1 00:00:01,002 --> 00:00:03,546 Uhtred: I am uhtred, son of uhtred. 2 00:00:04,505 --> 00:00:06,799 I travelled north to cumbraland 3 00:00:06,924 --> 00:00:10,303 where a holy man dreamed of a slave who would be king. 4 00:00:10,428 --> 00:00:12,722 - Brother trew: Is it you? - I am guthred. 5 00:00:12,847 --> 00:00:16,475 I visited the Danes in the guise of a dead horseman 6 00:00:16,601 --> 00:00:18,686 and ensured guthred's release. 7 00:00:20,146 --> 00:00:24,567 Over the remains of a blessed Saint, he was crowned king. 8 00:00:24,692 --> 00:00:26,777 Build an army and I will command it. 9 00:00:26,903 --> 00:00:28,196 - Sleep well. - Goodnight. 10 00:00:28,321 --> 00:00:29,405 Sleep well. 11 00:00:29,530 --> 00:00:31,073 Your sister is pretty. 12 00:00:31,199 --> 00:00:34,911 The cocksure long-haired fool there, he's a pretender, 13 00:00:35,077 --> 00:00:36,370 I'm sure. 14 00:00:36,495 --> 00:00:41,459 In eoferwic, the Saxon people Rose up against their invaders, 15 00:00:41,584 --> 00:00:43,753 the brothers Erik and sigefrid. 16 00:00:43,878 --> 00:00:47,590 I know the brothers will seek revenge for what they lost. 17 00:00:47,715 --> 00:00:50,635 And that kjartan the cruel will not rest 18 00:00:50,760 --> 00:00:52,845 in his search for the dead horseman. 19 00:00:53,262 --> 00:00:57,183 Uhtred ragnarson is mine. 20 00:00:57,308 --> 00:00:59,602 Destiny is all. 21 00:02:09,422 --> 00:02:11,007 I see the new king is keeping you busy. 22 00:02:11,173 --> 00:02:12,508 He is. 23 00:02:12,633 --> 00:02:14,135 I do not know you. 24 00:02:15,428 --> 00:02:17,680 Where will I find the man uhtred? 25 00:02:17,805 --> 00:02:23,185 Lord uhtred will be that way, with the king's guard and the king, 26 00:02:23,311 --> 00:02:25,354 and half the townsfolk starved of interest. 27 00:02:48,210 --> 00:02:52,965 Clapa's a bear. A big, angry bear. Should we call a halt? 28 00:02:53,090 --> 00:02:55,885 No, not at all. With a little luck, a blow will land. 29 00:02:58,679 --> 00:03:00,890 Beocca: All he's doing is showing off his feathers. 30 00:03:04,185 --> 00:03:06,729 I believe the lady feels the same. 31 00:03:06,854 --> 00:03:08,731 They usually do. 32 00:03:08,856 --> 00:03:10,816 Even his scars are handsome. 33 00:03:26,082 --> 00:03:28,959 Not every sword stroke is a kill. 34 00:03:29,126 --> 00:03:32,254 A kill is something you must fashion. 35 00:03:33,005 --> 00:03:35,925 Whether man against man or within a shield wall. 36 00:03:36,050 --> 00:03:38,719 Anything below the knee is vulnerable. 37 00:03:38,844 --> 00:03:41,055 A strike to the ankle won't kill you, 38 00:03:41,222 --> 00:03:45,226 but it'll open the door and death himself will step through that door. 39 00:03:45,351 --> 00:03:47,561 So don't do what clapa has done. Don't over-reach. 40 00:03:47,686 --> 00:03:50,648 Do not make almost half of your body ahma. 41 00:03:55,736 --> 00:03:57,655 Uhtred: Fetch me water. 42 00:03:58,656 --> 00:04:00,533 Tekil: Forgive me. 43 00:04:00,658 --> 00:04:04,703 We're looking for uhtred, the commander of the king's army. 44 00:04:12,878 --> 00:04:14,797 We're here to offer our swords. 45 00:04:16,298 --> 00:04:17,508 Excellent. 46 00:04:18,134 --> 00:04:19,343 Excellent. 47 00:04:19,468 --> 00:04:21,887 - To whom do you belong? - We serve the Dane, Earl brynjar. 48 00:04:22,012 --> 00:04:23,639 We're settled north and east of here. 49 00:04:23,764 --> 00:04:29,103 I know of brynjar. Well, I am guthred. I'm king of cumbraland. 50 00:04:29,270 --> 00:04:31,856 - Lord. Forgive me. - Guthred: No, no, no. 51 00:04:31,981 --> 00:04:34,942 If you are here to join me, there's nothing to forgive. 52 00:04:35,651 --> 00:04:38,904 - Brynjar's not with you? - My lord is an old man now. 53 00:04:39,029 --> 00:04:41,657 He sends you here. Why? 54 00:04:41,782 --> 00:04:44,201 He is worried the like of kjartan will take his land. 55 00:04:44,368 --> 00:04:47,997 If king guthred is against kjartan, then we're with him. 56 00:04:49,290 --> 00:04:52,126 Excellent. Truly excellent. 57 00:04:53,586 --> 00:04:56,839 - You must be uhtred. - I am. 58 00:04:56,964 --> 00:04:59,175 There is ale and food on the cart, if you're hungry. 59 00:04:59,300 --> 00:05:01,927 - Guthred: Welcome. - Lord. 60 00:05:03,012 --> 00:05:04,054 Welcome. 61 00:05:05,222 --> 00:05:07,766 We must eat, father, before the food disappears. 62 00:05:07,892 --> 00:05:09,477 Indeed. 63 00:05:09,602 --> 00:05:13,230 They look like good men, fighting men. 64 00:05:14,940 --> 00:05:17,818 You should bring them into your household guard. 65 00:05:22,615 --> 00:05:24,116 Fill your bellies. 66 00:05:25,242 --> 00:05:29,121 - Halig: You've come far? - Tekil: We have. 67 00:05:29,246 --> 00:05:30,915 I'm halig. 68 00:05:31,081 --> 00:05:33,167 I'm hungry. 69 00:05:38,380 --> 00:05:40,966 Guthred: I am to become a Christian. 70 00:05:41,091 --> 00:05:45,429 Like my father before me, I am to be baptised. 71 00:05:45,554 --> 00:05:48,766 It does you no harm, lord. I've been baptised twice. 72 00:05:48,891 --> 00:05:51,018 - It's water and words. - Hmm. 73 00:05:51,143 --> 00:05:54,438 Also I was thinking that I should marry a Saxon. 74 00:05:56,106 --> 00:05:59,735 Well, to show that cumbraland and northumbria are for both people. 75 00:06:00,653 --> 00:06:02,446 That is good. Good thinking. 76 00:06:02,571 --> 00:06:04,657 I would choose hild. 77 00:06:05,741 --> 00:06:07,409 I like her. 78 00:06:08,869 --> 00:06:12,414 But I need someone younger, somebody who's ready to pup. 79 00:06:13,582 --> 00:06:17,419 - You should be with hild. - No. 80 00:06:17,545 --> 00:06:19,630 I should not. 81 00:06:23,968 --> 00:06:26,470 I have seen you look at my sister. 82 00:06:29,682 --> 00:06:31,850 She attracts the eye, what can I say? 83 00:06:32,935 --> 00:06:34,395 Gisela has value. 84 00:06:34,520 --> 00:06:36,272 As do I. 85 00:06:39,400 --> 00:06:42,111 Lord, we should march on eofewvic as soon as we're ready, 86 00:06:42,236 --> 00:06:46,574 while it's still in Saxon hands and before the brothers return. 