1 00:00:01,586 --> 00:00:06,507 Uhtred: I am uhtred, son of uhtred. I was born an ealdorman of england. 2 00:00:06,632 --> 00:00:09,468 Uhtred the older: Our ancestors took this land 3 00:00:09,594 --> 00:00:11,387 and you will die for it if needed. 4 00:00:11,512 --> 00:00:13,222 Uhtred the older: Kill them all! 5 00:00:13,347 --> 00:00:17,435 Uhtred: I saw my father killed in battle and my uncle steal his lands. 6 00:00:17,560 --> 00:00:20,396 I was taken by the invaders. 7 00:00:20,521 --> 00:00:24,567 First as a slave and then as a son to Earl ragnar. 8 00:00:24,692 --> 00:00:27,320 That was my family, my life. 9 00:00:27,445 --> 00:00:30,823 Young ragnar my brother, and brida my friend. 10 00:00:30,948 --> 00:00:35,119 Until my family were murdered by kjartan the cruel 11 00:00:35,244 --> 00:00:37,705 and his one-eyed son sven. 12 00:00:37,830 --> 00:00:41,500 And my sister taken hostage on the Eve of her wedding. 13 00:00:43,252 --> 00:00:44,670 I fled to Alfred, 14 00:00:44,795 --> 00:00:47,256 the Saxon king of wessex. 15 00:00:48,174 --> 00:00:52,762 I fell in love with a pagan queen who saw my sister in a vision. 16 00:00:52,887 --> 00:00:56,724 Uhtred, she lives, and is being held in the north. 17 00:00:58,684 --> 00:01:05,566 In the year 878 at ethandune, I fought alongside king Alfred 18 00:01:05,691 --> 00:01:09,820 to defeat the Danes and drove them from wessex, 19 00:01:09,946 --> 00:01:11,530 but at a great price. 20 00:01:12,240 --> 00:01:15,618 Uhtred ragnason, I have a gift for you! 21 00:01:15,743 --> 00:01:17,036 Your queen! 22 00:01:23,042 --> 00:01:27,338 Uhtred: Peace was secured with hostages, brida and ragnar, 23 00:01:27,463 --> 00:01:31,968 and by the Danish Earl's baptism and acceptance of the Christian god. 24 00:01:32,718 --> 00:01:34,804 As for uhtred the godless, 25 00:01:35,596 --> 00:01:38,808 my path led north, to blood feuds, 26 00:01:38,933 --> 00:01:42,270 to revenge, and to bebbanburg. 27 00:01:42,979 --> 00:01:45,690 Destiny is all... 28 00:02:30,484 --> 00:02:31,819 Alfred: No mercy! 29 00:02:37,450 --> 00:02:39,035 Alfred: No mercy! 30 00:02:39,160 --> 00:02:42,872 Artist: Lord? Lord? Are the ideas suitable? 31 00:02:42,997 --> 00:02:45,833 I've tried to show both courage and sacrifice. 32 00:02:47,293 --> 00:02:51,047 - Faced with a fearsome enemy. - But I do not see god. 33 00:02:54,717 --> 00:02:57,428 - He was there, within us all. - Praise him. 34 00:02:57,553 --> 00:03:00,806 Word of the victory is being spread throughout the land. 35 00:03:01,891 --> 00:03:05,227 People will hear that it was god-given. 36 00:03:08,064 --> 00:03:09,690 He was amongst us. 37 00:03:13,778 --> 00:03:16,614 Aethelflaed, with me, before you hurt him. 38 00:03:16,739 --> 00:03:17,865 Yes, mother. 39 00:03:20,076 --> 00:03:22,787 The witan is full to brimming. 40 00:03:22,912 --> 00:03:26,290 Every ealdorman and his brother is here to bask. 41 00:03:27,500 --> 00:03:29,585 Not all of them deserving. 42 00:03:46,936 --> 00:03:49,772 Alfred: Wessex is safe. 43 00:03:51,982 --> 00:03:54,235 But, ealdormen, 44 00:03:54,360 --> 00:03:58,322 to keep wessex safe, we must now look beyond its borders, 45 00:03:58,447 --> 00:04:02,743 to mercia, east anglia, to cornwalum, wales, and to the north, 46 00:04:04,078 --> 00:04:08,374 to northumbria and to the once great and holy city of eoferwic, 47 00:04:08,499 --> 00:04:13,963 where now, Christian men and women suffer under the dark rule of the Danes. 48 00:04:15,673 --> 00:04:17,883 There are two northmen, 49 00:04:18,008 --> 00:04:21,262 sigefrid and Erik, two godless brothers 50 00:04:21,387 --> 00:04:25,182 with a voracious appetite for land, silver, slaves and war. 51 00:04:26,392 --> 00:04:30,020 I want it known and I want them to know 52 00:04:31,439 --> 00:04:36,360 that god, Alfred and the ealdormen of wessex are watching. 53 00:04:38,612 --> 00:04:41,699 The day of reckoning will come. 54 00:05:02,052 --> 00:05:04,054 Make way, make way! 55 00:05:07,224 --> 00:05:08,684 Is this the palace of king Alfred? 56 00:05:11,604 --> 00:05:14,148 Guard: Halt! Stand back from the king's guard. 57 00:05:14,273 --> 00:05:16,525 I have a letter that he will wish to read! 58 00:05:16,650 --> 00:05:18,402 You must let me pass. 59 00:05:19,320 --> 00:05:20,529 In all too soon a time, 60 00:05:20,654 --> 00:05:24,450 aethelflaed will be old enough for betrothal, then marriage. 61 00:05:24,575 --> 00:05:26,368 You require a list of suitors, lord? 62 00:05:26,494 --> 00:05:30,414 I do. They must be a match for my daughter, her mother, for wessex 63 00:05:30,539 --> 00:05:32,333 and my idea of a united land. 64 00:05:32,458 --> 00:05:34,376 In which order, lord? 65 00:05:34,502 --> 00:05:37,463 Oh, do not ask me, my friend, I pray I never need to choose. 66 00:05:37,588 --> 00:05:39,256 Beocca: I have business with the king. 67 00:05:39,381 --> 00:05:44,220 Lord, forgive my interruption. May I introduce brother trew? 68 00:05:45,054 --> 00:05:47,139 Lord, I am honoured. 69 00:05:47,264 --> 00:05:49,266 Brother trew has travelled from the north. 70 00:05:49,391 --> 00:05:52,353 Cumbraland, in the west of northumbria. 71 00:05:52,478 --> 00:05:55,314 He has a letter that tells of a vision and a prophecy. 72 00:05:55,439 --> 00:05:57,525 From the heavens, lord, I swear. 73 00:06:01,487 --> 00:06:04,323 The Abbot eadred of cumbraland did dream of the likeness 74 00:06:04,448 --> 00:06:06,283 and this likeness did speak to him. 75 00:06:07,576 --> 00:06:09,370 The likeness was of Saint cuthbert. 76 00:06:09,495 --> 00:06:12,540 - Cuthbert? - Speaking directly from heaven. 77 00:06:12,665 --> 00:06:15,751 The Abbot tells of cuthbert's instruction within the letter. 78 00:06:17,878 --> 00:06:21,590 Lord, for the saxons and britons in the north, there is an urgency. 79 00:06:21,715 --> 00:06:23,926 We are lost. 80 00:06:24,051 --> 00:06:27,888 We are in general ruled by Danes. We are in need of a Christian saviour. 81 00:06:28,013 --> 00:06:30,849 This saviour is guthred. 82 00:06:30,975 --> 00:06:34,770 A man who is a lowly slave and who himself must first be saved. 