1 00:00:05,000 --> 00:00:08,119 Petar! Petar! Petar! 2 00:00:11,720 --> 00:00:15,480 Jesi li video ovo? -Moramo da pregovaramo o predaji. 3 00:00:15,960 --> 00:00:20,800 Moramo. Tvojoj meni. 4 00:00:22,320 --> 00:00:24,160 Jer to je ono što ja vidim. 5 00:00:25,440 --> 00:00:30,719 Razmisli o tome. Ti, Crkva, ja, jebeno bičevanje. 6 00:00:31,519 --> 00:00:36,280 Pridruži mi se, dovedi Crkvu, i naše je. 7 00:00:37,840 --> 00:00:42,880 Ja... -Slušaš li ili samo posmatraš moje usne pitajući se kakvog su ukusa? 8 00:00:45,159 --> 00:00:51,799 - Ne bi bio dobar za mene. - Bih. Veoma dobar. 9 00:00:54,000 --> 00:00:55,880 Mislim da bih izgubio sebe. 10 00:00:58,000 --> 00:01:00,640 Zaista bi. 11 00:01:15,040 --> 00:01:18,239 Jebeš Boga. Ja sam ti potreban. 12 00:01:21,359 --> 00:01:24,920 Ne. Ne! Jebeno ne! 13 00:01:27,879 --> 00:01:30,400 Onda ćeš umreti sa ostalima, patrijarše. 14 00:01:35,079 --> 00:01:36,159 Kreten. 15 00:01:40,400 --> 00:01:42,599 Ovi jebeni ljudi. 16 00:01:45,239 --> 00:01:48,120 Zdravo. Imam kočiju koja čeka. 17 00:01:49,599 --> 00:01:51,879 Radije bih da me upucaš. -Sumnjam. 18 00:01:51,959 --> 00:01:55,560 Zvuči kao ratoborna priča za očuvanje dostojanstva pred porazom. 19 00:01:56,400 --> 00:01:59,079 To zvuči kao da ne smete da me upucate. 20 00:02:05,079 --> 00:02:06,239 Iritirantno. 21 00:02:11,319 --> 00:02:14,560 - Dobar dan, gospodine. - Opet ti. 22 00:02:17,159 --> 00:02:18,759 Zar ne treba da si u školi? 23 00:02:28,080 --> 00:02:29,439 Nečuveno! 24 00:02:34,879 --> 00:02:37,479 - Zdravo. - Žena. 25 00:02:38,800 --> 00:02:42,919 - Ti si jebeni lažov. - Sličnost je laž, rizik posla. 26 00:02:43,520 --> 00:02:47,120 - Ono što si rekao ljudima... - Bila si tamo? 27 00:02:48,800 --> 00:02:53,680 Sigurno ti je bilo teško. Mogu li da dobijem smokve i rikotu? 28 00:02:56,000 --> 00:02:59,759 Ne. Možeš da dobiješ nagodbu koji će ti spasiti život. 29 00:03:00,199 --> 00:03:03,719 Vratim se, živimo srećno kao jarebica u drvetu kruške? 30 00:03:03,800 --> 00:03:07,759 Jebemo se i pretvaramo da je to bila samo ljubavna svađa? -Prestani. 31 00:03:08,400 --> 00:03:13,080 - Ili će ući i odseći ti glavu. - Šteta! -Ne čini to! 32 00:03:15,840 --> 00:03:19,520 Lagao si o meni. O njemu. Stvorio zemlju mržnje. 33 00:03:19,599 --> 00:03:22,479 Nije trebalo mnogo. Iskreno, ne vole te. 34 00:03:23,039 --> 00:03:27,000 - Ne vole te čak ni ljudi sa tvog dvora. - Ideš nazad u Moskvu s mojima, 35 00:03:27,680 --> 00:03:32,960 otkrićeš se i predati, kao Pugačov, Kozak lošeg zadaha. 36 00:03:33,039 --> 00:03:35,719 To je grubo. Doneli su tunu, šta sam mogao? 37 00:03:35,800 --> 00:03:39,159 Zatvoriće te u kavez, voziti po selima da ispričaš priču, 38 00:03:39,599 --> 00:03:41,719 i biće ih sramota što su te pratili. 39 00:03:42,680 --> 00:03:44,479 Moj muž će vratiti svoje ime. 40 00:03:45,919 --> 00:03:49,199 Ili mogu da odaberem da umrem. To će te sjebati. 41 00:03:50,960 --> 00:03:52,479 Mislim da ne bi to odabrao. 42 00:03:52,560 --> 00:03:57,280 To je razlika između tebe i mene. Ja ću umreti od noža, tako je to za mene. 43 00:03:57,680 --> 00:04:02,560 Zašto ne bih umro na vrhuncu svoje sramote što sam sjebao caricu i uništio 44 00:04:02,639 --> 00:04:07,000 dobro ime jebenog seronje? Jer oboje biste me ubili i bacili telo svinjama 45 00:04:07,080 --> 00:04:08,960 dok biste se ljubili i mirili. 46 00:04:09,520 --> 00:04:10,800 Žao mi je zbog toga. 47 00:04:12,000 --> 00:04:15,719 Ubij me ili nemoj, svakako će doći po tebe. 48 00:04:16,360 --> 00:04:20,439 Vole me. Zidovi su se tresli od mog držanja. 49 00:04:20,519 --> 00:04:26,480 Osetila si njihovu ljubav prema meni. Možda je vođenje zemlje moja sudbina. 50 00:04:36,480 --> 00:04:38,399 VELIKA 51 00:04:40,920 --> 00:04:42,319 JEDNOM DAVNO 52 00:05:15,720 --> 00:05:22,439 Zaista je unapred isplanirao ovaj doručak? Ludak. 53 00:05:24,160 --> 00:05:27,839 Ljut sam što nisu pustili da ga ubijem. -Umukni, Maksime. 54 00:05:28,560 --> 00:05:33,720 Jadničak, samo je želeo priliku za novi život. Ko ne bi želeo tu priliku? 55 00:05:34,160 --> 00:05:38,759 Šta ako progovori, Marijel? O tebi. Onda ćeš imati drugi život. 56 00:05:38,839 --> 00:05:41,000 Neka progovori. Neću se više plašiti. 57 00:05:41,079 --> 00:05:45,000 On je problematični, brbljivi seljak kog će neko drugi sada ubiti. 58 00:05:47,480 --> 00:05:51,600 Možeš li da mi završiš cipele? Uzrujan sam i ne verujem osoblju. 59 00:05:59,680 --> 00:06:03,360 - Hugo je još ovde. - Pratiće me do Grigora. 60 00:06:04,399 --> 00:06:06,079 Ja sam! Možemo li da popričamo? 61 00:06:12,439 --> 00:06:15,759 - Napolje, zavisni mišu. - Zapravo, donesi mi pištolj, Petra. 62 00:06:15,839 --> 00:06:17,439 - Upravo sam tamo pošla. - Čuj, 63 00:06:18,040 --> 00:06:19,680 čekao sam tamo cele noći. 64 00:06:21,319 --> 00:06:27,959 Ti si divna, lepa, lažljiva prevarantkinja koju dugo nisu jebali, 65 00:06:28,319 --> 00:06:32,720 pa si malo oštra, što je još privlačnije. 66 00:06:33,439 --> 00:06:36,879 - Želim da radim s tobom. - Želim da gledam krv iz tvojih očiju. 67 00:06:37,519 --> 00:06:39,240 Kad to tako kažeš, i ja želim. 68 00:06:43,480 --> 00:06:44,439 Jebote. 69 00:06:46,839 --> 00:06:48,639 Možemo li da dobijemo čaj, Petra? 70 00:06:51,639 --> 00:06:54,879 Ovo sam primetio jer sam posmatrao. 71 00:06:56,480 --> 00:07:00,480 Ti si oportunistkinja. Mrziš je i želiš da joj izazoveš probleme. 72 00:07:01,560 --> 00:07:06,000 Ali zar ne želiš više? Sve, mislim. 73 00:07:06,360 --> 00:07:10,240 Ti možeš da mi pomogneš? -Postoje dve osobe s kraljevskim iskustvom 74 00:07:10,319 --> 00:07:14,120 i gledaš u jednog od njih. Želiš li da ih srušiš ili ne? 75 00:07:14,199 --> 00:07:17,360 Ne, naravno. Volim je, izdajnička švedska budalo. 