1 00:00:04,960 --> 00:00:08,519 Peter! Peter! Peter! Peter! 2 00:00:11,480 --> 00:00:15,679 - Såg du det därute? - Vi måste förhandla om kapitulering. 3 00:00:15,759 --> 00:00:20,600 Ja, du ska kapitulera för mig. 4 00:00:22,239 --> 00:00:25,280 Det är vad jag ser. 5 00:00:25,359 --> 00:00:31,160 Tänk på det. Du, kyrkan, jag, vi kan piska upp stämningen. 6 00:00:31,239 --> 00:00:37,159 Följ mig, ta med kyrkan så är riket vårt. 7 00:00:37,240 --> 00:00:43,520 Lyssnar du, eller tittar du på mina läppar och undrar hur de smakar? 8 00:00:43,600 --> 00:00:50,079 - Du skulle inte vara bra för mig. - Jo, det skulle jag. 9 00:00:50,159 --> 00:00:52,960 Väldigt bra. 10 00:00:53,039 --> 00:00:56,359 Jag skulle förlora mig själv. 11 00:00:57,920 --> 00:01:00,240 Det skulle du verkligen. 12 00:01:14,719 --> 00:01:18,519 Skit i Gud. Det är mig du behöver. 13 00:01:18,599 --> 00:01:22,319 Nej... Nej. 14 00:01:22,400 --> 00:01:25,640 Nej, för helvete! 15 00:01:27,719 --> 00:01:31,519 Då dör du med de andra. 16 00:01:34,319 --> 00:01:36,879 Din jävel! 17 00:01:40,200 --> 00:01:43,200 De här jävla människorna. 18 00:01:45,079 --> 00:01:47,840 Hallå! En droska väntar. 19 00:01:49,239 --> 00:01:51,920 - Jag blir hellre skjuten. - Det tvivlar jag på. 20 00:01:52,000 --> 00:01:56,280 Det är övermodigt prat för att inte tappa ansiktet. 21 00:01:56,359 --> 00:01:59,640 Det låter som om ni inte får lov att skjuta mig. 22 00:02:04,680 --> 00:02:06,920 Irriterande. 23 00:02:11,159 --> 00:02:14,560 - Goddag, sir. - Du igen. 24 00:02:17,120 --> 00:02:20,039 Borde inte du vara i skolan? 25 00:02:27,840 --> 00:02:29,319 Skandalöst. 26 00:02:34,759 --> 00:02:37,560 - Hej. - Hustru. 27 00:02:37,639 --> 00:02:42,840 - Du är en lögnare. - Det är en yrkesskada. 28 00:02:42,919 --> 00:02:45,319 Allt det du sa till folket. 29 00:02:45,400 --> 00:02:50,360 Du var där? Det måste ha varit jobbigt för dig. 30 00:02:50,439 --> 00:02:53,400 Kan jag få fikon och ricotta? 31 00:02:55,759 --> 00:02:59,520 Nej. Du kan få en deal som räddar ditt liv. 32 00:02:59,599 --> 00:03:03,919 Åka hem och så lever vi lyckliga i alla våra dagar? 33 00:03:04,000 --> 00:03:08,280 - Låtsas att det var ett kärleksgnabb? - Sluta med det där. 34 00:03:08,360 --> 00:03:12,240 - Annars halshugger de dig. - Touch. 35 00:03:12,319 --> 00:03:14,159 Säg inte så! 36 00:03:15,800 --> 00:03:19,639 Du ljög om mig, om honom. Eldade på hatet. 37 00:03:19,719 --> 00:03:22,960 Jag gjorde inte mycket, ingen gillar dig. 38 00:03:23,039 --> 00:03:27,439 - Inte ens ditt hov gillar dig. - Du följer med till Moskva. 39 00:03:27,520 --> 00:03:33,080 Du ska erkänna att du är Pugatjov, kosacken med dålig andedräkt. 40 00:03:33,159 --> 00:03:35,840 De gav mig tonfisk, vad kunde jag göra? 41 00:03:35,919 --> 00:03:39,400 Du ska bäras i bur från by till by och berätta sanningen. 42 00:03:39,479 --> 00:03:42,520 Folk ska skämmas för att de följde dig. 43 00:03:42,599 --> 00:03:44,960 Min make ska få sitt namn åter. 44 00:03:45,039 --> 00:03:49,159 Eller så väljer jag att dö, då sitter du i skiten. 45 00:03:50,840 --> 00:03:54,360 - Det väljer du inte. - Det är skillnaden mellan oss. 46 00:03:54,439 --> 00:03:57,560 Jag dör snart ändå, så går det för folk som jag. 47 00:03:57,639 --> 00:04:00,240 Så varför inte dö nu- 48 00:04:00,319 --> 00:04:04,719 när jag har sabbat för kejsarinnan och förstört en skitstövels rykte? 49 00:04:04,800 --> 00:04:09,000 Ni hade dödat mig och slängt mig åt svinen medan ni hånglade. 50 00:04:09,080 --> 00:04:11,800 Det ångrade jag. 51 00:04:11,879 --> 00:04:16,199 Vare sig du dödar mig eller inte så är de ute efter dig. 52 00:04:16,279 --> 00:04:22,639 De älskar mig. Väggarna skalv av deras passion, du kände det. 53 00:04:22,720 --> 00:04:27,199 Det kanske är mitt öde att styra det här riket? 54 00:04:40,439 --> 00:04:42,279 DET VAR EN GÅNG 55 00:05:15,480 --> 00:05:19,360 Planerade han alla de här frukostarna i förväg? 56 00:05:21,240 --> 00:05:22,879 Vansinne. 57 00:05:22,959 --> 00:05:28,040 - De borde ha låtit mig döda honom. - Tyst med dig, Maxim. 58 00:05:28,120 --> 00:05:34,120 Den stackarn, han ville bara ha ett nytt liv. Vem vill inte ha det? 59 00:05:34,199 --> 00:05:38,879 Tänk om han pratar om dig? Då lär du få ett annat liv. 60 00:05:38,959 --> 00:05:41,079 Jag tänker inte vara rädd längre. 61 00:05:41,160 --> 00:05:44,759 Han är en skränig tölp som nån annan nu får döda. 62 00:05:47,079 --> 00:05:48,920 Putsa färdigt mina skor. 63 00:05:49,000 --> 00:05:53,480 Jag är uppriven och jag litar inte på tjänstefolket. 64 00:05:59,120 --> 00:06:04,240 - Hugo är kvar. - Fan. Han vill hitta Grigor. 65 00:06:04,319 --> 00:06:07,360 Det är jag! Kan vi prata? 66 00:06:12,439 --> 00:06:15,639 - Ut, intetsägande mus. - Hämta min pistol, Petra. 67 00:06:15,720 --> 00:06:18,000 Jag var precis på väg. 68 00:06:18,079 --> 00:06:23,240 Jag har väntat utanför hela natten. Några tankar. 69 00:06:23,319 --> 00:06:28,360 Du är en slående vacker, manipulerande lögnare- 70 00:06:28,439 --> 00:06:32,959 som inte har legat på ett tag, vilket gör dig ännu mer attraktiv. 71 00:06:33,040 --> 00:06:37,519 - Jag vill samarbeta med dig. - Jag vill se blod spruta ur ditt öga. 72 00:06:37,600 --> 00:06:41,480 När du säger det så vill jag också det. 73 00:06:46,680 --> 00:06:49,120 Kan vi få te, Petra? 74 00:06:51,000 --> 00:06:55,959 Det här har jag sett, för jag har tittat noga: 75 00:06:56,040 --> 00:07:01,319 Du är en opportunist. Du hatar henne och skapar problem för henne. 76 00:07:01,399 --> 00:07:08,000 - Vill du inte ha mer? Allt? - Och det kan du hjälpa mig med? 77 00:07:08,079 --> 00:07:12,079 Jag är en av endast två personer med kungaerfarenhet. 