83 00:06:35,396 --> 00:06:37,314 At the behest of the blessed cuthbert. 84 00:06:40,818 --> 00:06:45,573 The doors are open to the elements, brother trew, nothing more. 85 00:06:46,574 --> 00:06:51,412 It can be done, lord, it can be arranged, with your help and guidance. 86 00:06:53,163 --> 00:06:55,332 And you shall have it, brother trew, I'm sure. 87 00:06:55,457 --> 00:06:58,252 Father beocca, I will send for you when I have read the letter, 88 00:06:58,377 --> 00:07:00,212 which I shall do immediately. Do not wander. 89 00:07:00,337 --> 00:07:01,589 No, lord. 90 00:07:11,724 --> 00:07:13,809 Influence beyond wessex, odda. 91 00:07:16,770 --> 00:07:18,314 Heaven sent. 92 00:07:26,322 --> 00:07:31,035 Boy: Come! Move on, move on. Come on. 93 00:08:05,653 --> 00:08:07,488 - Good day. - It is, sister. 94 00:08:07,613 --> 00:08:09,698 Your sword. 95 00:08:12,201 --> 00:08:14,453 Hild: It is not your sword. 96 00:08:15,537 --> 00:08:18,332 You may keep the silver you will have taken, but not the sword. 97 00:08:21,001 --> 00:08:25,130 You will turn and run, girl. 98 00:08:25,255 --> 00:08:26,882 I have killed. 99 00:08:29,134 --> 00:08:31,887 And I will kill again, I'm sure. 100 00:08:33,472 --> 00:08:36,850 But hopefully not today, 101 00:08:37,518 --> 00:08:38,936 girl. 102 00:08:42,272 --> 00:08:43,941 Halig: Morning, lord. 103 00:08:44,066 --> 00:08:46,860 - She did the very same thing to me. - We're leaving. 104 00:08:46,985 --> 00:08:49,446 Could you not have shook me awake? 105 00:08:49,571 --> 00:08:51,990 Stop drinking and whoring and do what we set out to do. 106 00:08:52,116 --> 00:08:53,158 Uhtred: I am wet! 107 00:08:53,283 --> 00:08:57,079 Hild: Your sword has been stolen, lord, along with your silver. 108 00:08:58,288 --> 00:08:59,498 Hild! 109 00:08:59,623 --> 00:09:01,667 I have recovered serpent-breath, 110 00:09:01,792 --> 00:09:04,670 and when you are able to stand, I shall return her. We will be leaving. 111 00:09:04,795 --> 00:09:09,258 I will decide when we're leaving. I am uhtred, son of uhtred. 112 00:09:09,383 --> 00:09:11,552 I will not be schooled by a nun. 113 00:09:11,677 --> 00:09:14,972 She is not wrong, lord. You have been drinking whole fields of barley. 114 00:09:15,097 --> 00:09:17,558 Nor will I be lectured by an arseling! 115 00:09:38,662 --> 00:09:42,499 If you're drinking to forget iseult, you do her no favours. 116 00:09:42,624 --> 00:09:47,045 Her memory should be cherished, not lost in a fog of ale and bosoms. 117 00:09:47,171 --> 00:09:48,797 My sword. 118 00:09:48,922 --> 00:09:52,134 Are we to ride to northumbria and to the next inn and the nextjug of ale? 119 00:09:52,259 --> 00:09:57,431 What am I to do in northumbria with an army of two? A nun and a rag-arse? 120 00:09:57,556 --> 00:09:59,933 - A loyal rag-arse. - Prepare yourself. 121 00:10:00,058 --> 00:10:04,396 To do what? Kill kjartan and the men who surround him? 122 00:10:04,521 --> 00:10:06,774 You can begin to carry yourself as a lord. 123 00:10:06,899 --> 00:10:10,527 - Or we can return to Winchester. - No. We cannot return to Winchester. 124 00:10:11,862 --> 00:10:14,948 Did she not say that your path led north? 125 00:10:32,382 --> 00:10:33,592 Thank you. 126 00:11:41,410 --> 00:11:43,495 Forgive me, lord. 127 00:11:44,329 --> 00:11:46,832 Please, lord. 128 00:11:47,416 --> 00:11:50,168 May the gods protect you on your quest. 129 00:11:50,794 --> 00:11:52,921 What do you know of my gods? 130 00:11:53,046 --> 00:11:54,923 Nothing, lord. I meant no insult. 131 00:11:55,048 --> 00:11:58,218 Sigefrid, leave him, he's just a priest. 132 00:11:58,343 --> 00:12:01,179 Come on, brother, we have Scots to kill. 133 00:12:09,104 --> 00:12:10,480 Man: Erik. 134 00:12:12,149 --> 00:12:16,528 The city, we leave in your hands. It's ours. It must remain ours. 135 00:12:16,653 --> 00:12:18,405 I will ensure it. 136 00:12:18,530 --> 00:12:22,951 You have enough men. Keep them sober and do not kill for the fun of it. 137 00:12:23,076 --> 00:12:24,703 No, lord. 138 00:12:24,828 --> 00:12:30,042 You do me a great honour, lord, though I wish I was going with you. 139 00:12:43,555 --> 00:12:46,892 Remember, what we need more than silver is women! 140 00:12:47,017 --> 00:12:49,645 Red-haired women! 141 00:12:51,355 --> 00:12:53,649 To the shield wall that awaits us! 142 00:12:53,774 --> 00:12:55,859 To the joy of battle! 143 00:12:57,152 --> 00:13:01,448 And to the blood of the Scots! Yeah! 144 00:13:30,560 --> 00:13:35,857 Ah, father hrothweard, we've been waiting for you. I will serve. 145 00:13:42,322 --> 00:13:43,991 We must rise up. 146 00:13:46,702 --> 00:13:50,872 Every day we hear stories of what has happened in wessex. 147 00:13:52,082 --> 00:13:57,713 The brothers have this very moment taken their army north. 148 00:13:57,838 --> 00:14:01,174 They will be gone for months perhaps. 149 00:14:01,299 --> 00:14:04,469 There is no better time than now. 150 00:14:05,137 --> 00:14:07,597 We must take Alfred's lead 151 00:14:07,723 --> 00:14:12,644 and kill every bastard Dane and Northman in eofewvic. 152 00:14:13,603 --> 00:14:16,815 In the name of the father, the son and the holy spirit. 153 00:14:16,940 --> 00:14:19,192 I'm not saying grace! 154 00:14:19,901 --> 00:14:21,820 It is a battle cry! 155 00:15:02,944 --> 00:15:04,154 Halig: Smoke. 156 00:15:06,656 --> 00:15:08,825 Come. 157 00:15:26,301 --> 00:15:27,427 Danes. 158 00:15:34,768 --> 00:15:37,270 Uhtred: Danes would not slaughter Danes like this. 159 00:15:44,528 --> 00:15:47,489 If there is slaughter, lord, and there appears to be slaughter, 160 00:15:47,614 --> 00:15:49,282 why do we ride towards it? 161 00:15:50,992 --> 00:15:52,953 Uhtred: We are curious. 162 00:15:59,960 --> 00:16:03,547 Fight the Dane! Test your sword-craft! 163 00:16:04,089 --> 00:16:09,594 Do battle with a turd, directly from the devil's arse! 164 00:16:11,179 --> 00:16:14,057 You can cut him but you cannot kill him! 165 00:16:14,641 --> 00:16:17,853 And if he kills you, then so be it! 166 00:16:17,978 --> 00:16:20,021 More fool you! 167 00:16:24,359 --> 00:16:26,695 Hit him! Hit him! 168 00:16:28,280 --> 00:16:30,365 Hit him! 169 00:16:41,501 --> 00:16:42,961 Showman: Go on! Hit him! 170 00:16:44,254 --> 00:16:45,589 Halig: Lord? 171 00:16:46,423 --> 00:16:48,758 Lord, we are saxons, it's none of our business. 