76 00:07:17,439 --> 00:07:18,720 Odlično. Dakle, želiš. 77 00:07:22,040 --> 00:07:26,040 Pugačov. Njen je izbor da kaže svima da je ubila Petra, 78 00:07:26,399 --> 00:07:29,959 ili da pokuša da objasni ko je Pugačov, ili da ga ubije, 79 00:07:30,040 --> 00:07:33,319 stvori mučenika i vakuum na vrhu ustanka. Sve je loše. 80 00:07:34,319 --> 00:07:38,160 Dodajmo tome da je ona u suicidnom stuporu, 81 00:07:38,240 --> 00:07:43,000 i imamo šanse. Grigor drži Pavla. 82 00:07:43,079 --> 00:07:46,040 Mislim da znaš gde je i ne želiš da te pratim tamo. 83 00:07:46,120 --> 00:07:49,040 Preuzimaš veliki rizik govoreći to. 84 00:07:49,120 --> 00:07:52,720 Znam, ali takav je dan, kada se menjanju životi. 85 00:07:56,279 --> 00:08:00,480 Znaš da je danas Agnesina i moja godišnjica? -Koga je briga? -36 godina. 86 00:08:00,560 --> 00:08:03,600 - Šta? Kao da imaš... - 37? 87 00:08:04,240 --> 00:08:07,160 Imam 37. Kraljevski brak. Oženjen u prvoj godini. 88 00:08:09,000 --> 00:08:12,000 Mogu da te zamislim kao kraljicu. -Kako to misliš? 89 00:08:12,079 --> 00:08:17,399 Uzmi Pavla, pomaži ga i udaj se za njega. 90 00:08:19,639 --> 00:08:21,399 Znam! Odlično je! 91 00:08:24,319 --> 00:08:28,639 Sledi ustanak u Moskvi. Shvatiće da nemaju vođu, a biće im potreban. 92 00:08:30,079 --> 00:08:33,279 Možemo da preuzmemo celu zemlju. 93 00:08:35,639 --> 00:08:41,559 Bio sam kralj. Svideće nam se. Jebote, otrovala si čaj. 94 00:08:41,960 --> 00:08:46,279 Naravno da jesam, genije. -Jebote. 95 00:08:48,600 --> 00:08:54,600 Laku noć, providni švedski idiote. Ipak, dobra ideja. 96 00:08:55,399 --> 00:08:59,720 Važno je da se zapitaš, Maksime, šta će ti doneti mir u srcu. 97 00:09:00,399 --> 00:09:03,679 Predlažeš molitvu? Uživam u tenisu. Možda to. 98 00:09:03,759 --> 00:09:08,000 Tenis nikada nije škodio. -Postanem ljut kada ne dobijem ono što želim. 99 00:09:08,480 --> 00:09:14,080 Morate da lebdite iznad svog tela i da date kontekst tom svetu. 100 00:09:14,799 --> 00:09:18,320 Ipak, postoje trenuci u životu kada treba da se molite, 101 00:09:18,879 --> 00:09:24,159 kada da igrate tenis, i kada treba da delujete da bi se sačuvao život. 102 00:09:25,799 --> 00:09:26,960 Dobar savet. 103 00:09:34,279 --> 00:09:35,919 Koji je tebi đavo, mali? 104 00:09:42,399 --> 00:09:43,799 Zovi me Maksim. 105 00:09:49,279 --> 00:09:51,279 - Dobro jutro. - Želim posao. 106 00:09:52,399 --> 00:09:55,720 Posao? Kakav? Nisi baš osoba od politike... 107 00:09:55,799 --> 00:09:59,840 Zaista? Dala sam ti ideju o državnom udaru koji te je doveo na presto. 108 00:09:59,919 --> 00:10:02,720 Izgleda politički. Šta je sa glavnim savetnikom? 109 00:10:02,799 --> 00:10:05,480 Zvuči nejasno i ne podrazumeva mnogo čitanja? 110 00:10:05,559 --> 00:10:11,080 Sećaš se? Jesam li imala osećaj za sudbinu pre ili nakon državnog udara? 111 00:10:11,919 --> 00:10:15,679 Mislim da sam to izmislila posle, da me natera da poverujem u nju. 112 00:10:15,759 --> 00:10:19,799 Bila si u zabludi oko svega kad si došla. -Ali kada sam to rekla? 113 00:10:22,600 --> 00:10:26,159 Predložila sam da ga ubijemo, rekla si da znaš da imaš sudbinu. 114 00:10:26,759 --> 00:10:29,840 Mislila sam da je ljubav, možda je samo Rusija. 115 00:10:29,919 --> 00:10:34,360 Rekla sam možda? -Ko zna? Usredsredimo se na moj posao. Potrebno mi je nešto. 116 00:10:34,440 --> 00:10:37,960 Ne mogu da budem udata za 11-godišnjaka i da mu čistim cipele. 117 00:10:38,039 --> 00:10:40,600 Nikad se nisam osećala više... -Omraženo? 118 00:10:40,679 --> 00:10:45,159 I kao Nemica. Strankinja. Toliko laži. 119 00:10:45,240 --> 00:10:49,000 - Nećemo razgovarati o mom poslu? - Bar ću vratiti Petra za Pavla. 120 00:10:50,559 --> 00:10:56,440 - Pugačov treba da sklopi dogovor. - Pugačov je veliki lažov. 121 00:10:56,519 --> 00:11:01,679 - Upravo sam to rekla. - Dobro jutro. 122 00:11:02,200 --> 00:11:06,000 Ko je to? -Kastrat. Čuveni jebač. I bez semena je. 123 00:11:06,639 --> 00:11:10,200 Zaboravi na to. Znaš šta? Divan je dan. Nikada nisi vodila 124 00:11:10,519 --> 00:11:13,559 bez Petra na leđima, u glavi ili u zadnjici. -Marijel. 125 00:11:14,200 --> 00:11:17,879 Poenta je u tome da je državni udar konačno obavljen. 126 00:11:19,080 --> 00:11:23,039 Pretvaraj se za mene. Prvi je dan. -Marijel. 127 00:11:23,120 --> 00:11:26,080 Samo učini to! Kako bi bilo bez njega, 128 00:11:26,399 --> 00:11:28,320 da je bio ubijen tog prvog dana? 129 00:11:28,399 --> 00:11:30,559 Osim što bih propustila ljubav života? 130 00:11:30,639 --> 00:11:33,399 Koji je izopačio tvoju vladavinu? Da, osim toga. 131 00:11:36,279 --> 00:11:37,639 Dobro jutro, carice. 132 00:11:37,720 --> 00:11:40,480 Kakav dan! Kako su ljudi uzbuđeni! 133 00:11:41,720 --> 00:11:46,519 I ti si izgledaš uzbuđeno. Kakvu ćeš radost doneti. Prvi dan! Idemo! 134 00:11:47,279 --> 00:11:52,679 Kao glavna savetnica i nositeljka državnog udara, prilično sam uzbuđena. 135 00:11:55,279 --> 00:11:59,519 Tačno. Takva sreća. Kako ćete voditi? Krenite. Dopustite nam da otkrijemo. 136 00:12:03,000 --> 00:12:05,600 Vodiću s lakoćom srca i radošću u poslu, 137 00:12:05,960 --> 00:12:09,240 donoseći naivnost i zabludu svemu što radim. 138 00:12:17,039 --> 00:12:19,039 Vaše mesto, carice. 139 00:12:19,120 --> 00:12:21,559 Bože, zapanjena sam! 140 00:12:21,639 --> 00:12:23,759 Sigurna sam da će proći veoma dobro. 141 00:12:38,720 --> 00:12:43,360 Tvoje? -Da, carice. Mogu li? Ja sam Nikolaj Šostakič, kraljevski astronom. 142 00:12:43,440 --> 00:12:44,600 Imam astronoma? 143 00:12:44,679 --> 00:12:47,600 Zaposlili ste me na početku vladavine, sećate se? 144 00:12:48,000 --> 00:12:50,279 Izgleda tako davno. Da. 145 00:12:51,279 --> 00:12:55,480 Nismo se upoznali. -Govoriću brzo i konkretno, za slučaj da me izbace 146 00:12:55,559 --> 00:12:58,799 jer se to ponekad dogodi, razloge ne treba pominjati. 