78 00:07:12,160 --> 00:07:16,000 - Så, vill du störta henne eller inte? - Nej, jag älskar henne. 79 00:07:16,079 --> 00:07:19,639 - Förrädiska svenska svin. - Alltså vill du det. 80 00:07:21,800 --> 00:07:26,839 Pugatjov. Hon kan säga att hon dödade Peter. 81 00:07:26,920 --> 00:07:28,959 Eller förklara vem Pugatjov är. 82 00:07:29,040 --> 00:07:33,680 Eller döda honom, skapa en martyr samt ett vakuum efter upproret. 83 00:07:33,759 --> 00:07:38,199 Vi sprider ryktet att hon är självmordsbenägen- 84 00:07:38,279 --> 00:07:40,839 så har vi vår chans. 85 00:07:40,920 --> 00:07:45,839 Grigor har Paul, du vet var och vill inte att jag följer dig dit. 86 00:07:45,920 --> 00:07:49,000 Du tar en stor risk som säger det här. 87 00:07:49,079 --> 00:07:53,560 Jag vet, men det är en sån dag när liv förändras. 88 00:07:55,439 --> 00:08:00,439 Det är min och Agnes bröllopsdag idag. 36 år. 89 00:08:00,519 --> 00:08:04,000 - Vad? Du ser ut att vara... - 37 år? 90 00:08:04,079 --> 00:08:08,399 Jag är 37. Bortgift som ettåring. 91 00:08:08,480 --> 00:08:11,720 - Jag kan se dig som drottning. - Vad säger du? 92 00:08:11,800 --> 00:08:17,560 Hämta hit Paul, krön honom och gift dig med honom. 93 00:08:19,680 --> 00:08:22,319 Jag vet! Visst är det bra? 94 00:08:24,040 --> 00:08:29,759 Ett uppror väntas i Moskva, men de saknar en ledare. 95 00:08:29,839 --> 00:08:34,840 Vi kan ta över hela riket. Fan. 96 00:08:34,919 --> 00:08:39,360 Jag har varit kung. Vi skulle... 97 00:08:39,440 --> 00:08:43,279 - Du drogade mig med teet. - Naturligtvis. 98 00:08:48,000 --> 00:08:51,919 Godnatt, genomskinliga svenska idiot. 99 00:08:53,600 --> 00:08:55,480 Men bra idé. 100 00:08:55,559 --> 00:09:00,279 Fråga dig själv, Maxim, vad skulle ge dig sinnesro? 101 00:09:00,360 --> 00:09:05,360 - Föreslår du bön? Jag gillar tennis. - Tennis skadar aldrig. 102 00:09:05,440 --> 00:09:08,399 Jag blir rasande när jag inte får som jag vill. 103 00:09:08,480 --> 00:09:14,279 Sväva utanför din kropp och se världen i sitt sammanhang. 104 00:09:14,360 --> 00:09:18,799 En riktig man vet när det är dags att be- 105 00:09:18,879 --> 00:09:24,320 spela tennis, eller agera för att rädda sitt eget liv. 106 00:09:25,600 --> 00:09:27,720 Goda råd. 107 00:09:33,960 --> 00:09:35,840 Vad är ditt problem, unge? 108 00:09:41,799 --> 00:09:43,960 Kalla mig Maxim. 109 00:09:48,919 --> 00:09:52,279 - Godmorgon. - Jag vill ha ett jobb. 110 00:09:52,360 --> 00:09:55,120 Som vad? Du är inte politisk. 111 00:09:55,200 --> 00:10:00,399 Jag väckte idén om kuppen som gav dig tronen. 112 00:10:00,480 --> 00:10:05,360 Jag kan bli chefsrådgivare. En vag titel, jag slipper läsa. 113 00:10:05,440 --> 00:10:11,679 Kände jag att ödet kallade före eller efter din kuppidé? 114 00:10:11,759 --> 00:10:15,639 Hittade jag på det efteråt för att tro på det? 115 00:10:15,720 --> 00:10:19,720 - Du visste inte vad du ville. - Men när sa jag det? 116 00:10:22,360 --> 00:10:26,559 Jag sa: "Döda honom." Du sa: "Jag visste att det var mitt öde." 117 00:10:26,639 --> 00:10:29,840 - "Kärlek, men kanske Ryssland." - Sa jag "kanske"? 118 00:10:29,919 --> 00:10:33,200 Vem fan vet? Fokusera på mig nu. 119 00:10:33,279 --> 00:10:37,519 Jag behöver nåt mer än att vara gift med en 11-åring. 120 00:10:37,600 --> 00:10:40,440 - Jag har aldrig känt mig mer... - Hatad? 121 00:10:40,519 --> 00:10:44,960 Och tysk. En utlänning. Så många lögner. 122 00:10:45,039 --> 00:10:50,039 - Jag får inget jobb, eller hur? - Jag ska byta ut Peter mot Paul. 123 00:10:50,120 --> 00:10:53,240 För det behöver jag Pugatjov. 124 00:10:53,320 --> 00:10:58,279 - Pugatjov är en massiv lögnare. - Jag sa precis det. 125 00:10:58,360 --> 00:11:03,159 - Buongiorno! - Vem är det? 126 00:11:03,240 --> 00:11:07,159 En kastrat. Ett bra ligg. Infertil. Men strunta i det. 127 00:11:07,240 --> 00:11:10,919 Det här är en stor dag. Du har aldrig härskat själv- 128 00:11:11,000 --> 00:11:14,799 utan Peter på ryggen, i huvudet eller i rumpan. 129 00:11:14,879 --> 00:11:20,080 Kuppen är äntligen genomförd. Låtsas för mig. 130 00:11:21,759 --> 00:11:24,440 Det är dag ett. Bara gör det! 131 00:11:24,519 --> 00:11:28,440 Hur hade det varit utan honom om han var död den första dagen? 132 00:11:28,519 --> 00:11:30,759 Han var mitt livs kärlek. 133 00:11:30,840 --> 00:11:34,480 Som fördärvade din ställning. Så, bortsett från det. 134 00:11:36,200 --> 00:11:41,240 Godmorgon, ers majestät! Vilken dag! Alla ser fram emot det här. 135 00:11:41,320 --> 00:11:47,080 Vilken glädje ni för med er. Dag ett börjar nu! 136 00:11:47,159 --> 00:11:52,919 Som chefsrådgivare och assisterande kuppmakare ser jag fram emot dagen. 137 00:11:54,879 --> 00:11:59,480 Vilken lycka. Hur ser ditt styre ut? Låt oss utforska! 138 00:12:02,720 --> 00:12:06,000 Jag ska leda med ljus och glädje. 139 00:12:06,080 --> 00:12:10,000 Med naivitet och villfarelser i allt jag gör. 140 00:12:16,879 --> 00:12:21,639 - Ert högsäte, ers majestät. - Oj, jag är överväldigad. 141 00:12:21,720 --> 00:12:24,960 Men allt kommer säkert att gå väldigt bra. 142 00:12:38,639 --> 00:12:40,799 - Er? - Ja, ers majestät. 143 00:12:40,879 --> 00:12:44,639 - Nikolai Sjostakovitj, astronom. - Har jag en sån? 144 00:12:44,720 --> 00:12:48,080 Jag anställdes när ni vurmade för vetenskap. 145 00:12:48,159 --> 00:12:52,159 Det känns så längesen. Ja. Vi har aldrig träffats? 146 00:12:52,240 --> 00:12:55,799 Jag ska fatta mig kort, innan vakterna slänger ut mig. 147 00:12:55,879 --> 00:12:58,879 Det händer ibland, av olika anledningar. 148 00:12:58,960 --> 00:13:04,600 Det kommer en komet! En komet är... en störning. 