass that surrounds their fortress. 98 00:08:06,820 --> 00:08:08,864 Yes, lord. 99 00:08:19,124 --> 00:08:23,671 Sigefrid: See this? Warriors join us by the day. 100 00:08:23,796 --> 00:08:27,466 With word of your capture, there will be more. 101 00:08:27,591 --> 00:08:29,802 All waiting for war. 102 00:08:29,927 --> 00:08:32,221 You have my thanks, lady. 103 00:08:33,847 --> 00:08:36,392 There will be many men inside. 104 00:08:36,517 --> 00:08:39,812 They will want to get close to you, look you in the eye. 105 00:08:39,937 --> 00:08:43,774 - They'll want to frighten me. - They will. 106 00:09:08,465 --> 00:09:11,802 Sigefrid: What did I say? 107 00:09:11,927 --> 00:09:16,390 I told you I would invite king Alfred's daughter, 108 00:09:16,515 --> 00:09:18,350 and she is here! 109 00:09:21,270 --> 00:09:26,984 I swear to the gods that this prize 110 00:09:27,109 --> 00:09:29,987 will not be sold cheaply. 111 00:09:30,112 --> 00:09:35,701 There will be wealth and glory for every man here! 112 00:09:39,079 --> 00:09:40,831 Yeah! 113 00:09:55,929 --> 00:09:57,514 Erik: It is the best we have. 114 00:09:58,640 --> 00:10:01,977 These are my own men, they will watch you. 115 00:10:02,102 --> 00:10:06,690 You will have a guard at all times. You will be safe here. 116 00:10:06,815 --> 00:10:11,028 And my companions? My servants from the camp? 117 00:10:12,404 --> 00:10:16,408 Any woman who is not aethelflaed will have been killed or claimed. 118 00:10:23,207 --> 00:10:25,167 Claimed is most likely. 119 00:10:26,251 --> 00:10:28,462 There's a bucket in the corner. 120 00:10:28,587 --> 00:10:32,341 A royal bucket, no splinters. 121 00:10:57,783 --> 00:11:04,081 Aethelred, I was expecting a messenger, and not for days. 122 00:11:05,791 --> 00:11:08,544 My news is too important to trust to a messenger. 123 00:11:13,674 --> 00:11:18,220 - Lundene has been reclaimed. - 0h, praise god. 124 00:11:18,345 --> 00:11:22,015 Not a single Northman has been left alive in the city 125 00:11:22,140 --> 00:11:28,230 but... this great victory has come at a significant cost. 126 00:11:29,356 --> 00:11:31,692 It is the way of battle. 127 00:11:34,027 --> 00:11:37,072 It concerns aethelflaed, lord. 128 00:11:39,116 --> 00:11:40,742 What of her? 129 00:11:42,661 --> 00:11:47,207 We fear that she has been... taken. 130 00:11:49,376 --> 00:11:52,588 - We pray that is the outcome, lord. - By the northmen? 131 00:11:52,713 --> 00:11:56,508 - Odda: Aethelflaed was with you? - All the things they will do to her. 132 00:11:56,633 --> 00:11:57,801 She was there? 133 00:12:00,721 --> 00:12:05,684 - You took my daughter into battle? - There was no battle, lord. 134 00:12:05,809 --> 00:12:08,604 She was not part of the attacking army, lord, of course not. 135 00:12:08,729 --> 00:12:12,024 - She was a good distance away. - But clearly not a safe distance. 136 00:12:12,149 --> 00:12:16,278 Admittedly, I was weak, but she is headstrong and eager. 137 00:12:16,403 --> 00:12:19,865 - She asked to travel a part of the way. - You are her husband! 138 00:12:20,449 --> 00:12:22,451 She makes it difficult for me to refuse her. 139 00:12:22,576 --> 00:12:25,037 Is she alive? Have you seen her alive? Answer me that. 140 00:12:25,162 --> 00:12:29,499 She must be alive, lord. What reason would they have to kill her? 141 00:12:29,625 --> 00:12:31,209 But you do not know for certain? 142 00:12:37,466 --> 00:12:40,052 How they knew she was with us, we do not know. 143 00:12:42,012 --> 00:12:45,182 Uhtred believes they may have returned to beamfleot. 144 00:12:45,307 --> 00:12:48,477 - He knows them well. - Uhtred has returned to coccham, lord. 145 00:12:48,602 --> 00:12:51,146 He was following your earlier instructions, lord. 146 00:12:58,195 --> 00:13:03,283 After hearing of events and... Excuses... 147 00:13:05,202 --> 00:13:07,079 What I now require are facts. 148 00:13:08,038 --> 00:13:09,706 I have men across the land. 149 00:13:09,831 --> 00:13:14,544 I will send word and ask for word. That is all I can do. 150 00:13:18,340 --> 00:13:21,426 That is all we can do. My dear. 151 00:13:22,886 --> 00:13:26,682 Lord, you have my word! I shall recover her. 152 00:13:30,644 --> 00:13:32,062 Do you know what you've done? 153 00:13:33,605 --> 00:13:38,068 Possibly not, as you are as useless as you are arrogant. 154 00:13:39,194 --> 00:13:41,363 I have done nothing but carry out the king's orders. 155 00:13:41,488 --> 00:13:45,450 You have put at risk the entire kingdom. 156 00:13:45,575 --> 00:13:47,577 All kingdoms! 157 00:13:48,870 --> 00:13:51,415 You're a toad. A fool. 158 00:13:51,540 --> 00:13:54,543 An idiot with ambition far above your capability. 159 00:13:54,668 --> 00:13:56,670 And if I can see this, be sure Alfred can see it. 160 00:13:56,795 --> 00:13:59,214 You have made your position clear, lord odda. 161 00:13:59,339 --> 00:14:02,384 - We will forgive your insolence. - You will forgive me? 162 00:14:02,509 --> 00:14:04,678 You will not address my lord in that manner. 