87 00:06:46,699 --> 00:06:49,868 Hmm. I will speak with the Abbot. 88 00:06:50,786 --> 00:06:53,330 Lord, the Abbot is an Abbot. 89 00:06:53,539 --> 00:06:55,791 I am a warrior, you're a king. 90 00:06:55,916 --> 00:06:58,877 The Abbot and his dream is the reason I am king. 91 00:06:59,795 --> 00:07:05,009 I will speak to the Abbot... And my sister shall do her duty. 92 00:07:21,775 --> 00:07:24,111 - Finish this for me, clapa. - Lord. 93 00:07:56,518 --> 00:08:00,189 - Lady gisela. - Lord uhtred. 94 00:08:01,231 --> 00:08:04,318 - May I sit? - Please. 95 00:08:08,155 --> 00:08:11,575 - Uhtred: Are you a Christian? - Gisela: No, I'm not. 96 00:08:11,742 --> 00:08:13,827 I would sit here to please the Abbot, but... 97 00:08:15,663 --> 00:08:17,748 But now I find there's... 98 00:08:18,374 --> 00:08:20,000 There's peace here. 99 00:08:22,586 --> 00:08:25,005 - I am disturbing you. - No. 100 00:08:26,965 --> 00:08:28,175 You're not. 101 00:08:31,011 --> 00:08:36,266 I was thinking about my brother and how he now believes he's my father. 102 00:08:39,019 --> 00:08:41,772 - He is the king. - I do not belong to him. 103 00:08:41,939 --> 00:08:44,858 He thinks otherwise, but I will not be his gift. 104 00:08:45,025 --> 00:08:47,903 And you believe you'll have a choice? 105 00:08:48,028 --> 00:08:50,239 I will not be his gift. 106 00:08:51,990 --> 00:08:53,951 I have my own mind. 107 00:08:59,707 --> 00:09:02,209 The Abbot eadred dreamt my brother to be king, 108 00:09:02,334 --> 00:09:04,211 but it was not his idea to offer a ransom. 109 00:09:05,379 --> 00:09:08,257 It was not his idea that we should go to Alfred for silver. 110 00:09:09,800 --> 00:09:11,343 - It was you? - It was. 111 00:09:15,264 --> 00:09:18,976 That all said, without you, lord, 112 00:09:19,101 --> 00:09:21,019 my brother would not be free. 113 00:09:26,108 --> 00:09:28,110 It's my fate. 114 00:09:33,407 --> 00:09:35,242 You should call me uhtred. 115 00:09:44,668 --> 00:09:48,088 Uhtred: The Abbot and your brother will hear of us sitting alone together. 116 00:09:50,883 --> 00:09:52,593 May I ask? 117 00:09:53,844 --> 00:09:59,141 Should you hear that I am to be offered as a bride, please advise me. 118 00:10:00,142 --> 00:10:01,477 I will. 119 00:10:03,479 --> 00:10:05,272 What will you do? 120 00:10:05,397 --> 00:10:09,234 I will decide... Whether to stay or to leave. 121 00:10:09,359 --> 00:10:11,779 - And go where? - Hmm! 122 00:10:13,197 --> 00:10:15,115 I have perhaps said too much. 123 00:10:16,784 --> 00:10:17,993 Uhtred. 124 00:10:19,995 --> 00:10:21,371 Lady. 125 00:10:26,877 --> 00:10:29,004 You may call me gisela. 126 00:10:39,306 --> 00:10:42,559 Lord? I'm to tell you, your horse is sickly, lord. 127 00:11:21,557 --> 00:11:23,267 One cry and you're dead. 128 00:11:26,937 --> 00:11:29,523 My lords kjartan and sven send their greetings, 129 00:11:29,690 --> 00:11:31,900 uhtred ragnarson. 130 00:11:33,068 --> 00:11:35,112 We have a long journey ahead of us. 131 00:11:38,574 --> 00:11:40,617 And you will only see half of it. 132 00:11:44,121 --> 00:11:45,122 Clapa. 133 00:11:45,247 --> 00:11:46,999 Clapa! The Danes. 134 00:11:47,124 --> 00:11:49,543 The ugly Danes who were sat there, when did they leave? 135 00:11:52,921 --> 00:11:54,423 I'm allowed to take an eye. 136 00:11:57,593 --> 00:11:59,803 Which one would you like to keep? 137 00:12:01,471 --> 00:12:02,848 The blue one. 138 00:12:04,349 --> 00:12:07,102 I swear I'll kill you before we reach kjartan. 139 00:12:07,227 --> 00:12:09,521 I look fowvard to seeing you try. 140 00:12:24,077 --> 00:12:26,288 No! I need one of them alive! 141 00:12:28,373 --> 00:12:29,416 Not you. 142 00:12:44,598 --> 00:12:49,770 This night, evil did visit cumbraland 143 00:12:49,895 --> 00:12:51,647 and it was defeated 144 00:12:51,813 --> 00:12:56,151 by men who have now proven themselves to be warriors! 145 00:12:56,276 --> 00:13:01,323 This is our first victory, 146 00:13:01,490 --> 00:13:03,867 and it will not be our last! 147 00:13:06,161 --> 00:13:08,664 It will not be our last! 148 00:13:11,124 --> 00:13:13,251 So let's celebrate! 149 00:13:23,720 --> 00:13:26,139 Clapa! Halig! 150 00:13:26,264 --> 00:13:29,685 Cut off their heads, put them in a sack and keep them safe. 151 00:13:29,851 --> 00:13:31,979 I shall make a present of them to kjartan. 152 00:13:32,104 --> 00:13:33,271 Yes, lord. 153 00:13:33,397 --> 00:13:38,360 Right, you are far from what I would call warriors. 154 00:13:39,236 --> 00:13:41,029 But you did well. 155 00:13:41,196 --> 00:13:42,698 I am grateful. 156 00:13:44,324 --> 00:13:45,742 Thank you. 157 00:13:50,330 --> 00:13:52,332 I would like to speak to lord uhtred. 158 00:13:52,457 --> 00:13:54,376 You cannot. 159 00:13:54,501 --> 00:13:56,211 I would like to serve him. 160 00:13:56,336 --> 00:14:01,717 You cannot! Now shut your mouth, before I fill it with my boot! 161 00:14:21,528 --> 00:14:24,656 - When do you plan to begin? - When I am drunk. 162 00:14:28,618 --> 00:14:29,786 Have you done this before? 163 00:14:29,953 --> 00:14:33,915 Never, but I know it's best to wait for the blood to thicken. 164 00:14:41,089 --> 00:14:43,550 I would like to have some of their mail or leather. 165 00:14:45,510 --> 00:14:47,596 I will earn it, 166 00:14:48,555 --> 00:14:50,432 by taking the first head. 167 00:14:51,558 --> 00:14:52,809 You can take what you want. 168 00:14:52,976 --> 00:14:55,103 - Just take it. - No, I will earn it. 169 00:14:55,270 --> 00:14:59,524 - You earned it at the stables. - I need to become accustomed 170 00:14:59,649 --> 00:15:01,234 to how it feels. 171 00:15:17,000 --> 00:15:20,212 Hild! We'll be using an axe. 172 00:17:04,399 --> 00:17:06,902 Lords and earls of cumbraland, 173 00:17:07,027 --> 00:17:10,530 I thank you for showing this great unity. 174 00:17:12,157 --> 00:17:14,326 Cumbraland has, over the years, 175 00:17:14,451 --> 00:17:18,663 become a land for both Dane and Saxon. 