1 00:00:01,043 --> 00:00:03,671 I am uhtred, son of uhtred. 2 00:00:03,796 --> 00:00:08,259 I have sworn my sword to Alfred and defeated sigefrid and Erik 3 00:00:08,384 --> 00:00:11,095 but now the brothers have returned from banishment 4 00:00:11,220 --> 00:00:13,806 and with a great army, they have taken the city of lundene. 5 00:00:13,931 --> 00:00:16,017 The gods are with us! 6 00:00:16,142 --> 00:00:19,478 Alfred dispatched a priest to negotiate with these northmen... 7 00:00:19,604 --> 00:00:21,814 Father pyrlig was once a warrior himself. 8 00:00:21,939 --> 00:00:25,193 While continuing his mission to be king of all the English. 9 00:00:25,318 --> 00:00:29,197 - I am to be married. - Which one of you is aethelred? 10 00:00:29,322 --> 00:00:32,200 From what I know, Alfred could not have chosen a bigger turd. 11 00:00:32,325 --> 00:00:37,747 Having at last freed my sister thyra, my friend beocca found love. 12 00:00:37,872 --> 00:00:40,166 I fear you have become someone I cannot live without. 13 00:00:40,291 --> 00:00:41,292 Fear no more. 14 00:00:41,417 --> 00:00:44,212 Whereas I found myself talking to the dead 15 00:00:44,337 --> 00:00:47,465 and wanting to believe every word that he spoke. 16 00:00:47,590 --> 00:00:51,302 He said that I should be king of wessex and that you, you should be a king, too. 17 00:00:51,427 --> 00:00:55,640 King of mercia. King of Saxon and Dane. 18 00:00:55,765 --> 00:00:58,559 What we have just witnessed, you believe it to be true? 19 00:00:58,684 --> 00:01:02,438 Now I must decide where my loyalties lie. 20 00:01:02,563 --> 00:01:05,483 Do not forget you were raised as a Dane. 21 00:01:05,608 --> 00:01:07,610 Destiny is all. 22 00:02:01,747 --> 00:02:03,916 You've barely washed, woman. 23 00:02:06,335 --> 00:02:08,337 You have been living with saxons for too long. 24 00:02:08,462 --> 00:02:10,589 How can I wash in dirty waters? 25 00:02:10,715 --> 00:02:14,510 The water is good. We are a long way from the city. 26 00:02:16,554 --> 00:02:17,847 (Gisela shrieks) 27 00:02:25,187 --> 00:02:27,648 We will be late for the wedding. 28 00:02:28,816 --> 00:02:30,818 I've been thinking about the man in the grave. 29 00:02:30,943 --> 00:02:33,237 - Bjorn. - Uhtred, no. 30 00:02:33,362 --> 00:02:36,532 - You would not like to be a queen? - Of bebbanburg, yes. 31 00:02:36,657 --> 00:02:38,868 (Chuckles) 32 00:02:38,993 --> 00:02:43,205 Let us just enjoy an early morning. The two of us. 33 00:02:43,331 --> 00:02:45,374 (Horses whinny in distance) 34 00:02:46,667 --> 00:02:51,213 - And a hunting party. - Who is it? 35 00:02:51,339 --> 00:02:54,800 It's aethelred. The lord of mercia. 36 00:02:56,552 --> 00:03:00,681 Uhtred of bebbanburg. Word has been that you were missing. 37 00:03:00,806 --> 00:03:05,311 Aethelred, I see you managed to remove your head from the king's arse. 38 00:03:05,436 --> 00:03:07,730 Well, for the moment. He's sleeping. 39 00:03:07,855 --> 00:03:09,106 (Laughter) 40 00:03:09,231 --> 00:03:11,359 The king has questions about your loyalty. 41 00:03:11,484 --> 00:03:12,777 It's his way. 42 00:03:12,902 --> 00:03:16,739 Aethelred: And he tells me you've been associating with those heathen Danes. 43 00:03:16,864 --> 00:03:21,243 - Like this one here. - (Men snigger) 44 00:03:21,369 --> 00:03:23,621 Uhtred, we are needed elsewhere. 45 00:03:23,746 --> 00:03:25,873 Is he required between your legs, my dear? 46 00:03:25,998 --> 00:03:27,917 (Sniggering) 47 00:03:34,507 --> 00:03:36,926 At ease, men. 48 00:03:38,177 --> 00:03:41,013 - You wouldn't dare. - What? Take your nose? 49 00:03:41,972 --> 00:03:44,392 - I think I might. - Uhtred, we are needed. 50 00:03:44,517 --> 00:03:46,560 Lord uhtred, you will let lord aethelred go. 51 00:03:48,896 --> 00:03:50,356 Please. 52 00:03:51,607 --> 00:03:53,484 Lady, on behalf of my lord, I apologize. 53 00:03:53,609 --> 00:03:54,693 - He does not. - No? 54 00:03:54,819 --> 00:03:56,419 Aldhelm: There can be no bloodshed here. 55 00:03:56,529 --> 00:03:59,907 We are all mistaken and we are all proud. 56 00:04:01,992 --> 00:04:04,662 What men say is true. 57 00:04:04,787 --> 00:04:07,456 You behave as if you were still at your mother's tit. 58 00:04:11,252 --> 00:04:13,379 You will learn respect one day, I'm sure. 59 00:04:14,088 --> 00:04:18,592 - Lord, it is over, is it not? - It is. 60 00:04:26,725 --> 00:04:30,563 I have the king's trust! That's a warning! 61 00:04:46,829 --> 00:04:50,458 - I want him dead. - Too soon. 62 00:04:51,417 --> 00:04:56,130 I'm sure Alfred would prefer him dead at times, but he knows his value. 63 00:04:56,255 --> 00:04:59,049 - He's nothing but a heathen. - Uhtred kills Danes. 64 00:04:59,175 --> 00:05:03,471 He kills Danes, he survives slavery, 65 00:05:03,596 --> 00:05:05,764 he saves the life of children and mice no doubt. 66 00:05:05,890 --> 00:05:07,016 (Chuckles) 67 00:05:08,100 --> 00:05:10,895 Even my wife-to-be sings his praises. 68 00:05:14,231 --> 00:05:15,524 Leave us. 69 00:05:18,569 --> 00:05:22,865 I do not like him and he doesn't like me. 70 00:05:22,990 --> 00:05:24,366 From the moment that we met. 71 00:05:25,493 --> 00:05:30,581 You are a threat, lord, and he is the same. 72 00:05:33,584 --> 00:05:36,045 Our hope lies in daneland. 73 00:05:36,837 --> 00:05:41,050 With luck, the unrest will grow. Peace is not in their nature. 74 00:05:41,175 --> 00:05:45,012 - You wish for war, aldhelm? - As a mercian, lord, 75 00:05:45,137 --> 00:05:49,016 what I wish is for aethelred to be crowned king of mercia. 76 00:05:50,434 --> 00:05:53,062 And then of wessex. 77 00:05:54,480 --> 00:05:55,731 Why not? 78 00:06:00,861 --> 00:06:03,822 It is Alfred we want dead 79 00:06:03,948 --> 00:06:08,786 and for that to happen sooner, we will require war. 80 00:06:14,500 --> 00:06:16,710 How do we look? 81 00:06:21,549 --> 00:06:23,259 As royalty. 82 00:06:26,095 --> 00:06:28,681 Aethelflaed is a fortunate young woman. 83 00:06:39,942 --> 00:06:41,235 Uhtred: I am witness. 84 00:06:41,360 --> 00:06:45,030 You are together, never to part, 85 00:06:45,155 --> 00:06:48,951 bound as man and his wife. 86 00:06:51,787 --> 00:06:54,456 - And a prayer? - I don't know any prayers. 87 00:06:54,582 --> 00:06:56,250 (Laughter) 88 00:06:56,375 --> 00:06:58,377 I will say a prayer. 89 00:07:00,588 --> 00:07:03,507 Hild. Please. 90 00:07:04,425 --> 00:07:09,096 Let us pray that god and all his saints and all his angels in heaven 91 00:07:09,221 --> 00:07:10,973 smile and bless you. 92 00:07:11,098 --> 00:07:15,519 Let us pray that this union of Dane and Saxon 93 00:07:15,644 --> 00:07:18,939 can show that this is a land for all people. 