147 00:12:58,879 --> 00:13:04,240 Dolazi kometa. A kometa je smetnja. 148 00:13:04,840 --> 00:13:09,639 Rupa koja kida nebo, ostavljajući za sobom mlaz svetlosti. 149 00:13:09,720 --> 00:13:14,759 Iza Meseca skupite prašinu i led da napravite loptu! Ne, ne loptu. Šaku! 150 00:13:14,840 --> 00:13:21,679 Šaku moći i svetlosti koja puca kroz Sunčev sistem i prolazi pored nas. 151 00:13:22,120 --> 00:13:28,360 Svakih 75 godina, ova kometa, ista, opet se vrti i juri ukrug kroz nebo. 152 00:13:28,679 --> 00:13:32,159 To je jedina koju vidimo bez teleskopa i prolazi pored Zemlje 153 00:13:32,240 --> 00:13:34,000 dovoljno da je vidimo, 154 00:13:34,080 --> 00:13:37,679 i za nekoliko dana, proći će, čekajte, pored Rusije! 155 00:13:38,039 --> 00:13:41,120 Odlično. -Da! I to je prilika. Odjednom sam pomislio... 156 00:13:42,240 --> 00:13:46,320 Sinoć. Trebalo je ranije razmišljati. "Mogao bih da te šutnem, Nikolaj!" 157 00:13:46,799 --> 00:13:49,240 - Odličan dan. -Fascinantno. - Ali skrenuo sam. 158 00:13:50,240 --> 00:13:54,120 Narod je uvek gledao nebesa samo kao Božje područje. 159 00:13:54,919 --> 00:13:58,759 Nepoznato. Misterija. Crkva je iskoristila strah i strahopoštovanje. 160 00:13:59,080 --> 00:14:03,200 Ali ako ljudima kažemo unapred, pošaljemo tablice i teleskope 161 00:14:03,279 --> 00:14:08,360 i pokažemo im kroz nauku i razum, nebesa su spoznatljiva! 162 00:14:08,440 --> 00:14:11,960 Ljudi mogu da je upoznaju, prate i objasne! 163 00:14:12,399 --> 00:14:15,960 I da možda pošalju balon s topovima da je raznesu s neba! 164 00:14:16,480 --> 00:14:21,759 Ili da bar promeni orbitu. Zaboravite poslednje, nije tačno 165 00:14:21,840 --> 00:14:25,519 ni izvodljivo, nije trebalo da to kažem. Rekao sam sebi usput: 166 00:14:25,600 --> 00:14:28,600 - "Ne pominji balon, Nikolaj." - Nisi mogao da odoliš? 167 00:14:28,679 --> 00:14:31,919 Baš tako. Možemo li to da učinimo, možemo li... 168 00:14:35,960 --> 00:14:39,120 Šta? -Narušavanje bezbednosti znači pukotine u lobanji. 169 00:14:39,440 --> 00:14:41,720 - Ne! - Jebote! 170 00:14:45,919 --> 00:14:50,279 - Ti! -Sranje. - Dvoboj, gospodine. 171 00:14:50,360 --> 00:14:53,399 Šta se događa? -Privatna stvar. -Dvoboj je ilegalan? 172 00:14:53,480 --> 00:14:56,080 Da. I ko je jebeno upucao Pugačova? 173 00:14:56,159 --> 00:14:59,919 Imamo dvoboj! Poštovanje, carice. Iako se činilo da ga nema. 174 00:15:00,000 --> 00:15:02,919 Ko ga je upucao? -Maksim je preuzeo zasluge. -Šta? 175 00:15:03,000 --> 00:15:06,159 - Prebiću ga kao mačku. - Carice, slažemo se, kometa? 176 00:15:06,240 --> 00:15:08,960 - Dolazi kometa? - Verovatno treba da pođem. 177 00:15:09,039 --> 00:15:11,639 Zašto verovatno? Vidimo se na polju. 178 00:15:12,960 --> 00:15:14,840 Ko ga je upucao? Šta se dogodilo? 179 00:15:14,919 --> 00:15:17,759 Imala sam plan. -Maksim. Potreban nam je novi plan. 180 00:15:20,399 --> 00:15:26,120 - Upravo sam čula. - Sranje. Šta ćemo sada? 181 00:15:27,559 --> 00:15:33,039 Kad pomislim da sam ga jahala i da je govorio ružne psovke dok je svršavao. 182 00:15:33,960 --> 00:15:38,639 Po sećanju, bilo je nešto poput: "Rasparaću ti grudni koš golim rukama, 183 00:15:39,080 --> 00:15:42,759 i jebaću te u dušnik dok tvojoj jetri dajem drkanje." 184 00:15:43,960 --> 00:15:48,320 Mislim, izvan konteksta, bizarno, a ipak sam svršila kao iznenadna mećava. 185 00:15:49,120 --> 00:15:51,960 Ali dosta prisećanja. Razmislimo šta ćemo sad. 186 00:15:52,480 --> 00:15:54,080 Mi smo na veoma opasnom mestu. 187 00:15:59,000 --> 00:15:59,919 Katarina? 188 00:16:01,600 --> 00:16:04,279 Pretpostavljam da je predaja Pugačova gotova. 189 00:16:04,759 --> 00:16:07,279 Mrtav je. Gotovo je, zar ne? 190 00:16:07,360 --> 00:16:09,279 Ne! Naprotiv. 191 00:16:09,360 --> 00:16:13,159 - Imate hiljade masa i vakuum na vrhu. - Grupa okupljena oko čoveka, 192 00:16:13,480 --> 00:16:16,799 laka borba. Raspašće se u manje grupe 193 00:16:16,879 --> 00:16:20,639 i boriti u haosu ili će se neko uzdići. -Pesimistično, Petrove. 194 00:16:20,720 --> 00:16:23,879 A ipak tačno. Moramo da odlučimo šta ćemo pre njih. 195 00:16:24,679 --> 00:16:27,879 Glas o njegovoj smrti će zapaliti fitilj. -Još ne znaju. 196 00:16:28,279 --> 00:16:32,120 To nam daje prednost. Treba da okupimo trupe, donesemo telo... 197 00:16:32,200 --> 00:16:34,600 Zanimljivo. Treba da posedujete tu smrt. 198 00:16:34,679 --> 00:16:37,799 On je Petar Treći. Izađite i recite da ste ga ubili. 199 00:16:37,879 --> 00:16:40,600 Idealno, sa telom, a onda treba da kažete: 200 00:16:40,679 --> 00:16:42,480 "Petar je poražen mojom rukom." 201 00:16:42,559 --> 00:16:44,519 i da pustite kišu topova. 202 00:16:44,600 --> 00:16:48,919 Onda ste prekinuli lozu Petra Velikog, a sada imate zemlju. 203 00:16:49,000 --> 00:16:52,159 Okončala lozu? Kako se usuđuješ? Tu je Pavle! 204 00:16:52,240 --> 00:16:54,240 Je li? Nije bio u bifeu. 205 00:16:54,320 --> 00:16:56,559 - Nećemo ništa od toga! - Šta onda radimo? 206 00:16:56,639 --> 00:16:58,720 Jer jebeno moramo nešto da učinimo. 207 00:16:58,799 --> 00:17:01,399 Jebote! Jebem ti ovo mesto. 208 00:17:02,440 --> 00:17:03,360 Katarina! 209 00:17:06,880 --> 00:17:11,519 To je neodlučnost. -To je mrzovoljan odgovor na veliki izazov 210 00:17:11,599 --> 00:17:14,079 koji dovodi u pitanje njenu kompetenciju. 211 00:17:14,160 --> 00:17:15,519 Ja to nazivam izdajom. 212 00:17:16,319 --> 00:17:20,960 Ali nazivate li to netačnim? Ne, nisam ni mislio. 213 00:17:22,960 --> 00:17:27,920 Moramo da imamo hrabrosti i da se držimo zajedno! 214 00:17:28,799 --> 00:17:30,640 Vratiće se. I ne samo to, 215 00:17:31,119 --> 00:17:36,839 Ponovo ćemo preuzeti palatu i vratiti Petra kao poglavara Rusije! 