149 00:13:04,679 --> 00:13:09,000 En reva i himlen som efterlämnar en strimma ljus. 150 00:13:09,080 --> 00:13:15,519 Bortom månen samlas damm och ljus och bildar en boll! Inte en boll. 151 00:13:15,600 --> 00:13:21,960 En knytnäve av kraft och ljus färdas genom solsystemet förbi oss. 152 00:13:22,039 --> 00:13:26,399 En gång, vart 75:e år, färdas samma komet, i samma bana- 153 00:13:26,480 --> 00:13:28,679 över himlavalvet. 154 00:13:28,759 --> 00:13:33,799 Det är den enda vi kan se utan teleskop, med blotta ögat. 155 00:13:33,879 --> 00:13:37,679 Om några dagar passerar den över Ryssland! 156 00:13:37,759 --> 00:13:41,840 - Fantastiskt. - Det är gynnsamt. 157 00:13:41,919 --> 00:13:46,519 Jag tänkte på det igår. Jag borde ha tänkt på det tidigare. 158 00:13:46,600 --> 00:13:49,240 - Jag älskar den här dagen. - Fascinerande. 159 00:13:49,320 --> 00:13:54,360 Folket har alltid sett himlen som Guds domäner. 160 00:13:54,440 --> 00:13:59,559 Det okända. Ett mysterium. Kyrkan har utnyttjat den rädslan. 161 00:13:59,639 --> 00:14:03,200 Men vi kan förbereda folket med diagram och teleskop- 162 00:14:03,279 --> 00:14:08,039 och visa med vetenskap att himlen inte är outgrundlig! 163 00:14:08,120 --> 00:14:12,240 Människan kan få kunskap om den och kunna förklara den! 164 00:14:12,320 --> 00:14:16,480 Vi kan skicka upp kanoner med ballong och spränga kometen. 165 00:14:16,559 --> 00:14:21,799 Eller ändra dess bana. Glöm det sista, det går nog inte. 166 00:14:21,879 --> 00:14:27,080 Jag borde inte ha sagt det, jag varnade mig själv på väg hit. 167 00:14:27,159 --> 00:14:29,559 - Men du kunde inte låta bli? - Exakt. 168 00:14:29,639 --> 00:14:33,039 Så, kan vi göra det här? Kan vi...? 169 00:14:35,559 --> 00:14:39,679 En säkerhetsmiss ledde till ett skott i pannan. 170 00:14:39,759 --> 00:14:42,120 - Nej! - Fan! 171 00:14:45,639 --> 00:14:48,120 Du! 172 00:14:49,440 --> 00:14:52,039 - En duell. - Vad händer? 173 00:14:52,120 --> 00:14:54,759 - Det är olagligt att duellera. - Det stämmer. 174 00:14:54,840 --> 00:14:57,120 - Vem sköt Pugatjov? - Vi ska duellera! 175 00:14:57,200 --> 00:14:59,960 Med all respekt, trots avsaknaden av det. 176 00:15:00,039 --> 00:15:03,000 - Vem sköt honom? - Maxim tar på sig äran. 177 00:15:03,080 --> 00:15:06,440 - Jag ska prygla honom. - Är vi överens om kometen? 178 00:15:06,519 --> 00:15:09,080 - Kommer det en komet? - Jag ska nog gå nu. 179 00:15:09,159 --> 00:15:12,759 Vad väntar du på? Vi ses på ängen. 180 00:15:12,840 --> 00:15:15,759 - Vem sköt honom? - Jag hade en plan. 181 00:15:15,840 --> 00:15:18,519 Maxim. Vi behöver en ny plan. 182 00:15:20,200 --> 00:15:26,279 - Jag fick precis höra. - Skit också. Vad gör vi nu? 183 00:15:26,360 --> 00:15:29,399 Tänk att jag red honom. 184 00:15:29,480 --> 00:15:33,879 Han mumlade hemska eder i mitt öra när jag kom. 185 00:15:33,960 --> 00:15:39,000 Om jag minns rätt: "Jag ska slita upp din bröstkorg med mina bara händer"- 186 00:15:39,080 --> 00:15:43,960 "och knulla din luftstrupe medan jag runkar av din feta lever." 187 00:15:44,039 --> 00:15:48,399 Det låter bisarrt nu, men jag kom som en snöstorm. 188 00:15:48,480 --> 00:15:53,799 Nog pratat om gamla minnen. Vad gör vi nu? Vi är hemskt utsatta. 189 00:15:58,679 --> 00:16:00,879 Katarina? 190 00:16:00,960 --> 00:16:04,159 Det blir ingen avbönsturné för Pugatjov. 191 00:16:04,240 --> 00:16:09,360 - Han är död. Det är över. - Nej, tvärtom. 192 00:16:09,440 --> 00:16:11,480 Folket är samlat utan ledare. 193 00:16:11,559 --> 00:16:14,240 En folkmassa bakom en man är lätt besegrad. 194 00:16:14,320 --> 00:16:18,919 Splittras gruppen skapas kaos, eller så tar nån annan över. 195 00:16:19,000 --> 00:16:21,840 - Väldigt pessimistiskt. - Men sant. 196 00:16:21,919 --> 00:16:26,600 Vi måste agera först. Om de får höra om hans död kan en gnista tändas. 197 00:16:26,679 --> 00:16:30,080 Inget vet att han är död. Det är till vår fördel. 198 00:16:30,159 --> 00:16:34,480 - Vi samlar trupperna och... - Intressant. Kungör hans död. 199 00:16:34,559 --> 00:16:37,840 Säg att du har dödat Peter III. 200 00:16:37,919 --> 00:16:42,519 Visa upp kroppen och säg: "Dessa händer dödade Peter." 201 00:16:42,600 --> 00:16:44,919 Och låt kanonkulorna vina. 202 00:16:45,000 --> 00:16:49,039 Peters ätt är till ända och landet är ditt. 203 00:16:49,120 --> 00:16:52,240 Inte Peter den stores ätt! Vi har Paul. 204 00:16:52,320 --> 00:16:55,639 - Har vi? Var är han, då? - Vi gör inget av det. 205 00:16:55,720 --> 00:17:01,759 - Vi måste göra nånting. - Helvete! Det här stället! 206 00:17:01,840 --> 00:17:04,279 Katarina! 207 00:17:06,559 --> 00:17:10,559 - Det sa oss inget. - Det var en barnslig respons... 208 00:17:10,640 --> 00:17:14,039 ...på en enorm utmaning, som avslöjar hennes inkompetens. 209 00:17:14,119 --> 00:17:18,519 - Det kallar jag högförräderi. - Men kallar du det oriktigt? 210 00:17:18,599 --> 00:17:22,920 Nej, jag tänkte väl det. 211 00:17:23,000 --> 00:17:27,960 Vi måste ha nerver av stål och hålla sams! 212 00:17:28,039 --> 00:17:32,519 Han kommer tillbaka, och inte bara det. 213 00:17:32,599 --> 00:17:37,559 Vi ska återta palatset och återinsätta Peter som kejsare! 214 00:17:39,200 --> 00:17:40,880 Hurra! 215 00:17:52,480 --> 00:17:57,960 - Du väntar på honom. För helvete. - Han ville slita av mig min klänning. 216 00:17:58,039 --> 00:18:01,200 Jag har inte många, så det här var lättare. 217 00:18:01,279 --> 00:18:04,400 Han är inte här, så klä på dig. 218 00:18:04,480 --> 00:18:08,279 Jag vet inte var han är, men dårarna därute är redo. 219 00:18:08,359 --> 00:18:10,640 - Var är han? - Med nån annan. 