94 00:07:19,064 --> 00:07:22,276 - Under one god. - Under one god, of course. 95 00:07:22,401 --> 00:07:24,695 - Amen. - Amen. 96 00:07:24,820 --> 00:07:26,864 Amen. 97 00:07:38,500 --> 00:07:41,211 When are you going to tell him what sihtric saw? 98 00:07:41,337 --> 00:07:43,922 That the ghost is a lie. 99 00:07:44,048 --> 00:07:47,593 If I tell him, he'll talk and sigefrid will hear. 100 00:07:50,137 --> 00:07:52,514 They must believe that we believe. 101 00:07:55,559 --> 00:07:57,186 I do enjoy another wedding. 102 00:07:57,311 --> 00:08:00,981 A royal wedding in particular. 103 00:08:01,106 --> 00:08:02,608 It is a tonic for the soul. 104 00:08:02,733 --> 00:08:04,360 The excitement, the expense... 105 00:08:04,485 --> 00:08:08,614 Aethelwold, I am still undecided, so do not mention talking corpses. 106 00:08:12,034 --> 00:08:15,871 Nobles have traveled across the sea from as far as frankia 107 00:08:15,996 --> 00:08:18,123 solely to see the beautiful aethelflaed 108 00:08:18,248 --> 00:08:20,959 marry this pretty bread-pudding of a boy. 109 00:08:21,085 --> 00:08:22,628 A fair description. 110 00:08:22,753 --> 00:08:27,549 Furthermore, he gets to hump the king's daughter all night long. 111 00:08:27,675 --> 00:08:30,135 - Aethelwold, you will be quiet. - It is the truth. 112 00:08:30,260 --> 00:08:33,097 - You will be quiet. - Or you will do what, irishman? 113 00:08:33,222 --> 00:08:35,599 Kill you in your sleep. 114 00:08:36,767 --> 00:08:40,229 (Banging on door) 115 00:09:16,265 --> 00:09:20,602 - She is so beautiful. - She is too good for him. 116 00:09:20,728 --> 00:09:22,104 Why are we delaying? 117 00:09:22,229 --> 00:09:25,107 Did sihtric witness something at the graveside? 118 00:09:25,232 --> 00:09:28,736 - Sihtric saw nothing. - (Sighs) 119 00:09:47,296 --> 00:09:49,548 May I say that you look quite beautiful. 120 00:09:51,759 --> 00:09:54,636 God looks upon me with favor I do not deserve. 121 00:09:58,307 --> 00:10:00,726 Lord god in your heaven, 122 00:10:00,851 --> 00:10:08,025 we are humbly gathered before you on this day of thanks and celebration... 123 00:10:08,233 --> 00:10:11,111 - (Raucous chatter) - Woman: A gift from the king! 124 00:10:11,236 --> 00:10:14,364 If you don't mind. 125 00:10:17,075 --> 00:10:18,827 (Men shout) 126 00:10:24,666 --> 00:10:27,169 The point I make is simple. 127 00:10:27,294 --> 00:10:29,046 All of the power, all of the wealth, 128 00:10:29,171 --> 00:10:31,965 all the land that could belong to you, will now belong to him. 129 00:10:32,090 --> 00:10:35,135 - Should I hit him? - Yes! Yes, by all means, strike me. 130 00:10:35,260 --> 00:10:38,847 But in your heart, in your purse, you know I speak the truth. 131 00:10:38,972 --> 00:10:39,972 Yes, hit him. 132 00:10:41,099 --> 00:10:42,726 (Both chuckle) 133 00:10:43,852 --> 00:10:46,188 Aethelwold: All I will say, again, 134 00:10:46,313 --> 00:10:49,650 is that the dead man speaks the truth. 135 00:10:49,775 --> 00:10:51,693 - Lord? - Some would say it is treason. 136 00:10:51,819 --> 00:10:55,030 - No, no, this wedding is treason. - Lord? 137 00:10:55,155 --> 00:10:58,784 This wedding is a betrayal of wessex and the men of wessex. 138 00:10:58,909 --> 00:11:00,118 Meaning you. 139 00:11:00,244 --> 00:11:02,621 Should the king die, I have a strong and rightful claim. 140 00:11:02,746 --> 00:11:05,415 Alfred is working to make a new line of succession. 141 00:11:05,541 --> 00:11:07,709 - Excuse me, lord uhtred. - Go away. 142 00:11:07,835 --> 00:11:11,797 - I am osferth. - You are a monk. A baby monk. 143 00:11:12,840 --> 00:11:16,593 - Go away. - Lord, you knew my uncle, lord. 144 00:11:16,718 --> 00:11:19,429 His name was leofric. 145 00:11:19,555 --> 00:11:21,306 Leofric was a great man. 146 00:11:23,100 --> 00:11:28,063 - You are Alfred's bastard son. - No, but I wish to join you, lord. 147 00:11:28,188 --> 00:11:31,066 - Be by your side as my uncle was. - No, we have no need of a monk. 148 00:11:31,191 --> 00:11:34,152 As a warrior, lord. 149 00:11:34,278 --> 00:11:37,197 I wish to serve you as a warrior. 150 00:11:39,408 --> 00:11:40,826 Uhtred. 151 00:11:41,952 --> 00:11:44,288 Uhtred, you are wanted. 152 00:11:46,331 --> 00:11:48,667 - The king! - Enjoy the wedding feast. 153 00:11:51,336 --> 00:11:57,092 You. Find me again, bring a sword and lose your cross. 154 00:11:57,217 --> 00:11:59,469 Thank you, my lord. I will. 155 00:11:59,595 --> 00:12:01,471 (Lively chatter) 156 00:12:14,902 --> 00:12:16,278 Alfred: Lord. 157 00:12:21,199 --> 00:12:23,952 - Lord. - You were seen. 158 00:12:24,077 --> 00:12:25,287 Seen where, lord? 159 00:12:25,412 --> 00:12:28,081 Leaving Winchester, leaving wessex, 160 00:12:28,206 --> 00:12:31,209 entering Saxon mercia and crossing watling street. 161 00:12:31,335 --> 00:12:36,089 Going into daneland, uhtred. I'm sure you have an explanation. 162 00:12:36,214 --> 00:12:38,342 I trust we will hear the truth of it. 163 00:12:38,467 --> 00:12:40,344 Alfred: What business do you have in daneland? 164 00:12:40,469 --> 00:12:45,390 The king's business. Lord, your business. 165 00:12:45,515 --> 00:12:47,517 You're happy for me to speak in this company? 166 00:12:50,520 --> 00:12:52,189 Freely. Why not? 167 00:12:57,945 --> 00:13:02,616 Lundene has been taken. By the northmen, sigefrid and Erik. 168 00:13:02,741 --> 00:13:05,994 - Never. Says who? - Did my lips not move? 169 00:13:06,119 --> 00:13:10,123 - Sigefrid and Erik are in frankia. - They were and now they are not, lord. 170 00:13:10,248 --> 00:13:13,752 They have a fleet at beamfleot, they have an army at beamfleot, 171 00:13:13,877 --> 00:13:15,963 some of which has sailed upriver and taken lundene. 172 00:13:16,088 --> 00:13:19,341 If this is true, it cannot be allowed. 173 00:13:19,466 --> 00:13:22,469 - Lundene belongs to mercia. - They will choke the river. 174 00:13:22,594 --> 00:13:24,012 They will, lord. 175 00:13:25,389 --> 00:13:27,599 Aldhelm: With respect, lord uhtred, 176 00:13:27,724 --> 00:13:31,061 you have still not explained why you crossed the street into daneland. 177 00:13:31,186 --> 00:13:34,231 - I can never remember your name. - I am aldhelm. 178 00:13:34,356 --> 00:13:37,192 I'm commander of lord aethelred's household guard. 179 00:13:37,317 --> 00:13:40,570 - Would you like me to write it down? - Aelswith: You will answer, uhtred. 180 00:13:40,696 --> 00:13:43,782 I was invited to daneland, lady, to padintune. 181 00:13:45,450 --> 00:13:48,370 And there I was asked to join with sigefrid and Erik. 182 00:13:49,246 --> 00:13:51,456 - I was offered the kingdom of mercia. - (Scoffs) 183 00:13:51,581 --> 00:13:53,875 - Aldhelm: And your response? - He is here, is he not? 184 00:13:54,001 --> 00:13:57,295 I would say that is response enough. 