216 00:17:52,720 --> 00:17:55,160 Čekaš ga. Dođavola, Tatjana! 217 00:17:55,240 --> 00:17:58,599 Rekao je da želi da mi rastrgne haljinu, ali smo žurili, 218 00:17:58,680 --> 00:18:01,160 nemam mnogo haljina. Mislim da je ovo lakše. 219 00:18:01,240 --> 00:18:03,960 Nije se vratio, pa se pritaji i obuci nešto. 220 00:18:04,440 --> 00:18:08,079 Ne znam gde je, ali hodnik je pun manijaka spremnih za polazak. 221 00:18:08,400 --> 00:18:10,599 Gde je? -Verovatno s nekom drugom. 222 00:18:11,160 --> 00:18:14,960 Bolno. -Ali to što ležiš gola zbog dugog muškarca je u redu. 223 00:18:15,039 --> 00:18:18,680 Rekli smo da ćemo pustiti jedno drugo da se razvijamo kao ljudi. 224 00:18:19,119 --> 00:18:22,240 Ili želiš da naš brak uguši lični rast? 225 00:18:22,319 --> 00:18:23,480 Teško ili-ili. 226 00:18:23,559 --> 00:18:27,200 Moraš da držiš te ludake napolju pod kontrolom dok se ne vrati. 227 00:18:27,279 --> 00:18:30,640 Neprestano me gledaju. "Ti si mu prijatelj, treba da znaš." 228 00:18:31,000 --> 00:18:35,480 Ljudi su ljuti. Samo ćeš ležati ovde? 229 00:18:35,839 --> 00:18:37,880 Mora da se vrati u nekom trenutku. 230 00:18:38,920 --> 00:18:41,240 - Želiš li nešto? - Dobro bi mi došla jabuka. 231 00:18:59,240 --> 00:19:02,039 Ćao. Neprikladan ulazak u privatne odaje, 232 00:19:02,119 --> 00:19:04,720 ali imamo problema s vremenom. Kometa, mogu li? 233 00:19:05,160 --> 00:19:09,319 Odlična ideja i odlična distrakcija od vaših problema. 234 00:19:10,279 --> 00:19:13,799 Žao mi je zbog dvoboja. Znam da je ilegalan, ali sam u tome. 235 00:19:13,880 --> 00:19:16,720 Moja moć nad sopstvenim dvorom očigledno opada. 236 00:19:17,680 --> 00:19:19,680 Spavao si sa Petrovljevom verenicom? 237 00:19:19,759 --> 00:19:23,480 Nešto mi se dogodi dok razgovaram sa ženama i završi se jebanjem. 238 00:19:26,160 --> 00:19:30,000 Tako se i ja osećam. Smešno je, ne vdim sebe tako, i još... 239 00:19:30,319 --> 00:19:33,759 - Ti si slučajni ženskaroš. - Može se tako reći. 240 00:19:35,920 --> 00:19:37,440 Kako izgleda voditi Rusiju? 241 00:19:38,279 --> 00:19:43,640 To je ludost. Vodim kancelariju sa troje ljudi, i to je svađa pijanih, 242 00:19:43,720 --> 00:19:47,960 ludih mačaka. Pljuju otrov i govore u cvilećim hijeroglifskim kodovima. 243 00:19:48,039 --> 00:19:54,839 Nije da ne radimo dobro, nemojte nam smanjiti finansiranje, samo je teško. 244 00:19:54,920 --> 00:19:59,200 "Ne plaćaju me dovoljno! Nema keksa!" "Zašto Anatol ima sunčani prozor?" 245 00:19:59,279 --> 00:20:02,960 Rusija je sigurno... Skrenuo sam. 246 00:20:03,039 --> 00:20:05,119 Loša navika, kao i preterivanje. 247 00:20:05,200 --> 00:20:09,960 Ali kancelarija sa 80 miliona ljudi? Ludnica. Glava će vam eksplodirati. 248 00:20:10,039 --> 00:20:12,559 Moja glava, srce, sve. 249 00:20:13,279 --> 00:20:17,880 - Kako uspevate? - Reći ću ti tajnu. 250 00:20:20,839 --> 00:20:21,759 Ne znam. 251 00:20:23,279 --> 00:20:27,400 Pokušao sam da budem zao, dobar, fin, tiranin. Svejedno me napadaju. 252 00:20:27,480 --> 00:20:30,279 Možda zato svoje vreme provodim gledajući nebo. 253 00:20:33,160 --> 00:20:36,240 Događa se kao što si rekao. -Šta? 254 00:20:39,319 --> 00:20:42,880 - Jebi me. - Šta? -Čuo si. 255 00:20:42,960 --> 00:20:45,319 - Jesam, samo... - Želiš li da čuješ opet? 256 00:20:45,400 --> 00:20:46,920 Voleo bih da opet čujem. 257 00:20:47,640 --> 00:20:51,920 Dođi ovamo, pribij me uza zid, podigni mi suknju i jebi me. 258 00:20:52,599 --> 00:20:53,720 Stižem. 259 00:21:13,400 --> 00:21:17,200 Prestani to da radiš! Da mi upadaš! Nama! 260 00:21:17,279 --> 00:21:20,039 Petru i meni da vidiš hoćemo li napraviti dete. 261 00:21:21,240 --> 00:21:22,519 Možeš da ideš, mladiću. 262 00:21:24,480 --> 00:21:29,119 Carica verovatno nema vrh limuna i mora da se okupa koprivom i otrovom zmije. 263 00:21:33,720 --> 00:21:36,920 Ulazim nenajavljeno jer tako najbolje vidim gde su ljudi 264 00:21:37,000 --> 00:21:38,799 i uhvatim ih takve kakve jesu. 265 00:21:38,880 --> 00:21:42,680 Kao da vidite vevericu koja preplašeno sisa orah. 266 00:21:43,519 --> 00:21:47,440 Iako mi je, na ličnom nivou, drago da se jebeš, 267 00:21:47,519 --> 00:21:52,079 na nivou nacionalne krize, počinjem da preispitujem tvoje prioritete. 268 00:21:52,400 --> 00:21:55,759 Možda treba da se jebeš nakon što spaseš zemlju od ustanka. 269 00:21:55,839 --> 00:21:58,240 Spasla sam je i rešila to! 270 00:21:58,640 --> 00:22:01,160 - Petrovo ime, sve! - Stvari su se promenile. 271 00:22:01,240 --> 00:22:04,799 Sama ću smisliti šta da učinim. -Kada? 272 00:22:04,880 --> 00:22:07,480 Prestani da pričaš. Kad budem znala, tada! 273 00:22:07,559 --> 00:22:10,200 To nije dovoljno dobro. Dosta suza i slabosti. 274 00:22:10,279 --> 00:22:14,640 Ne, nije dosta, jer ako me pokvasiš, neće izaći ništa osim suza i slabosti. 275 00:22:19,799 --> 00:22:25,160 To je samo tuga. -Možeš li da odeš? -Ne, ne mogu. 276 00:22:26,160 --> 00:22:28,359 - Elizabeta! -Katarina! - Straža! -Straža! 277 00:22:31,119 --> 00:22:35,880 Sklonite je! -Dimitrije i Alekseju, ako me pipnete, nikad više nećete. 278 00:22:39,759 --> 00:22:43,200 - Bože! - Možete da idete, ali posle... 279 00:22:49,960 --> 00:22:51,440 Nemam kontrolu ni nad kim. 280 00:22:52,440 --> 00:22:56,400 Moj vojskovođa sprovodi ilegalni dvoboj, bez obzira na moje želje. 281 00:22:56,480 --> 00:22:58,480 Spaljuju likove po zemlji. 282 00:22:59,359 --> 00:23:02,119 Moje ime izaziva mržnju, a ne promenu. 283 00:23:03,519 --> 00:23:05,960 I trunem od tuge celim svojim bićem. 284 00:23:07,799 --> 00:23:12,960 Postajem sigurna da sam ostalima, a i sebi, 285 00:23:13,680 --> 00:23:18,160 ispričala lažnu priču koja je Rusiju bacila na kolena. 286 00:23:19,559 --> 00:23:24,079 Znam da se osećaš slomljeno. -Jesam slomljena. 