220 00:18:10,720 --> 00:18:14,880 - Elakt. - Du väntar naken på en annan man. 221 00:18:14,960 --> 00:18:19,119 Vi sa alltid att vi skulle låta varandra utvecklas som människor. 222 00:18:19,200 --> 00:18:22,200 Ska äktenskapet få strypa vår personliga utveckling? 223 00:18:22,279 --> 00:18:27,160 - Svårt val. - Ha dårarna därute under kontroll. 224 00:18:27,240 --> 00:18:30,720 De tittar på mig som om jag borde veta. 225 00:18:30,799 --> 00:18:33,400 De är hemskt uppretade. 226 00:18:33,480 --> 00:18:38,359 - Ska du bara ligga där? - Nån gång kommer han tillbaka. 227 00:18:38,440 --> 00:18:40,960 - Vill du ha nåt? - Gärna ett äpple. 228 00:18:58,720 --> 00:19:03,079 Hej! Ursäkta intrånget i dina privata gemak, men det brådskar. 229 00:19:03,160 --> 00:19:06,279 Kometen, får jag sätta igång? Det är en bra idé- 230 00:19:06,359 --> 00:19:10,200 som kan distrahera från era övriga problem. 231 00:19:10,279 --> 00:19:13,640 Och ursäkta duellen, den kommer att bli av. 232 00:19:13,720 --> 00:19:19,519 Min makt över hovet krymper. Låg du med Petrovs fästmö? 233 00:19:19,599 --> 00:19:25,519 Varje gång jag pratar med en kvinna så hamnar vi i säng. 234 00:19:25,599 --> 00:19:29,880 Jag vet, det är löjeväckande. Det är inte så jag ser mig själv. 235 00:19:29,960 --> 00:19:34,559 - En oavsiktlig förförare? - Så kan man se det. 236 00:19:35,599 --> 00:19:38,160 Hur är det att regera över Ryssland? 237 00:19:38,240 --> 00:19:42,920 Jag basar över tre personer och det är en ständig kamp- 238 00:19:43,000 --> 00:19:47,839 mot berusade galningar som spottar gift och gnäller i koder. 239 00:19:47,920 --> 00:19:55,000 Vi gör ett bra jobb, men det är komplicerat. 240 00:19:55,079 --> 00:19:59,279 "Jag vill ha högre lön!" "Kakorna är slut!" "Anatole tar fönsterplatsen!" 241 00:19:59,359 --> 00:20:05,000 Ryssland måste vara... Jag kommer ifrån ämnet. 242 00:20:05,079 --> 00:20:10,079 Men 80 miljoner invånare. Ditt huvud måste explodera. 243 00:20:10,160 --> 00:20:14,200 - Huvudet, hjärtat, allt. - Hur gör du det? 244 00:20:16,759 --> 00:20:19,000 Jag ska avslöja en hemlighet. 245 00:20:20,519 --> 00:20:23,079 Jag vet inte. 246 00:20:23,160 --> 00:20:27,319 Jag är elak och snäll, vän och tyrann. Alla är på mig ändå. 247 00:20:27,400 --> 00:20:30,200 Därför tittar jag hellre på himlen. 248 00:20:33,039 --> 00:20:36,559 - Det händer, det du sa. - Vad? 249 00:20:39,119 --> 00:20:42,000 - Knulla mig. - Vad? 250 00:20:42,079 --> 00:20:43,960 - Du hörde. - Jo. 251 00:20:44,039 --> 00:20:47,200 - Vill du höra det igen? - Väldigt gärna. 252 00:20:47,279 --> 00:20:52,000 Gå hit, tryck upp mig mot väggen, lyft mina kjolar och knulla mig. 253 00:20:52,079 --> 00:20:55,160 Jag är på väg. 254 00:21:11,079 --> 00:21:12,839 Hurra! 255 00:21:12,920 --> 00:21:17,079 Sluta göra så! Smyga dig på mig! På oss! 256 00:21:17,160 --> 00:21:21,160 På Peter och mig när vi skulle göra barn! 257 00:21:21,240 --> 00:21:24,119 Du kan gå, unge man. 258 00:21:24,200 --> 00:21:29,319 Kejsarinnan ska skölja ur sig med nässlor och ormgift. 259 00:21:33,599 --> 00:21:38,720 Jag smyger mig på folk för då ser jag vad de gör. 260 00:21:38,799 --> 00:21:43,200 Det är som att överraska en ekorre som suger på en nöt. 261 00:21:43,279 --> 00:21:47,480 Personligen är jag överlycklig att du knullar igen. 262 00:21:47,559 --> 00:21:52,519 Men med tanke på krisen får det mig att ifrågasätta dina prioriteringar. 263 00:21:52,599 --> 00:21:55,880 Du kan knulla när riket är räddat från upproret. 264 00:21:55,960 --> 00:21:59,920 Jag hade räddat det, och löst allt. Peters rykte, allt. 265 00:22:00,000 --> 00:22:04,119 - Sen förändrades allt. - Jag löser det, på egen hand. 266 00:22:04,200 --> 00:22:07,559 - När? - Prata inte med mig. När jag vet. 267 00:22:07,640 --> 00:22:10,200 Det duger inte. Nog med tårar och svaghet. 268 00:22:10,279 --> 00:22:15,279 Om du vrider ur mig så kommer det bara tårar och svaghet. 269 00:22:19,440 --> 00:22:21,200 Det är bara sorg. 270 00:22:21,279 --> 00:22:25,359 - Kan du bara gå? - Nej, det kan jag inte. 271 00:22:25,440 --> 00:22:29,640 - Elisabet. Vakt! - Katarina. Vakt! 272 00:22:31,160 --> 00:22:33,720 - För bort henne. - Dimitri och Aleksej. 273 00:22:33,799 --> 00:22:37,240 Rör mig nu så rör ni mig aldrig igen. 274 00:22:39,519 --> 00:22:42,960 - Åh, herregud. - Gå nu. Men senare... 275 00:22:48,960 --> 00:22:52,400 Jag har ingen makt över nån. 276 00:22:52,480 --> 00:22:56,279 Min fältmarskalk ska duellera illegalt, mot mina önskningar. 277 00:22:56,359 --> 00:23:02,839 De bränner min bild i hela riket, mitt namn inspirerar till hat. 278 00:23:02,920 --> 00:23:06,960 Och jag ruttnar inifrån av sorg. 279 00:23:07,039 --> 00:23:13,480 Och jag börjar bli säker på att jag har gett mig själv och andra- 280 00:23:13,559 --> 00:23:18,920 en falsk bild som har knäckt hela Ryssland. 281 00:23:19,000 --> 00:23:22,799 Det känns säkert som att du har gått sönder. 282 00:23:22,880 --> 00:23:26,559 - Jag är trasig. - Inte alltigenom. 283 00:23:26,640 --> 00:23:30,319 - Du blev knullad mot väggen. - Det var udda. 284 00:23:30,400 --> 00:23:33,960 Jag kände bara att jag ville bli knullad. Inget mer. 285 00:23:34,039 --> 00:23:37,480 Jag var närvarande och jag ville bli knullad. 286 00:23:39,119 --> 00:23:42,240 - Nu känner jag mig hemsk. - Ett steg ifrån Peter. 287 00:23:42,319 --> 00:23:46,519 - Och det vill jag inte. - Men du måste. 