185 00:13:57,421 --> 00:14:02,634 Uhtred, I did not see you at the church. I do hope you were there. 186 00:14:02,759 --> 00:14:05,178 I was there, lady, of course I was. 187 00:14:05,303 --> 00:14:07,723 And may I say how beautiful you are today. 188 00:14:07,848 --> 00:14:08,849 Aethelflaed: Thank you. 189 00:14:08,974 --> 00:14:12,728 My dear, we are discussing a matter of importance. 190 00:14:12,853 --> 00:14:13,854 Yes, I heard, lord. 191 00:14:13,979 --> 00:14:17,524 So are the northmen intending to remain in lundene 192 00:14:17,649 --> 00:14:19,901 or are they waiting for a ransom? 193 00:14:20,027 --> 00:14:21,069 Uhtred: A fair question. 194 00:14:21,194 --> 00:14:25,407 Besides uhtred's loyalties, it is the only question. 195 00:14:25,532 --> 00:14:28,243 - We shall offer negotiations. - Quite right. 196 00:14:28,368 --> 00:14:31,121 Once the celebrations are done, you, together with aethelred, 197 00:14:31,246 --> 00:14:34,124 shall travel to lundene. Assess their strength and their numbers. 198 00:14:34,249 --> 00:14:36,168 An excellent way fowvard, lord. 199 00:14:36,293 --> 00:14:38,628 Though if you had killed these brothers in northumbria, 200 00:14:38,754 --> 00:14:41,089 this event could not have occurred. 201 00:14:47,971 --> 00:14:54,019 Lord king, may I ask, what bargain was struck in northumbria 202 00:14:54,144 --> 00:14:56,063 to allow the brothers to leave with their lives? 203 00:14:56,188 --> 00:14:57,939 Aethelflaed: Uhtred has told me this story. 204 00:14:58,065 --> 00:15:01,318 He defeated sigefrid in combat but spared him 205 00:15:01,443 --> 00:15:02,652 on the condition they leave. 206 00:15:02,778 --> 00:15:05,530 He did this to preserve the lives of his own men. 207 00:15:05,655 --> 00:15:09,242 - Ah. - Odda: It is called negotiation, 208 00:15:09,367 --> 00:15:10,827 lord aldhelm. 209 00:15:11,745 --> 00:15:14,706 And now we suffer the consequences of this negotiation. 210 00:15:14,831 --> 00:15:17,834 Decisions are made and consequences follow. It is the way. 211 00:15:18,960 --> 00:15:21,755 Our task is to deal with the present. 212 00:15:21,880 --> 00:15:24,800 To your wisdom, lord. 213 00:15:42,692 --> 00:15:44,569 My dear. 214 00:15:45,695 --> 00:15:47,572 It's not your place to involve yourself 215 00:15:47,697 --> 00:15:51,618 in a conversation that became an informal witan. 216 00:15:51,743 --> 00:15:53,662 We were discussing matters of land and war. 217 00:15:53,787 --> 00:15:56,706 Lord, I take an interest in these matters. 218 00:15:56,832 --> 00:15:58,959 My father has always encouraged... 219 00:15:59,084 --> 00:16:01,586 You are no longer the king's daughter. 220 00:16:03,088 --> 00:16:04,464 You are my wife. 221 00:16:06,550 --> 00:16:09,010 It's me you will obey. 222 00:16:09,136 --> 00:16:10,720 And you are delicate. 223 00:16:10,846 --> 00:16:14,391 I find it interesting. I would speak with the king often... 224 00:16:14,516 --> 00:16:18,895 You are of mercia now. You are my queen. 225 00:16:19,020 --> 00:16:21,064 (Chuckles) Do you think you're a king? 226 00:16:27,654 --> 00:16:30,699 I call you "queen" because you mean that much to me. 227 00:16:33,285 --> 00:16:36,288 I do not like your tone nor accusation. 228 00:16:39,416 --> 00:16:40,834 What I would like... 229 00:16:42,169 --> 00:16:43,378 Is you 230 00:16:43,503 --> 00:16:47,174 on your belly... on the bed. 231 00:16:47,299 --> 00:16:48,550 Lord... 232 00:16:48,675 --> 00:16:51,428 Your husband wishes to ride you. 233 00:16:53,471 --> 00:16:55,223 You will lie on your belly. 234 00:16:58,518 --> 00:17:02,606 What's this? Disobedience? 235 00:17:04,149 --> 00:17:05,942 It's confusion, lord. 236 00:17:06,067 --> 00:17:09,112 Should I hand you back to wessex? 237 00:17:10,614 --> 00:17:13,074 Unused but... tarnished? 238 00:17:13,200 --> 00:17:15,744 You wouldn't dare. 239 00:17:17,454 --> 00:17:19,080 We shall see. 240 00:17:20,332 --> 00:17:21,917 Lord! 241 00:17:25,879 --> 00:17:27,839 I am your wife. 242 00:17:32,886 --> 00:17:34,262 (Aethelflaed whimpers) 243 00:17:41,686 --> 00:17:43,313 (Aethelflaed cries out) 244 00:17:48,485 --> 00:17:52,197 - A good day. - It was. 245 00:17:52,322 --> 00:17:55,992 - Though I'm glad it's over. - Lord. 246 00:17:57,160 --> 00:17:59,079 If I may have a brief word. 247 00:18:00,705 --> 00:18:03,959 Lady, it will take just a moment. 248 00:18:04,084 --> 00:18:07,629 Be sure it does, odda. The king is tired. 249 00:18:17,389 --> 00:18:18,932 Lord. 250 00:18:20,141 --> 00:18:22,560 I fear that you undervalue uhtred. 251 00:18:22,686 --> 00:18:24,813 He is by far our most accomplished warrior 252 00:18:24,938 --> 00:18:26,356 and has been nothing but loyal... 253 00:18:26,481 --> 00:18:28,275 Odda, we have discussed this many times. 254 00:18:28,400 --> 00:18:31,087 He is sworn and yet he continues to behave as if he were his own man. 255 00:18:31,111 --> 00:18:33,571 He is a little reckless at times, yes. 256 00:18:33,697 --> 00:18:36,825 Uhtred crosses into daneland without advising you or I first. 257 00:18:38,410 --> 00:18:41,788 I tolerate this behavior only because he is our most accomplished warrior. 258 00:18:41,913 --> 00:18:44,291 But if he had not crossed the street, lord, 259 00:18:44,416 --> 00:18:46,293 we would not know of the fall of lundene. 260 00:18:46,418 --> 00:18:50,380 Do not doubt for one moment uhtred ragnarson has ambition. 261 00:18:52,424 --> 00:18:55,468 He will have been tempted by this offer from the northmen. 262 00:18:55,593 --> 00:18:59,222 - And yet, he is here, lord. - Doing what? 263 00:19:00,015 --> 00:19:02,684 Spying? Waiting? 264 00:19:02,809 --> 00:19:05,270 Did he volunteer this information before being confronted? 265 00:19:05,395 --> 00:19:08,481 - No, he did not. - No, lord. 266 00:19:08,606 --> 00:19:10,817 Ask yourself why. 267 00:19:12,152 --> 00:19:15,196 I have said many times, 268 00:19:15,322 --> 00:19:17,657 he is a sword I would rather wield than face, 269 00:19:17,782 --> 00:19:20,368 but he is not godly and never shall be. 270 00:19:22,245 --> 00:19:25,665 I wish you a good night's rest, odda. You are clearly in need of it. 271 00:19:34,799 --> 00:19:36,718 Sigefrid: What troubles you, brother? 272 00:19:39,346 --> 00:19:42,223 Erik: Uhtred, he doubts the dead man. 273 00:19:42,349 --> 00:19:44,934 - You believe so? - Yes. 274 00:19:48,688 --> 00:19:52,400 We should have approached him man on man, with honor. 275 00:19:52,525 --> 00:19:54,694 You think he knows it is a trick? 