163 00:14:05,762 --> 00:14:10,100 May I suggest that you take a wander for yet another cup of wine? 164 00:14:14,896 --> 00:14:17,149 Father beocca, steapa, come with me. 165 00:14:17,274 --> 00:14:20,652 You will tell me every detail from the moment you left Winchester. 166 00:14:20,777 --> 00:14:23,697 - With me! - Yes, lord. 167 00:14:28,493 --> 00:14:30,037 "Lundene has been reclaimed 168 00:14:30,162 --> 00:14:34,207 and not a single Northman has been left alive in the city." 169 00:14:35,834 --> 00:14:38,211 You began so well. 170 00:14:38,336 --> 00:14:42,424 I will be reminding the king who it was who travelled into daneland. 171 00:14:42,549 --> 00:14:43,717 I will be reminding the king 172 00:14:43,842 --> 00:14:48,472 that your friend uhtred has been called king of mercia 173 00:14:48,597 --> 00:14:52,142 and I shall remind him how fond you are of his seat. 174 00:14:54,686 --> 00:14:56,146 Do that. 175 00:14:57,522 --> 00:15:00,233 But allow me to remind you of this. 176 00:15:00,358 --> 00:15:04,529 The only man capable of cleaning up this puddle of shit 177 00:15:04,654 --> 00:15:07,491 is the man you are desperate to blame. 178 00:15:08,283 --> 00:15:12,913 Uhtred, king of mercia. 179 00:15:29,262 --> 00:15:31,098 What is on your mind? 180 00:15:34,101 --> 00:15:36,520 I am thinking of aethelflaed. 181 00:15:37,479 --> 00:15:41,024 If she lives, you will be her hope. 182 00:15:45,821 --> 00:15:47,823 Alfred is her father. 183 00:15:49,658 --> 00:15:54,079 You will be her hope, uhtred of bebbenberg. 184 00:15:55,622 --> 00:16:00,877 It should not be for you to resolve, but you will do it. 185 00:16:01,002 --> 00:16:04,089 By sending sihtric, you have already begun. 186 00:16:04,214 --> 00:16:07,926 - Stay with me. - No, I am hungry. 187 00:16:09,678 --> 00:16:13,348 - I will help you. - No, I'm doing it! 188 00:16:13,473 --> 00:16:16,768 I think I have something. Supper at last! 189 00:16:16,893 --> 00:16:18,937 He's a sea monster. 190 00:16:23,900 --> 00:16:26,695 Lord. You said I should find you. 191 00:16:26,820 --> 00:16:30,323 - Who are you? - He's Alfred's bastard. 192 00:16:32,951 --> 00:16:37,873 I am called osferth, lady. I am simply called osferth. 193 00:16:44,546 --> 00:16:47,591 Every person in every town has been instructed to pray 194 00:16:47,716 --> 00:16:49,926 that she is alive and kept well. 195 00:16:50,051 --> 00:16:53,722 Then she will surely be alive, kept well, and will be free in no time. 196 00:16:53,847 --> 00:16:55,932 Alright, say goodnight. 197 00:16:56,808 --> 00:17:00,437 - You do not believe, lord? - Oh, I believe. 198 00:17:00,562 --> 00:17:03,899 But in the true gods. 199 00:17:05,317 --> 00:17:06,526 And in fate. 200 00:17:08,987 --> 00:17:13,116 - You wish to serve a heathen, osferth? - God is in all good men, lady. 201 00:17:13,241 --> 00:17:17,621 And my uncle leofric told me often that your husband is a good man. 202 00:17:19,164 --> 00:17:22,709 - A great man. - He said that? 203 00:17:23,668 --> 00:17:25,003 Yes, he did, lord. 204 00:17:26,379 --> 00:17:31,843 And yet this good man here will let you join him for one reason only. 205 00:17:34,095 --> 00:17:35,639 To embarrass Alfred. 206 00:17:39,351 --> 00:17:41,269 It's true. 207 00:17:43,230 --> 00:17:46,524 That may be the reason you allow me to join you, lord, 208 00:17:46,650 --> 00:17:48,818 but I will give you reason to let me stay. 209 00:17:52,364 --> 00:17:54,658 You have been brought here by fate, osferth. 210 00:17:54,783 --> 00:17:57,369 If all they have in Winchester is prayer, 211 00:17:57,494 --> 00:18:00,872 then they will need something more. 212 00:18:00,997 --> 00:18:03,667 - We will go to Winchester. - We will not. 213 00:18:03,792 --> 00:18:07,837 This is what you want to do, so why be childish about it? 214 00:18:07,963 --> 00:18:13,843 We will go when I have news. From beamfleot. 215 00:18:40,662 --> 00:18:43,623 My men tell me you are refusing to eat. 216 00:18:44,291 --> 00:18:49,629 - I am. I would like to wash. - You have a bowl, you have water. 217 00:18:49,754 --> 00:18:53,633 I would like to bathe. I would like to breathe cool air. 218 00:18:53,758 --> 00:18:55,343 I am beginning to feel sickly. 219 00:18:55,468 --> 00:18:59,806 My brother suggested you bathe inside a barrel in full view of all men. 220 00:19:23,288 --> 00:19:24,581 Lady. 221 00:19:27,667 --> 00:19:30,795 I will arrange for you to bathe with privacy. 222 00:19:32,088 --> 00:19:35,759 But in return you must eat the food we provide. 223 00:19:39,929 --> 00:19:41,222 Very well. 224 00:19:44,392 --> 00:19:46,061 Ag Reed. 225 00:19:49,439 --> 00:19:50,940 Thank you. 226 00:20:11,503 --> 00:20:16,049 I feel she is alive, in my heart. 227 00:20:16,966 --> 00:20:19,094 But what might they do to her? 228 00:20:30,105 --> 00:20:32,565 She has her mother's courage 229 00:20:32,690 --> 00:20:37,070 and that is the very reason that she will survive this ordeal. 