287 00:23:25,319 --> 00:23:28,599 Ne do kraja. Upravo si pojebala dečka uza zid. 288 00:23:28,680 --> 00:23:32,480 To je bilo čudno. Odjednom sam pomislila: "Želim da ga tucam." 289 00:23:32,960 --> 00:23:36,119 Ništa drugo. Samo sam bila prisutna i željena tucanja. 290 00:23:37,039 --> 00:23:40,480 O, ne. Osećam se grozno. 291 00:23:40,559 --> 00:23:43,400 Kao da si se udaljila od Petra? -Da, i ne želim to. 292 00:23:44,000 --> 00:23:46,400 - Moraš. - A ako ne mogu? 293 00:23:46,480 --> 00:23:49,680 Znam da te boli i da su ti oblaci zbunjenosti u glavi, 294 00:23:50,240 --> 00:23:52,000 ali sad moraš da ustaneš. 295 00:23:54,960 --> 00:23:57,799 - Ili? - Znaš. 296 00:24:02,000 --> 00:24:04,799 Neko drugi će. Ti? 297 00:24:07,200 --> 00:24:12,279 Da. Ja. Možda je, kako si rekla, to moja sudbina, a ne tvoja. 298 00:24:13,480 --> 00:24:15,799 Možda nisi bila ti. Možda sam pogrešila. 299 00:24:16,319 --> 00:24:20,599 Ja sam to. Ti si bila lepa odskočna daska da se probudim i uvidim to. 300 00:24:22,400 --> 00:24:23,480 Zaboga! 301 00:24:23,559 --> 00:24:28,440 Jer svet spali čoveka mnogo puta. Otreseš pepeo 302 00:24:28,799 --> 00:24:33,359 i uđeš u sledeću vatru znajući da vatra ne ulazi u tvoju srž. 303 00:24:35,359 --> 00:24:39,000 To sam ja i to nam je sad potrebno. 304 00:24:41,720 --> 00:24:44,160 Ako sutra sednem na to mesto, ne ustajem. 305 00:24:45,279 --> 00:24:50,720 Ni zbog koga. Volim te. 306 00:24:53,559 --> 00:24:54,480 I ja tebe. 307 00:25:11,039 --> 00:25:13,960 Gde je? Zar nije trebalo da je pratiš do Grigora? 308 00:25:14,039 --> 00:25:16,160 Možda sam napravio pogrešnu procenu. 309 00:25:16,799 --> 00:25:19,000 Ili ne. Videćemo kako će se odviti. 310 00:25:19,079 --> 00:25:22,839 Nadam se da sam joj dao ideju da smo joj potrebni. 311 00:25:22,920 --> 00:25:25,720 - Odlučio si bez mene? - Dodao sam Georginu u plan. 312 00:25:26,039 --> 00:25:28,880 Razočaravajuća i, pretpostavljam, idiotska izdaja. 313 00:25:28,960 --> 00:25:33,000 Pretpostavimo da Georgina dobije dete i shvati da smo mi sledeći korak. 314 00:25:33,319 --> 00:25:36,759 Idemo na sledeći korak nakon što su sledeći koraci spremni. 315 00:25:43,799 --> 00:25:45,440 Znala sam da ćeš doći ovamo. 316 00:25:45,839 --> 00:25:51,799 Nas troje uvek dolazimo ovamo. Niko ne može da te nađe. Gde je Pavle? 317 00:25:54,680 --> 00:25:57,519 Grigore! -Najbezbednije mesto. Niko ne gleda gore. 318 00:25:57,599 --> 00:25:58,759 Spusti ga dole. 319 00:26:02,480 --> 00:26:06,119 Ptice su bile gnjavaža, bio je i medved. -Medved? 320 00:26:06,200 --> 00:26:10,119 Krzneni. Rekao je "krzneni" nakon što smo ga upucali. Kakvo dete! 321 00:26:18,759 --> 00:26:21,440 Kaputi od veverice. Istovetni. -Jesi li poludeo? 322 00:26:22,480 --> 00:26:26,720 Očigledno jesi. U redu je. Ja brinem o tebi, kao i uvek. 323 00:26:27,759 --> 00:26:30,920 Vratimo ga. -Nije bezbedan na dvoru. Dolaze po njega 324 00:26:31,000 --> 00:26:34,680 i sve nas. -Nije bezbedan ni ovde u kutiji na drvetu, Grigore. 325 00:26:36,519 --> 00:26:39,599 Možemo to zajedno. Uvek smo želeli dete. -Nismo. 326 00:26:39,680 --> 00:26:42,519 - To bi nas odvratilo od Petra. - Osnažilo bi brak. 327 00:26:42,599 --> 00:26:45,960 Volim Marijel. -Ne voliš i iritira me što to govoriš. 328 00:26:46,039 --> 00:26:49,759 Volim. Mrzi Petra, pa je teško i zbunjujuće 329 00:26:49,839 --> 00:26:53,279 jer osećam bol zbog njenog odsustva u području grudnog koša. 330 00:26:53,599 --> 00:26:58,599 Moja glava plače od tog gubitka. A onda Petar... 331 00:27:00,960 --> 00:27:06,160 Ne mogu ni da osetim. Ali Pavle je sve. 332 00:27:06,240 --> 00:27:10,039 To je moj novi moto. Neprestano to govorimo, zar ne? Pavle je sve! 333 00:27:10,119 --> 00:27:11,799 Slažem se. Pavle je sve. 334 00:27:12,160 --> 00:27:15,680 On treba da bude car i možemo to da ostvarimo. 335 00:27:16,559 --> 00:27:19,160 - Šta? -Dobra sam u ovome. - U čemu? Ne pratim. 336 00:27:19,240 --> 00:27:22,799 Politika. Mislim da sam se, pretvarajući se da se menjam, 337 00:27:22,880 --> 00:27:25,960 zaista promenila. Ako ovo prođe kako izgleda da hoće, 338 00:27:27,079 --> 00:27:31,640 možda će nam zatrebati novi vođa iza Pavla. -A to si ti? 339 00:27:33,279 --> 00:27:34,960 - Koji đavo? - Ti? 340 00:27:36,599 --> 00:27:39,440 - Zašto ne ja? - Ti nisi oni. 341 00:27:39,519 --> 00:27:43,400 Oni nisu oni. Niko nisu oni dok oni tako ne odluče. 342 00:27:45,839 --> 00:27:49,440 Ova zemlja može da se promeni nabolje. Za Petra. 343 00:27:50,720 --> 00:27:53,160 Da naš najdraži prijatelj održi lozu. 344 00:27:54,480 --> 00:27:57,759 Neću ti pomoći da je ubiješ. Voleo ju je. -Voleo je i nas. 345 00:27:58,160 --> 00:28:01,359 Duže. Učini to zbog njega. 346 00:28:23,160 --> 00:28:25,359 Ona je dobro, Pavle. Vidiš? 347 00:28:25,759 --> 00:28:28,799 Pogledaj kako grudi idu gore dole. To se zove disanje. 348 00:28:30,039 --> 00:28:34,240 Ali uvek osluškuj korake iza sebe u šumi. 349 00:28:43,319 --> 00:28:46,839 Sećam se ovoga. Sve smo ih izveli, zar ne? 350 00:28:47,759 --> 00:28:54,480 Ovo. Kolica s voćem! Dopalo mi se to. 351 00:28:55,160 --> 00:28:59,359 - Ti, zgodni divljače. - Ti, divna, seksualna huliganko. 352 00:29:01,880 --> 00:29:05,680 Izgledaš nesigurno. Znaš da ne podnosim to. -Razmišljam. 353 00:29:05,759 --> 00:29:08,000 Ne ti, ti si instinkt. Ubij je! 354 00:29:08,559 --> 00:29:13,440 Prikuj je za stub i provozaj po Moskvi. Zauzmi ovo mesto s Pavlom na krilu. 355 00:29:13,960 --> 00:29:17,759 Sećam se da si gledala u moje umiruće, 356 00:29:17,839 --> 00:29:22,640 ali divne oči boje mora, i obećala da ćeš štititi moju lozu. 357 00:29:23,480 --> 00:29:25,519 Stvari se menjaju. Evoluirala sam. 358 00:29:25,599 --> 00:29:28,880 - Naša ljubav je večna. - Mrtav si, za tebe je sve večno. 