172 00:16:53,138 --> 00:16:55,557 If it is a fight you want, it can be with me. 173 00:16:58,268 --> 00:17:01,605 This is lord uhtred of bebbanburg and of wessex! 174 00:17:02,314 --> 00:17:04,232 It is sport, lord, a pastime. 175 00:17:04,357 --> 00:17:09,529 Your sport is over. Pick up your sword. Pick it up. 176 00:17:10,238 --> 00:17:14,201 Lord, this man belongs to me. He's my prisoner. 177 00:17:14,326 --> 00:17:16,578 He was left in command. 178 00:17:16,703 --> 00:17:17,871 Is it Valhalla you want? 179 00:17:18,955 --> 00:17:24,169 In time. Lord, freedom would be my first choice. 180 00:17:24,294 --> 00:17:27,964 - Uhtred: Who do you serve? - The brothers, sigefrid and Erik. 181 00:17:30,217 --> 00:17:31,676 They've gone to fight the Scots. 182 00:17:31,801 --> 00:17:34,137 I beg you, lord, he will be my income. 183 00:17:35,430 --> 00:17:37,891 Halig, give this piece of weasel shit a coin. 184 00:17:38,016 --> 00:17:41,186 A coin, lord? He would be my income for a year... 185 00:17:41,311 --> 00:17:42,729 No more word, I'm warning you! 186 00:17:49,236 --> 00:17:51,279 - Leave now. - What? 187 00:17:59,204 --> 00:18:01,581 Father hrothweard: You! You! 188 00:18:02,123 --> 00:18:04,209 State your name and your business. 189 00:18:05,210 --> 00:18:09,214 You keep the company of a nun, yet look every piece of you a Dane! 190 00:18:11,049 --> 00:18:14,094 My business is my own and not that of a priest. 191 00:18:14,219 --> 00:18:16,304 He's uhtred of bebbanburg, father. 192 00:18:17,931 --> 00:18:19,015 Uhtred? 193 00:18:19,724 --> 00:18:24,729 You are the uhtred who served with Alfred at ethandun? 194 00:18:24,854 --> 00:18:26,106 I am. 195 00:18:26,231 --> 00:18:28,316 Praise him. 196 00:18:28,441 --> 00:18:31,403 Praise god. It is a sign. 197 00:18:32,112 --> 00:18:33,530 You know of ethandun? 198 00:18:33,655 --> 00:18:38,368 Not only do we know of this battle, lord, we have risen because of it. 199 00:18:38,493 --> 00:18:42,580 And just days ago, Alfred has sent his very own priest. 200 00:18:43,581 --> 00:18:45,875 You killed all the Danes that ruled eofewvic? 201 00:18:46,001 --> 00:18:49,254 We have. All those that did not flee. 202 00:18:51,881 --> 00:18:54,718 The holy city of eofewvic welcomes you. 203 00:18:55,552 --> 00:19:00,181 We will give you food and shelter and thanks, lord uhtred. 204 00:19:02,934 --> 00:19:04,811 God bless you. 205 00:19:11,026 --> 00:19:15,030 We take care of the horses and then I find Alfred's priest. 206 00:19:17,574 --> 00:19:19,284 Huh. 207 00:19:26,291 --> 00:19:27,917 Man: Clear the way. 208 00:19:35,800 --> 00:19:38,511 Beocca: We carry it all, we must. 209 00:19:38,636 --> 00:19:42,057 But what guarantee do we have that he will not steal Alfred's silver? 210 00:19:42,182 --> 00:19:45,101 Beocca: None, but that's the risk we have to take. 211 00:19:45,226 --> 00:19:48,229 Uhtred: Have you been stealing from Alfred, father beocca? 212 00:19:48,730 --> 00:19:51,399 Uhtred! Oh, my goodness, uhtred! 213 00:19:51,524 --> 00:19:55,362 Wow! What a joy it is to see you. 214 00:19:55,487 --> 00:19:57,614 And for me to see your hairless head. 215 00:19:58,907 --> 00:20:01,409 I have been praying that our paths would cross! 216 00:20:01,534 --> 00:20:03,661 This is a sign. God's will. 217 00:20:04,329 --> 00:20:08,083 Brother trew, this is the man I have been speaking about. 218 00:20:08,208 --> 00:20:11,961 And here he is. In our time of need, he is here. 219 00:20:13,254 --> 00:20:17,384 Beocca: We are travelling north with Alfred's blessing and silver. 220 00:20:17,509 --> 00:20:22,680 It is a ransom to be paid to free a slave, but he is no ordinary slave. 221 00:20:22,806 --> 00:20:25,266 This man is marked to become a king. 222 00:20:25,392 --> 00:20:27,602 - Brother trew: Of cumbraland. - His name is guthred. 223 00:20:28,353 --> 00:20:31,064 - A Dane? - But a good man, a man of god. 224 00:20:32,065 --> 00:20:35,693 The spirit of Saint cuthbert has decreed that guthred shall be king. 225 00:20:35,819 --> 00:20:38,488 - A prophecy. - Oh, my good lord. 226 00:20:38,613 --> 00:20:41,533 He appeared in a dream to the Abbot eadred of cumbraland. 227 00:20:41,658 --> 00:20:44,411 He named guthred as king of both saxons and Danes. 228 00:20:46,621 --> 00:20:48,164 How many men is that? 229 00:20:48,289 --> 00:20:49,749 Hundreds. Thousands, perhaps. 230 00:20:49,874 --> 00:20:52,168 - Warriors? - Brother trew: Some, yes. 231 00:20:52,293 --> 00:20:53,336 Of course. 232 00:20:56,005 --> 00:21:01,094 Alfred would not be content with this man being solely king of cumbraland. 233 00:21:01,219 --> 00:21:04,055 Well, yes, Alfred would wish for guthred's influence 234 00:21:04,180 --> 00:21:06,224 to spread across the whole of northumbria. 235 00:21:06,349 --> 00:21:08,685 Including here, in eofewvic. 236 00:21:10,186 --> 00:21:13,773 Come with us. Help us to free guthred, 237 00:21:13,898 --> 00:21:15,859 protect the ransom until it is delivered, 238 00:21:15,984 --> 00:21:18,153 and I'm sure there will be a reward. 239 00:21:18,278 --> 00:21:20,822 Your bargain is with whom? 240 00:21:20,947 --> 00:21:22,490 Brother trew: A slave-master. 241 00:21:22,615 --> 00:21:25,034 The village in which we are meeting sits on land 242 00:21:25,160 --> 00:21:27,203 that belongs to someone from your past. 243 00:21:27,328 --> 00:21:28,955 Kjartan. 244 00:21:33,084 --> 00:21:36,671 Kjartan's land will be full of men, warriors? 245 00:21:36,838 --> 00:21:38,882 Halig: Father, who's protected you so far? 246 00:21:39,007 --> 00:21:40,216 Do you have no guard? 247 00:21:40,341 --> 00:21:43,761 We have gathered a group of sickly men who suffer with the white riff. 248 00:21:43,887 --> 00:21:45,472 Leprosy is a terrible curse. 249 00:21:45,597 --> 00:21:49,434 Put these poor creatures in a cart and no man dare approach. 250 00:21:49,559 --> 00:21:53,980 No one can imagine the treasure sitting beside the disease. 