230 00:20:42,700 --> 00:20:44,744 Lord king. 231 00:20:44,869 --> 00:20:50,625 Although I would usually prefer him miles away at coccham, 232 00:20:50,750 --> 00:20:56,131 would it now be appropriate to recall uhtred to Winchester? 233 00:20:56,256 --> 00:20:59,300 - I accept he will never know god... - Icannot 234 00:20:59,426 --> 00:21:02,470 but if you sent him to beamfleot, if she saw him... 235 00:21:02,595 --> 00:21:04,973 - You know I cannot. - Perhaps her spirits would rise. 236 00:21:05,098 --> 00:21:10,603 - She believes in him. - Our belief is in god. In prayer. 237 00:21:15,859 --> 00:21:17,527 It is. 238 00:21:21,906 --> 00:21:24,409 I will leave you to your letters. 239 00:21:51,311 --> 00:21:56,941 We have our proof, rypere. You will go to uhtred. Now. 240 00:22:07,660 --> 00:22:11,831 Why so many guards? Are you afraid of me? 241 00:22:11,956 --> 00:22:16,127 You're a prize, lady. Even when unwashed. 242 00:22:36,272 --> 00:22:39,817 She's the daughter of a king. You will all turn away. 243 00:22:39,943 --> 00:22:44,447 - Show her the backs of your heads. - Lord, where is the harm in looking? 244 00:22:44,572 --> 00:22:46,574 The back of your heads! 245 00:23:22,819 --> 00:23:24,779 Haesten: You were right, lord 246 00:23:27,365 --> 00:23:29,492 - she has beauty. - She does. 247 00:23:29,617 --> 00:23:33,997 More than that, she's worth ten times her weight in gold and silver. 248 00:23:35,415 --> 00:23:37,500 I'm thinking we should fatten her. 249 00:23:56,561 --> 00:24:00,607 - Does this game have a name? - Stones. 250 00:24:02,233 --> 00:24:04,402 And why's it called that? 251 00:24:07,488 --> 00:24:09,032 Clapa: It's rypere. 252 00:24:09,157 --> 00:24:12,327 Finan: He must have news from beamfleot. 253 00:24:12,452 --> 00:24:14,162 I'll go and tell uhtred. 254 00:24:15,830 --> 00:24:17,373 Uhtred! 255 00:24:17,498 --> 00:24:19,792 Uhtred! 256 00:24:19,917 --> 00:24:21,127 Uhtred? 257 00:24:37,894 --> 00:24:39,812 Lord, if the northmen from beamfleot 258 00:24:39,937 --> 00:24:42,023 are now raiding into mercia to feed their army, 259 00:24:42,148 --> 00:24:43,983 how long before they come to wessex? 260 00:24:44,108 --> 00:24:47,195 Is it not time to consider raising the fyrds? 261 00:24:47,320 --> 00:24:51,491 Aethelwold, as you have no estate, it is not your place to talk of raising fyrds. 262 00:24:54,202 --> 00:24:56,663 As for the ealdormen with estate, 263 00:24:56,788 --> 00:24:58,873 for each of you, there is a harvest to be gathered. 264 00:24:58,998 --> 00:25:01,542 This must be done quickly and stored within the nearest burh. 265 00:25:01,668 --> 00:25:02,710 It must be protected. 266 00:25:02,835 --> 00:25:04,629 Should they raid, we shall not be overrun 267 00:25:04,754 --> 00:25:08,424 and importantly, we shall not feed them so much as a single grain. 268 00:25:08,549 --> 00:25:11,302 Wessex is fortified. 269 00:25:12,011 --> 00:25:13,262 Once the harvest is gathered, 270 00:25:13,388 --> 00:25:15,765 the fighting men of the fyrds shall be free of labor, 271 00:25:15,890 --> 00:25:17,392 should they be required. 272 00:25:17,517 --> 00:25:22,230 Should they be required, lord? Mercia requires them now! 273 00:25:22,355 --> 00:25:24,399 The heathen must be dealt with! 274 00:25:24,524 --> 00:25:27,777 The heathen hold a hostage, lord selwine. 275 00:25:27,902 --> 00:25:29,779 Would you have the lady aethelflaed killed? 276 00:25:29,904 --> 00:25:33,658 Lord king, I do not wish to cause distress, 277 00:25:33,783 --> 00:25:36,828 but if the lady was in fact alive, 278 00:25:36,953 --> 00:25:39,831 surely they would have made clear their demands? 279 00:25:39,956 --> 00:25:42,917 They want us supplicant, selwine. They want us afraid. 280 00:25:43,042 --> 00:25:45,211 They do not know of our faith, lord. 281 00:25:51,467 --> 00:25:52,802 Father pyrlig? 282 00:25:54,303 --> 00:25:58,641 Excuse me, lord, but uhtred of this parish is here. 283 00:25:58,766 --> 00:26:00,685 He is asking to attend. 284 00:26:03,688 --> 00:26:05,356 Can he be trusted? 285 00:26:06,899 --> 00:26:10,111 Lord, are we sure of uhtred's position? 286 00:26:10,236 --> 00:26:13,406 Lord uhtred's position is that of an ealdorman of wessex. 287 00:26:13,531 --> 00:26:15,533 Lord, it is my own view he should be admitted. 288 00:26:15,658 --> 00:26:18,327 - Odda: And mine. - Man: Allow him in. 289 00:26:19,078 --> 00:26:20,830 Aelswith: Lord king. 290 00:26:29,213 --> 00:26:31,174 The ealdorman uhtred may join the witan. 291 00:26:31,299 --> 00:26:33,092 Pyrlig: Yes, lord. 292 00:26:38,181 --> 00:26:39,515 Lord. 293 00:26:48,483 --> 00:26:49,859 Lady aelswith. 294 00:26:52,361 --> 00:26:56,073 - I am here with news of aethelflaed. - From the northmen? 295 00:26:56,199 --> 00:26:59,911 From my own spies who sleep within the walls of beamfleot. 296 00:27:00,036 --> 00:27:02,330 Lord, aethelflaed is alive. 297 00:27:02,455 --> 00:27:05,249 My men have seen her with their own eyes. 298 00:27:07,043 --> 00:27:09,670 - Praise him. - Praise him to the heavens. 299 00:27:09,796 --> 00:27:12,381 Selwine: Then why have they not made clear their demands? 