276 00:19:57,030 --> 00:19:58,239 Yes. 277 00:20:00,033 --> 00:20:02,285 - Maybe. - You don't know. 278 00:20:02,410 --> 00:20:05,497 (Chuckles) No. 279 00:20:07,290 --> 00:20:08,583 (Groans) 280 00:20:08,958 --> 00:20:10,085 (Groans) 281 00:20:26,768 --> 00:20:32,315 - How is the pain? - The same. Constant. 282 00:20:37,028 --> 00:20:39,322 It reminds me I am alive. 283 00:20:41,658 --> 00:20:43,535 That I should live. 284 00:20:47,205 --> 00:20:50,834 If uhtred knows that bjorn is a lie, 285 00:20:50,959 --> 00:20:52,961 then he will come. 286 00:20:54,045 --> 00:20:56,423 - With Alfred's army. - Yes. 287 00:20:58,800 --> 00:21:02,637 - So I get to kill him after all. - (Laughs) 288 00:21:04,013 --> 00:21:06,349 If we wish, there is a way to raise 289 00:21:06,474 --> 00:21:08,810 the greatest army these shores have ever seen. 290 00:21:10,353 --> 00:21:11,729 It can be done. 291 00:21:12,689 --> 00:21:15,859 The temes river would be dark with ships. 292 00:21:15,984 --> 00:21:17,902 Danes and northmen. 293 00:21:20,113 --> 00:21:24,868 All we need to be is clever... And patient. 294 00:21:24,993 --> 00:21:27,829 - Patient? - (Laughs) 295 00:21:32,417 --> 00:21:35,253 Oh, there will still be blood to spill, brother. 296 00:21:37,547 --> 00:21:40,592 But this way, we can be kings of it all. 297 00:21:42,010 --> 00:21:43,803 No guthrun. 298 00:21:43,928 --> 00:21:47,891 No aethelred. No Alfred. 299 00:21:50,393 --> 00:21:51,728 No uhtred. 300 00:22:12,749 --> 00:22:15,084 Sihtric: They say lundene is dangerous. 301 00:22:15,210 --> 00:22:19,839 Finan: Oh, it is, but lundene is alive with every kind of life. 302 00:22:19,964 --> 00:22:22,342 Sihtric: I hear women do not walk the streets unguarded, 303 00:22:22,467 --> 00:22:24,385 that bodies are found in the river daily. 304 00:22:24,511 --> 00:22:28,348 Twice daily. With each and every tide. 305 00:22:28,473 --> 00:22:30,767 Lundene is not Winchester, 306 00:22:30,892 --> 00:22:33,811 but one year here is worth ten elsewhere. 307 00:22:34,312 --> 00:22:37,315 - Then why do you not live there? - And end up dead in the river? 308 00:22:37,440 --> 00:22:39,901 - Do I look like a fool? - (All laugh) 309 00:22:40,026 --> 00:22:42,362 What's to stop them from cutting our throats 310 00:22:42,487 --> 00:22:43,988 and siding with the northmen? 311 00:22:44,113 --> 00:22:47,325 I've been pondering the same. 312 00:22:47,450 --> 00:22:50,578 The answer is that you are Alfred's son-in-law now. 313 00:23:07,345 --> 00:23:09,847 Uhtred, how is it that you know these streets so well? 314 00:23:09,973 --> 00:23:11,683 I stayed here for a time 315 00:23:11,808 --> 00:23:14,018 with Earl ragnar the fearless when I was a boy. 316 00:23:14,143 --> 00:23:15,603 When you were a Dane? 317 00:23:18,523 --> 00:23:20,567 As you can see, the one fact in our favor 318 00:23:20,692 --> 00:23:23,861 is that the whole of lundene cannot be defended. It's too big. 319 00:23:23,987 --> 00:23:26,114 Even the walls surrounding the old Roman city 320 00:23:26,239 --> 00:23:27,519 would need many hundreds of men. 321 00:23:27,615 --> 00:23:29,117 So the brothers' position is weak? 322 00:23:29,242 --> 00:23:34,330 Not weak, but lundene's been open to all tribes for a reason. 323 00:23:34,914 --> 00:23:37,959 The ground is not far now. I shall speak. 324 00:23:38,084 --> 00:23:43,089 You should ask for food and ale, lord. My belly believes my throat is cut. 325 00:23:46,175 --> 00:23:48,136 (Screams) 326 00:23:54,225 --> 00:23:56,769 I do not understand how this kills a man. 327 00:23:56,894 --> 00:23:58,614 Sigefrid, take his head and be done with it. 328 00:23:58,730 --> 00:24:02,233 No, no. No, no, no. I want to know how. 329 00:24:02,358 --> 00:24:04,319 Pyrlig: The cross kills a man slowly, lord, 330 00:24:04,444 --> 00:24:06,112 over days. 331 00:24:06,237 --> 00:24:09,240 It is both torture and execution. 332 00:24:09,365 --> 00:24:12,702 Unlike saxons and Danes, the romans were clever. 333 00:24:12,827 --> 00:24:16,247 There, you have your answer. Now take his head off. 334 00:24:16,372 --> 00:24:17,540 Pyrlig: Agreed, lord. 335 00:24:17,665 --> 00:24:19,709 And if you please, when it comes to me, 336 00:24:19,834 --> 00:24:21,836 with your sharpest axe and strongest man. 337 00:24:21,961 --> 00:24:26,799 - You talk too much. - I do. You should kill me swiftly. 338 00:24:35,141 --> 00:24:37,143 God preserve us. 339 00:24:38,478 --> 00:24:41,606 It is a death, nothing more. 340 00:24:51,074 --> 00:24:54,744 Lords, it is uhtred. 341 00:25:05,505 --> 00:25:07,548 Uhtred ragnarson! 342 00:25:08,383 --> 00:25:10,802 The future king of mercia! 343 00:25:10,927 --> 00:25:15,390 Welcome to lundene, your new home, should you want it. 344 00:25:16,557 --> 00:25:21,562 Sigefrid. I thought you might want to kill me still. 345 00:25:21,688 --> 00:25:24,273 Oh, for a long time, I did. 346 00:25:24,399 --> 00:25:26,818 But then I grew to like my new hand. 347 00:25:26,943 --> 00:25:30,697 Though I have to be careful when wiping my arse. 348 00:25:30,822 --> 00:25:33,408 (Laughs) 349 00:25:33,533 --> 00:25:36,869 It is good to see you here, uhtred. 350 00:25:37,453 --> 00:25:39,414 Though your friends are not familiar. 351 00:25:39,539 --> 00:25:42,250 - This is aethelred of mercia. - Lord. 352 00:25:43,334 --> 00:25:46,129 My spies tell me you are to marry Alfred's daughter. 353 00:25:46,254 --> 00:25:49,465 Your spies are wrong, lord. I've already married Alfred's daughter. 354 00:25:49,590 --> 00:25:52,844 - Oh, how does she ride? - I've no complaint. 355 00:25:52,969 --> 00:25:55,221 Uhtred, why is he here? 356 00:25:55,346 --> 00:25:59,350 I am here, lords, to ask of you your price for leaving lundene. 357 00:25:59,475 --> 00:26:02,311 - Alfred wishes to negotiate. - I wish to negotiate. 358 00:26:02,437 --> 00:26:06,524 We have only just arrived. Why would we want to leave? 359 00:26:06,649 --> 00:26:09,902 You are warriors. You will know that lundene is impossible to defend, 360 00:26:10,027 --> 00:26:11,612 so let's get this done. 361 00:26:12,530 --> 00:26:15,533 - Is that a threat? - Your price. 362 00:26:15,658 --> 00:26:17,118 It sounds like a threat. 363 00:26:17,243 --> 00:26:20,955 I'm asking you to retreat, lords, for a price, for silver. 364 00:26:21,080 --> 00:26:24,584 Flesh is our price. 365 00:26:24,709 --> 00:26:28,755 - Your bride, aethelflaed. - Nonsense. 366 00:26:28,880 --> 00:26:31,007 She has great beauty, a good mind. 367 00:26:31,132 --> 00:26:32,300 I'm in need of a wife. 368 00:26:32,425 --> 00:26:34,218 I'm in need of a hump. We will share her. 369 00:26:34,343 --> 00:26:35,553 She is my wife. 370 00:26:35,678 --> 00:26:37,388 Uhtred: Aethelred, they are teasing you. 371 00:26:38,973 --> 00:26:43,436 Perhaps we can begin with a cup of ale? It was a long walk from the river. 