359 00:29:29,880 --> 00:29:32,119 - Volim je. - Mene voliš više. 360 00:29:37,440 --> 00:29:39,839 Sada me bockaš! Sećam se. 361 00:29:40,319 --> 00:29:44,480 Zatim sledi žestok seks. Samo je ukloni 362 00:29:45,240 --> 00:29:48,480 pre nego što te bivši Kozaci pretvore u crno-plavu pastu, 363 00:29:48,559 --> 00:29:51,680 pijani kosooki koji divlja od besa 364 00:29:52,599 --> 00:29:56,039 i potrebe da oseti prskanje krvi u očima da bi bio srećan. 365 00:29:56,119 --> 00:30:01,319 Zaboga! -Znam, snažne slike reči koje mogu da transformišu trenutke. 366 00:30:01,720 --> 00:30:03,359 Jedan od mojih mnogih darova. 367 00:30:04,119 --> 00:30:07,960 Sećam se. I nemaš empatije ni za koga. 368 00:30:08,519 --> 00:30:10,559 Još jedan dar. Kakav si bio s Petrom. 369 00:30:11,000 --> 00:30:14,319 Ko još može da se udavi na svom konju? To dete. 370 00:30:15,160 --> 00:30:19,279 - Okrutno čudovište. - Drska čarobnice. 371 00:30:19,359 --> 00:30:22,559 Neću da to radim. Nazivam te jebenim čudovištem bez srca. 372 00:30:24,680 --> 00:30:28,920 Znaš da moraš da zauzmeš presto. Ili ćeš umreti i izgubiti sve. 373 00:30:30,400 --> 00:30:33,839 Jesi li ti to upravo ućutkala Petra Velikog? 374 00:30:36,559 --> 00:30:38,160 Nećeš odabrati nju. 375 00:30:39,799 --> 00:30:44,440 Možda ću odabrati nešto drugo. Ono što ja želim, a ne šta ti želiš. 376 00:30:45,559 --> 00:30:48,880 Ti, kontraška, svadljiva drndaro. 377 00:30:49,319 --> 00:30:52,440 Ti gluvi, slepi tupane. 378 00:30:52,880 --> 00:30:55,480 Bože, mogao bih da ti zubima strgnem odeću. 379 00:30:57,400 --> 00:31:03,240 Ali ne možeš. Možeš samo da... Odeš. 380 00:31:06,920 --> 00:31:09,880 Ovaj dvoboj. Verovatno ne bi trebalo to da učinim. 381 00:31:09,960 --> 00:31:14,759 To potkopava caricu u osetljivom trenu. Ona je kao pijanica na kraju luke. 382 00:31:15,200 --> 00:31:18,400 Tako je sa ljudima kojima sudbina zdrobi srce. 383 00:31:19,440 --> 00:31:23,160 - Otkazaću. - Ne. Učini to. 384 00:31:24,039 --> 00:31:29,160 Ona mora da ustane i vodi. Ili ne, ako ne može. 385 00:31:31,160 --> 00:31:35,799 To je kao kad sam bio dečak. Imao sam jabuke i nisam hteo da ih dam, 386 00:31:36,119 --> 00:31:39,680 ili da ih pojedem, ili da napravim sok. Nisam mogao da odlučim, 387 00:31:40,279 --> 00:31:44,039 a onda su istrulile i ispao sam idiot kakav i jesam. 388 00:31:46,160 --> 00:31:49,440 Mislim da je više kao izgubljena mlada žena u moru, 389 00:31:50,359 --> 00:31:54,920 povraća u okean zbog vetrova i uboda insekata, 390 00:31:56,200 --> 00:31:59,640 nadajući se da će je prijateljske ajkule voditi kući. 391 00:32:00,519 --> 00:32:04,000 Mora da nađe kompas, ali zaslepeo ju je gavran 392 00:32:05,279 --> 00:32:09,839 i ako upadne, ajkule će jednostavno... 393 00:32:11,839 --> 00:32:14,000 - Biti ajkule. - Da. 394 00:32:16,480 --> 00:32:20,200 A vojska i ja ćemo marširati u osmicama i šestouglovima kao jedno. 395 00:32:22,039 --> 00:32:24,599 U redu. Shvatam. 396 00:32:31,079 --> 00:32:35,319 Zdravo. Izvini, malo je hitno. -Hugo, šta to... 397 00:32:35,400 --> 00:32:41,079 Znaš šta miriše napolju? Miriše ono što sam namirisao u Švedskoj. Implozija. 398 00:32:44,640 --> 00:32:47,440 Osećam se loše zbog Petra i krađe vojske. 399 00:32:48,319 --> 00:32:51,480 I budući da ćeš grgoljati sopstvenu krv, daću ti savet. 400 00:32:52,599 --> 00:32:57,880 - Moraš da bežiš. - Ne mogu da bežim. 401 00:32:58,200 --> 00:33:01,599 Tako sam i mislio. Iz nekog osećaja obaveze. 402 00:33:02,200 --> 00:33:05,359 Sudbina. "To mi je omiljeni sto, neću da ga ostavim." 403 00:33:06,680 --> 00:33:08,839 Ali Pariz, Rim. 404 00:33:09,319 --> 00:33:12,160 Reci mi da bivši kraljevi neće biti slavljeni tamo. 405 00:33:12,799 --> 00:33:17,359 I hrana, umetnost. Vidim novi život. 406 00:33:19,039 --> 00:33:21,359 Kočija će nas čekati u 9 sati u dvorištu. 407 00:33:21,440 --> 00:33:26,640 Dovedi Pavla ili reci gde je i ja ću ga dovesti, uđemo i idemo. 408 00:33:28,000 --> 00:33:29,480 To prepuštam tebi. 409 00:33:33,640 --> 00:33:36,880 Donesi ispravnu odluku ili nemoj i umri. 410 00:33:57,920 --> 00:33:58,839 Umri, kučko! 411 00:34:26,280 --> 00:34:28,400 Grigore. Šta to radiš? 412 00:34:29,199 --> 00:34:33,679 Ti si prizor koji je potreban mojim očima. -Šta hoćeš? 413 00:34:34,079 --> 00:34:37,880 Osim, jasno, a i logično, moje telo. -Udaj se za mene. 414 00:34:40,960 --> 00:34:44,960 Mrzeo si me jer mrzim Petra. Znaj da ću ga uvek mrzeti. 415 00:34:45,039 --> 00:34:49,559 Znam. Ali potrebna si mi. U šumi je tako tiho, 416 00:34:50,199 --> 00:34:54,440 osetio sam prazne prostore u sebi, zvuke šume koji odjekuju kroz njih, 417 00:34:54,960 --> 00:34:59,639 medvede, ptice i pčele. Ti si ono što mi je potrebno u tom prostoru. 418 00:35:00,280 --> 00:35:05,000 - Ti si deo koji nedostaje. - Da. Zaista? 419 00:35:05,079 --> 00:35:09,159 - Želim novi život. Ti i ja. - I ja želim novi život. 420 00:35:09,239 --> 00:35:12,880 Odlično! Odemo na moje imanje, sakrijemo se tamo, 421 00:35:12,960 --> 00:35:15,679 postavimo odbranu i jednostavno budemo zajedno. 422 00:35:16,119 --> 00:35:18,960 - Ti, ja i Pavle. - Kako to misliš, Pavle? 423 00:35:19,039 --> 00:35:22,679 Moram da ga odgojim, zbog Petra. Shvatam to sad. Možemo zajedno. 424 00:35:22,760 --> 00:35:25,519 Možda ćemo imati svoju decu. Biće dobro za Pavla. 425 00:35:25,599 --> 00:35:27,480 Neću da mu odgajam sina. Lud si. 426 00:35:27,559 --> 00:35:29,960 Znam da ga mrziš, ali to je zapravo dobro. 427 00:35:30,519 --> 00:35:35,000 Pavle će naučiti složenost života. Odgojićemo ga da preuzme presto. 428 00:35:36,559 --> 00:35:39,719 Ili ne. Petar to nije želeo, pa ćemo možda pustiti to. 429 00:35:39,800 --> 00:35:43,280 Ne moramo sad da odlučimo. Marijel, obuci se. Moramo da idemo. 430 00:35:44,000 --> 00:35:47,960 Mogao bih da se poslužim kadom. Zubi su mi kao borovnice. 