300 00:27:12,507 --> 00:27:15,092 They've been spreading news of their hostage, lord. 301 00:27:15,218 --> 00:27:18,304 Boasting? About seizing a woman? 302 00:27:18,429 --> 00:27:20,723 Boasting of the army they will raise with the ransom. 303 00:27:20,848 --> 00:27:22,475 This is what I fear, lord. 304 00:27:23,935 --> 00:27:26,562 No man in this hall should be in any doubt. 305 00:27:26,687 --> 00:27:30,817 When their demands arrive, they will be considerable. 306 00:27:30,942 --> 00:27:32,527 As will be the consequences. 307 00:27:32,652 --> 00:27:34,570 Of course they will make outrageous demands. 308 00:27:34,695 --> 00:27:36,447 That is the purpose of strong negotiation, 309 00:27:36,572 --> 00:27:39,075 to ensure there is agreement. 310 00:27:39,200 --> 00:27:45,498 - You intend to negotiate, lord? - I intend to recover my daughter. 311 00:27:45,623 --> 00:27:47,959 Selwine: Regardless of the price, lord? 312 00:27:48,084 --> 00:27:51,420 Mercia is not a land of plenty. Far from it. 313 00:27:51,546 --> 00:27:55,132 Wessex shall pay its share of silver and if necessary, its share of blood. 314 00:27:55,258 --> 00:27:56,884 I will do what needs to be done. 315 00:27:57,009 --> 00:27:59,303 If that means negotiation, then I will negotiate. 316 00:27:59,428 --> 00:28:02,974 Uhtred: Lord, I would advise that you don't attend the negotiations. 317 00:28:03,099 --> 00:28:07,311 The presence of the king and father would only increase their price. 318 00:28:07,436 --> 00:28:12,650 But if not the king, then who? 319 00:28:12,775 --> 00:28:15,903 There will be silence! 320 00:28:19,532 --> 00:28:20,908 Aethelred. 321 00:28:25,580 --> 00:28:28,374 - Yes, lord? - It must be you. 322 00:28:29,292 --> 00:28:32,128 This is for mercia to resolve. You must go to beamfleot. 323 00:28:34,547 --> 00:28:38,384 - Of course, lord. - And a representative of wessex, lord. 324 00:28:38,509 --> 00:28:43,723 As the burden of your daughter is to be shared between the two kingdoms. 325 00:28:49,437 --> 00:28:53,524 I will suggest that the lord uhtred represents wessex. 326 00:28:53,649 --> 00:28:55,860 Agreed. 327 00:29:08,080 --> 00:29:13,502 Forgive me, lord, but I do believe he is your only choice. 328 00:29:20,801 --> 00:29:21,969 Lord? 329 00:29:31,979 --> 00:29:37,234 - Uhtred, you will accompany aethelred. - I will do all I can, lord. 330 00:29:39,779 --> 00:29:40,821 Lady. 331 00:29:55,211 --> 00:29:57,463 Beocca: Uhtred! 332 00:30:02,134 --> 00:30:04,387 Uhtred, forgive me, 333 00:30:04,512 --> 00:30:08,724 but I have asked the king to excuse me from this journey to beamfleot. 334 00:30:10,351 --> 00:30:13,813 For my sins, god has always placed me at your side 335 00:30:13,938 --> 00:30:18,609 and I feel... shame for abandoning you. 336 00:30:18,734 --> 00:30:21,654 No, beocca, your place is in Winchester with thyra. 337 00:30:21,779 --> 00:30:23,614 Bless you. 338 00:30:24,407 --> 00:30:26,075 Uhtred, you have given me so much, 339 00:30:26,200 --> 00:30:28,869 but giving me the courage to approach thyra, 340 00:30:30,287 --> 00:30:31,914 that was your greatest gift. 341 00:30:32,039 --> 00:30:37,169 - I will be in your prayers, no doubt? - Perhaps. 342 00:30:37,294 --> 00:30:38,963 Always. 343 00:30:52,643 --> 00:30:56,313 My men are restless. Hunting is not enough. 344 00:30:56,439 --> 00:30:59,525 I may go across the river, spill a little blood. 345 00:30:59,650 --> 00:31:01,152 Across the river is wessex. 346 00:31:01,277 --> 00:31:06,032 Then if I see Alfred, I will tell him that my brother is humping his daughter. 347 00:31:10,870 --> 00:31:14,623 - I can see that you like her. - I would like to ride her, yes. 348 00:31:16,167 --> 00:31:21,047 Then ride her. One tiny cock isn't going to hurt her. 349 00:31:30,056 --> 00:31:35,936 - Haesten, what are you doing? - Shut your mouth, dagfinn. 350 00:31:36,062 --> 00:31:37,855 You saw nothing. 351 00:31:49,909 --> 00:31:51,285 What do you want? 352 00:31:51,410 --> 00:31:53,954 What do I want? 353 00:31:54,080 --> 00:31:58,834 I'm here to remind you that you're a woman and a hostage. 354 00:32:02,213 --> 00:32:04,965 I like the paleness of your skin. 355 00:32:06,509 --> 00:32:09,011 Show me. Take off your clothes. 356 00:32:09,136 --> 00:32:11,430 Does the lord Erik know that you're here? 357 00:32:12,765 --> 00:32:15,309 It was the lord Erik that sent me here. 358 00:32:17,103 --> 00:32:21,565 Now remove your clothes or I will rip them from you. 359 00:32:30,282 --> 00:32:31,867 Dagfinn, hold her! 360 00:32:35,704 --> 00:32:38,332 Get up. Get up! 361 00:32:38,457 --> 00:32:39,917 Lord, she's a hostage! 362 00:32:41,627 --> 00:32:46,340 - Get up onto your feet! - She is... a hostage! 363 00:32:46,465 --> 00:32:48,592 She is precious! 364 00:32:52,847 --> 00:32:54,265 She's of value! 365 00:32:56,392 --> 00:32:58,018 Release her. 366 00:33:00,771 --> 00:33:02,231 Leave us. 367 00:33:08,737 --> 00:33:10,865 All of you. 368 00:33:43,522 --> 00:33:49,069 This should not have happened and it will not happen again. 