176 00:17:19,372 --> 00:17:23,710 Together, with the power of the Christian god, 177 00:17:23,835 --> 00:17:25,420 we can achieve great things. 178 00:17:25,545 --> 00:17:26,963 - Amen. - Amen. 179 00:17:27,881 --> 00:17:34,262 As your king, I have decided that it's time for our army to march. 180 00:17:36,097 --> 00:17:37,599 To eoferwic. 181 00:17:45,440 --> 00:17:48,318 Lord, I am ulf. 182 00:17:48,443 --> 00:17:49,819 Guthred: Ulf? 183 00:17:50,237 --> 00:17:52,739 My father spoke very well of you. 184 00:17:52,864 --> 00:17:54,866 Do you have something to say? 185 00:17:54,991 --> 00:17:57,869 I say we have no enemies in eofenlvic. 186 00:17:58,662 --> 00:18:02,207 Yet there are many foes who will attack our lands when we are gone. 187 00:18:03,083 --> 00:18:06,378 I gave you men to protect my land and the land of my neighbours, 188 00:18:06,503 --> 00:18:07,879 not to abandon it. 189 00:18:09,673 --> 00:18:14,094 I have news brought to me from all over northumbria. 190 00:18:14,219 --> 00:18:17,722 - Our enemies are othewvise occupied. - Is this news or hearsay? 191 00:18:17,847 --> 00:18:19,849 Eadred: The brothers are beyond the tuede. 192 00:18:19,975 --> 00:18:23,103 Kjartan the cruel is locked within his fortress, 193 00:18:23,228 --> 00:18:26,731 and aelfric, lord of bebbanburg, 194 00:18:26,898 --> 00:18:31,653 dare never attack an army that carries the blessed Saint cuthbert before it. 195 00:18:31,778 --> 00:18:33,738 Ulf: What of the Irish? 196 00:18:33,863 --> 00:18:35,865 - What of the Scots? - Men: Aye. 197 00:18:35,991 --> 00:18:37,659 What of rogues and raiders? 198 00:18:37,784 --> 00:18:41,329 What of crops in the fields and livestock in the hills? 199 00:18:41,496 --> 00:18:44,624 Uhtred: Lord ulf, I have recently come from eofenlvic, 200 00:18:44,749 --> 00:18:46,918 and I tell you there is great wealth there. 201 00:18:47,043 --> 00:18:50,839 Silver and the rewards of war horses, swords. Land even. 202 00:18:50,964 --> 00:18:52,882 Man: And women? 203 00:18:53,008 --> 00:18:55,260 Eadred: 0h, indeed. Women indeed. 204 00:18:55,385 --> 00:19:02,642 Eoferwic is a sink of corruption, riddled with sin and lascivious women. 205 00:19:03,268 --> 00:19:05,895 It is a city that will need to be scoured. 206 00:19:06,021 --> 00:19:08,898 Scoured by this holy army! 207 00:19:09,024 --> 00:19:13,069 We have the numbers. God is with us! 208 00:19:13,194 --> 00:19:16,656 We shall become richer in body and soul. 209 00:19:16,781 --> 00:19:20,827 We shall become the masters of northumbria! 210 00:19:21,036 --> 00:19:23,621 Yeah! 211 00:19:23,747 --> 00:19:25,457 To eoferwic! 212 00:19:30,462 --> 00:19:34,049 Would you share a jug of ale with me? Tomorrow, I must return to wessex. 213 00:19:46,686 --> 00:19:49,981 You should stay. Northumbria is your home. 214 00:19:51,107 --> 00:19:53,068 And Alfred is my king. 215 00:19:58,615 --> 00:20:00,742 You will be safe, travelling? 216 00:20:02,118 --> 00:20:04,162 - Who will you be riding with? - Two men. 217 00:20:04,287 --> 00:20:05,580 - Warriors? - Monks. 218 00:20:06,956 --> 00:20:09,459 But they will each be carrying a heavy cross. 219 00:20:10,877 --> 00:20:13,671 I will be safe. I have these. 220 00:20:22,263 --> 00:20:25,475 They are teeth belonging to Saint cuthbert. 221 00:20:26,226 --> 00:20:30,355 They are a gift for Alfred and my most holy protection. 222 00:20:32,148 --> 00:20:36,277 - Do you believe they still bite? - No, uhtred, I simply believe. 223 00:20:36,778 --> 00:20:39,072 Faith is a great comfort. 224 00:20:43,284 --> 00:20:45,912 Promise you won't do anything stupid. 225 00:20:46,746 --> 00:20:49,874 How can I make a promise that I cannot keep? 226 00:20:49,999 --> 00:20:52,836 - Stupid, it's in my nature. - Hm-hm. 227 00:20:54,921 --> 00:20:58,299 You must be tired of hearing my lessons, but here's one more. 228 00:21:00,760 --> 00:21:04,597 You are guided by your heart and it is a good heart. 229 00:21:04,722 --> 00:21:06,599 I pray it never darkens. 230 00:21:07,851 --> 00:21:10,478 But the lady gisela, like Alfred's daughter, 231 00:21:10,645 --> 00:21:14,482 aethelflaed, has a purpose. 232 00:21:14,607 --> 00:21:18,653 A higher purpose than need or want or even love. 233 00:21:20,613 --> 00:21:23,992 I have seen what others have seen, the attraction. 234 00:21:24,159 --> 00:21:25,952 She has her own mind. 235 00:21:26,077 --> 00:21:30,540 King guthred may consider you a friend, but the men close to him do not. 236 00:21:32,000 --> 00:21:33,668 Well, that is no hardship. 237 00:21:33,793 --> 00:21:37,380 You may have one ear of the king, but they will most certainly have the other. 238 00:21:37,505 --> 00:21:40,008 And as you have witnessed just today, 239 00:21:40,133 --> 00:21:43,344 they speak well, their words have effect. 240 00:21:45,013 --> 00:21:47,849 So, go carefully. 241 00:21:57,108 --> 00:21:58,902 I will say no more. 242 00:22:04,157 --> 00:22:05,700 Do not change. 243 00:22:06,951 --> 00:22:09,329 But try to use the mind inside this head. 244 00:22:16,794 --> 00:22:18,838 Uhtred: Stay. 245 00:22:20,548 --> 00:22:22,967 You can be my priest at bebbanburg. 246 00:22:23,092 --> 00:22:25,178 You are in need of a priest, are you? 247 00:22:29,265 --> 00:22:31,518 Only if he is beocca. 248 00:22:38,608 --> 00:22:40,860 Uhtred: Go carefully. 249 00:23:31,911 --> 00:23:33,788 Are the heads bagged and loaded? 250 00:23:33,913 --> 00:23:35,957 Getting stinking and attracting flies. 251 00:23:38,418 --> 00:23:39,460 Hild: Lord. 252 00:23:43,089 --> 00:23:45,925 Where is hild the nun? Has she left us? 253 00:23:46,050 --> 00:23:48,011 She is here still. 254 00:23:50,221 --> 00:23:52,640 The body of Saint cuthbert is coming with us, lord? 255 00:23:52,765 --> 00:23:54,267 He is to lead 256 00:23:54,434 --> 00:23:57,228 on the shoulders of the monks. 257 00:24:25,798 --> 00:24:27,967 Uhtred: How are the brave men of cumbraland? 258 00:24:29,844 --> 00:24:34,557 I won't forget how you came to my aid. Each of you shall have silver. 