251 00:21:55,648 --> 00:22:00,195 Your king, guthred. Kjartan would be his enemy? 252 00:22:00,320 --> 00:22:03,239 Brother trew: He would. It was kjartan's men killed his father. 253 00:22:03,364 --> 00:22:06,242 Guthred himself was captured and sold as a slave. 254 00:22:08,703 --> 00:22:11,831 Then he would be prepared to raise an army against kjartan? 255 00:22:11,956 --> 00:22:13,833 He would be an ally, I'm sure. 256 00:22:13,958 --> 00:22:16,169 Hild: As I'm sure uhtred is but one man. 257 00:22:16,294 --> 00:22:17,587 - Against many. - Beocca: No. 258 00:22:17,712 --> 00:22:22,467 No, uhtred is more than just one man. And he is here for a reason. 259 00:22:33,394 --> 00:22:36,189 Aelswith: I have come to wish you goodnight, lord. 260 00:22:41,402 --> 00:22:43,488 Rest well. 261 00:22:46,407 --> 00:22:47,742 Stay. 262 00:22:51,496 --> 00:22:52,872 Stay. 263 00:23:11,015 --> 00:23:12,809 I have been thinking of northumbria. 264 00:23:13,560 --> 00:23:16,062 Eofewvic is the great city of the north. 265 00:23:16,187 --> 00:23:19,107 To make it Saxon once again would bring hope. 266 00:23:19,232 --> 00:23:20,942 It would be a beacon. 267 00:23:21,526 --> 00:23:23,027 Yes. 268 00:23:23,152 --> 00:23:28,866 A fortress from which all Danes of the north could be challenged 269 00:23:28,992 --> 00:23:31,202 and england grows. 270 00:24:01,482 --> 00:24:03,276 Should you not be sleeping, lord? 271 00:24:04,444 --> 00:24:07,405 Yes, I should be sleeping. 272 00:24:13,953 --> 00:24:17,248 I've always intended to ask about the Amber on the hilt of your sword. 273 00:24:17,373 --> 00:24:21,210 - Hmm? - Is it decoration or something more? 274 00:24:21,794 --> 00:24:24,547 It was given to me at my birth by my father... 275 00:24:28,134 --> 00:24:29,636 To remind me of who I am. 276 00:24:33,723 --> 00:24:35,975 Who you are, lord... 277 00:24:37,560 --> 00:24:40,229 Is defined by what you do, 278 00:24:40,355 --> 00:24:43,066 and what you have done has given you reputation, 279 00:24:45,068 --> 00:24:46,819 but reputation is not a shield. 280 00:24:53,618 --> 00:24:56,287 I think father beocca asks too much. 281 00:25:06,172 --> 00:25:08,299 No, it's fate that I am here. 282 00:25:11,469 --> 00:25:16,265 It was fate you drenched me in water, set us on our way. 283 00:25:20,019 --> 00:25:23,022 Kjartan will have men at this village, no doubt. 284 00:25:24,691 --> 00:25:26,651 But he and his one-eyed son sven, 285 00:25:26,776 --> 00:25:29,362 they murdered my family and they must be faced. 286 00:25:32,073 --> 00:25:34,283 And I have my sister to find. 287 00:25:37,537 --> 00:25:39,789 Are you certain she still lives? 288 00:25:40,707 --> 00:25:42,792 Iseult was certain. 289 00:25:49,674 --> 00:25:51,259 Then you should sleep. 290 00:25:55,513 --> 00:25:56,556 Hild. 291 00:25:58,015 --> 00:26:00,727 I would sleep easier lying next to a woman. 292 00:26:03,271 --> 00:26:05,648 Shall I fetch another bucket, lord? 293 00:26:32,633 --> 00:26:34,260 We move! 294 00:26:59,202 --> 00:27:03,498 Beocca: Can you smell the northern sea, boy, the northumbrian air? 295 00:27:03,623 --> 00:27:06,042 Uhtred: I smell it and I feel it, father. 296 00:27:06,167 --> 00:27:08,252 - It feels like home. - Beocca: That it does. 297 00:28:04,517 --> 00:28:06,978 I'd prefer you not to look at me, lord. 298 00:28:07,103 --> 00:28:10,147 Is it wrong that I look? You have beauty. 299 00:28:10,273 --> 00:28:12,441 And you have an appetite I do not wish to satisfy. 300 00:28:13,818 --> 00:28:16,112 I'm with you, lord, because I'm safe with you. 301 00:28:23,995 --> 00:28:27,957 Hild: I would like you to teach me how to fight. Swordcraft. 302 00:28:28,082 --> 00:28:32,128 Skill. The Danes call it sword skill. 303 00:28:32,253 --> 00:28:35,756 Then I would like you to teach me sword skill. 304 00:28:35,882 --> 00:28:38,718 To help you kill men who stare? 305 00:28:38,843 --> 00:28:42,930 No, lord, to protect myself and those I care for. 306 00:28:44,765 --> 00:28:46,851 Yourself included. 307 00:28:56,485 --> 00:29:00,072 I give to you my heart, my soul, and ask in return... 308 00:29:00,197 --> 00:29:03,534 We are being followed. You are aware of this, I'm sure. 309 00:29:03,659 --> 00:29:05,912 - I am. - We are? 310 00:29:06,913 --> 00:29:08,164 By whom? 311 00:29:08,289 --> 00:29:10,791 Men belonging to kjartan. 312 00:29:11,709 --> 00:29:13,920 They are the Shepherds, we are the sheep. 313 00:29:14,045 --> 00:29:17,089 - Halig: Then it is a trap? - Uhtred: It is. 314 00:29:17,214 --> 00:29:19,842 You will enter the slave market alone. 315 00:29:19,967 --> 00:29:21,594 And then what happens? Death? 316 00:29:21,719 --> 00:29:24,722 I will follow. I will be with the lepers. 317 00:29:24,847 --> 00:29:26,807 You will not be at our side? 318 00:29:26,933 --> 00:29:29,810 - No. - Your purpose here is to protect us. 319 00:29:29,936 --> 00:29:31,562 Do they ride? 320 00:29:31,687 --> 00:29:35,024 You wish to know if the lepers can ride? I have no idea. 321 00:29:35,149 --> 00:29:36,651 Beocca, what is this nonsense? 322 00:29:36,776 --> 00:29:39,862 If we are to save guthred and live to see him crowned king, 323 00:29:39,987 --> 00:29:42,448 then the slaver and whoever sits with him must fear me. 324 00:29:42,573 --> 00:29:44,825 They will not bargain. 325 00:29:44,951 --> 00:29:47,745 And I am but one man, so... 326 00:29:47,870 --> 00:29:50,581 They must fear me and I will choose how. 327 00:29:52,458 --> 00:29:55,670 Uhtred: Beocca, I will need you to play your part. 328 00:29:57,755 --> 00:29:59,840 Soldier: Move! 329 00:30:02,051 --> 00:30:04,011 Soldier: Move it! 330 00:30:04,136 --> 00:30:07,098 You like this one, huh? He's fast, very hard working. 331 00:30:07,223 --> 00:30:08,849 - Bring another one. - Over here! 332 00:30:10,142 --> 00:30:12,645 This one, one of my best. 333 00:30:13,354 --> 00:30:15,398 You? You like him? 334 00:30:16,107 --> 00:30:20,277 He's very strong, very young. Something for you, huh? 335 00:30:23,489 --> 00:30:25,574 Soldier: Horseman approaching! 336 00:30:35,251 --> 00:30:40,423 Hello. It is my friend, the silver monk. 337 00:30:40,548 --> 00:30:42,967 And with guests. 