369 00:33:49,195 --> 00:33:50,863 My apologies. 370 00:33:56,160 --> 00:33:57,620 My apologies. 371 00:33:58,245 --> 00:34:01,207 It is not the first time a man has mistreated me. 372 00:34:03,918 --> 00:34:05,044 Who else? 373 00:34:06,629 --> 00:34:07,963 Not here. 374 00:34:09,048 --> 00:34:10,758 Before here. 375 00:34:14,261 --> 00:34:16,430 Now I know what to do should it happen again. 376 00:34:16,555 --> 00:34:22,019 I... I will use my night bucket and a knife. 377 00:34:24,021 --> 00:34:25,564 You should. 378 00:34:27,066 --> 00:34:28,817 You are precious, lady. 379 00:34:32,780 --> 00:34:34,406 Sleep well. 380 00:34:35,241 --> 00:34:36,742 Safely. 381 00:35:10,150 --> 00:35:11,568 Odda. 382 00:35:15,948 --> 00:35:19,285 It is late. I was about to sit, contemplate. 383 00:35:19,410 --> 00:35:21,787 As is your habit, lord. I have been waiting for you. 384 00:35:25,332 --> 00:35:28,544 Lord, I hope you will forgive me for what I'm about to say. 385 00:35:28,669 --> 00:35:32,840 My intentions are for wessex, for the hope of an england. 386 00:35:35,759 --> 00:35:40,389 You spoke of paying for aethelflaed's release in one of two ways. 387 00:35:40,514 --> 00:35:44,476 - Silver or with blood. - I did. 388 00:35:44,601 --> 00:35:46,520 There is a third way. 389 00:35:47,271 --> 00:35:49,481 Should the ransom be too great, 390 00:35:49,606 --> 00:35:52,151 should the likely loss of men be too great, 391 00:35:52,276 --> 00:35:57,698 should wessex wish to emerge with honor, lord, and greater strength... 392 00:35:59,867 --> 00:36:04,872 Then should she not be encouraged... To take her own life? 393 00:36:07,249 --> 00:36:08,917 For the good of the kingdom. 394 00:36:11,628 --> 00:36:15,674 Some might say it would mean martyrdom. 395 00:36:19,636 --> 00:36:24,266 I hear you, odda. I'm glad you feel able to proffer this advice. 396 00:36:25,893 --> 00:36:27,811 Now, I wish to sit. You will leave me. 397 00:36:30,397 --> 00:36:31,815 Lord. 398 00:36:32,900 --> 00:36:38,197 Look around you. See the sacrifice that has been made. 399 00:36:39,740 --> 00:36:43,077 Hundreds upon hundreds of men, women and children 400 00:36:43,202 --> 00:36:46,246 have given their lives for what we now have. 401 00:36:46,372 --> 00:36:50,376 They have given their lives, odda, they did not take their lives. 402 00:36:51,293 --> 00:36:53,712 And there will be reward in heaven for each and every soul. 403 00:36:53,837 --> 00:36:58,300 - That is what we believe, is it not? - That is what I say, lord. 404 00:36:58,425 --> 00:37:03,263 There will be reward enough, in heaven. 405 00:37:05,349 --> 00:37:08,477 You are a king before you are a father. 406 00:37:12,731 --> 00:37:15,025 I know my place. 407 00:37:18,654 --> 00:37:20,239 Now you will leave me. 408 00:37:24,368 --> 00:37:25,786 Lord. 409 00:38:00,696 --> 00:38:03,323 I thought you'd like to breathe the night's air. 410 00:38:03,449 --> 00:38:05,159 Thank you. 411 00:38:10,122 --> 00:38:13,167 I was born on a night of a whole moon. 412 00:38:15,127 --> 00:38:21,091 My father wanted to call me mani, after the moon god. 413 00:38:21,216 --> 00:38:27,264 But mani is chased each night across the sky by hati the wolf. 414 00:38:27,389 --> 00:38:30,642 My mother did not want me to be chased by wolves. 415 00:38:34,146 --> 00:38:38,609 I saw the moon, the clear sky, and I wanted to share it. 416 00:38:40,068 --> 00:38:42,863 I'm glad you thought of me. 417 00:38:42,988 --> 00:38:45,199 It was either share it with you or with my brother. 418 00:38:45,324 --> 00:38:49,495 The choice was difficult, I admit. 419 00:39:03,300 --> 00:39:06,386 I have never seen a face like this before. 420 00:39:09,181 --> 00:39:13,769 Now I see it, even when I close my eyes. 421 00:39:17,314 --> 00:39:22,402 - Your husband is a fortunate man. - My husband does not see me. 422 00:39:24,154 --> 00:39:26,573 Then he's blind or stupid. 423 00:39:26,698 --> 00:39:29,117 He is not blind. 424 00:39:33,372 --> 00:39:35,874 And he is not gentle, I would guess. 425 00:39:36,833 --> 00:39:38,627 He is the one who mistreats you? 426 00:39:41,880 --> 00:39:44,550 He is not the man I would choose to be with. 427 00:40:21,003 --> 00:40:23,463 You. You! 428 00:40:24,256 --> 00:40:25,757 Aethelwold. 429 00:40:27,634 --> 00:40:28,802 Odda, you are drunk. 430 00:40:28,927 --> 00:40:31,555 I sincerely hope so, I can barely see. 431 00:40:31,680 --> 00:40:34,141 At your age, it is not good for you. 432 00:40:35,601 --> 00:40:38,687 What is your opinion on paying a ransom for aethelflaed? 433 00:40:43,900 --> 00:40:45,652 Do you have an opinion? 434 00:40:48,322 --> 00:40:50,782 Not one I am prepared to say aloud. 435 00:40:51,950 --> 00:40:54,286 Is there much, or any, of your father in you? 436 00:40:54,411 --> 00:40:59,291 - The king past? - I'm disappointed you need to ask. 437 00:40:59,416 --> 00:41:04,254 I have both my father's blood and spirit, the Danes know it. 438 00:41:04,963 --> 00:41:06,965 Even the dead know it. 439 00:41:10,177 --> 00:41:15,974 I am becoming more like him by the day. Observe the clean tunic. 