372 00:26:43,561 --> 00:26:46,105 A cup of ale it is, lord uhtred. 373 00:26:51,194 --> 00:26:55,114 - Clapa: Do you have food, lord? - Erik: The bread is stale, but good. 374 00:27:08,002 --> 00:27:11,297 I have been told that you saw the dead man rise. 375 00:27:12,507 --> 00:27:15,676 - I did. - And you heard him speak? 376 00:27:15,802 --> 00:27:18,221 Of a good plan, yes. 377 00:27:18,346 --> 00:27:22,099 Could you guarantee ragnar and all the men he commands? 378 00:27:22,225 --> 00:27:24,644 - Are you with us? - I'm here. 379 00:27:24,769 --> 00:27:27,396 Erik: Yes, but are you here for Alfred or yourself? 380 00:27:27,522 --> 00:27:31,484 - Or us? - Ragnar's in the north. 381 00:27:31,609 --> 00:27:33,409 It would take some time for news to reach him, 382 00:27:33,528 --> 00:27:38,199 more time for him to decide. I guarantee nothing, lord. 383 00:27:38,324 --> 00:27:40,701 Uhtred: Your prisoners are from where? 384 00:27:40,827 --> 00:27:42,703 Erik: They are from guthrum's arse. 385 00:27:42,829 --> 00:27:45,164 Aldhelm: The Earl guthrum is called aethelstan now. 386 00:27:45,289 --> 00:27:47,625 Sigefrid: Guthrum is a shit stain. 387 00:27:47,750 --> 00:27:51,128 He sends priests to beamfleot begging for peace. 388 00:27:51,254 --> 00:27:54,340 Begging for warriors to settle and do what? 389 00:27:54,465 --> 00:27:56,968 - Raise sheep? - Many men do, lord. 390 00:27:57,093 --> 00:27:59,762 There are no sheep farmers in Valhalla. 391 00:27:59,887 --> 00:28:02,473 Uhtred: Do you intend to put all priests on the cross? 392 00:28:02,598 --> 00:28:04,559 It is sigefrid's game. 393 00:28:04,684 --> 00:28:06,769 I do not understand how it kills a man. 394 00:28:06,894 --> 00:28:09,021 Slowly, lord. It's a cruel death. 395 00:28:09,146 --> 00:28:11,899 - That's what the priest there said. - The priest is right. 396 00:28:12,024 --> 00:28:15,736 The priest looks like a pale bag of bones and dough. 397 00:28:15,862 --> 00:28:17,154 You should let him fight. 398 00:28:17,280 --> 00:28:22,076 The romans used this square for just that purpose. Combat. 399 00:28:22,201 --> 00:28:24,036 He would die too easily. 400 00:28:24,161 --> 00:28:28,040 Give him something to fight for. His freedom. 401 00:28:36,799 --> 00:28:37,800 Why? 402 00:28:37,925 --> 00:28:43,055 I'd rather watch him spill his guts than nailed to a piece of wood. 403 00:28:43,180 --> 00:28:45,016 Where's the fun in that? 404 00:28:58,279 --> 00:29:01,741 (Chuckles) 405 00:29:01,866 --> 00:29:04,827 Boltan! We need to be entertained! 406 00:29:05,995 --> 00:29:07,830 Are you man enough to kill a priest? 407 00:29:07,997 --> 00:29:10,374 (Men cheer) 408 00:29:12,752 --> 00:29:14,629 (Men cheer more loudly) 409 00:29:20,051 --> 00:29:23,304 I'm almost ready. Pointy end fowvard, is it? 410 00:29:24,639 --> 00:29:27,058 So, when I kill him, I'm allowed to go free, 411 00:29:27,183 --> 00:29:28,184 that is the bargain? 412 00:29:28,309 --> 00:29:29,518 That is the bargain. 413 00:29:29,644 --> 00:29:32,688 Hear that, boltan? He plans to kill you. 414 00:29:32,813 --> 00:29:34,774 - (Laughter) - I do. Beware. 415 00:29:34,899 --> 00:29:39,153 I'm afraid, lord. Spare me this trial, I beg you. 416 00:29:39,362 --> 00:29:41,155 (Roars) 417 00:29:41,280 --> 00:29:42,907 (Men cheer) 418 00:29:53,751 --> 00:29:56,420 (Cheering and laughter) 419 00:30:10,893 --> 00:30:12,645 Come on, priest. 420 00:30:16,732 --> 00:30:19,276 (Men chant) 421 00:30:20,027 --> 00:30:21,570 Finish him! 422 00:30:31,330 --> 00:30:32,540 (Screams) 423 00:30:35,668 --> 00:30:36,669 (Men cheer) 424 00:30:39,296 --> 00:30:43,926 Now I do not wish to kill this idiot as I'm sure his mother loves him. 425 00:30:46,929 --> 00:30:50,808 But do I have your word as warriors that I am now a free man? 426 00:30:50,933 --> 00:30:53,394 You have my word, priest. 427 00:30:56,522 --> 00:30:58,607 If all your men fight like this, 428 00:30:58,733 --> 00:31:01,902 Alfred will have no trouble throwing you out of lundene. 429 00:31:02,028 --> 00:31:05,114 - Put down your sword. - Thank you, lord. 430 00:31:05,239 --> 00:31:06,949 It was a bit on the heavy side. 431 00:31:14,999 --> 00:31:16,208 (Women scream) 432 00:31:17,293 --> 00:31:20,588 Where have you learned to fight, priest? The monastery? 433 00:31:20,713 --> 00:31:22,548 I'm a briton, lord. 434 00:31:22,673 --> 00:31:27,428 - I was brought up killing saxons. - Then join us. 435 00:31:27,553 --> 00:31:32,600 - Join me. - Ten years ago, maybe. 436 00:31:32,725 --> 00:31:37,563 But now I will fight for my god and my freedom, it seems. 437 00:31:39,106 --> 00:31:43,152 If it is acceptable, I will return with the lord uhtred. 438 00:31:43,277 --> 00:31:47,573 Not before we've settled on a price. I hope? 439 00:31:49,033 --> 00:31:52,536 How much? For you to leave lundene? 440 00:31:54,538 --> 00:31:57,625 Alfred: I find it disturbing that they will not consider silver. 441 00:31:57,750 --> 00:31:58,918 Uhtred: Why should they? 442 00:31:59,043 --> 00:32:02,379 The longer wessex is without trade, the greater the worth of lundene. 443 00:32:02,505 --> 00:32:04,173 You were able to assess their strength? 444 00:32:04,298 --> 00:32:07,301 Your priest pyrlig says they have up to 1,000 men, lord. 445 00:32:07,426 --> 00:32:09,637 We can muster three times that number, lord, easily. 446 00:32:09,762 --> 00:32:12,473 Lundene is not a field. It won't be a simple question of numbers. 447 00:32:12,598 --> 00:32:15,643 Of course it is a question of numbers. It will be a siege. 448 00:32:15,768 --> 00:32:17,968 The more men we have, the greater the chance of success. 449 00:32:18,062 --> 00:32:20,648 - Regardless of how many die? - It'll be men climbing ladders. 450 00:32:20,773 --> 00:32:22,693 It will only succeed with numbers and with death. 451 00:32:22,817 --> 00:32:25,778 Uhtred: I will not lose men for the sake of too little thought. 452 00:32:25,903 --> 00:32:30,991 - There must be a clear plan. - Then let us hear this clear plan. 453 00:32:34,411 --> 00:32:36,664 We attack one gate with a substantial army, 454 00:32:36,789 --> 00:32:39,709 allowing smaller groups to enter through a second gate, a third gate even. 455 00:32:39,834 --> 00:32:42,086 - Attacking from land? - Yes, from land. 456 00:32:42,211 --> 00:32:43,838 - Alfred: Not the river? - No, lord. 457 00:32:43,963 --> 00:32:47,049 The river is worth considering, lord. It would be counter to their thinking. 