338 00:30:44,760 --> 00:30:47,847 And a woman. How pleasing. 339 00:30:49,765 --> 00:30:51,809 Gelgill: Ah. 340 00:30:51,934 --> 00:30:56,689 I have forgotten your name, silver monk, but not our price. Do you have it? 341 00:30:56,814 --> 00:30:59,025 Do you have our man, guthred? 342 00:30:59,150 --> 00:31:02,111 I have your man. Of course I have your man. 343 00:31:02,236 --> 00:31:07,950 - Then I will see him. - No. You will give me the silver, now. 344 00:31:12,913 --> 00:31:14,373 She looks strong. 345 00:31:14,999 --> 00:31:17,626 - I like that. - The woman is not part of the price. 346 00:31:17,752 --> 00:31:21,714 Good strong legs to hold on to my arse. 347 00:31:21,839 --> 00:31:25,760 I wish to see guthred. Guthred! Make yourself known! 348 00:31:25,885 --> 00:31:27,803 Guthred of cumbraland! 349 00:31:29,096 --> 00:31:31,223 Can you hear me? 350 00:31:31,348 --> 00:31:33,976 Sven: I will decide when you see your man. 351 00:31:35,019 --> 00:31:37,980 You will give us the ransom and you will give it now. 352 00:31:39,899 --> 00:31:42,610 You will do everything I say. 353 00:31:53,245 --> 00:31:55,247 You will come down from your horse, girl. 354 00:32:11,889 --> 00:32:13,557 Too old to keep. 355 00:32:13,682 --> 00:32:16,560 - Take off your skirts. - I will not. 356 00:32:20,397 --> 00:32:22,441 Lord, there are horsemen missing. 357 00:32:23,567 --> 00:32:25,903 - What are you saying? - Men are missing. 358 00:32:26,028 --> 00:32:28,739 I counted five more horses than are here. 359 00:32:28,864 --> 00:32:30,449 Fiske: They must be hiding, lord. 360 00:32:30,574 --> 00:32:35,871 Sven: Priest? Is my man correct? There are further horsemen? 361 00:32:35,996 --> 00:32:40,876 He is correct, lord, but these horsemen, they came from nowhere, 362 00:32:41,001 --> 00:32:43,003 asking us to where we were travelling 363 00:32:43,129 --> 00:32:45,923 and we prayed that they would leave us, vanish. 364 00:32:46,048 --> 00:32:47,675 You wanted rid of them? 365 00:32:49,135 --> 00:32:53,055 Believe me when I say this, they were not of this world, lord. 366 00:32:53,180 --> 00:32:54,974 They were not men, like you and I are men. 367 00:32:56,851 --> 00:32:58,811 What do you mean, they're not men? 368 00:32:58,936 --> 00:33:01,522 Well, why are you doing that? 369 00:33:01,772 --> 00:33:04,900 This, signing your god? 370 00:33:05,025 --> 00:33:08,195 We are asking his protection, lord, from the horsemen. 371 00:33:08,320 --> 00:33:12,324 - If they're not men, what are they? - Beocca: Please! 372 00:33:12,449 --> 00:33:14,076 To speak of them may summon them. 373 00:33:14,201 --> 00:33:16,745 From where? You tell me nothing. 374 00:33:16,871 --> 00:33:19,748 Can we not simply give you the silver and be on our way, lord? Please. 375 00:33:19,874 --> 00:33:24,086 Sven: There is nothing to fear but the lies of a priest. 376 00:33:25,337 --> 00:33:27,423 I know it. 377 00:33:30,551 --> 00:33:31,594 Lord? 378 00:33:32,803 --> 00:33:34,889 Oh, dear god in heaven, it is him. 379 00:33:35,014 --> 00:33:37,016 Sven: It is who? 380 00:34:02,666 --> 00:34:04,460 We come for your souls! 381 00:34:07,671 --> 00:34:10,007 - Your souls! - Sven: Who are you? 382 00:34:10,132 --> 00:34:14,929 I am Odin's messenger to command. I come from corpse hall! 383 00:34:15,721 --> 00:34:17,389 You're sven kjartanson? 384 00:34:19,183 --> 00:34:20,559 You will answer me! 385 00:34:21,352 --> 00:34:24,021 What do you want with sven kjartanson? 386 00:34:24,146 --> 00:34:29,109 I've been sent to take the souls of both kjartan and his son. 387 00:34:29,235 --> 00:34:30,402 Attack. 388 00:34:30,736 --> 00:34:32,863 Attack! 389 00:34:45,459 --> 00:34:49,713 No man shall move, or sven kjartanson will die! 390 00:34:50,381 --> 00:34:54,927 You will all hear me. All of you must leave this place. 391 00:34:55,052 --> 00:34:59,807 Go! Or with one touch of my horsemen, you will be cursed. 392 00:35:05,145 --> 00:35:08,399 You are going nowhere but to the devil himself. 393 00:35:12,736 --> 00:35:16,532 I should kill you now. I should take you piece by piece. 394 00:35:16,657 --> 00:35:20,077 - No, please, spare me. - Odin would forgive me I'm sure of it. 395 00:35:20,202 --> 00:35:23,038 - I will be a changed man. - Uhtred: You will never change. 396 00:35:23,163 --> 00:35:25,916 - You cannot change! - Beocca: Lord! 397 00:35:28,127 --> 00:35:32,381 Lord, I beg you. That he fears you is enough. 398 00:35:32,506 --> 00:35:34,842 Beocca: Let him take that fear to kjartan. 399 00:35:43,851 --> 00:35:47,938 May we free the prisoners, lord? Search the pens for a friend? A king. 400 00:35:49,356 --> 00:35:51,358 You may. 401 00:35:51,483 --> 00:35:54,153 I have no business with you. 402 00:35:54,278 --> 00:35:55,988 Beocca: Thank you, lord. 403 00:35:56,113 --> 00:35:59,283 We shall leave this place just as soon as we have found him. 404 00:35:59,408 --> 00:36:01,076 It would be for the best. 405 00:36:07,750 --> 00:36:10,377 Guthred! Guthred? 406 00:36:12,129 --> 00:36:16,175 We are looking for guthred of cumbraland. Son of harthacnut. 407 00:36:16,300 --> 00:36:17,801 I am guthred. 408 00:36:19,553 --> 00:36:21,305 - How can I help you? - Lord? 409 00:36:23,432 --> 00:36:24,767 Is it you? 410 00:36:25,601 --> 00:36:27,686 We have found you. 411 00:36:28,395 --> 00:36:30,230 You have, it seems. 412 00:36:31,357 --> 00:36:33,067 Who are you? 413 00:36:33,192 --> 00:36:35,235 Find your way home in darkness. 414 00:36:36,695 --> 00:36:38,197 Sven: Hear me! 415 00:36:41,033 --> 00:36:42,409 Hear me now! 416 00:36:43,827 --> 00:36:47,539 A silver coin to any man who will untie me! 417 00:36:49,249 --> 00:36:54,505 Two coins! And... and my father's thanks! 418 00:36:57,591 --> 00:36:59,259 Who is there? Name yourself. 419 00:37:03,389 --> 00:37:06,683 If you are on this land, you will know who I am. 420 00:37:06,809 --> 00:37:09,103 You will know not to harm me. 421 00:37:40,926 --> 00:37:44,471 The priest tells me it is you I must thank for my freedom. 422 00:37:45,222 --> 00:37:47,057 I did not raise the ransom. 