440 00:41:19,394 --> 00:41:21,438 He was a great man. 441 00:41:26,860 --> 00:41:28,904 He was my great friend. 442 00:41:30,656 --> 00:41:36,411 If you are indeed his son, I may need you. 443 00:41:36,536 --> 00:41:38,997 You may need me for what? 444 00:41:46,380 --> 00:41:49,800 I believe you need your bed, lord. 445 00:41:50,592 --> 00:41:52,427 And a pillow. 446 00:42:08,360 --> 00:42:12,781 You should employ a craftsman to fit a spoon in place of the blade. 447 00:42:13,907 --> 00:42:18,036 The leaves are falling. I want the ransom paid in full by winter, 448 00:42:18,161 --> 00:42:19,538 an army by spring. 449 00:42:20,247 --> 00:42:23,500 A king's crown by summer. 450 00:42:23,625 --> 00:42:26,169 They will want the same: Answers by winter. 451 00:42:29,965 --> 00:42:31,425 How does she ride? 452 00:42:34,970 --> 00:42:39,433 Oh, you wouldn't like her, she's bony and she squeals. 453 00:42:40,434 --> 00:42:42,102 She passes the time. 454 00:42:45,605 --> 00:42:47,441 And if you put a pup in her belly? 455 00:42:50,026 --> 00:42:52,279 Then Alfred will get two for the price of one. 456 00:42:57,743 --> 00:43:00,454 And viking blood to strengthen his line, eh? 457 00:43:11,882 --> 00:43:14,301 What will happen when we reach beamfleot? 458 00:43:14,426 --> 00:43:18,263 Will there be a ritual? A toast, a meal? 459 00:43:18,388 --> 00:43:20,390 There will be a heathen sacrifice. 460 00:43:20,515 --> 00:43:25,437 The youngest member of the visiting party will be split with an axe. 461 00:43:25,562 --> 00:43:28,356 They will want to humiliate us. 462 00:43:28,482 --> 00:43:33,612 - In what way? - An insult, a challenge. 463 00:43:33,737 --> 00:43:35,739 - Why? - Because they can. 464 00:43:38,325 --> 00:43:40,118 Man: Hey! 465 00:43:48,752 --> 00:43:52,798 Haesten. We're travelling to beamfleot. 466 00:43:52,923 --> 00:43:56,843 - For Alfred? - For Alfred, yes. 467 00:43:56,968 --> 00:43:59,513 I am here to take you on to the fortress, lord. 468 00:43:59,638 --> 00:44:01,431 You and two others. 469 00:44:01,556 --> 00:44:04,351 I will travel with half my number, no less. 470 00:44:10,065 --> 00:44:11,107 Ag Reed. 471 00:44:12,442 --> 00:44:14,861 Aethelred: The lady aethelflaed, she is well? 472 00:44:14,986 --> 00:44:17,531 There'll be no negotiation until I have seen her. 473 00:44:17,656 --> 00:44:24,287 She is well. My lord Erik sees that she is... most content, lord. 474 00:44:27,415 --> 00:44:30,794 - Ride on and we'll follow. - Oh, you will not be needing horses. 475 00:44:48,520 --> 00:44:53,441 Lord, I have a question. What is it we want from this meeting? 476 00:44:53,567 --> 00:44:58,697 You have to ask? What we want is to free aethelflaed. 477 00:44:58,822 --> 00:45:02,701 Yet instead, if what transpired was war, what then? 478 00:45:03,618 --> 00:45:05,829 It is a question, lord, that is all. 479 00:45:07,205 --> 00:45:12,836 I would be without a wife, no doubt. As that would be the cause of war. 480 00:45:13,587 --> 00:45:18,091 War will occur regardless, that is certain. 481 00:45:18,216 --> 00:45:21,094 The only change that there can be is the size of the army 482 00:45:21,219 --> 00:45:24,306 that we will face across the field. 483 00:45:24,431 --> 00:45:29,227 - We will be ready. - But what is it we want? 484 00:45:29,352 --> 00:45:32,564 Alfred wants his daughter, that is plain. 485 00:45:32,689 --> 00:45:35,191 But is that best for mercia? 486 00:45:35,317 --> 00:45:40,113 Is that best for aethelred, lord of mercia and lundene 487 00:45:40,238 --> 00:45:43,116 and more perhaps? 488 00:45:43,241 --> 00:45:47,704 My advice to you, lord, is rescue her, by all means, 489 00:45:47,829 --> 00:45:51,249 but not at a price that will cut our throats. 490 00:46:23,907 --> 00:46:27,661 - Sigefrid: You will all kneel. - We will not. 491 00:46:27,786 --> 00:46:30,413 We have come here in peace and as equals. 492 00:46:30,538 --> 00:46:33,166 You've made us walk a good distance to meet you. 493 00:46:33,291 --> 00:46:34,501 That is respect enough. 494 00:46:38,296 --> 00:46:40,298 You should have joined me, uhtred. 495 00:46:40,465 --> 00:46:44,511 If you wished me to join you, why have a dead man tell a prophecy? 496 00:46:44,636 --> 00:46:49,849 - Why didn't you simply ask? - Me, you would refuse. But the gods? 497 00:46:53,186 --> 00:46:55,605 The king of wessex sends his greetings. 498 00:46:56,648 --> 00:46:59,275 He hopes you have enjoyed the company of his daughter. 499 00:46:59,401 --> 00:47:03,405 Enjoyed her? 500 00:47:07,075 --> 00:47:08,827 Oh, she's not his favorite. 501 00:47:09,786 --> 00:47:14,040 Why else would he have allowed her to marry the pig's arse standing behind me? 502 00:47:14,165 --> 00:47:16,126 Before any negotiations take place, 503 00:47:16,251 --> 00:47:19,921 the pig's arse wishes to be certain that his wife is well. 504 00:47:20,588 --> 00:47:24,009 And if she's not well, what then? 505 00:47:24,134 --> 00:47:28,179 What will the pig's arse do? Fart? 506 00:47:33,768 --> 00:47:35,228 Will you fight me? 507 00:47:36,604 --> 00:47:40,984 - Will you fight my brother? - I would like that. 508 00:47:45,989 --> 00:47:49,993 - You alone will kneel. - I will not. 509 00:47:50,118 --> 00:47:53,705 Kneel! 