288 00:23:46,599 --> 00:23:52,039 Du är fylld av smärta och förvirring men nu måste du stå fast. 289 00:23:54,640 --> 00:23:59,160 - Annars...? - Det vet du. 290 00:24:01,759 --> 00:24:08,599 - Nån annan gör det. Du? - Ja, jag. 291 00:24:09,759 --> 00:24:13,319 Kanske är det mitt öde och inte ditt. 292 00:24:13,400 --> 00:24:18,079 Det kanske aldrig var du. Jag hade fel, det är jag. 293 00:24:18,160 --> 00:24:23,519 Du var blott en söt språngbräda som fick mig att inse det. 294 00:24:23,599 --> 00:24:26,880 Världen bränner ner en person många gånger. 295 00:24:26,960 --> 00:24:31,599 Man skakar av sig askan och går in i nästa eld, för man vet- 296 00:24:31,680 --> 00:24:34,799 att lågorna aldrig når ens inre. 297 00:24:34,880 --> 00:24:39,200 Det är jag, och jag är vad som krävs nu. 298 00:24:41,880 --> 00:24:46,319 Om jag sitter i den stolen imorgon, så reser jag mig inte för nån. 299 00:24:49,839 --> 00:24:51,119 Jag älskar dig. 300 00:24:53,400 --> 00:24:55,000 Och jag dig. 301 00:25:10,640 --> 00:25:14,079 Var är hon? Du skulle följa henne till Grigor. 302 00:25:14,160 --> 00:25:18,880 Jag missbedömde situationen, vi får se hur det går. 303 00:25:18,960 --> 00:25:22,599 Men jag sådde ett frö, hon lär se att hon behöver oss. 304 00:25:22,680 --> 00:25:25,400 - Fattade du ett eget beslut? - Jag la till George. 305 00:25:25,480 --> 00:25:28,880 Ett misslyckat och idiotiskt svek. 306 00:25:28,960 --> 00:25:32,640 Anta att George hämtar barnet och ser att vi är nästa steg. 307 00:25:32,720 --> 00:25:37,880 Då ser vi till att ha stegen efter nästa steg redo. 308 00:25:43,720 --> 00:25:48,240 Jag visste att du var här. Vi tre kom alltid hit. 309 00:25:51,000 --> 00:25:53,880 Var är Paul? 310 00:25:53,960 --> 00:25:57,480 - Grigor! - Ingen tittar nånsin uppåt. 311 00:25:57,559 --> 00:25:59,839 Ta ner honom. 312 00:26:02,319 --> 00:26:06,400 Fåglarna har varit jobbiga. Sen kom det en björn. 313 00:26:06,480 --> 00:26:10,200 Han sa "päls" när vi sköt den. Vilken unge! 314 00:26:18,440 --> 00:26:23,759 - Matchande ekorr-mantlar. - Är du galen? Uppenbarligen. 315 00:26:23,839 --> 00:26:28,480 Det gör inget, jag tar hand om dig. Nu tar vi tillbaka honom. 316 00:26:28,559 --> 00:26:31,640 Han är inte säker vid hovet. De är ute efter honom. 317 00:26:31,720 --> 00:26:36,039 Han är inte säker i en låda uppe i ett träd heller, Grigor. 318 00:26:36,119 --> 00:26:39,279 Vi gör det tillsammans. Vi ville alltid ha barn. 319 00:26:39,359 --> 00:26:42,480 - Du ville aldrig det. - Det ger nytt liv åt äktenskapet. 320 00:26:42,559 --> 00:26:45,920 - Jag älskar Marial. - Det gör du inte, sluta säg det! 321 00:26:46,000 --> 00:26:50,519 Det gör jag, men hon hatar Peter. Det är så förvirrande. 322 00:26:50,599 --> 00:26:56,200 Hennes frånvaro gör ont i mig. Mitt huvud gråter av saknad. 323 00:26:56,279 --> 00:26:59,480 Sen är det Peter. 324 00:26:59,559 --> 00:27:02,559 Jag känner ingenting. 325 00:27:04,079 --> 00:27:09,960 Men Paul är allt. Det är mitt motto. Vi säger det hela tiden. 326 00:27:10,039 --> 00:27:14,279 Jag håller med, Paul är allt. Han borde bli kejsare. 327 00:27:14,359 --> 00:27:17,200 - Det kan vi ordna. - Vad? 328 00:27:17,279 --> 00:27:20,599 Jag är bra på det här. Politik. 329 00:27:20,680 --> 00:27:23,799 Genom att låtsas förändras gjorde jag det. 330 00:27:23,880 --> 00:27:29,440 Om det går som det ska så behövs en ledare bakom Paul. 331 00:27:29,519 --> 00:27:33,240 Skulle det vara du? 332 00:27:33,319 --> 00:27:35,720 - Vad fan? - Du? 333 00:27:35,799 --> 00:27:39,480 - Varför inte jag? - Du är inte dem. 334 00:27:39,559 --> 00:27:44,079 De är inte dem. Ingen är dem förrän man beslutar sig för det. 335 00:27:45,599 --> 00:27:50,240 Landet kan förändras till det bättre. För Peter. 336 00:27:50,319 --> 00:27:54,319 För vår vän, för att hålla hans ätt vid liv. 337 00:27:54,400 --> 00:27:56,559 Vi dödar henne inte. Han älskade henne. 338 00:27:56,640 --> 00:27:59,720 Han älskade oss också. Längre. 339 00:27:59,799 --> 00:28:01,480 Gör det för honom. 340 00:28:22,000 --> 00:28:25,599 Såja, hon mår bra. Du ser. 341 00:28:25,680 --> 00:28:29,599 Ser du hur bröstkorgen rör sig? Det kallas för att andas. 342 00:28:29,680 --> 00:28:35,119 Lyssna alltid efter fotsteg bakom dig i skogen. 343 00:28:43,319 --> 00:28:49,359 Det här minns jag. Vi gjorde väl alla de här? 344 00:28:49,440 --> 00:28:54,920 Skottkärran med frukt. Den älskade jag. 345 00:28:55,000 --> 00:29:00,119 - Du stiliga vilde. - Du läckra, sensuella huligan. 346 00:29:01,400 --> 00:29:06,119 - Du ser osäker ut. Det tål jag inte. - Jag funderar. 347 00:29:06,200 --> 00:29:08,480 Gå på instinkt. Döda henne! 348 00:29:08,559 --> 00:29:13,839 Spetsa henne på en påle och ta det här stället med Paul i knät. 349 00:29:13,920 --> 00:29:20,079 Jag vill minnas att du såg in i mina döende, djupblå ögon- 350 00:29:20,160 --> 00:29:23,279 och lovade försvara min ätt. 351 00:29:23,359 --> 00:29:26,960 - Jag har utvecklats. - Vår kärlek är evig. 352 00:29:27,039 --> 00:29:30,680 Du är död, allt är evigt för dig. Jag älskar henne. 353 00:29:30,759 --> 00:29:33,319 Du älskar mig mer. 354 00:29:37,319 --> 00:29:42,799 Du retas bara, nu minns jag! Sen följer snuskigt sex. 355 00:29:42,880 --> 00:29:45,279 Gör dig av med henne. 356 00:29:45,359 --> 00:29:48,680 Innan du blir nedtrampad av före detta kosacker- 357 00:29:48,759 --> 00:29:52,440 skelögda av sprit, fyllda av raseri. 358 00:29:52,519 --> 00:29:57,079 De måste se blod spruta för att vara lyckliga. 359 00:29:57,160 --> 00:30:01,519 Mäktiga visuella ord som åskådliggör situationen. 360 00:30:01,599 --> 00:30:05,440 - En av mina många gåvor. - Jag minns. 361 00:30:05,519 --> 00:30:10,400 Samt total avsaknad av empati. Som med Peter. 362 00:30:10,480 --> 00:30:14,839 Vem drunknar på sin egen häst? Den ungen. 363 00:30:14,920 --> 00:30:19,440 - Ditt hjärtlösa monster. - Du förtrollande förförerska. 