431 00:35:55,280 --> 00:36:01,000 Jebote. Ti, tužni čoveče. Ti, prelepi, tužni čoveče. 432 00:36:03,280 --> 00:36:07,320 Zašto je Grigor u mojoj kadi? Mislio sam da je ova bolesna veza gotova. 433 00:36:07,960 --> 00:36:11,239 Ćao, Maksime. Samo minut odmora. -Gužvaš mi odeću. 434 00:36:11,320 --> 00:36:16,599 Ubio si Pugačova! Nastao je pakao, glupo, malo čudovište. 435 00:36:16,679 --> 00:36:19,039 Arči i ja vladamo situacijom. Opusti se. 436 00:36:19,719 --> 00:36:22,840 Bićemo bezbedni dok drugi umiru. Imamo dodir. 437 00:36:24,119 --> 00:36:30,880 Ne. Nema "Arči i ja". Ne. Dosta. 438 00:36:33,159 --> 00:36:37,599 Pošto si hteo da se oženiš njome, smatraj da si ovim izbegao metak. 439 00:36:37,679 --> 00:36:40,400 Ti shvati da ćeš neuspešno izbeći metak. 440 00:36:40,480 --> 00:36:45,559 Nije bila prava za tebe. Neverna je i agresorka. -Bili smo prijatelji. 441 00:36:45,920 --> 00:36:50,719 Da i osećao sam se užasno! Svaki zamah je bio poput bodeža u srce. 442 00:36:50,800 --> 00:36:54,079 Zaboga! Zaista? -Samo znaj koliko sam se loše osećao. 443 00:36:54,480 --> 00:36:59,280 U jednom trenu me je uzela u usta i zurio sam u tvoj portret na zidu. 444 00:36:59,800 --> 00:37:02,239 - Onaj s crvenim eterom? - Volim tu sliku. -Da. 445 00:37:02,559 --> 00:37:06,400 I pomislio sam da je to baš loše. Ne bi trebalo da se oženiš njome. 446 00:37:06,480 --> 00:37:09,079 Požurimo pre nego što ga upucam u glavu. 447 00:37:09,159 --> 00:37:14,280 - U redu, krenimo. - Divno, nisam zakasnila. 448 00:37:14,360 --> 00:37:17,400 - Carice, ovo je između nas. - Takođe je i ilegalno. 449 00:37:18,280 --> 00:37:22,920 Ali to su ruska pravila i izgleda da želite da živite tako. -Da! 450 00:37:23,719 --> 00:37:26,840 - Želim da zamenim Nikolaja. - Šta? -To je smešno. 451 00:37:26,920 --> 00:37:31,639 - Ali je po pravilima? -Da. - Odlično. Nikolaj, stani tamo. 452 00:37:32,239 --> 00:37:36,840 Usprotivio bih se, ali... -Carica sam, a ti si kukavica koja ne želi da umre? 453 00:37:37,800 --> 00:37:41,039 - Dobro ste rekli. - Počnimo. Objasni mi kako... 454 00:37:41,119 --> 00:37:45,960 Ne mogu da vas upucam. -To nije moj problem. Ja tebe mogu. -Odlično. 455 00:37:46,400 --> 00:37:50,639 I počnimo. Deset koraka, okret i pucaj. 456 00:37:52,000 --> 00:37:55,719 Jedan, dva, tri. 457 00:38:00,039 --> 00:38:02,239 Svi živite po pravilima Katarine Velike. 458 00:38:02,599 --> 00:38:04,960 Shvatite to ili napustite dvor! 459 00:38:06,079 --> 00:38:09,480 Petrove! Svečana soba, za sat. Moramo da planiramo. -Stižem. 460 00:38:26,559 --> 00:38:30,239 - To je moj nos. Da. - Daj ga ovamo. 461 00:38:30,320 --> 00:38:33,039 - Moraš da odeš kući, Grigore. - Potreban sam mu. 462 00:38:35,239 --> 00:38:40,880 Ne, nisi. On je potreban tebi. Ali njoj je više potreban. 463 00:38:41,280 --> 00:38:47,360 Uzmi Pavla, i jednog dana ću te naći i ubiti na veoma čudan način. 464 00:38:48,199 --> 00:38:52,000 - Idi kući, Grigore. - Nemam kuću. 465 00:38:52,880 --> 00:38:53,960 Ne zanima me. 466 00:38:58,280 --> 00:39:01,920 Bićeš car, kao što je tvoj deda nameravao. 467 00:39:03,719 --> 00:39:10,519 A ja ću živeti uz tebe kao dobroćudna senka i vodič kroz ovaj dvor. 468 00:39:18,440 --> 00:39:20,199 On je dobro, Pavle. 469 00:39:20,599 --> 00:39:26,639 Gle kako grudi idu gore-dole. Idemo da nađemo čika Arčija. 470 00:39:35,159 --> 00:39:36,440 Gle koga sam našla. 471 00:39:40,679 --> 00:39:43,000 Divno. 472 00:39:47,800 --> 00:39:50,440 - Tatjana? - Da! To si ti. 473 00:39:51,199 --> 00:39:52,800 Možeš li da mi dodaš jabuku? 474 00:39:53,719 --> 00:39:57,559 Je li bolje da se okrenem ka napred, pa da me samo zgrabi otpozadi? 475 00:39:57,639 --> 00:40:00,119 Pavle dolazi sa Georginom. A i Grigor. 476 00:40:00,199 --> 00:40:02,719 A Pugačov? -Nema ga, ali, mislim, pa šta? 477 00:40:02,800 --> 00:40:07,719 Mi ostali radimo u Petrovo i Pavlovo ime. Naterao sam ih da mi jedu iz ruke. 478 00:40:07,800 --> 00:40:10,519 Samo se pretvarmo da šalju naređenja. Neće znati. 479 00:40:11,079 --> 00:40:13,519 Pogledaj se. Prštiš. 480 00:40:13,920 --> 00:40:16,519 I doneo si mi jabuku. Dođi ovamo. 481 00:40:21,039 --> 00:40:23,920 - Tražila sam te. - Da mi kažeš šta? 482 00:40:24,559 --> 00:40:28,440 Koliko je bio užasan? Znam šta mi je učinio, 483 00:40:29,039 --> 00:40:32,760 da je bio užasna osoba, užasan vođa, sve to. 484 00:40:33,400 --> 00:40:37,400 Kako me je omeo. Kako sam se zgrčila da bih se uklopila. 485 00:40:38,800 --> 00:40:42,840 Ali volela sam ga i njih dvoje nosim u svom srcu. 486 00:40:43,800 --> 00:40:45,679 - Shvati to. - Shvatam. 487 00:40:46,559 --> 00:40:49,760 Ti shvati ovo. Imam šta da ponudim. 488 00:40:50,400 --> 00:40:54,199 Moram da radim na nečemu bitnom. I potrebna sam ti. 489 00:40:56,639 --> 00:41:01,000 - Šta je to? - Pisma Arčija i Pugačova. 490 00:41:02,760 --> 00:41:05,719 Zapalio je ovaj požar i naterao Maksima da ga ubije. 491 00:41:07,079 --> 00:41:10,199 Dobila sam mračan pogled na čovečanstvo. Znaš li zašto? 492 00:41:10,920 --> 00:41:14,400 Zato što mi se događaju loše stvari i ljudi su kreteni, 493 00:41:14,760 --> 00:41:16,039 i zato sam ti potrebna. 494 00:41:21,920 --> 00:41:22,840 Arči. 495 00:41:30,840 --> 00:41:31,760 Idemo. 496 00:41:37,000 --> 00:41:42,280 Ovlašćenjima koja mi je dao Gospod, usmeravam njegove moći u ovo dete 497 00:41:42,599 --> 00:41:45,840 da obavi Božje delo kada jednog dana postane ruski vođa. 498 00:41:45,920 --> 00:41:49,000 Ovo traje dugo. Požuri, Arči. Pređimo na venčanje. 499 00:41:49,760 --> 00:41:52,360 - Bog je dodirnuo i... - Dobar pas. 500 00:41:52,440 --> 00:41:54,880 - Usred svega. Izvinite. - Ignoriši ih. 501 00:41:54,960 --> 00:41:59,119 Ipak, prihvatimo da smo deo ovoga. -Dobro. -Dobro! 