510 00:48:00,003 --> 00:48:04,090 I have come to negotiate. I demand respect. 511 00:48:04,215 --> 00:48:07,927 If you do not wish to hear my price, then I will leave, happily. 512 00:48:09,846 --> 00:48:15,226 - Aethelflaed. - As you can see, she is well. 513 00:48:17,729 --> 00:48:20,398 - I would like to speak with her. - Then do it. 514 00:48:34,120 --> 00:48:38,374 - They are treating you well? - They are. 515 00:48:38,500 --> 00:48:45,131 - You have not been... touched? - I have not. 516 00:48:51,221 --> 00:48:52,430 What I must now do 517 00:48:52,555 --> 00:48:55,642 is secure an acceptable price for your release. 518 00:48:55,767 --> 00:49:01,856 There will be word games played. Do not be alarmed by what I may say. 519 00:49:01,981 --> 00:49:04,567 I assure you, once this is over, 520 00:49:04,692 --> 00:49:06,945 they shall pay for what they have done to us all. 521 00:49:08,863 --> 00:49:10,323 Thank you, lord. 522 00:49:16,788 --> 00:49:20,750 What is your price? It must be fair or you can keep her. 523 00:49:20,875 --> 00:49:25,088 You talk of your woman like you do not care. 524 00:49:25,213 --> 00:49:27,715 She is important to me, of course, but she has a price, 525 00:49:27,841 --> 00:49:31,469 beyond which I cannot go. I will not go. 526 00:49:31,594 --> 00:49:35,223 Then name it. Name this price. 527 00:49:38,393 --> 00:49:40,770 One hundred pounds' weight of silver. 528 00:49:41,980 --> 00:49:44,357 My lands can afford no more. 529 00:49:51,739 --> 00:49:55,577 - Does this man speak for Alfred? - He does not. 530 00:49:57,579 --> 00:49:58,997 Hmm. 531 00:50:00,665 --> 00:50:01,791 Weland! 532 00:50:01,916 --> 00:50:07,213 Wh-where is weland? I do not see him. Weland! 533 00:50:07,338 --> 00:50:09,257 Weland! 534 00:50:12,218 --> 00:50:14,179 Ah. Weland. 535 00:50:22,729 --> 00:50:25,440 This... man here. 536 00:50:27,525 --> 00:50:28,610 Hit him. 537 00:50:39,287 --> 00:50:41,623 Uhtred: She is a daughter, not a son. 538 00:50:42,415 --> 00:50:44,834 Unloved and, in truth, banished to mercia 539 00:50:44,959 --> 00:50:50,006 to spend life being humped by a husband you have so generously put to bed. 540 00:50:50,131 --> 00:50:53,426 Like her husband, Alfred's not minded to pay a great sum. 541 00:50:53,551 --> 00:50:57,096 - Alfred's price is what? Say it. - I will. 542 00:50:57,222 --> 00:51:02,393 Separate from the 100 pounds' weight of silver offered by the husband, 543 00:51:02,518 --> 00:51:06,314 Alfred will add another 200 pounds' weight of silver. 544 00:51:07,482 --> 00:51:10,818 - Three hundred pounds in total. - A good price. 545 00:51:10,944 --> 00:51:14,697 The daughter of a frankish king was once bargained for a similar price. Pyrlig? 546 00:51:14,822 --> 00:51:20,036 This is true, it is a good price. 547 00:51:22,497 --> 00:51:25,458 No. No, no, no, no, no, no. 548 00:51:25,583 --> 00:51:30,338 No, Alfred is not a frankish king and it is not a good price. 549 00:51:30,463 --> 00:51:35,260 - I say it's a good price. - Like the pig's arse, you have farted. 550 00:51:37,095 --> 00:51:41,933 Yes! And it stinks. By the gods, does it stink! 551 00:51:42,058 --> 00:51:44,394 - Open the doors. - It is a good price? 552 00:51:44,519 --> 00:51:47,772 - I think it's a good price. - You insult me! 553 00:51:49,857 --> 00:51:52,694 If Alfred is minded to offer so little, 554 00:51:52,819 --> 00:51:55,196 then I am minded to bring her into this hall 555 00:51:55,321 --> 00:51:57,991 and allow each man here to take his turn. 556 00:52:00,868 --> 00:52:07,000 I swear, she will be tied to a cart and she will travel the kingdoms. 557 00:52:08,418 --> 00:52:12,505 Is that what you want... Saxon? 558 00:52:13,548 --> 00:52:17,468 - Do not insult me. - I'm not insulting you. 559 00:52:17,593 --> 00:52:20,263 Do not. 560 00:52:29,939 --> 00:52:33,234 The king has given me some discretion to increase the price. 561 00:52:36,571 --> 00:52:39,824 What a surprise. 562 00:52:41,075 --> 00:52:44,162 So, say it. 563 00:52:44,287 --> 00:52:48,541 Lord, if I may, and to save both time and ink, 564 00:52:48,666 --> 00:52:51,669 perhaps you might name a price. 565 00:52:51,836 --> 00:52:54,589 An acceptable price. Not an impossible price. 566 00:52:56,299 --> 00:52:57,425 Say it. 567 00:53:04,515 --> 00:53:06,309 Ten thousand pounds' weight of silver 568 00:53:06,434 --> 00:53:08,686 and one thousand pounds' weight of gold. 569 00:53:08,811 --> 00:53:13,107 - Delivered by Alfred himself. - Of course. 570 00:53:13,232 --> 00:53:17,528 And he shall arrive with a stoat upon his head and an apple in his mouth. 571 00:53:17,653 --> 00:53:19,072 With respect, sigefrid, 572 00:53:19,197 --> 00:53:23,076 you fart louder and longer than the pig's arse and I together. 