458 00:32:47,174 --> 00:32:51,387 - There is a gate close to the river? - Yes, lord. It is called ludd gate. 459 00:32:51,512 --> 00:32:54,890 Perfect. Silent oars, the cover of darkness, 460 00:32:55,015 --> 00:32:56,392 the advantage of surprise. 461 00:32:56,517 --> 00:33:00,646 The river runs fast at ludd gate, making it impossible to land men safely. 462 00:33:00,771 --> 00:33:04,441 But if the lord of mercia believes that men sinking to the bottom of the river 463 00:33:04,567 --> 00:33:07,027 is an advantage, then let him attack. 464 00:33:07,153 --> 00:33:11,490 Uhtred, your advice may well be sound, but how am I to trust it? 465 00:33:12,992 --> 00:33:13,992 Lord? 466 00:33:14,076 --> 00:33:17,163 Why do the brothers call you the next lord of mercia? 467 00:33:22,418 --> 00:33:25,087 They call me the next king of mercia, lord. 468 00:33:25,212 --> 00:33:27,047 Why? 469 00:33:33,971 --> 00:33:37,600 Why do they call you king? What has been said, uhtred? 470 00:33:37,725 --> 00:33:39,935 - What has been agreed? - Nothing has been agreed. 471 00:33:40,060 --> 00:33:42,897 - How am I to trust you? - Lord, I am weary of this. 472 00:33:43,022 --> 00:33:44,607 You are weary of this? 473 00:33:45,566 --> 00:33:48,402 You say you are sworn, yet you behave like a spy. 474 00:33:48,527 --> 00:33:53,574 You float into daneland and back again, you tell half-truths, keep secrets 475 00:33:53,699 --> 00:33:56,535 and you refuse to accept the existence of the one true god! 476 00:33:56,660 --> 00:33:59,997 - You serve your king reluctantly! - But I serve, lord. 477 00:34:00,122 --> 00:34:01,248 I do not know you! 478 00:34:04,293 --> 00:34:06,420 And I can never know you, I... 479 00:34:14,094 --> 00:34:15,763 I do not understand you. 480 00:34:17,848 --> 00:34:19,808 And I will never understand you, that is a fact, 481 00:34:19,934 --> 00:34:21,852 and one of increasing concern. 482 00:34:23,437 --> 00:34:28,108 And on top of this, my enemies now call you king. 483 00:34:30,569 --> 00:34:33,072 And they called you a weasel, lord. 484 00:34:35,449 --> 00:34:36,992 Neither is true. 485 00:34:40,704 --> 00:34:42,623 Impossible. 486 00:35:02,643 --> 00:35:05,562 We must devise a plan of attack. Uhtred, you will leave us. 487 00:35:11,151 --> 00:35:14,697 - You will leave. - Oh, I will be happy to. 488 00:35:16,156 --> 00:35:19,535 Should you need me further, you will find me at the two cranes inn. 489 00:35:39,138 --> 00:35:42,308 Lord, with the greatest respect, 490 00:35:42,433 --> 00:35:46,854 the insolence we have witnessed cannot go unpunished. 491 00:35:46,979 --> 00:35:49,481 With the greatest respect, it is not your business. 492 00:35:49,606 --> 00:35:50,899 It is the business of wessex. 493 00:35:51,025 --> 00:35:52,568 Uhtred is to return to coccham. 494 00:35:52,693 --> 00:35:55,988 We are on the cusp of war, you will need your best warriors. 495 00:35:56,113 --> 00:35:59,116 Uhtred is to return to coccham. 496 00:36:00,451 --> 00:36:05,456 Then I will go to the two cranes inn and inform him, personally. 497 00:36:08,042 --> 00:36:09,168 As you wish. 498 00:36:13,422 --> 00:36:15,549 You will return to mercia and gather men, a thousand. 499 00:36:15,674 --> 00:36:17,343 - Wessex will match it. - Yes, lord. 500 00:36:17,468 --> 00:36:19,428 My exact written instruction shall follow. 501 00:36:19,553 --> 00:36:22,848 I want sigefrid and Erik out of lundene and soon. 502 00:36:22,973 --> 00:36:25,851 It will be done, lord. Thank you, lord. 503 00:36:33,359 --> 00:36:36,987 - Steapa. - Lord? 504 00:36:37,821 --> 00:36:40,240 Do you trust the ealdorrnan uhtred? 505 00:36:42,326 --> 00:36:44,328 With my life, lord. 506 00:37:28,580 --> 00:37:31,417 He believes I drink too much. 507 00:37:34,086 --> 00:37:36,672 And I do, of late. 508 00:37:36,797 --> 00:37:39,174 It's the taste, lord. 509 00:37:40,092 --> 00:37:42,094 It is the effect. 510 00:37:47,224 --> 00:37:49,977 I'm getting old, uhtred. 511 00:37:53,105 --> 00:37:56,442 I'm getting old with no son to follow me. 512 00:37:59,945 --> 00:38:02,406 It is as though my time has been wasted. 513 00:38:03,407 --> 00:38:06,326 No, lord. Never. 514 00:38:06,452 --> 00:38:12,958 Promise me you won't desert him, not yet at least. 515 00:38:13,083 --> 00:38:15,043 I am not an oath-breaker. 516 00:38:18,130 --> 00:38:20,883 How can I serve a man who doesn't trust me? 517 00:38:23,093 --> 00:38:25,512 To whom I have given so much. 518 00:38:27,139 --> 00:38:30,225 All he can see is how I am different. 519 00:38:31,226 --> 00:38:33,770 And all I see in him is his piety. 520 00:38:39,026 --> 00:38:41,195 He's a man I'm beginning to despise. 521 00:38:45,324 --> 00:38:50,662 I asked, and all that came was further doubt. 522 00:38:53,749 --> 00:38:54,875 I am growing wessex. 523 00:38:55,000 --> 00:38:59,379 I am reaching out for an england, all in the name of god. 524 00:39:01,465 --> 00:39:03,717 Yet I am relying upon the strength of a heathen. 525 00:39:05,135 --> 00:39:09,348 - The iron of a pagan. - It does not fit, lord. 526 00:39:09,473 --> 00:39:11,058 Alfred: It does not. 527 00:39:13,602 --> 00:39:17,314 What if all this time, it has been the work of the devil tempting me? 528 00:39:18,565 --> 00:39:22,611 Offering me this warrior, this seemingly loyal and brave man 529 00:39:22,736 --> 00:39:27,199 who... piece by small piece, is eating at my soul 530 00:39:27,324 --> 00:39:29,910 and clouding what I believe to be right and wrong? 531 00:39:34,164 --> 00:39:39,211 Lord king, this is what the devil would do. 532 00:39:40,212 --> 00:39:43,715 But I swear, your soul has not diminished. 533 00:39:44,925 --> 00:39:46,677 I would have seen it. 534 00:39:49,221 --> 00:39:54,351 Uhtred will not change, I'm sure. He will be heathen till his death. 535 00:39:55,894 --> 00:39:58,814 But nor will you change. 536 00:39:58,939 --> 00:40:02,776 Your faith is one that will grow stronger. 537 00:40:06,238 --> 00:40:11,243 You are god's king, lord. 538 00:40:14,997 --> 00:40:17,666 Yet at my right hand is a pagan. 539 00:40:18,917 --> 00:40:22,004 Do you trust him wholly? 540 00:40:23,672 --> 00:40:25,340 I do not. 541 00:40:29,553 --> 00:40:31,305 Icannot 542 00:40:34,808 --> 00:40:36,810 then be rid of him. 543 00:41:02,002 --> 00:41:03,503 Lord. 544 00:41:20,979 --> 00:41:26,985 In my hand, I have a letter from Alfred of wessex! 545 00:41:27,110 --> 00:41:32,157 It is the promise of 1,000 men! 546 00:41:32,282 --> 00:41:34,743 (Men cheer) 547 00:41:34,868 --> 00:41:38,705 It is the 1,000 men demanded 548 00:41:38,830 --> 00:41:41,750 by our lord, aethelred of mercia, 549 00:41:41,875 --> 00:41:45,003 to fight alongside the great fryd of mercia, 550 00:41:45,128 --> 00:41:49,466 to help rid lundene of the filthy, stinking, 551 00:41:49,591 --> 00:41:53,345 pox-ridden, pig's-arse-ugly, 552 00:41:53,470 --> 00:41:56,139 heathen Danish bastards! 