259 00:24:36,934 --> 00:24:39,228 But more than that, you have my sword! 260 00:24:42,273 --> 00:24:44,359 He enjoys adoration. 261 00:24:45,401 --> 00:24:47,236 Such vanity is sinful. 262 00:24:47,403 --> 00:24:49,572 Lord, you should know, 263 00:24:49,697 --> 00:24:53,826 he and the lady gisela have shared time together. Alone. 264 00:24:56,079 --> 00:24:57,580 Where? 265 00:24:57,705 --> 00:24:59,999 A field, a barn? 266 00:25:00,124 --> 00:25:02,210 In the chapel, lord. 267 00:25:03,127 --> 00:25:04,796 Keep watch. 268 00:25:04,921 --> 00:25:09,425 Should his cock wander and her virginity decide to join it... 269 00:25:10,718 --> 00:25:11,886 Yes, lord. 270 00:25:27,985 --> 00:25:29,237 Steapa: Again. Louder. 271 00:25:31,698 --> 00:25:32,949 -Louden - why? 272 00:25:33,074 --> 00:25:34,951 Why not put all of my effort...? 273 00:25:41,124 --> 00:25:43,334 Now do you see, lady? 274 00:25:43,459 --> 00:25:45,253 I do. Yes. Thank you. 275 00:25:46,170 --> 00:25:51,426 - I do not wish to see her married. - She must. 276 00:25:51,551 --> 00:25:53,928 Alfred: Time has passed so quickly. 277 00:25:54,053 --> 00:25:58,433 Take comfort that steapa would kill any man who dared to harm her, 278 00:25:58,599 --> 00:26:01,185 husband included. 279 00:26:01,310 --> 00:26:03,855 He's as much her man as he is yours. 280 00:26:06,399 --> 00:26:08,067 Alfred: Yes, he is. 281 00:26:08,860 --> 00:26:11,154 Should I have him beheaded as a traitor? 282 00:26:23,666 --> 00:26:25,585 You. Girl. 283 00:26:25,710 --> 00:26:27,128 Woman. 284 00:26:28,129 --> 00:26:29,172 Warrior. 285 00:26:33,801 --> 00:26:35,678 I need to go into the woods there. 286 00:26:37,054 --> 00:26:38,514 I need to shit. 287 00:26:41,309 --> 00:26:42,977 I do not wish to fill my breeches! 288 00:26:43,102 --> 00:26:45,521 Halig. Our prisoner requires attention. 289 00:26:59,535 --> 00:27:03,414 I believe lord uhtred is hoping you can tell him about kjartan's fortress. 290 00:27:03,539 --> 00:27:05,124 It is tall. 291 00:27:05,249 --> 00:27:07,919 Tell him that, and you're a dead man. 292 00:27:08,044 --> 00:27:12,131 - Then let me speak to him. - He will speak to you when he's ready. 293 00:27:14,258 --> 00:27:15,760 He's a good man. 294 00:27:29,106 --> 00:27:31,150 Hold him! 295 00:27:37,949 --> 00:27:40,034 Drop your sword! 296 00:27:41,786 --> 00:27:44,580 You will fetch lord uhtred, tell him I have his man! 297 00:27:44,789 --> 00:27:47,166 - Kill me and we are both dead! - Now! 298 00:27:47,291 --> 00:27:49,168 Man: Lord uhtred! Lord uhtred! 299 00:27:49,293 --> 00:27:51,379 With luck, we shall both live. 300 00:27:54,966 --> 00:27:58,636 I could have killed him, lord, made good my escape. 301 00:27:58,761 --> 00:28:01,931 - Kill him and you will die slowly. - Told you. 302 00:28:02,056 --> 00:28:06,561 I asked your man to fetch you, lord. I do not murder. I wish to bargain. 303 00:28:08,729 --> 00:28:10,398 A life for a life, is it? 304 00:28:10,523 --> 00:28:14,485 Prisoner: My life for my sword. I wish to serve you, lord. 305 00:28:14,610 --> 00:28:17,071 I could have killed both, but I wish to serve you. 306 00:28:17,697 --> 00:28:19,740 You are kjartan's man. 307 00:28:22,076 --> 00:28:25,538 I'm kjartan's bastard son who whelped on a slave girl. 308 00:28:25,705 --> 00:28:28,249 And you are uhtred ragnarson. 309 00:28:28,374 --> 00:28:32,211 And I wish to serve a warrior and a lord. A true lord. 310 00:28:34,005 --> 00:28:38,009 If you believe me to be these things, then put down your sword. 311 00:28:42,471 --> 00:28:44,807 - You guarantee my life? - Put down your sword. 312 00:28:44,932 --> 00:28:46,309 - Kill him. - No. 313 00:28:47,602 --> 00:28:49,478 Put down your sword. 314 00:29:00,323 --> 00:29:02,366 I can be of use to you, lord. 315 00:29:02,491 --> 00:29:05,286 Eadred: He's nothing but a heathen. Kill him! 316 00:29:05,411 --> 00:29:07,371 - No one is to move. - Kill him now! 317 00:29:07,496 --> 00:29:12,084 I say no one is to move, and no one is to speak but me. No one! 318 00:29:34,607 --> 00:29:36,108 What is your name? 319 00:29:36,275 --> 00:29:38,027 I'm called sihtric, lord. 320 00:29:38,152 --> 00:29:41,614 Please, I'm not loyal to kjartan and never can be. 321 00:29:42,406 --> 00:29:44,492 You swear your sword is mine? 322 00:29:45,284 --> 00:29:48,496 On Thor's hammer I do, lord. 323 00:29:53,626 --> 00:29:54,961 I swear. 324 00:29:58,547 --> 00:29:59,924 Then you have my protection. 325 00:30:00,508 --> 00:30:01,842 Lord. Thank you. 326 00:30:01,968 --> 00:30:03,844 Thank you. 327 00:30:11,143 --> 00:30:14,313 Sihtric is with us now. He serves in king guthred's army. 328 00:30:17,233 --> 00:30:19,318 He behaves as if he were king. 329 00:30:26,325 --> 00:30:28,828 So do you need to shit or not? 330 00:30:38,879 --> 00:30:43,634 Tomorrow, lord, I shall ask halig and three of our snails to go on ahead, 331 00:30:43,759 --> 00:30:45,761 ensure the road is safe. 332 00:30:45,928 --> 00:30:48,222 The road ahead will be both safe and clear. 333 00:30:49,265 --> 00:30:52,268 The blessed Saint cuthbert's path shall not be blocked. 334 00:30:52,393 --> 00:30:56,689 We are either an army or a church procession. We cannot be both. 335 00:30:56,856 --> 00:31:01,027 We can be both, we are both. We are a holy army. 336 00:31:01,610 --> 00:31:03,237 Unity, uhtred, 337 00:31:03,362 --> 00:31:06,115 shall bring reward. I promise. 338 00:31:14,373 --> 00:31:19,795 He believes himself to be above the church, above god even. 339 00:31:19,962 --> 00:31:24,383 Lord Abbot, he is pagan. We do not recognise your god. 340 00:31:24,508 --> 00:31:28,637 He's a lord without land nor men. That makes him dangerous. 341 00:31:28,763 --> 00:31:30,639 Uhtred has shown himself to be loyal. 342 00:31:31,390 --> 00:31:35,269 Are you forgetting how my brother was freed from slavery? 343 00:31:37,104 --> 00:31:40,149 You are flushed, my dear. 344 00:31:40,274 --> 00:31:42,318 A little lovesick, perhaps? 345 00:31:42,443 --> 00:31:44,695 Abbot eadred, you speak too plainly. 