364 00:30:19,519 --> 00:30:23,599 Nej, jag kallar dig för ett hjärtlöst monster. 365 00:30:23,680 --> 00:30:29,680 Du vet att du måste ta tronen. Eller dö och förlora allt. 366 00:30:29,759 --> 00:30:33,720 Hyschade du Peter den store? 367 00:30:36,440 --> 00:30:38,279 Du väljer inte henne. 368 00:30:39,759 --> 00:30:45,440 Jag kanske väljer nåt annat. Nåt jag vill ha, inte vad du vill ha. 369 00:30:45,519 --> 00:30:49,000 Din motsträviga, trätgiriga sköka. 370 00:30:49,079 --> 00:30:52,480 Din döva, blinda oxe. 371 00:30:52,559 --> 00:30:56,559 Jag vill slita av dig kläderna med tänderna. 372 00:30:56,640 --> 00:30:59,839 Fast det kan du inte. 373 00:30:59,920 --> 00:31:03,839 Du kan bara... gå. 374 00:31:06,960 --> 00:31:12,359 Jag borde nog inte duellera, det kan underminera kejsarinnan. 375 00:31:12,440 --> 00:31:14,720 Hon är som ett fyllo på kajkanten. 376 00:31:14,799 --> 00:31:19,160 Man kan bli sån när hjärtat krossas av ödet. 377 00:31:19,240 --> 00:31:23,599 - Jag ställer in det. - Nej, gör det. 378 00:31:23,680 --> 00:31:29,480 Hon måste stå upp och leda. Eller inte, om hon inte kan. 379 00:31:30,960 --> 00:31:34,559 Det är som när jag var liten. Jag hade en massa äpplen. 380 00:31:34,640 --> 00:31:38,119 Jag ville varken ge bort dem, äta upp dem eller göra cider. 381 00:31:38,200 --> 00:31:41,960 Jag kunde inte bestämma mig, och de ruttnade. 382 00:31:42,039 --> 00:31:45,000 Och jag såg ut som den idiot jag var. 383 00:31:45,079 --> 00:31:50,000 Det är mer som en ung kvinna vilse till havs. 384 00:31:50,079 --> 00:31:55,759 Hon kräks i havet på grund av isande vindar och insektsbett. 385 00:31:55,839 --> 00:32:00,359 Hon hoppas att vänliga hajar ska guida henne hem. 386 00:32:00,440 --> 00:32:05,000 Hon måste finna sin kompass men en korp hackade ut hennes ögon. 387 00:32:05,079 --> 00:32:10,799 Om hon till slut faller i vattnet så måste hajarna... 388 00:32:10,880 --> 00:32:14,440 - Vara hajar? - Ja. 389 00:32:16,319 --> 00:32:20,640 Då måste armén och jag marschera figur åtta och sexhörning som en. 390 00:32:20,720 --> 00:32:24,640 Då så. Uppfattat. 391 00:32:31,079 --> 00:32:35,480 - Hej. Förlåt, men det brådskar. - Hugo, vad gör du? 392 00:32:35,559 --> 00:32:39,559 Därute känner jag samma lukt som jag kände i Sverige. 393 00:32:39,640 --> 00:32:42,279 Implosion. 394 00:32:44,240 --> 00:32:48,119 Jag har skuldkänslor för det där med Peter och armén. 395 00:32:48,200 --> 00:32:52,440 Men du gurglar snart på ditt eget blod, så jag vill ge dig ett råd. 396 00:32:52,519 --> 00:32:58,039 - Du måste fly. - Jag kan inte fly. 397 00:32:58,119 --> 00:33:03,319 Så tänkte jag också, av nån missriktad pliktkänsla. Ödet. 398 00:33:03,400 --> 00:33:08,720 "Jag vill inte lämna mitt skrivbord." Men Paris, Rom. 399 00:33:08,799 --> 00:33:12,920 Där tas före detta kungligheter väl om hand. 400 00:33:13,000 --> 00:33:17,200 Maten, konsten. Jag ser ett nytt liv. 401 00:33:18,720 --> 00:33:21,359 En droska står redo kl. 21.00. 402 00:33:21,440 --> 00:33:26,960 Hämta Paul, eller säg var han är så hämtar jag honom. Så åker vi. 403 00:33:27,039 --> 00:33:29,319 Fundera på det. 404 00:33:33,559 --> 00:33:37,319 Fatta rätt beslut. Eller dö. 405 00:33:57,960 --> 00:33:59,400 Dö, subba! 406 00:34:26,079 --> 00:34:32,360 - Grigor. Vad gör du? - Vilken syn. Den behövde jag. 407 00:34:32,440 --> 00:34:36,800 Vad är du ute efter? Förutom, uppenbarligen, min kropp. 408 00:34:36,880 --> 00:34:39,400 Gift dig med mig. 409 00:34:39,480 --> 00:34:45,079 Du hatade mig som jag hatar Peter. Det kommer jag alltid att göra. 410 00:34:45,159 --> 00:34:49,719 Jag behöver dig. Det var så tyst i skogen. 411 00:34:49,800 --> 00:34:54,679 Jag kände ett tomrum i mig, skogens ljud ekade genom det. 412 00:34:54,760 --> 00:35:00,159 Björnar, fåglar och bin. Du kan fylla det tomrummet. 413 00:35:00,239 --> 00:35:03,079 Du är biten jag saknar. 414 00:35:04,280 --> 00:35:07,960 - På riktigt? - Ett nytt liv. Du och jag 415 00:35:08,039 --> 00:35:11,119 - Jag vill också ha ett nytt liv. - Vad bra! 416 00:35:11,199 --> 00:35:15,599 Vi åker till mitt gods, förskansar oss där och är tillsammans. 417 00:35:15,679 --> 00:35:19,079 - Du, jag och Paul. - Vadå, Paul? 418 00:35:19,159 --> 00:35:23,039 Jag tar hand om honom, för Peter. Vi kan göra det tillsammans. 419 00:35:23,119 --> 00:35:27,719 - Vi skaffar barn så får han syskon. - Jag uppfostrar inte Peters son. 420 00:35:27,800 --> 00:35:30,440 Jag vet att du hatar honom, men det blir bra. 421 00:35:30,519 --> 00:35:36,280 Han lär sig människors komplexitet och sen ska han återta sin tron. 422 00:35:36,360 --> 00:35:40,639 Eller inte, Peter ville inte det. Vi kan bestämma det sen. 423 00:35:40,719 --> 00:35:43,480 Klä på dig, vi måste iväg. 424 00:35:43,559 --> 00:35:47,760 Jag behöver ett bad. Och tänderna är som jävla blåbär. 425 00:35:55,000 --> 00:35:58,559 Fan. Du tragiska man. 426 00:35:58,639 --> 00:36:02,119 Du vackra, tragiska man. 427 00:36:02,199 --> 00:36:08,039 Vad gör Grigor i mitt bad? Den här sjuka relationen var ju över. 428 00:36:08,119 --> 00:36:11,400 - Hej, Maxim. Jag vilar bara. - Du gör sönder mina plagg! 429 00:36:11,480 --> 00:36:16,519 Du dödade Pugatjov! Nu går allt åt fanders, ditt lilla monster. 430 00:36:16,599 --> 00:36:19,559 Ta det lugnt, Archie och jag vet vad vi gör. 431 00:36:19,639 --> 00:36:23,119 Vi går säkra när de andra dör. 432 00:36:23,199 --> 00:36:28,360 Nej. Inget "du och Archie". 433 00:36:28,440 --> 00:36:30,719 Nej. Nu räcker det. 434 00:36:33,199 --> 00:36:37,719 Ni var trolovade, så du kom undan med blotta förskräckelsen. 