553 00:41:56,264 --> 00:41:57,474 (Men cheer) 554 00:41:57,599 --> 00:41:59,935 A toast! 555 00:42:00,060 --> 00:42:04,523 A toast. To the warriors of mercia. 556 00:42:05,565 --> 00:42:09,986 Where we go, Alfred and wessex shall follow. 557 00:42:10,112 --> 00:42:13,115 And we shall rise. 558 00:42:13,240 --> 00:42:16,785 - We shall rise! - (Men cheer) 559 00:42:16,910 --> 00:42:21,081 - To mercia! - (Men cheer) 560 00:42:21,206 --> 00:42:23,583 To mercia! 561 00:42:46,440 --> 00:42:48,734 You are eating like a little bird. 562 00:42:48,859 --> 00:42:52,654 - Peck, peck, peck. - I have no appetite. 563 00:42:57,492 --> 00:43:01,538 Tomorrow we ride. I would like you to travel with me. 564 00:43:01,663 --> 00:43:04,374 - To battle? - Part of the way. 565 00:43:06,460 --> 00:43:11,298 - Or would you rather not? - No. No, lord. I would like to go. 566 00:43:11,423 --> 00:43:15,427 Then eat, for strength. 567 00:43:23,435 --> 00:43:24,561 Out. 568 00:43:24,686 --> 00:43:27,147 All of you, out. 569 00:43:44,539 --> 00:43:46,374 You have the palest of skin. 570 00:43:55,842 --> 00:43:57,052 Unblemished. 571 00:44:01,306 --> 00:44:05,936 - My touch offends you? - No, it was a surprise, lord. 572 00:44:06,061 --> 00:44:07,729 Nothing more than that. 573 00:44:12,609 --> 00:44:15,570 Lord, love should be gentle and kind. 574 00:44:15,695 --> 00:44:18,114 Gentle and kind, she says. 575 00:44:19,866 --> 00:44:22,094 How is it that you have a knowledge of how love should be? 576 00:44:22,118 --> 00:44:24,621 - I... I do not. - Am I not the first? 577 00:44:25,789 --> 00:44:27,082 You will not insult me. 578 00:44:27,207 --> 00:44:29,527 And you will not offer me lessons in how to plough a field. 579 00:44:29,626 --> 00:44:32,629 - That is not what I was doing. - Who is it that you've been with? 580 00:44:33,922 --> 00:44:35,465 How many have you been with? 581 00:44:35,590 --> 00:44:37,509 - Lord, please. - Uhtred is one, is he not? 582 00:44:37,634 --> 00:44:39,553 You have no right to speak to me in this way! 583 00:44:39,678 --> 00:44:41,513 Of course I have a right, you are my wife! 584 00:44:41,638 --> 00:44:43,557 I am aethelflaed of wessex 585 00:44:43,682 --> 00:44:47,018 and you will not treat me like I am a servant girl! 586 00:44:47,143 --> 00:44:49,062 Do not... 587 00:44:57,696 --> 00:45:03,827 Do not... never raise your shrill voice to me! 588 00:45:14,379 --> 00:45:18,383 You will see a priest and we shall find the truth of this. 589 00:45:18,508 --> 00:45:20,677 This is not love, that is the truth of it. 590 00:45:20,802 --> 00:45:22,846 You will see a priest! 591 00:46:21,446 --> 00:46:25,033 Father beocca. I would like to speak with you. 592 00:46:26,368 --> 00:46:27,702 About prayer. 593 00:46:38,463 --> 00:46:40,256 This must go no further. 594 00:46:41,716 --> 00:46:46,930 I fear that I am not the first... With my wife. 595 00:46:47,764 --> 00:46:51,476 - The first, lord? - To lie with her, to bed her. 596 00:46:52,352 --> 00:46:55,146 Oh, I see. 597 00:46:55,271 --> 00:46:58,525 - But she is the king's daughter. - I need it proven. 598 00:47:01,236 --> 00:47:04,114 Have you asked her, lord, directly? 599 00:47:04,239 --> 00:47:08,576 I need to know the truth of it. Is there a way to test her word? 600 00:47:08,702 --> 00:47:10,578 Lord, she is aethelflaed. 601 00:47:10,704 --> 00:47:15,250 Do I go to another priest, father? A stranger to my wife? 602 00:47:15,375 --> 00:47:16,876 Finan: Lord aethelred! 603 00:47:17,002 --> 00:47:21,923 Welcome to coccham, the Jewel of wessex. 604 00:47:22,048 --> 00:47:23,591 Uhtred is expecting you. 605 00:47:24,384 --> 00:47:28,138 There is a way, lord, from the holy books. 606 00:47:28,263 --> 00:47:29,347 Then do it. 607 00:47:31,850 --> 00:47:35,562 Uhtred is with the women, lord, helping them prepare food. 608 00:47:35,687 --> 00:47:38,231 Such is the life of a banished warrior. 609 00:47:43,778 --> 00:47:46,990 I have not seen the inside of a pagan hall. 610 00:47:47,115 --> 00:47:50,285 I am surprised at its... warmth. 611 00:47:50,410 --> 00:47:53,329 Were you expecting to see heads on Poles, lord? 612 00:47:53,455 --> 00:47:56,624 I was, lady. Excuse my ignorance. 613 00:47:56,750 --> 00:48:00,211 I will excuse you this one time. 614 00:48:01,379 --> 00:48:04,841 Will lady aethelflaed be joining us after prayers, lord? 615 00:48:04,966 --> 00:48:09,054 If she has the will, yes. She has not traveled well. 616 00:48:09,179 --> 00:48:11,681 Should she be traveling at all to battle? 617 00:48:11,806 --> 00:48:14,184 Aldhelm: It was her wish to accompany her husband. 618 00:48:14,309 --> 00:48:18,021 They are newly married after all. 619 00:48:18,146 --> 00:48:19,773 She will be kept out of harm's way. 620 00:48:21,816 --> 00:48:24,936 Aethelwold: Uhtred, has the king written that when the siege of lundene begins, 621 00:48:24,986 --> 00:48:26,237 I am to be first up the ladder? 622 00:48:26,362 --> 00:48:29,240 It is, after all, something he would do. 623 00:48:29,365 --> 00:48:32,911 You accept that I am in charge of all men? 624 00:48:34,537 --> 00:48:37,749 - It's the king's wish. - It is. 625 00:48:37,874 --> 00:48:40,376 Oh, dear. 626 00:48:40,710 --> 00:48:42,462 Aethelred: You are with us? 627 00:48:44,339 --> 00:48:46,382 Why would I not be? 628 00:48:46,508 --> 00:48:48,176 I am an ealdorman of wessex. 629 00:48:48,301 --> 00:48:51,262 Alfred has decided to give you this one last chance. 630 00:48:53,515 --> 00:48:55,350 Do you have a plan? 631 00:48:55,475 --> 00:48:57,435 Aethelred: Together we will travel downriver 632 00:48:57,560 --> 00:48:59,687 and meet with the armies of mercia and wessex, 633 00:48:59,813 --> 00:49:01,523 make camp a short distance from lundene. 634 00:49:01,648 --> 00:49:04,901 - Do you have a plan of attack? - Yes. 635 00:49:05,026 --> 00:49:07,320 It is not too dissimilar from your plan. 636 00:49:07,445 --> 00:49:09,823 You will attack the north gate with your own men. 637 00:49:09,948 --> 00:49:11,741 Once the assault is undewvay, 638 00:49:11,866 --> 00:49:14,494 I shall attack from the marshes with the main army. 639 00:49:14,619 --> 00:49:17,205 And how will you know my assault is undewvay? 640 00:49:17,330 --> 00:49:20,917 - I will know. - You will know? 641 00:49:21,918 --> 00:49:26,548 Aethelred: Uhtred, do not doubt me, I want this victory. 642 00:49:26,673 --> 00:49:30,468 Lundene belongs to mercia and I am lord of mercia. 