346 00:31:44,820 --> 00:31:46,280 Forgive me. 347 00:31:49,408 --> 00:31:51,285 Guthred: Uhtred is an ealdorman. 348 00:31:51,410 --> 00:31:54,163 He has land, in wessex. 349 00:31:54,288 --> 00:31:56,582 But he's born of northumbria, 350 00:31:56,707 --> 00:31:59,668 a deposed ealdorman whose ancestors were indeed kings. 351 00:32:01,712 --> 00:32:04,423 He believes himself to be your equal, lord. 352 00:32:05,591 --> 00:32:08,636 Perhaps more than equal. 353 00:32:31,450 --> 00:32:33,410 I will leave if you wish. 354 00:32:36,372 --> 00:32:38,082 I do not wish. 355 00:32:38,958 --> 00:32:40,584 But you cannot stay. 356 00:32:41,377 --> 00:32:43,212 Uhtred: And if I'm quiet? 357 00:32:46,507 --> 00:32:48,592 We could both be quiet. 358 00:34:07,296 --> 00:34:10,925 - Do you need assistance, brother trew? - No. I do not. 359 00:34:11,717 --> 00:34:13,302 Thank you. 360 00:34:17,056 --> 00:34:18,641 Sleep well. 361 00:34:26,815 --> 00:34:30,903 Lord Abbot, the most holy Saint is safe and covered. 362 00:34:31,070 --> 00:34:33,155 Thank you, brother. 363 00:34:35,866 --> 00:34:37,952 Well, I will bid you goodnight. 364 00:34:39,119 --> 00:34:40,871 One other small matter. 365 00:34:56,303 --> 00:35:00,641 I would like you to make a journey to bebbanburg, 366 00:35:00,766 --> 00:35:02,977 to lord aelfric. 367 00:35:05,354 --> 00:35:07,815 - Is aelfric not our enemy? - Hmm. 368 00:35:07,940 --> 00:35:12,152 He is our enemy solely because he is uhtred's enemy 369 00:35:12,278 --> 00:35:14,530 and yet he is a Christian. 370 00:35:15,614 --> 00:35:19,618 Can we say the same of the long-haired peacock? 371 00:35:21,287 --> 00:35:23,956 To face the northmen, to face kjartan the Dane, 372 00:35:24,123 --> 00:35:27,209 we will need men, but god-fearing men. 373 00:35:28,335 --> 00:35:31,297 Lord aelfric could well provide those men. 374 00:35:34,633 --> 00:35:39,471 I have offered him a bargain in this letter. 375 00:35:42,850 --> 00:35:45,978 You will bring me an answer. 376 00:35:48,147 --> 00:35:49,648 I will, lord. 377 00:35:51,984 --> 00:35:53,777 May god be with you. 378 00:35:59,700 --> 00:36:01,410 Sihtric: They're coming from the north. 379 00:36:01,535 --> 00:36:04,204 It can only be the brothers sigefrid and Erik. 380 00:36:04,330 --> 00:36:05,914 Not kjartan? 381 00:36:06,040 --> 00:36:08,334 - No. - Would you say if it was? 382 00:36:11,503 --> 00:36:15,424 Two of us should remain here and watch. Two of us should return to uhtred. 383 00:36:15,549 --> 00:36:18,552 It is not your place to decide what we do. Lord uhtred put me in command. 384 00:36:19,470 --> 00:36:20,888 Oh, yes, lord. 385 00:36:23,015 --> 00:36:25,392 Hild, you will return to uhtred. 386 00:36:26,268 --> 00:36:28,896 - Alone? - With sihtric. 387 00:36:30,064 --> 00:36:31,815 The two of us? 388 00:36:35,694 --> 00:36:37,780 Clapa, shut your ugly Dane mouth. 389 00:36:59,843 --> 00:37:01,553 Lord, there. 390 00:37:02,554 --> 00:37:04,640 That is Erik. 391 00:37:10,312 --> 00:37:11,980 And there is sigefrid. 392 00:37:12,106 --> 00:37:14,650 Uhtred: I was right, this is not an army. 393 00:37:14,775 --> 00:37:16,860 We could attack tonight. 394 00:37:17,694 --> 00:37:19,530 Surprise them in their sleep. 395 00:37:19,655 --> 00:37:22,032 They will know eofewvic is lost. 396 00:37:22,157 --> 00:37:24,493 - Will they? - Yes. 397 00:37:24,785 --> 00:37:26,995 That is the man I set free. 398 00:37:28,288 --> 00:37:31,417 They must have been marching for days. 399 00:37:31,542 --> 00:37:33,168 Now's a good time. 400 00:37:34,837 --> 00:37:37,965 An attack is an option, yes. 401 00:37:38,090 --> 00:37:40,426 It's the only option, lord. 402 00:37:40,551 --> 00:37:42,469 Sihtric: They are waiting to be slaughtered. 403 00:37:42,594 --> 00:37:43,637 Uhtred: Lord? 404 00:37:46,765 --> 00:37:48,851 There will be no better time to fight than now. 405 00:37:48,976 --> 00:37:51,603 - Uhtred, I'm thinking... - We must attack. 406 00:37:54,064 --> 00:37:57,192 Lord, what I'm saying is good advice. We must attack tonight. 407 00:37:57,317 --> 00:38:00,112 Do you not hear me? I'm thinking. 408 00:38:12,416 --> 00:38:13,459 Come. 409 00:38:27,222 --> 00:38:29,850 I need to wash away the taste of defeat. 410 00:38:29,975 --> 00:38:33,437 Sigefrid, we are not finished. 411 00:38:35,063 --> 00:38:37,149 Men will come. 412 00:38:38,317 --> 00:38:40,611 We will take eoferwic back. 413 00:38:52,956 --> 00:38:57,586 The facts are these. Sigefrid and his army is not beyond the tuede. 414 00:38:57,711 --> 00:39:02,216 - It stands between us and eofenlvic. - Uhtred: But it is not an army. 415 00:39:02,382 --> 00:39:04,760 We are more than three times their number. 416 00:39:04,885 --> 00:39:07,804 - So we kill them. - No, we do not kill them. 417 00:39:08,805 --> 00:39:11,725 We must consider the battles that lie ahead. 418 00:39:12,434 --> 00:39:14,811 Beyond sigefrid is kjartan, beyond kjartan is aelfric. 419 00:39:14,937 --> 00:39:16,480 Uhtred: And what you must do, lord, 420 00:39:16,605 --> 00:39:19,733 is win the first, and this could be done this very night. 421 00:39:19,858 --> 00:39:22,861 I have decided that we shall negotiate. 422 00:39:22,986 --> 00:39:25,989 We bargain? With an army so small? 423 00:39:26,114 --> 00:39:29,993 Guthred: The brothers and their men are a useful addition to our own numbers. 424 00:39:30,118 --> 00:39:33,997 Why do you insist on inviting strangers into the household guard? 425 00:39:34,122 --> 00:39:36,792 - And what of the silver? - I have made my decision. 426 00:39:38,460 --> 00:39:40,212 A message has been sent. 427 00:39:43,090 --> 00:39:44,883 It will mean less silver. 428 00:39:45,008 --> 00:39:47,386 Ulf, it will mean more silver, 429 00:39:47,511 --> 00:39:49,721 from eofenlvic, kjartan and bebbanburg. 430 00:39:49,846 --> 00:39:53,725 Bebbanburg and what lies within it belongs to no man but me. 431 00:39:53,850 --> 00:39:57,229 - You are for yourself it would appear. - Guthred: Gisela? 