423 00:37:47,182 --> 00:37:50,727 A ransom was not paid. It goes back to the church. 424 00:37:51,728 --> 00:37:56,108 Some coins should go to them, the lepers. 425 00:37:56,233 --> 00:37:58,277 Without them, we'd all be dead. 426 00:37:58,402 --> 00:38:02,072 As I am apparently now king, I shall see they are rewarded. 427 00:38:02,865 --> 00:38:04,533 This is for you. 428 00:38:09,037 --> 00:38:11,165 A king brings me food. 429 00:38:11,290 --> 00:38:14,001 - Did Alfred not feed you? - You know of Alfred? 430 00:38:14,126 --> 00:38:19,298 Aye, every Dane in the land knows of Alfred, and while a slave, 431 00:38:19,423 --> 00:38:22,134 some of the men recently captured, they spoke of ethandun. 432 00:38:22,885 --> 00:38:27,055 They spoke of uhtred, how he broke a shield wall. 433 00:38:28,182 --> 00:38:30,767 You should pay a skald to write a song. 434 00:38:30,893 --> 00:38:32,978 Huh. I did that, in mercia. 435 00:38:33,729 --> 00:38:37,274 I was drunk and the song was tuneless. 436 00:38:40,777 --> 00:38:42,279 I am indebted. 437 00:38:43,071 --> 00:38:45,115 My words have no tune, 438 00:38:45,240 --> 00:38:46,950 but they're sincere. 439 00:38:48,452 --> 00:38:50,662 You have brought me back to life. 440 00:38:53,040 --> 00:38:56,543 - Then you owe me. - I do. I do. 441 00:38:57,628 --> 00:38:59,254 Serve me. 442 00:38:59,379 --> 00:39:03,675 - Serve you? - Join me. A king needs a commander. 443 00:39:06,178 --> 00:39:10,098 Think on it, uhtred of wessex. 444 00:39:10,224 --> 00:39:12,017 I'm of bebbanburg. 445 00:39:12,142 --> 00:39:13,852 Yes, you are, you are. 446 00:39:13,977 --> 00:39:16,063 Is it your intention to build an army? 447 00:39:17,856 --> 00:39:21,944 - Last night I was still a slave. - Build an army and I will command it, 448 00:39:22,069 --> 00:39:26,114 but only if it's your intention to go against all the lords of the north. 449 00:39:26,240 --> 00:39:29,826 Kjartan, but also the brothers and the man who stole my land. 450 00:39:30,452 --> 00:39:32,120 My own uncle. 451 00:39:32,246 --> 00:39:34,331 That, I owe you. 452 00:39:35,082 --> 00:39:37,209 Uhtred of bebbanburg. 453 00:39:39,878 --> 00:39:42,339 Now I must get used to who I am. 454 00:39:44,800 --> 00:39:46,176 Enjoy. 455 00:40:29,845 --> 00:40:32,764 Kjartan: Why would a dead horseman ride with sickly lepers? 456 00:40:33,890 --> 00:40:35,934 - Were they dead too? - I did not ask. 457 00:40:37,936 --> 00:40:40,897 He need ride with no man. 458 00:40:41,023 --> 00:40:44,276 He's dead. Invincible. 459 00:40:44,401 --> 00:40:48,238 Father, it was as I say. I know what I witnessed. 460 00:40:48,363 --> 00:40:51,366 - How are we to kill a dead man? - Sven: Cut him into pieces. Tiny... 461 00:40:51,491 --> 00:40:54,703 It's a trick! He's a lie! 462 00:40:54,828 --> 00:40:57,539 Go shut her up! Your bitch! 463 00:41:03,420 --> 00:41:05,380 Sven: It did not appear to be a trick. 464 00:41:05,505 --> 00:41:07,966 Everything I've said is true. 465 00:41:11,219 --> 00:41:12,387 You. Fiske. 466 00:41:13,972 --> 00:41:16,642 Do you believe this horseman is back from the dead? 467 00:41:18,101 --> 00:41:20,354 Yes, lord, it seemed that way. 468 00:41:21,438 --> 00:41:24,358 Then you believe he was sent by Odin to take my soul? 469 00:41:29,237 --> 00:41:33,283 Well, he arrived with the priest and a ransom... 470 00:41:34,451 --> 00:41:36,620 - Yes, lord. - But no silver was paid? 471 00:41:36,745 --> 00:41:39,873 - Fiske: No, lord. - Still, they took their man. 472 00:41:47,130 --> 00:41:48,674 We find the slave, 473 00:41:49,466 --> 00:41:52,844 we find the lepers and we find the priest. 474 00:41:54,763 --> 00:41:57,974 Together they will tell us all we need to know about this horseman. 475 00:41:59,434 --> 00:42:02,354 Dead or otherwise. 476 00:42:19,329 --> 00:42:21,415 You are not welcome here. 477 00:42:24,793 --> 00:42:26,878 You are never welcome here. 478 00:42:27,879 --> 00:42:30,590 My father asks for you to keep the hounds quiet. 479 00:42:33,009 --> 00:42:40,100 Thyra, if you do not comply, he will have them killed, again. 480 00:42:40,225 --> 00:42:42,686 And again, you shall bring me pups. 481 00:42:43,437 --> 00:42:45,105 He will have men hump you. 482 00:42:48,608 --> 00:42:53,155 I tell you every time, you do not need to live like this. 483 00:42:54,489 --> 00:42:58,577 You don't need to eat and sleep with hounds. 484 00:42:58,702 --> 00:43:00,537 It is my wish. 485 00:43:05,625 --> 00:43:08,962 I dream of you, as you were. 486 00:43:11,506 --> 00:43:13,467 I dream of nothing but the fire. 487 00:43:28,690 --> 00:43:32,068 My wedding necklace. Do you like it? 488 00:43:38,867 --> 00:43:41,995 If any love for me remains inside your shrivelled heart, 489 00:43:42,120 --> 00:43:45,081 then take out your knife and kill me. 490 00:44:19,407 --> 00:44:22,118 So you know of the northmen, sigefrid and Erik? 491 00:44:22,244 --> 00:44:24,955 They have gone to alba, to fight the Scots. 492 00:44:26,456 --> 00:44:30,168 - A mistake. - Yes, they will lose numbers. 493 00:44:31,378 --> 00:44:34,422 The men they left at eofewvic have been slain. 494 00:44:34,923 --> 00:44:36,758 It's open and unguarded. 495 00:44:36,883 --> 00:44:39,261 Guthred: Only my second day as king of cumbraland. 496 00:44:39,386 --> 00:44:41,847 Already you wish me to become king of eofewvic? 497 00:44:41,972 --> 00:44:45,892 Why wait? The brothers will return, weakened or not. 498 00:44:46,810 --> 00:44:49,646 I'd rather they remain outside the walls of eofewvic. 499 00:44:51,731 --> 00:44:54,693 Lord! Lord, the Roman wall! 500 00:44:57,863 --> 00:45:01,658 Guthred: We follow the wall all the way to cumbraland. Home. 501 00:45:04,077 --> 00:45:07,622 And then, uhtred, we prepare to take eofewvic. 502 00:45:22,679 --> 00:45:24,431 Brother trew: Your king! 503 00:45:24,556 --> 00:45:27,976 Your king, he is coming! 504 00:45:28,101 --> 00:45:31,479 - Prepare! Your king! - Man: The king's coming! 505 00:45:31,605 --> 00:45:35,567 He will be here soon. Be sure to greet him. 506 00:45:35,692 --> 00:45:37,986 Make him feel welcome. 507 00:45:38,111 --> 00:45:41,031 The Abbot. Where is the Abbot? 