435 00:36:37,800 --> 00:36:41,960 - Det kan du försöka göra nu. - Hon var inte rätt för dig. 436 00:36:42,039 --> 00:36:45,719 - Illojal. Hon stötte på mig. - Vi var vänner. 437 00:36:45,800 --> 00:36:50,880 Jag vet, och varje stöt var som en kniv i hjärtat på mig. 438 00:36:50,960 --> 00:36:54,400 - På riktigt? - Du ska veta hur jag kände. 439 00:36:54,480 --> 00:36:59,639 Hon tog mig i munnen och jag stirrade på ditt porträtt tvärsöver rummet. 440 00:36:59,719 --> 00:37:02,480 - Det med hunden. - Jag älskar den tavlan. 441 00:37:02,559 --> 00:37:06,400 Och jag tänkte: "Han borde inte gifta sig med henne." 442 00:37:06,480 --> 00:37:12,000 Sätt igång innan jag skjuter honom i bakhuvudet härifrån! 443 00:37:12,079 --> 00:37:16,000 - Underbart, jag hann hit. - Ers majestät, det här är mellan oss. 444 00:37:16,079 --> 00:37:19,719 Och illegalt, enligt mig. Men det här är ryska regler. 445 00:37:19,800 --> 00:37:23,519 Och det är såhär ni vill leva? 446 00:37:23,599 --> 00:37:26,920 - Jag vill vara Nikolais sekundant. - Trams. 447 00:37:27,000 --> 00:37:30,360 - Men tillåtet? - Ja. 448 00:37:30,440 --> 00:37:34,280 - Ställ dig där. - Jag vill säga emot, men... 449 00:37:34,360 --> 00:37:37,679 Men jag är din kejsarinna och du vill inte dö. 450 00:37:37,760 --> 00:37:40,920 - Väl talat. - Börja! Förklara hur... 451 00:37:41,000 --> 00:37:44,039 - Jag kan inte skjuta er. - Inte mitt problem. 452 00:37:44,119 --> 00:37:48,039 - Jag kan skjuta dig. - Börja! 453 00:37:48,119 --> 00:37:51,800 Tio steg, vänd er om och skjut. 454 00:37:51,880 --> 00:37:56,719 Ett, två, tre... 455 00:37:59,400 --> 00:38:05,159 Ni följer Katarina den storas regler. Förstå det eller lämna hovet. 456 00:38:05,239 --> 00:38:10,559 - Petrov, statsrummet om en timme. - Jag kommer. 457 00:38:25,800 --> 00:38:28,800 Ja, det är min näsa. 458 00:38:28,880 --> 00:38:32,039 - Ge mig honom. - Åk hem, Grigor. 459 00:38:32,119 --> 00:38:37,360 - Han behöver mig. - Nej, det gör han inte. 460 00:38:37,440 --> 00:38:41,159 Du behöver honom. Hon behöver honom mer. 461 00:38:41,239 --> 00:38:47,480 Tar du Paul så ska jag hitta dig och döda dig på ett konstigt sätt. 462 00:38:47,559 --> 00:38:50,360 Åk hem, Grigor. 463 00:38:50,440 --> 00:38:54,519 - Jag har inget hem. - Jag bryr mig inte. 464 00:38:58,239 --> 00:39:03,039 Du ska bli kejsare, som din farfar ville. 465 00:39:03,119 --> 00:39:08,800 Jag ska finnas vid din sida som en välvillig skugga- 466 00:39:08,880 --> 00:39:11,239 och guida dig i hovlivet... 467 00:39:18,199 --> 00:39:23,679 Det är ingen fara med honom. Ser du att bröstkorgen rör sig? 468 00:39:23,760 --> 00:39:27,199 Nu går vi och hittar farbror Archie. 469 00:39:34,920 --> 00:39:37,559 Titta vem jag hittade. 470 00:39:40,559 --> 00:39:43,559 Det var ju lysande. 471 00:39:47,760 --> 00:39:50,880 - Tatyana! - Ja! Jaha, det är du. 472 00:39:50,960 --> 00:39:53,280 Kan du ge mig ett äpple till? 473 00:39:53,360 --> 00:39:57,480 Ska jag ligga på mage så han kan ta mig bakifrån? 474 00:39:57,559 --> 00:40:00,960 - Paul är med George. Grigor också. - Och Pugatjov? 475 00:40:01,039 --> 00:40:05,719 Vet inte, men strunt samma. Vi andra jobbar i Peters namn, och Pauls. 476 00:40:05,800 --> 00:40:10,719 Vi låtsas att han ger sina order till mig, de vet inte. 477 00:40:10,800 --> 00:40:15,360 Se på dig, du sprudlar. Och du tog med ett äpple till mig. 478 00:40:15,440 --> 00:40:17,639 Kom här. 479 00:40:20,960 --> 00:40:24,519 - Jag har letat efter dig. - Vad vill du säga? 480 00:40:24,599 --> 00:40:28,639 Hur hemsk han var? Jag vet vad han gjorde. 481 00:40:28,719 --> 00:40:33,079 På många sätt var han en hemsk människa, en usel härskare. 482 00:40:33,159 --> 00:40:37,920 Hur han korsade mig, hur jag försökte blidka honom. 483 00:40:38,000 --> 00:40:43,199 Men jag älskade honom, och jag bär dem båda i hjärtat. 484 00:40:43,280 --> 00:40:46,119 - Förstå det. - Det gör jag. 485 00:40:46,199 --> 00:40:50,199 Men du ska förstå en sak, jag har nåt att erbjuda. 486 00:40:50,280 --> 00:40:53,960 Jag har nåt av betydelse och du behöver mig. 487 00:40:56,519 --> 00:41:01,639 - Vad är det? - Brev mellan Archie och Pugatjov. 488 00:41:01,719 --> 00:41:06,719 Han tände gnistan och fick Maxim att döda honom. 489 00:41:06,800 --> 00:41:10,719 Jag har en hemsk syn på mänskligheten. 490 00:41:10,800 --> 00:41:16,480 För det går alltid illa för mig, folk är idioter och du behöver mig. 491 00:41:21,760 --> 00:41:23,480 Archie. 492 00:41:29,800 --> 00:41:32,960 Kom. 493 00:41:36,840 --> 00:41:41,199 I kraft av mitt ämbete ledsagar jag barnet på Guds väg- 494 00:41:41,280 --> 00:41:45,760 att göra Guds arbete som kejsare av Ryssland. 495 00:41:45,840 --> 00:41:49,679 Raska på nu så vi kommer till vigseln. 496 00:41:49,760 --> 00:41:52,880 - Gud har vidrört... - Duktig vovve! 497 00:41:52,960 --> 00:41:55,519 - Förlåt att vi är sena. - Ignorera dem. 498 00:41:55,599 --> 00:41:58,760 - Vi är alla delaktiga. - Då så. 499 00:41:58,840 --> 00:42:05,239 Gud har valt dig, Paul Petrovitj Ilyich Vasilyev Alekseyevitj Romanov. 500 00:42:05,320 --> 00:42:08,039 Vad du håller på! Säg amen. 501 00:42:08,119 --> 00:42:12,239 Säger du "amen" så skjuter jag dig. Stå still! Annars dör du. 502 00:42:12,320 --> 00:42:15,400 - Sätt ner barnet. - Han skjuter inte. Fortsätt. 503 00:42:15,480 --> 00:42:19,000 - Jag gillar inte den blicken. - Bra analys. 504 00:42:19,079 --> 00:42:22,079 Sätt ner barnet och gå iväg. 505 00:42:23,400 --> 00:42:27,440 - Din jävel! - Du är ledaren, Guds utvalde. Amen. 506 00:42:27,519 --> 00:42:29,280 - Amen! - Archie! 507 00:42:29,360 --> 00:42:32,559 Kejsarinnan begär patriarkens närvaro. 