432 00:39:57,396 --> 00:39:59,481 I would like you beside me at the negotiation. 433 00:40:00,857 --> 00:40:02,693 Uhtred, 434 00:40:02,818 --> 00:40:05,862 mine is the only voice that the brothers shall hear. 435 00:40:33,807 --> 00:40:36,768 We should be fighting, not talking. 436 00:40:47,946 --> 00:40:50,741 I'm Erik. This is my brother sigefrid. 437 00:40:51,617 --> 00:40:53,952 I am king guthred. 438 00:40:54,077 --> 00:40:56,455 How did you enjoy your war with the Scots? 439 00:40:57,956 --> 00:41:00,125 - You look tired. - Erik: You have a name? 440 00:41:01,043 --> 00:41:05,547 I'm uhtred of bebbanburg. The Danes know me as uhtred ragnarson. 441 00:41:05,672 --> 00:41:07,883 - You are the man who killed ubba. - I am. 442 00:41:08,008 --> 00:41:09,301 Sigefrid: Thank you. 443 00:41:09,468 --> 00:41:12,638 We have benefited greatly from ubba's death. He has not been mourned. 444 00:41:12,804 --> 00:41:17,976 Danes, northmen and saxons. Priests, pagans. 445 00:41:18,101 --> 00:41:19,227 A strange mix. 446 00:41:19,353 --> 00:41:23,565 Guthred: You might not know this, but, in your absence, 447 00:41:23,690 --> 00:41:27,736 all Danes and northmen in eofewvic have either been killed or fled. 448 00:41:28,737 --> 00:41:30,864 Eoferwic will be mine. 449 00:41:31,948 --> 00:41:34,117 There will be no fight, none. 450 00:41:34,910 --> 00:41:37,746 Unless it's with sigefrid and Erik. 451 00:41:40,707 --> 00:41:44,378 I will fight you and I will win. 452 00:41:44,878 --> 00:41:46,338 Then why are you talking? 453 00:41:46,505 --> 00:41:49,007 The king is a man of the one true god. 454 00:41:49,758 --> 00:41:52,886 His preference is that we come to an agreement. 455 00:41:53,011 --> 00:41:55,681 It will need to be a handsome agreement. 456 00:41:55,806 --> 00:41:57,224 Make your offer. 457 00:41:57,349 --> 00:42:03,021 In exchange for peace, in compensation for the loss of eoferwic, 458 00:42:03,146 --> 00:42:08,068 I will offer you a fortress. At dunholm. 459 00:42:08,193 --> 00:42:10,862 - Kjartan is at dunholm. - Guthred: Yes. 460 00:42:10,987 --> 00:42:13,365 We will join together and we will take it. 461 00:42:13,532 --> 00:42:17,160 - Kjartan's land will become your land. - You offer nothing. 462 00:42:17,285 --> 00:42:19,204 Dunholm is too strong, it cannot be taken. 463 00:42:19,329 --> 00:42:23,875 What I am offering you, sigefrid, is life. Life as an Earl! 464 00:42:24,000 --> 00:42:28,088 The only way to defeat kjartan is to deny him food and freedom. 465 00:42:28,213 --> 00:42:31,550 We, my brother and I, have considered this often. 466 00:42:31,675 --> 00:42:35,470 You would need to surround him with men, with defences 467 00:42:35,637 --> 00:42:37,389 and deny him what he needs to live. 468 00:42:37,556 --> 00:42:42,811 Yes, all your men would need to be fed and remain sober for months. 469 00:42:42,936 --> 00:42:46,732 It would take too much time and too many men, some hundreds of men. 470 00:42:48,108 --> 00:42:49,985 - But it can be done? - There are other ways. 471 00:42:50,110 --> 00:42:53,488 It can be done, yes. 472 00:42:58,577 --> 00:43:00,078 Then that is what we do. 473 00:43:00,203 --> 00:43:02,330 Uhtred: Lord, this is not a plan 474 00:43:02,456 --> 00:43:04,916 that can be decided upon quickly. There are other ways. 475 00:43:05,041 --> 00:43:08,211 Uhtred, as the king explained earlier, you do not have a voice. 476 00:43:08,336 --> 00:43:10,464 I will say what's on my mind and clearly! 477 00:43:11,882 --> 00:43:15,218 This plan can never work. There are other ways to defeat kjartan. 478 00:43:15,343 --> 00:43:19,806 It seems everyone is wrong but you, uhtred ragnarson. 479 00:43:21,933 --> 00:43:24,895 Do we have a plan, king guthred? 480 00:43:26,730 --> 00:43:28,315 Yes. 481 00:43:28,815 --> 00:43:32,319 We have a plan and we have an agreement. 482 00:43:32,486 --> 00:43:34,321 Do we not? 483 00:43:35,071 --> 00:43:36,865 We do. 484 00:43:36,990 --> 00:43:40,202 - Excellent. - Sigefrid: In addition to dunholm, 485 00:43:40,327 --> 00:43:43,163 how many women will you be offering? 486 00:43:44,414 --> 00:43:48,335 None. Most definitely none. 487 00:43:48,460 --> 00:43:50,921 Sigefrid: Your hair is unbound lady. 488 00:43:51,046 --> 00:43:53,256 You do not have a husband? 489 00:43:54,466 --> 00:43:57,010 My sister will marry when appropriate. 490 00:44:00,180 --> 00:44:01,848 Guthred: Excellent. 491 00:44:01,973 --> 00:44:05,936 Well, hopefully we will be bonded for a long, long time. 492 00:44:11,817 --> 00:44:13,652 To peace. 493 00:44:14,277 --> 00:44:15,487 To peace. 494 00:44:42,264 --> 00:44:44,224 Uhtred: Once we are settled, lord, 495 00:44:44,349 --> 00:44:47,435 there are matters I would like to discuss, privately. 496 00:44:47,602 --> 00:44:50,605 Of course, just as soon as we're settled. 497 00:44:52,023 --> 00:44:55,402 Eadred: See the power of the blessed Saint, lord. 498 00:44:55,527 --> 00:44:57,279 In carrying him before you, 499 00:44:57,404 --> 00:45:01,533 he has given you this city without a single drop of blood being shed. 500 00:45:03,159 --> 00:45:06,955 All that is required now is that we praise him. 501 00:45:07,706 --> 00:45:10,083 Will you join me in prayer, my lord? 502 00:45:10,208 --> 00:45:12,460 I will, Abbot eadred. I will. 503 00:45:28,810 --> 00:45:30,228 Uhtred: Sihtric. 504 00:45:34,441 --> 00:45:36,443 Sihtric: Yes, lord? 505 00:45:36,610 --> 00:45:40,822 Kjartan's fortress at dunholm, you will tell me of the weaknesses. 506 00:45:40,947 --> 00:45:42,324 There are none, lord. 507 00:45:46,369 --> 00:45:49,247 Lord, there are no weaknesses. 508 00:45:49,372 --> 00:45:51,875 There are always weaknesses. 509 00:45:59,215 --> 00:46:01,092 Uhtred: I will see for myself. 510 00:46:07,390 --> 00:46:09,893 Eadred: Uhtred, I believe, is a threat to your crown, 511 00:46:10,060 --> 00:46:12,270 a threat even greater than the brothers, perhaps. 512 00:46:12,395 --> 00:46:16,149 No. No, I do not see that. 513 00:46:18,568 --> 00:46:20,987 I am indebted to uhtred. 