643 00:49:30,593 --> 00:49:35,056 I will go with every man at my disposal to reclaim what is mine. 644 00:49:35,181 --> 00:49:38,351 - Good. - Steapa: I am with uhtred. 645 00:49:39,853 --> 00:49:44,274 - No, steapa, you are with me. - I am with uhtred. 646 00:49:44,399 --> 00:49:46,192 The king says. 647 00:49:50,363 --> 00:49:52,115 Very well. 648 00:49:53,283 --> 00:49:56,911 I am with steapa, behind steapa. 649 00:49:57,036 --> 00:49:59,247 Your bravery knows no beginning, aethelwold. 650 00:50:00,582 --> 00:50:05,670 A toast. To the mercians who died for wessex at ethandun. 651 00:50:05,795 --> 00:50:09,048 And to the men of wessex who will fight for mercia at lundene. 652 00:50:10,592 --> 00:50:14,387 - To allies. - To allies. 653 00:50:36,201 --> 00:50:38,953 This is the word of the lord. 654 00:50:41,998 --> 00:50:45,293 If a man fears that his wife has been unfaithful... 655 00:50:45,418 --> 00:50:47,378 I have not. 656 00:50:48,504 --> 00:50:53,718 He shall bring her before a priest who shall prepare the bitter waters. 657 00:50:57,013 --> 00:51:02,518 A mixture of god's water and god's earth shall be drunk. 658 00:51:08,274 --> 00:51:13,238 Know this, if thou hast gone aside to another man, 659 00:51:13,363 --> 00:51:19,118 the lord shall make thy thigh to rot and thy belly to swell. Amen. 660 00:51:20,995 --> 00:51:22,830 Amen. 661 00:51:24,832 --> 00:51:31,756 Child, you will now drink... The bitter waters. 662 00:51:52,902 --> 00:51:55,738 This will not be necessary. 663 00:51:55,863 --> 00:51:59,951 You are pure and may god strike me down this very instant if you are not. 664 00:52:06,040 --> 00:52:08,084 Thyra: Does he beat you? 665 00:52:09,252 --> 00:52:12,338 If he does not, then he will. I can see it. 666 00:52:18,052 --> 00:52:22,265 He is not, er, tender or loving. 667 00:52:22,390 --> 00:52:24,392 Father beocca, you must tell the king. 668 00:52:24,517 --> 00:52:26,519 No! You cannot. 669 00:52:26,644 --> 00:52:29,147 The king is the only man who can end it. 670 00:52:29,272 --> 00:52:32,358 God put an end to this ordeal before it had begun. 671 00:52:34,444 --> 00:52:37,280 Not all in mercia are friends of wessex. 672 00:52:37,405 --> 00:52:40,783 Not all are happy with the king's influence. 673 00:52:40,908 --> 00:52:43,828 And I must do my duty to Alfred. 674 00:52:46,039 --> 00:52:48,249 My husband will not break me. 675 00:52:52,503 --> 00:52:56,341 You must not tell anyone what has happened here. 676 00:53:00,970 --> 00:53:07,018 - You're quiet today, father beocca. - A sleepless night. 677 00:53:07,143 --> 00:53:09,854 Should I speak with thyra? Tell her you need your rest? 678 00:53:09,979 --> 00:53:13,566 You shall do no such thing. You will not talk of such matters. 679 00:53:13,691 --> 00:53:16,361 And what matters are those, father? 680 00:53:17,612 --> 00:53:20,531 I have said enough. You've all said enough. 681 00:53:54,732 --> 00:53:58,653 Haesten: Lords, they have set up their camp no more than a mile away. 682 00:53:59,987 --> 00:54:01,531 Then we get this done. 683 00:54:01,656 --> 00:54:05,535 Tofi, the fire must smoke, black smoke. 684 00:54:05,660 --> 00:54:07,662 Yes, lord. There will be smoke. 685 00:54:13,459 --> 00:54:17,588 Every man on his feet! 686 00:54:17,713 --> 00:54:23,302 We must be ready! You all know what needs to be done! 687 00:54:23,428 --> 00:54:25,430 We cannot fail! 688 00:54:26,472 --> 00:54:29,225 Go! We cannot fail! 689 00:54:29,350 --> 00:54:31,602 (Soldiers shout) 690 00:55:02,467 --> 00:55:04,969 - It's open. - Do you see a guard? 691 00:55:05,094 --> 00:55:07,680 None. I see a trap. 692 00:55:12,226 --> 00:55:14,645 Yes, of course if it is a trap, we should walk towards it. 693 00:55:14,770 --> 00:55:16,022 Hey, shush your mouth. 694 00:55:37,293 --> 00:55:41,589 Hey, inside! If you want to live, stay inside! 695 00:56:00,149 --> 00:56:05,279 - Any idea what's happening? - None. 696 00:56:08,241 --> 00:56:10,243 Man: Shield wall! 697 00:56:24,882 --> 00:56:26,509 Aethelred? 698 00:56:27,927 --> 00:56:29,720 Aethelred? 699 00:56:29,845 --> 00:56:31,097 Aethelred: Uhtred? 700 00:56:32,890 --> 00:56:35,476 - We've seen not a single man. - Same! 701 00:56:37,395 --> 00:56:39,438 Then they have fled. 702 00:56:39,564 --> 00:56:43,526 It is our numbers, lord. They fear our numbers. 703 00:56:43,651 --> 00:56:45,820 Move. Move. 704 00:56:46,654 --> 00:56:47,947 They fear us! 705 00:56:48,072 --> 00:56:51,826 - The city is ours! - (Men cheer) 706 00:56:51,951 --> 00:56:55,037 No, no, no! Keep the formation! 707 00:56:57,873 --> 00:57:00,001 Keep your formation! 708 00:57:03,588 --> 00:57:04,714 Lord. 709 00:57:07,633 --> 00:57:09,760 Man: Fire! Fire! 710 00:57:09,885 --> 00:57:12,930 Fire! Up there! 711 00:57:13,055 --> 00:57:16,100 Stand ready! It's a signal! 712 00:57:16,225 --> 00:57:19,604 It is a signal no doubt, lord. They will come. 713 00:57:28,904 --> 00:57:32,325 It's a signal that can be seen from a mile or more. 714 00:57:33,784 --> 00:57:36,996 Aethelred! Aethelred! 715 00:57:38,706 --> 00:57:41,125 (Grunts) 716 00:57:42,668 --> 00:57:44,337 Move! Move! 717 00:57:46,172 --> 00:57:48,007 Aethelred! The camp! 718 00:57:50,301 --> 00:57:51,469 Thyra. 719 00:58:01,771 --> 00:58:03,648 Death. 720 00:58:03,773 --> 00:58:06,484 Death is coming. 721 00:58:06,609 --> 00:58:09,612 - Death is coming. - (Distant rumble of hooves) 722 00:58:09,737 --> 00:58:12,531 - Death is coming! - (Distant shouting) 723 00:58:14,950 --> 00:58:17,244 Wake up! 724 00:58:18,621 --> 00:58:20,289 Wake up! 725 00:58:20,414 --> 00:58:23,918 Death is coming! 726 00:58:24,543 --> 00:58:28,089 Wake up! (Pants) 727 00:58:28,214 --> 00:58:30,925 Wake up! 728 00:58:31,050 --> 00:58:33,928 Take up your swords! 729 00:58:35,137 --> 00:58:37,431 Wake up! 730 00:58:37,556 --> 00:58:40,559 - Death is coming! - Aethelflaed is to be protected! 731 00:58:40,685 --> 00:58:42,395 With your lives! 732 00:58:42,520 --> 00:58:46,107 For god and the king! 733 00:58:47,358 --> 00:58:49,402 (Sound becomes muffled) 734 00:58:59,453 --> 00:59:00,996 (Screams) 735 00:59:01,122 --> 00:59:02,915 (Sound of battle resumes) 736 00:59:03,040 --> 00:59:04,458 This way! 737 00:59:05,543 --> 00:59:06,836 (Screams) 738 00:59:10,005 --> 00:59:13,217 Aethelflaed! Aethelflaed! 739 00:59:13,342 --> 00:59:15,678 - Thyra! - Aethelflaed! 740 00:59:16,679 --> 00:59:18,264 Man: Princess! 741 00:59:18,389 --> 00:59:21,684 - The forest! - Thyra! 742 00:59:24,603 --> 00:59:25,855 Come on! 743 00:59:39,994 --> 00:59:42,037 - Quick! - This way! 744 00:59:43,164 --> 00:59:44,790 Run! 745 00:59:50,463 --> 00:59:55,176 Aethelflaed, don't let go of my hand! Run! Run! 746 01:00:26,332 --> 01:00:28,334 Subtitles: Bti studios