508 00:45:44,659 --> 00:45:47,704 - Gisela: Brother trew? - Lady gisela. 509 00:45:47,829 --> 00:45:51,124 - Gisela: You appear to have news? - Lady, I do, great news. 510 00:45:51,249 --> 00:45:53,335 - Gisela: What? - He is here. 511 00:45:53,460 --> 00:45:56,254 - Who? - Your brother, the king. 512 00:45:57,923 --> 00:45:58,965 He lives? 513 00:45:59,090 --> 00:46:01,551 Oh, he is well and he is near, very near. 514 00:46:01,676 --> 00:46:03,428 I must inform Abbot eadred. 515 00:46:04,137 --> 00:46:06,222 Brother trew. 516 00:46:22,364 --> 00:46:24,449 Brother trew: Lord Abbot. 517 00:46:25,867 --> 00:46:27,702 He is here. 518 00:46:30,121 --> 00:46:32,457 They believe you to be the king, lord. 519 00:46:33,792 --> 00:46:35,377 Then let him be the king. 520 00:46:36,753 --> 00:46:38,380 King for the day. 521 00:46:38,505 --> 00:46:40,757 - Male villager: Bless you, king. - Thank you. 522 00:46:40,882 --> 00:46:42,884 Thank you, and may god bless you all. 523 00:46:43,009 --> 00:46:45,595 Beocca: Uhtred, that is almost blasphemy. 524 00:46:45,720 --> 00:46:49,182 Uhtred: Thank you all for taking the time to greet the king. 525 00:46:49,307 --> 00:46:52,435 You will stop this nonsense. 526 00:46:52,560 --> 00:46:54,312 Beocca, they love me. 527 00:46:54,479 --> 00:46:56,815 Because they have no idea what a fool you are. 528 00:46:56,940 --> 00:46:59,442 Be careful, priest, or he will have your head. 529 00:46:59,818 --> 00:47:01,987 Beocca: Not before he feels my boot. 530 00:47:03,113 --> 00:47:07,117 And may I present to you queen hild of the water bucket, 531 00:47:07,242 --> 00:47:10,328 scourge of slavers and once thrown out of the nunnery. 532 00:47:10,495 --> 00:47:13,999 I was not. The lord tells lies and all too easily. 533 00:47:14,124 --> 00:47:16,459 I will be the first to greet him formally. 534 00:47:16,584 --> 00:47:18,712 - You will all wait upon my word. - Yes, lord. 535 00:47:24,342 --> 00:47:25,760 Eadred: Lord king! 536 00:47:25,885 --> 00:47:27,971 Lord king! 537 00:47:28,346 --> 00:47:31,933 - Lord king! I am the Abbot eadred. - Abbot, no. 538 00:47:32,058 --> 00:47:37,147 It is I to whom the blessed st cuthbert appeared in a dream, 539 00:47:37,272 --> 00:47:39,524 - a glorious dream. - Abbot, please. 540 00:47:39,649 --> 00:47:42,819 He showed me your face. 541 00:47:42,944 --> 00:47:46,239 - And he called you king. - Uhtred: Thank you. 542 00:47:46,990 --> 00:47:50,577 Are you sure that it was not this face here 543 00:47:50,702 --> 00:47:53,288 - that you saw? - What? 544 00:47:59,794 --> 00:48:01,337 Guth red. 545 00:48:04,174 --> 00:48:05,550 It is you. 546 00:48:10,305 --> 00:48:12,057 I didn't dare to believe it. 547 00:48:13,767 --> 00:48:15,560 I didn't dare. 548 00:48:16,853 --> 00:48:19,355 It is the truth, this is guthred. 549 00:48:19,481 --> 00:48:21,566 Yes, of course. Of course! 550 00:48:22,942 --> 00:48:25,612 Eadred: Now I see his true likeness. 551 00:48:25,737 --> 00:48:28,740 Huh. Forgive me, lord, 552 00:48:29,616 --> 00:48:31,701 I have the eyes of an old man. 553 00:48:33,286 --> 00:48:36,831 Lord king, I am the Abbot eadred. 554 00:48:36,956 --> 00:48:39,042 And it is I, to whom the blessed... 555 00:48:39,167 --> 00:48:40,877 - Abbot eadred! - Saint cuthbert... 556 00:48:42,670 --> 00:48:44,255 I have been told of your dream. 557 00:48:46,049 --> 00:48:51,429 You... must be a most holy man. You have truly been blessed. 558 00:48:51,596 --> 00:48:54,224 I have, my lord, it is true. 559 00:48:55,433 --> 00:48:59,270 But let us waste no more time. We have waited long enough already. 560 00:48:59,395 --> 00:49:03,274 Lord, you shall be crowned king this very day, this very moment. 561 00:49:03,399 --> 00:49:05,985 Eadred: The king, whom I promised, 562 00:49:06,111 --> 00:49:08,613 son of the great warrior harthacnut, 563 00:49:08,738 --> 00:49:10,448 has arrived. 564 00:49:10,573 --> 00:49:13,243 Eadred: The king who shall lead us all, both Dane and Saxon, 565 00:49:13,368 --> 00:49:18,039 against the evil that resides in northumbria is here. 566 00:49:24,254 --> 00:49:26,422 With this sword, 567 00:49:26,548 --> 00:49:28,091 the sword of cumbraland 568 00:49:28,216 --> 00:49:30,677 and with the grace of god, 569 00:49:30,802 --> 00:49:34,931 may you find the strength to lead and inspire all men. 570 00:49:36,599 --> 00:49:39,269 - Amen. - Guthred: Amen. 571 00:49:39,394 --> 00:49:42,105 And now, lord, we shall enter the church for the royal oath, 572 00:49:42,230 --> 00:49:47,318 which shall be sworn upon the corpse of the blessed Saint cuthbert himself. 573 00:49:48,486 --> 00:49:49,821 Cuth Bert? 574 00:49:51,156 --> 00:49:53,741 He is here? 575 00:49:53,867 --> 00:49:56,619 In his entirety. 576 00:50:18,349 --> 00:50:22,437 Beocca: God in heaven, I never thought I would see the day. 577 00:50:23,229 --> 00:50:25,982 - Is it him, father? - It is. 578 00:50:26,608 --> 00:50:30,778 200 years after his death, he remains whole, 579 00:50:30,904 --> 00:50:33,531 a sign of the depth of his holiness. 580 00:50:52,550 --> 00:50:54,344 0 most holy cuthbert, 581 00:50:55,220 --> 00:50:58,556 guide us and lead us and bring us to your glory, 582 00:50:58,681 --> 00:51:01,893 in the name of him who died for us. 583 00:51:03,269 --> 00:51:05,438 - Amen. - All: Amen. 584 00:51:29,754 --> 00:51:33,716 Eadred: See how the flesh is uncorrupted. 585 00:51:33,841 --> 00:51:35,510 A miracle. 586 00:51:45,311 --> 00:51:47,021 Eadred: You will take his hand, lord, 587 00:51:48,398 --> 00:51:50,066 and swear your oath. 588 00:51:52,527 --> 00:51:56,906 Uhtred, you are the commander of my household troops. 589 00:51:57,031 --> 00:51:59,117 You will be beside me. 590 00:52:19,595 --> 00:52:21,806 Uhtred, you will kneel. 591 00:52:26,269 --> 00:52:27,937 Take his hand, lord. 592 00:52:35,653 --> 00:52:40,199 God and the blessed Saint cuthbert have given us this day a king. 593 00:52:40,325 --> 00:52:46,039 A king who shall raise an army and that army shall march in his name 594 00:52:46,164 --> 00:52:48,916 and all evil shall be expunged. 595 00:52:50,376 --> 00:52:52,879 This you swear. 