514 00:46:21,112 --> 00:46:23,990 Lord, we are all in his debt. 515 00:46:25,325 --> 00:46:30,497 But in helping to free you, did he not also act for himself? 516 00:46:31,456 --> 00:46:34,417 He believes himself to be above each one of us 517 00:46:34,542 --> 00:46:36,336 and he is loved by the men. 518 00:46:36,461 --> 00:46:38,421 They will follow him. 519 00:46:42,300 --> 00:46:46,304 I have to say I worry that bebbanburg will not be enough for such a man. 520 00:46:47,305 --> 00:46:51,309 He's a warrior. Warriors crave war. 521 00:46:53,520 --> 00:46:59,317 Whereas we know that bebbanburg is quite enough for his uncle. 522 00:47:01,861 --> 00:47:08,076 If it were not for uhtred, we would have no quarrel with aelfric. None. 523 00:47:08,201 --> 00:47:12,664 The opposite would apply. He would be an ally. 524 00:47:14,290 --> 00:47:18,962 As for the plan to lay siege to dunholm, I do believe it to be sound, 525 00:47:19,087 --> 00:47:22,507 but it will require many further men, 526 00:47:22,632 --> 00:47:26,761 and they must be men who will not be tempted 527 00:47:26,928 --> 00:47:29,848 to join either sigefrid or uhtred. 528 00:47:29,973 --> 00:47:31,016 Yes. 529 00:47:31,141 --> 00:47:34,060 May I suggest, lord, that you summon Christian men? 530 00:47:35,061 --> 00:47:38,231 Christian men, yes, of course. And from where? 531 00:47:43,486 --> 00:47:47,240 Allow me to think on it, lord, hmm? 532 00:47:48,491 --> 00:47:50,618 Let us both think on it. 533 00:48:17,520 --> 00:48:20,023 He is a warrior now, my nephew? 534 00:48:20,148 --> 00:48:22,609 Brother trew: He is, lord, with a reputation. 535 00:48:22,734 --> 00:48:24,944 A fearsome reputation. 536 00:48:28,031 --> 00:48:30,408 - He talks of me? - Brother trew: Often, lord. 537 00:48:30,533 --> 00:48:33,286 - Oh? - Without affection. 538 00:48:35,371 --> 00:48:37,665 Wants to tear me apart, no doubt? 539 00:48:37,791 --> 00:48:39,751 That is the impression he gives, lord, yes. 540 00:48:44,714 --> 00:48:48,009 Your king's intention regarding bebbanburg is what? 541 00:48:48,134 --> 00:48:50,804 The Abbot eadred, who advises the king, is for peace. 542 00:48:50,970 --> 00:48:52,013 Mm-hmm. 543 00:48:52,138 --> 00:48:56,351 However, the Abbot is on one shoulder, your nephew is on the other. 544 00:48:56,476 --> 00:48:58,394 And uhtred wishes me dead. 545 00:49:00,396 --> 00:49:02,107 He will not rest, 546 00:49:02,232 --> 00:49:04,150 I know it. 547 00:49:04,275 --> 00:49:06,569 I've always known it. 548 00:49:09,614 --> 00:49:12,700 We fear he covets not just bebbanburg, lord, 549 00:49:12,826 --> 00:49:14,702 but the whole of northumbria. 550 00:49:15,995 --> 00:49:20,125 - As is the way with Danes. - Aelfric: It is. 551 00:49:22,794 --> 00:49:24,295 200 Spears? 552 00:49:29,259 --> 00:49:33,429 Tell your king, tell the Abbot, 553 00:49:33,555 --> 00:49:35,557 I am open to an alliance. 554 00:49:35,682 --> 00:49:38,226 If king guthred were to raise an army against kjartan, 555 00:49:38,351 --> 00:49:40,395 I would be prepared to add to that army. 556 00:49:40,520 --> 00:49:44,482 My business with the Danes has long since finished. 557 00:49:46,234 --> 00:49:51,990 In return, I shall require the head of osbert. 558 00:49:52,157 --> 00:49:55,493 - Osbert, lord? - My nephew's name is osbert. 559 00:49:56,494 --> 00:50:00,331 There shall be no more talk of uhtred. He's not the heir. 560 00:50:00,498 --> 00:50:02,542 He's nothing. 561 00:50:04,085 --> 00:50:06,296 The head of osbert. 562 00:50:08,506 --> 00:50:10,508 Thank you, lord. 563 00:51:14,864 --> 00:51:16,950 It is one of ours, lord. 564 00:51:17,992 --> 00:51:20,995 The flesh is rotten, but I know it, I'm sure. 565 00:51:22,121 --> 00:51:23,498 Go to the others! 566 00:51:36,636 --> 00:51:38,763 It seems they're all men we know, my lord. 567 00:51:38,888 --> 00:51:41,474 Tekil! Is he amongst them? 568 00:51:44,978 --> 00:51:46,813 Kjartan: Go on! 569 00:51:53,611 --> 00:51:55,238 There are only seven heads. 570 00:51:55,947 --> 00:51:58,283 There are only seven heads. Who's missing? 571 00:51:59,200 --> 00:52:00,618 Fiske! 572 00:52:06,499 --> 00:52:08,376 The last one is tekil! 573 00:52:13,298 --> 00:52:15,842 Sven: It's him. It's the dead horseman. 574 00:52:21,139 --> 00:52:23,599 Kjartan: Do you believe you deceive me? 575 00:52:23,725 --> 00:52:27,937 I know who you are. I know exactly who you are! 576 00:52:28,896 --> 00:52:31,316 Uhtred ragnarson! 577 00:52:31,441 --> 00:52:35,862 - I will have your soul, kjartan! - Kjartan: Face me! 578 00:52:35,987 --> 00:52:37,447 Face me like a man! 579 00:52:38,614 --> 00:52:40,408 Uhtred! 580 00:52:47,665 --> 00:52:50,710 You asked to speak and then you disappear. 581 00:52:50,835 --> 00:52:53,671 To breathe, lord, nothing more. 582 00:52:55,882 --> 00:52:57,967 We have had a disagreement. 583 00:52:58,092 --> 00:53:00,219 That is past now, I hope. 584 00:53:01,304 --> 00:53:04,599 You command my army and you are my friend. 585 00:53:04,724 --> 00:53:06,517 But I am king. 586 00:53:06,642 --> 00:53:10,563 Yes, but you cannot be a friend to all men. 587 00:53:10,688 --> 00:53:12,982 There are times, lord, when you must be ruthless. 588 00:53:13,107 --> 00:53:15,693 - You speak of sigefrid and Erik. - I do. 589 00:53:15,818 --> 00:53:17,945 They should have been dispatched to corpse hall. 590 00:53:18,071 --> 00:53:19,989 Now they think you're weak. 591 00:53:20,114 --> 00:53:22,075 Men must fear you. 592 00:53:25,703 --> 00:53:28,790 Do men fear Alfred? He is a good man. 593 00:53:28,956 --> 00:53:31,042 They fear his displeasure, yes. 594 00:53:37,340 --> 00:53:38,841 You're right. 595 00:53:38,966 --> 00:53:41,135 Fear is a beast I must use. 596 00:53:42,720 --> 00:53:46,265 During my incarceration as a slave, 597 00:53:46,391 --> 00:53:48,810 fear lived within me, often. 598 00:53:49,560 --> 00:53:54,357 It is a feeling that never leaves you, it scars. 