573 00:53:26,245 --> 00:53:28,664 I need to take a piss. It's going to be a long day. 574 00:54:34,897 --> 00:54:37,733 Aethelred, lord of mercia! 575 00:54:37,859 --> 00:54:42,613 If yourjaw is not broken, join us! Eat. 576 00:54:42,738 --> 00:54:47,326 Yes, I will. I would enjoy that. 577 00:54:47,452 --> 00:54:50,079 - Business is done. - Done? 578 00:54:50,204 --> 00:54:52,290 A bargain has been made and not a good one. 579 00:54:52,415 --> 00:54:53,499 Say nothing. 580 00:54:53,624 --> 00:54:57,670 Uhtred and father pyrlig have gone to see how your lady is, lord. 581 00:54:57,795 --> 00:55:02,091 - Then I will go to her. - Hm-mm, no. 582 00:55:02,216 --> 00:55:06,053 You will wait here. You will sit. 583 00:55:07,722 --> 00:55:09,265 With me. 584 00:55:21,527 --> 00:55:25,698 - To silver and gold. - And lots of it, lord. 585 00:55:25,823 --> 00:55:27,033 Drink. 586 00:55:32,330 --> 00:55:33,539 Erik: She's praying. 587 00:55:36,083 --> 00:55:38,669 Give her time with the priest and then you will see her. 588 00:55:41,214 --> 00:55:42,715 Twenty-six ships. 589 00:55:42,840 --> 00:55:48,387 By the next moon, there will be more. And more still the moon after. 590 00:55:49,013 --> 00:55:51,098 Alfred will pay for his own destruction. 591 00:55:51,224 --> 00:55:53,851 You should not underestimate Alfred of wessex. 592 00:55:53,976 --> 00:55:58,981 Never. But he will pay what you have agreed? 593 00:55:59,982 --> 00:56:04,403 - He will. - Even for an unloved daughter? 594 00:56:05,571 --> 00:56:08,991 Alfred is suffering. He loves her dearly. 595 00:56:09,116 --> 00:56:11,369 Her husband does not. 596 00:56:11,494 --> 00:56:13,829 I was surprised at your anger towards aethelred. 597 00:56:15,122 --> 00:56:20,044 - What purpose did it serve? - It was a mistake. 598 00:56:20,169 --> 00:56:25,049 It was. You made it clear that you care for her. 599 00:56:31,681 --> 00:56:34,767 I cannot let her go. 600 00:56:35,685 --> 00:56:37,353 I cannot give her up. 601 00:56:39,146 --> 00:56:43,234 We have just settled on a price. There is agreement. 602 00:56:43,359 --> 00:56:45,444 With my brother. 603 00:57:00,501 --> 00:57:03,004 - Lord uhtred. - Lady. 604 00:57:04,547 --> 00:57:06,257 Your father sends his affection. 605 00:57:07,258 --> 00:57:10,595 He will be sleeping at the altar, I'm sure. 606 00:57:10,720 --> 00:57:14,599 I have arranged your release. You will soon be coming home. 607 00:57:15,933 --> 00:57:17,643 Have you spoken with Erik? 608 00:57:20,021 --> 00:57:21,606 I have. 609 00:57:22,898 --> 00:57:24,025 What has he told you? 610 00:57:27,653 --> 00:57:31,824 - Lady, he's a Northman and a pagan. - He is a pagan as you are a pagan. 611 00:57:31,949 --> 00:57:34,660 Any hope that you have of a life together is nonsense. 612 00:57:34,785 --> 00:57:36,746 - It will fail. - It will not. 613 00:57:36,871 --> 00:57:41,292 Merely because it's what you wish for? Lady, it can never happen. 614 00:57:41,417 --> 00:57:45,338 - Well, it must. - What of your husband? 615 00:57:45,463 --> 00:57:50,051 I will not talk of my husband. I... I do not care for him. 616 00:57:50,176 --> 00:57:52,428 - And I will never care for him. - He will not stand by. 617 00:57:52,553 --> 00:57:53,596 I do not care. 618 00:57:53,721 --> 00:57:57,558 Sigefrid will not stand by and your father will not stand by. 619 00:57:57,683 --> 00:58:01,228 - You will lose your entire family. - I will make a family. 620 00:58:01,354 --> 00:58:04,482 - We will make a family, Erik and I. - And they will die. 621 00:58:04,607 --> 00:58:07,777 As you will die. In a fire, at the tip of a sword. 622 00:58:07,902 --> 00:58:10,321 - Then I will die happily. - Aethelflaed, hear me. 623 00:58:10,446 --> 00:58:12,573 There will be no rest. None. 624 00:58:12,698 --> 00:58:15,326 A life with Erik is what I want. 625 00:58:15,451 --> 00:58:18,245 It is best for me and it is best for wessex. 626 00:58:20,289 --> 00:58:24,085 I can say this to no one but you. 627 00:58:24,210 --> 00:58:27,797 I can... I can ask no one but you. 628 00:58:31,967 --> 00:58:34,011 Will you help us escape? 629 00:58:38,015 --> 00:58:40,810 Lady, I am sworn to your father. 630 00:58:40,935 --> 00:58:43,646 If I help you and succeed, he'll have me killed. 631 00:58:43,771 --> 00:58:46,774 But more than that, you are asking me to sanction your own death. 632 00:58:46,899 --> 00:58:50,403 No, what I am asking is for you to allow me to live. 633 00:58:51,529 --> 00:58:55,616 I will not be the treasure that builds an army against my father. 634 00:58:55,741 --> 00:58:59,662 That will not happen. Never. 635 00:58:59,787 --> 00:59:05,000 I will leave this place with Erik or I will not leave at all. 636 00:59:06,210 --> 00:59:10,047 Uhtred, I am asking you to save my life 637 00:59:10,214 --> 00:59:13,259 and with it, the nations of wessex and mercia. 638 00:59:16,554 --> 00:59:18,681 Will you help me? 639 00:59:19,932 --> 00:59:21,726 Please? 640 00:59:41,287 --> 00:59:43,372 Subtitles: Bti studios 641 01:00:02,057 --> 01:00:03,058 English sdh