596 00:52:53,838 --> 00:52:55,465 I swear. 597 00:52:59,427 --> 00:53:02,347 Vivat Rex guthred! 598 00:53:04,057 --> 00:53:06,684 Congregation: Vivat Rex guthred! 599 00:53:07,310 --> 00:53:09,687 Vivat Rex guthred! 600 00:53:10,646 --> 00:53:13,149 Vivat Rex guthred! 601 00:53:13,941 --> 00:53:16,444 Vivat Rex guthred! 602 00:53:17,320 --> 00:53:19,614 Vivat Rex guthred! 603 00:53:26,704 --> 00:53:30,583 Guthred, or do I now call you lord? 604 00:53:30,708 --> 00:53:32,502 You can call me whatever pleases you. 605 00:53:33,378 --> 00:53:37,382 Very well. Lord goose-shit, I am about to retire. 606 00:53:38,591 --> 00:53:40,259 - Hild will stay with me? - Yes. 607 00:53:40,385 --> 00:53:44,806 It is so good to see your crooked little face again. 608 00:53:44,931 --> 00:53:48,267 It is so good to see that you are still a fool. 609 00:53:49,602 --> 00:53:51,187 - Sleep well. - Beocca: Good night. 610 00:53:51,312 --> 00:53:53,940 - Sleep well. - Sleep well, lady. 611 00:53:54,065 --> 00:53:58,444 Do not get overly drunk, lord, for tomorrow you teach me sword skills. 612 00:53:58,569 --> 00:54:00,905 And maybe one day I shall save your life. 613 00:54:06,285 --> 00:54:08,371 Your sister is pretty. 614 00:54:08,496 --> 00:54:11,916 Uhtred, I believe you would find a goat in a skirt to be pretty. 615 00:54:12,667 --> 00:54:13,835 Goodnight. 616 00:54:16,879 --> 00:54:19,382 The cocksure long-haired fool over there. 617 00:54:20,466 --> 00:54:22,718 Is he a danger? 618 00:54:23,386 --> 00:54:27,140 - To whom, Abbot? - To each one of us and to our purpose. 619 00:54:28,474 --> 00:54:32,603 Although he lacks humility, uhtred is the reason we are alive. 620 00:54:32,728 --> 00:54:35,606 Ah, he gave you protection out of the goodness of his heart, did he? 621 00:54:35,731 --> 00:54:39,444 What does he want with cumbraland and with our king? 622 00:54:41,279 --> 00:54:44,699 He wants bebbanburg, his ancestral home. 623 00:54:45,408 --> 00:54:47,910 And it's in the king's gift to help him. 624 00:54:48,411 --> 00:54:51,622 Hm. He will need to be watched. 625 00:54:52,915 --> 00:54:54,250 He's a pretender, 626 00:54:54,375 --> 00:54:55,793 I'm sure. 627 00:55:27,408 --> 00:55:28,826 Please... 628 00:55:42,215 --> 00:55:44,258 You have men in northumbria still? 629 00:55:45,593 --> 00:55:47,178 Some. 630 00:55:47,303 --> 00:55:50,014 Most have settled, but they are mine to call upon, 631 00:55:50,139 --> 00:55:53,142 and I have men in east anglia with Earl guthrum. 632 00:55:53,267 --> 00:55:54,977 His name is now aethelstan. 633 00:55:55,102 --> 00:56:00,858 That may be his Christian name, lord, but to us, he's guthrum the weak. 634 00:56:01,025 --> 00:56:03,444 To seek peace is not a weakness. 635 00:56:03,569 --> 00:56:06,030 The battle of ethandun was ours to win. 636 00:56:06,155 --> 00:56:11,619 Only with peace can you build, only with peace can a people grow. 637 00:56:11,744 --> 00:56:15,331 - Grow fat? - Grow as one, brida. 638 00:56:15,456 --> 00:56:18,834 It is true that in parts of the north, 639 00:56:18,960 --> 00:56:21,671 Saxon, Dane and briton now live side by side, do they not? 640 00:56:21,796 --> 00:56:25,675 Oh, they do, but it is the Danes that rule. 641 00:56:26,717 --> 00:56:31,764 Though warlords must now look elsewhere for war, to Ireland and alba. 642 00:56:31,889 --> 00:56:34,267 War is how a man makes his wealth. 643 00:56:34,392 --> 00:56:35,893 Alfred: Hmm, I disagree. 644 00:56:36,018 --> 00:56:39,146 War is how a man takes his wealth, Earl ragnar. 645 00:56:39,272 --> 00:56:41,524 It is the land and trade that makes it. 646 00:56:42,900 --> 00:56:46,320 And for the land and trade to flourish, there must be peace. 647 00:56:47,989 --> 00:56:49,782 To be viking is a way of life. 648 00:56:49,907 --> 00:56:52,034 To be viking is a way to die. 649 00:56:53,286 --> 00:56:55,246 And there are many Danes, I believe, 650 00:56:55,371 --> 00:56:57,415 who want more from life than death. 651 00:56:57,540 --> 00:56:58,666 Ragnar: Lord, 652 00:56:58,791 --> 00:57:04,046 you are never more alive than when you sail a ship onto a new shore. 653 00:57:04,171 --> 00:57:06,132 Oh, on that we are agreed. 654 00:57:09,719 --> 00:57:11,012 Sven: Father! 655 00:57:12,013 --> 00:57:13,681 Father. 656 00:57:13,806 --> 00:57:15,933 I have news of the slave, guthred. 657 00:57:16,601 --> 00:57:19,186 He has been made a king, of cumbraland. 658 00:57:20,813 --> 00:57:21,939 Fiske? 659 00:57:22,064 --> 00:57:24,734 It is true, lord, we heard it from traders. 660 00:57:28,863 --> 00:57:32,241 - Where are these traders? - We heard the same story three times, 661 00:57:32,366 --> 00:57:34,160 - five times... - We heard it three times. 662 00:57:34,285 --> 00:57:36,829 This guthred is now a king. 663 00:57:36,954 --> 00:57:39,540 - What of the dead horseman? - Fiske: Lord... 664 00:57:39,665 --> 00:57:43,294 King guthred is building up an army 665 00:57:44,587 --> 00:57:48,049 made up of both Danes and saxons. 666 00:57:48,174 --> 00:57:51,927 And the commander of this army is just that. 667 00:57:52,053 --> 00:57:54,221 Both Dane and Saxon. 668 00:57:55,097 --> 00:57:57,433 Sven: His name is uhtred. 669 00:58:03,606 --> 00:58:05,691 - Are you certain of this? - Yes. 670 00:58:08,611 --> 00:58:09,862 Tekil. 671 00:58:11,155 --> 00:58:12,865 Lord? 672 00:58:12,990 --> 00:58:15,785 Kjartan: If the king of cumbraland is building an army, 673 00:58:15,910 --> 00:58:17,912 you will join him. 674 00:58:19,914 --> 00:58:22,541 If you get the chance, you can kill the king. 675 00:58:23,751 --> 00:58:27,463 But you will bring his commander back here, to me. 676 00:58:27,588 --> 00:58:29,423 - Take his eye. - Kjartan: Yes. 677 00:58:30,758 --> 00:58:36,305 You can take his eye, but I want him here and I want him alive. 678 00:58:37,306 --> 00:58:39,684 I will take him piece by piece. 679 00:58:40,476 --> 00:58:42,269 I will make him suffer. 680 00:58:43,896 --> 00:58:47,024 Uhtred ragnarson 681 00:58:47,900 --> 00:58:49,610 is mine. 682 00:59:16,303 --> 00:59:20,933 Subtitles: Bti studios 683 00:59:31,318 --> 00:59:32,318 English sdh