599 00:53:54,482 --> 00:53:56,567 It humbles a man. 600 00:53:59,112 --> 00:54:01,364 I do hear you, uhtred. 601 00:54:04,075 --> 00:54:05,743 May I say more, lord? 602 00:54:05,868 --> 00:54:07,703 Of course. 603 00:54:12,667 --> 00:54:16,587 I, er, I wish to be seen as sigefrid's equal. 604 00:54:17,755 --> 00:54:18,881 His equal? 605 00:54:19,048 --> 00:54:22,760 Like the brothers, I am a lord of the north. 606 00:54:23,636 --> 00:54:26,264 I could easily become your rival. 607 00:54:29,392 --> 00:54:30,643 Yes. 608 00:54:30,768 --> 00:54:32,854 I ask that you make peace with me. 609 00:54:34,355 --> 00:54:37,358 I ask that you offer your sister in marriage. 610 00:54:46,492 --> 00:54:47,952 The attraction, 611 00:54:48,077 --> 00:54:51,205 - it is reciprocated I expect? - Hm-mm. 612 00:54:51,414 --> 00:54:53,499 Guthred: She feels the same? 613 00:54:53,624 --> 00:54:56,127 She does, I believe. 614 00:54:59,213 --> 00:55:01,215 You have been spending time with her? 615 00:55:02,425 --> 00:55:03,926 We've spoken, yes. 616 00:55:06,888 --> 00:55:10,975 Then there can be no argument. 617 00:55:11,142 --> 00:55:14,395 I hereby officially now see you as a rival. 618 00:55:15,938 --> 00:55:17,565 A threat to my crown. 619 00:55:17,690 --> 00:55:20,109 Thank you, lord. 620 00:55:21,527 --> 00:55:22,570 Thank you. 621 00:56:00,775 --> 00:56:04,654 That's enough! Hold them fast. Follow me. 622 00:56:05,112 --> 00:56:08,658 - What are you doing? - I wish to see the king! 623 00:56:12,912 --> 00:56:13,955 Halig: Hild, no! 624 00:56:14,080 --> 00:56:16,749 No, hild, put down your sword! Put it down now! 625 00:56:16,874 --> 00:56:19,502 - What shall I do, lord? - You do nothing. 626 00:56:19,835 --> 00:56:23,798 Hild, my sword. And find gisela! 627 00:56:30,763 --> 00:56:32,765 - Lady gisela? - Is it true they have taken uhtred? 628 00:56:32,890 --> 00:56:35,518 - Out of the way, this is god's work. - It is! 629 00:56:35,685 --> 00:56:38,771 Then you must help him, you are his only hope! 630 00:56:42,525 --> 00:56:45,611 Guthred! Guthred, whatever your plans, change them. 631 00:56:45,736 --> 00:56:47,780 You are to be sold. 632 00:56:47,905 --> 00:56:50,324 We're to be sold? Why? 633 00:56:50,950 --> 00:56:53,202 Lord, we are your army, we saved you! 634 00:56:53,411 --> 00:56:57,915 It's not lost on me that while you gave me my freedom, I am now taking yours. 635 00:56:59,250 --> 00:57:01,794 - You will become a slave, uhtred. - No! 636 00:57:01,919 --> 00:57:04,213 - Guthred: And halig with you. - Uhtred: No! 637 00:57:04,338 --> 00:57:06,507 No, you have no argument with halig, let him go free. 638 00:57:06,632 --> 00:57:08,175 No, lord. I will stay beside you! 639 00:57:08,301 --> 00:57:11,304 Uhtred: Guthred, let him go free. I beg you! 640 00:57:12,847 --> 00:57:14,640 Guthred: You see? 641 00:57:14,765 --> 00:57:18,686 This is the reason why you're being caged. You inspire loyalty. 642 00:57:18,811 --> 00:57:21,105 You inspire loyalty from my men. 643 00:57:21,230 --> 00:57:23,190 Uhtred: Guthred, I gave you my word. 644 00:57:23,316 --> 00:57:27,028 - My sword! - But what I need is 200 swords! 645 00:57:27,153 --> 00:57:31,240 I need 200 men, and that is your worth. 646 00:57:31,365 --> 00:57:34,577 Two hundred Christian men of bebbanburg. 647 00:57:35,953 --> 00:57:37,830 My uncle, aelfric? 648 00:57:37,955 --> 00:57:39,373 Guthred: He asked for your head. 649 00:57:40,625 --> 00:57:43,836 But slavery will be enough, I'm sure. 650 00:57:43,961 --> 00:57:47,840 It would be better to kill me, but you lack the courage. 651 00:57:48,549 --> 00:57:50,301 Kill me. Sword in hand! 652 00:57:50,468 --> 00:57:52,178 My sister would never forgive me. 653 00:57:52,303 --> 00:57:53,888 Kill me! 654 00:57:55,056 --> 00:57:58,351 Goodbye... osbert. 655 00:57:59,852 --> 00:58:04,690 Guthred, you should kill me or I will return, I swear! 656 00:58:05,775 --> 00:58:06,942 Guth red! 657 00:58:08,194 --> 00:58:09,945 Guthred, you should kill me! 658 00:58:48,025 --> 00:58:49,318 He is lost, hild. 659 00:58:49,443 --> 00:58:51,987 I do not readily see how I can help him. 660 00:58:52,113 --> 00:58:54,323 - You cannot. - But, lord... 661 00:58:54,448 --> 00:58:56,867 Hild, he could be across the seas by now. 662 00:58:56,992 --> 00:58:59,036 It cannot be true, he is uhtred. 663 00:58:59,704 --> 00:59:04,750 - Lord, I will search for him. - For how long, beocca? 664 00:59:04,875 --> 00:59:08,295 For as long as is necessary. For a lifetime. Why not? 665 00:59:08,421 --> 00:59:13,467 Beocca, the task is near impossible and, with respect, it is beyond you. 666 00:59:13,634 --> 00:59:16,804 - Aelswith: He is lost, father. - Aethelflaed: No! 667 00:59:16,929 --> 00:59:19,682 Father, it is uhtred. 668 00:59:19,807 --> 00:59:22,476 - He kept us safe in the... - Aethelflaed, shush. 669 00:59:22,643 --> 00:59:24,061 Aethelflaed: He did not abandon us, 670 00:59:24,186 --> 00:59:26,897 - and we should not abandon... - You will be silent now. 671 00:59:27,606 --> 00:59:32,111 Alfred: My dear, it is not that I wish to abandon him, 672 00:59:32,236 --> 00:59:33,988 it is how do I find him? 673 00:59:34,113 --> 00:59:39,493 Lord, what of his brother, ragnar? 674 00:59:39,618 --> 00:59:41,454 Would he not wish to find uhtred? 675 00:59:41,620 --> 00:59:44,957 And he is more capable than father beocca. 676 00:59:45,082 --> 00:59:46,625 Yes. 677 00:59:47,126 --> 00:59:49,962 - Yes. - Aelswith: Ragnar is a hostage. 678 00:59:50,087 --> 00:59:51,922 And a man of his word. 679 00:59:52,047 --> 00:59:58,095 Could he not remain a hostage whilst outside of Winchester? 680 01:00:16,530 --> 01:00:20,159 Earl ragnar. I have a task for you. 681 01:00:22,536 --> 01:00:24,288 And you alone. 682 01:00:31,128 --> 01:00:32,421 Guard: Move it! 683 01:00:33,964 --> 01:00:35,216 Move! 684 01:00:51,398 --> 01:00:53,275 You are no longer a warrior. 685 01:00:53,400 --> 01:00:56,028 You belong to me now. 686 01:01:23,013 --> 01:01:27,101 Subtitles: Bti studios 687 01:01:33,190 --> 01:01:35,192 English sdh