508 00:42:32,639 --> 00:42:35,159 Jag måste kila. 509 00:42:38,079 --> 00:42:42,159 Halva jobbet gjort. Jag gör det för Peter och Paul. 510 00:42:42,239 --> 00:42:45,320 Det är slut mellan oss. 511 00:42:45,400 --> 00:42:50,239 Jag har faktiskt långsiktiga planer med nån annan. 512 00:43:14,239 --> 00:43:17,039 Det känns så rätt. 513 00:43:22,480 --> 00:43:25,239 - Du satte dig. - Det gjorde jag. 514 00:43:29,679 --> 00:43:32,760 Ers majestät, jag vill be om ursäkt. 515 00:43:32,840 --> 00:43:38,840 Min lojalitet fick mig att agera överilat, av kärlek till er. 516 00:43:38,920 --> 00:43:43,760 - Jag är en mördare. Maxim, alltså. - Sätt dig, Maxim. 517 00:43:46,119 --> 00:43:49,679 - Ers majestät. - Archie. 518 00:43:49,760 --> 00:43:56,440 - Jag vill tacka dig för Pugatjov. - Jag tror inte att jag... 519 00:43:56,519 --> 00:43:59,840 Förolämpa mig inte genom att neka- 520 00:43:59,920 --> 00:44:03,239 och tårögt fingra på radbandet. 521 00:44:03,320 --> 00:44:07,079 Jag var uppslukad av sorg och kunde inte se klart. 522 00:44:07,159 --> 00:44:11,360 Du kom alltid till mig med den rätta lösningen. 523 00:44:11,440 --> 00:44:16,480 Jag sköt nyss en man i huvudet istället för mig själv. 524 00:44:16,559 --> 00:44:22,039 Det fick dimman att lätta och nu ser jag klart. 525 00:44:22,119 --> 00:44:25,800 Bra. Och? 526 00:44:25,880 --> 00:44:30,280 - Jag bad dig lära mig politik. - Det stämmer. 527 00:44:30,360 --> 00:44:33,960 Det var en bra läxa och jag är tacksam. 528 00:44:34,039 --> 00:44:38,760 Var det bara du eller var fler inblandade? 529 00:44:38,840 --> 00:44:42,920 Tacksamheten ska riktas enbart till mig. 530 00:44:43,000 --> 00:44:46,639 Av kärlek till er. Det skulle inte spåra ur såhär. 531 00:44:46,719 --> 00:44:50,880 Men nu rensar vi ut och visar Ryssland din enorma makt. 532 00:44:50,960 --> 00:44:55,039 Det gör vi. Kyrkor i hela landet ska gå ut med- 533 00:44:55,119 --> 00:45:00,119 att de har bett Gud om ett tecken att Katarina den stora är rikets öde. 534 00:45:00,199 --> 00:45:05,320 Du säger vilken dag och tid de kan se tecknet på himlen. 535 00:45:05,400 --> 00:45:07,360 - Kometen! - Exakt. 536 00:45:07,440 --> 00:45:11,039 - Underbart. - Det blir en del av historien. 537 00:45:11,119 --> 00:45:14,679 Marial har kungörelsen som du får skriva på. 538 00:45:16,719 --> 00:45:21,079 - Vad har hänt dig? - Kejsarinnan sköt mig. 539 00:45:21,159 --> 00:45:24,239 - Maxim, jag behöver en general. - Ursäkta? 540 00:45:24,320 --> 00:45:27,119 - Jag är redo. - Han är fyra år. 541 00:45:27,199 --> 00:45:29,280 Du ska få äran för mordet på Pugatjov. 542 00:45:29,360 --> 00:45:33,920 Du ska resa runt och berätta om kosacken Pugatjovs död. 543 00:45:34,000 --> 00:45:37,280 Sen åker du till militärakademin i Vladivostok. 544 00:45:37,360 --> 00:45:41,440 - Lär dig yrket och återvänd sen hit. - Vladivostok? 545 00:45:41,519 --> 00:45:47,039 - Där bor Rysslands bästa skräddare. - Intressant. Men, Marial... 546 00:45:47,119 --> 00:45:49,960 För Rysslands bästa går jag med på det. 547 00:45:50,039 --> 00:45:53,559 - Jag ska hälsa på ofta. - En gång om året räcker. 548 00:45:53,639 --> 00:45:57,159 Velementov, res söderut och berätta om döden genom isen. 549 00:45:57,239 --> 00:46:01,239 Petrov, åk till Moskva och säg att du har dödat Peter III. 550 00:46:01,320 --> 00:46:04,000 - Låt sen... - Kanonkulorna vina? 551 00:46:04,079 --> 00:46:07,039 - ...kanonkulorna vina. - Självklart, kanonkulor. 552 00:46:07,119 --> 00:46:11,280 Marial, kungör att Peter III dog av hemorrojder. 553 00:46:11,360 --> 00:46:16,679 Sen att han dog av smittkoppor, sen att han dog i upproret. 554 00:46:16,760 --> 00:46:20,599 Skriv sen att jag är Peter den stores dotter. 555 00:46:20,679 --> 00:46:25,199 Alla får vad de vill ha, jag får det jag behöver. 556 00:46:25,280 --> 00:46:29,360 Archie, en sak till. Vakter! 557 00:46:30,800 --> 00:46:35,079 Grip honom, ryck av skruden och slit av honom skägget. 558 00:46:35,159 --> 00:46:41,239 Begrav honom levande. Forma en cirkel och pissa på graven. 559 00:46:41,320 --> 00:46:43,679 - Vad? - Nu! 560 00:46:44,880 --> 00:46:49,639 - Jag trodde att du förstod! - Vänta. 561 00:46:51,639 --> 00:46:55,519 Kyrkan äger en halv miljon trälar. 562 00:46:55,599 --> 00:47:00,400 - Skriv på här och befria dem. - I helvete heller. 563 00:47:00,480 --> 00:47:04,840 Och tio miljoner tunnland blir 25 tunnland per träl. 564 00:47:04,920 --> 00:47:09,800 Riket får ett experiment utan att adeln vill bada i mitt blod. 565 00:47:09,880 --> 00:47:15,599 Jag hoppas att adeln av skams skull befriar trälarna. Skriv på eller dö. 566 00:47:15,679 --> 00:47:20,559 - Då så. Visst. - Tack. 567 00:47:25,960 --> 00:47:30,480 - Släpp mig, för helvete! - Trodde du att du var fri nu? 568 00:47:30,559 --> 00:47:33,039 För bort honom. 569 00:47:33,119 --> 00:47:35,840 - Katarina... - Du lurade mig! 570 00:47:37,400 --> 00:47:40,000 Jag har lärt mig min läxa. 571 00:47:42,320 --> 00:47:46,599 - Hugg av huvudet och ge mig det. - Ska bli. 572 00:47:50,320 --> 00:47:53,159 Det var väldigt upplivande. 573 00:47:55,920 --> 00:47:57,880 Ditt säte. 574 00:47:59,400 --> 00:48:04,280 - Du skulle ju inte resa dig. - Det var ett ultimatum. 575 00:48:04,360 --> 00:48:07,559 Ett bra ultimatum måste låta dramatiskt. 576 00:48:46,679 --> 00:48:48,840 Du kan gå. 577 00:49:01,679 --> 00:49:03,719 Make. 578 00:49:53,280 --> 00:49:56,679 En fin dag för att mörda en kejsarinna. 579 00:50:01,679 --> 00:50:03,880 Ge eld. 580 00:50:12,360 --> 00:50:13,639 Jävlar. 581 00:50:28,480 --> 00:50:30,599 Din jävel. 582 00:51:03,480 --> 00:51:06,760 Det här var inte ödet. Det var jag. 583 00:53:11,480 --> 00:53:15,079 Översättning: Gunilla Hay Iyuno