502 00:41:59,199 --> 00:42:02,559 Bog te je dodirnuo i izabrao, Pavle Petroviču 503 00:42:02,639 --> 00:42:06,480 Iliču Vasiljev Aleksejviču Romanov. -I to predugo traje. 504 00:42:06,559 --> 00:42:09,599 - Možeš li samo... -Reci amin! - Ako kažeš, upucaću te! 505 00:42:09,679 --> 00:42:11,320 - Sranje. - Hugo, ne miči se. 506 00:42:11,400 --> 00:42:13,199 Umrećeš. Spusti ga, Arči. 507 00:42:13,679 --> 00:42:15,320 Neće te upucati. Reci. 508 00:42:16,079 --> 00:42:18,760 Ne sviđa mi se njegov pogled. -Dobra analiza. 509 00:42:19,119 --> 00:42:21,159 Spusti dete i idi. 510 00:42:24,440 --> 00:42:28,440 Ti si vođa. Onaj kog je Bog odabrao. Amin. -Amin! Da! 511 00:42:28,519 --> 00:42:32,519 Arči! -Carica je zatražila patrijarhovo prisustvo. Smesta. 512 00:42:33,079 --> 00:42:39,719 - Moram da požurim. - Pa, napola je gotovo. 513 00:42:40,400 --> 00:42:43,840 - Sve je za Petra i Pavla. - Ti i ja smo završili. 514 00:42:44,880 --> 00:42:50,320 Iskreno, zapravo me zanima neko drugi. Dogovoreno. 515 00:43:14,280 --> 00:43:15,920 Izgleda neobično ispravno. 516 00:43:22,639 --> 00:43:24,920 - Sela si. - Jesam. 517 00:43:29,719 --> 00:43:32,599 Carice, hteo bih da se izvinim. 518 00:43:32,679 --> 00:43:35,320 Moja odanost prema vama se ponekad pregreje, 519 00:43:35,400 --> 00:43:38,719 a ja se ponašam u vašem najboljem interesu iz ljubavi. 520 00:43:39,719 --> 00:43:42,960 I takođe, ja sam ubica. To je Maksim. 521 00:43:43,039 --> 00:43:47,159 - Sedi, Maksime. - Carice. 522 00:43:48,960 --> 00:43:53,840 Arči. Zdravo. Želim da ti zahvalim za Pugačova. 523 00:43:55,119 --> 00:43:59,440 Nisam siguran... -Ne vređaj me lažnim rečima poricanja 524 00:43:59,840 --> 00:44:02,880 i suznog stiskanja krunice, i nevinog pogleda. 525 00:44:03,360 --> 00:44:06,639 Bila sam u izmaglici tuge koja mi nije dopustila da vidim, 526 00:44:07,199 --> 00:44:09,679 ali ti si mi uvek dolazio s rešenjem. 527 00:44:12,239 --> 00:44:15,639 Nedavno sam upucala čoveka u glavu, umesto sebe, 528 00:44:15,719 --> 00:44:18,280 i izgleda da mi je to raščistilo nešto. 529 00:44:19,199 --> 00:44:25,280 Vidim sa blistavom jasnoćom. -U redu. I? 530 00:44:25,840 --> 00:44:29,840 Zamolila sam te da me naučiš političkim poslovima, zar ne? -Jeste. 531 00:44:30,320 --> 00:44:32,519 Bila je to dobra lekcija i zahvalna sam. 532 00:44:34,000 --> 00:44:36,800 To je tvoj sopstveni rad ili su i drugi uključeni? 533 00:44:38,800 --> 00:44:42,440 Svu zahvalnost dugujete meni. 534 00:44:42,960 --> 00:44:46,320 Iz ljubavi prema vama. Nisam mislio da će izmaći kontroli, 535 00:44:46,400 --> 00:44:50,920 ali počistimo ostalo i pokažimo Rusiji vašu ogromnu moć. 536 00:44:51,000 --> 00:44:56,679 Pokažimo. Crkva će izaći i reći da je od Boga 537 00:44:56,760 --> 00:45:00,000 tražila znak da je Katarina Velika ruska sudbina. 538 00:45:00,719 --> 00:45:05,119 Reći ćeš im dan i vreme kada će pogledati u nebo da je vide. 539 00:45:06,159 --> 00:45:08,159 - Kometu? -Tačno. - Odlično! 540 00:45:08,239 --> 00:45:10,679 Potrebna im je priča. Ovo će biti jedan deo. 541 00:45:11,039 --> 00:45:13,679 Marijel ima proglas za vas. 542 00:45:17,119 --> 00:45:19,599 - Šta se tebi dogodilo? - Carica me je upucala. 543 00:45:21,440 --> 00:45:24,199 Maksime, potreban mi je general. -Molim? 544 00:45:24,639 --> 00:45:26,719 - Spreman sam. - Daj, ima četiri godine. 545 00:45:26,800 --> 00:45:29,280 Hoću da preuzmeš zasluge za ubistvo Pugačova. 546 00:45:29,639 --> 00:45:33,480 Zato ćeš ići na turneju da pričaš o smrti Kozaka Pugačova. 547 00:45:33,960 --> 00:45:37,239 Nakon toga, postoji Vojna akademija u Vladivostoku. 548 00:45:37,320 --> 00:45:41,360 Ići ćeš tamo, naučiti zanat, i vratiti mi se. -Vladivostok? 549 00:45:41,440 --> 00:45:44,039 To je takođe grad najboljih krojača u Rusiji. 550 00:45:44,480 --> 00:45:49,719 - Zanimljivo. Ali Marijel... - Za dobrobit Rusije, pristala sam. 551 00:45:50,079 --> 00:45:52,639 - Često ću te posećivati. - Godišnje je dovoljno. 552 00:45:53,239 --> 00:45:57,159 Velementove, ići ćeš na jug da pričaš priču o smrti u ledu. 553 00:45:57,599 --> 00:46:01,920 Petrove, otići ćeš u Moskvu i zatražiti smrt Petra Trećeg, i oslobodićeš... 554 00:46:02,000 --> 00:46:05,440 - Molim vas, recite topovsku đulad. - Topovsku đulad. -Odlično. 555 00:46:05,519 --> 00:46:09,960 Moraš da dobiješ đulad. -Marijel, pripremi izjavu da je Petar Treći 556 00:46:10,039 --> 00:46:13,119 umro od hemoroida, i drugu koja kaže da je od boginja, 557 00:46:13,480 --> 00:46:16,480 i još jednu, da je stradao u borbi protiv ustanka. 558 00:46:16,800 --> 00:46:20,119 I još jednu, da sam ćerka Petra Velikog. -Volim novi posao. 559 00:46:20,840 --> 00:46:25,039 Svako će dobiti priču koju želi. A ja ću dobiti onu koja mi je potrebna. 560 00:46:26,719 --> 00:46:28,840 Arči, još jedna stvar. Straža! 561 00:46:31,119 --> 00:46:34,320 Vodite ga, strgnite mu mantiju s tela i bradu s lica, 562 00:46:35,199 --> 00:46:39,199 i zakopajte ga živog. A onda, u polukrugu, 563 00:46:40,400 --> 00:46:43,000 - popišajte mu se na grob. - Šta? -Smesta! 564 00:46:45,000 --> 00:46:49,639 Mislio sam da si razumela! -Čekajte! 565 00:46:51,639 --> 00:46:54,559 Crkva ima pola miliona kmetova koje poseduje. 566 00:46:55,800 --> 00:46:59,559 - Potpisaćeš ovo i osloboditi ih. - Ðavola hoću. 567 00:46:59,639 --> 00:47:04,360 Takođe, 10 miliona jutara, 25 jutara po kmetu. Biće nagrađeni. 568 00:47:04,840 --> 00:47:08,800 Država može da gleda veliki ogled bez želje da se kupaju u mojoj krvi. 569 00:47:10,000 --> 00:47:14,679 Želim da ih posramim kako bi pustili kmetove. Potpiši ili umri. 570 00:47:16,760 --> 00:47:20,519 - U redu. Dobro. - Hvala. 571 00:47:26,320 --> 00:47:27,760 Jebeno me pustite! 572 00:47:27,840 --> 00:47:31,119 Mislio si da će te pustiti? Slatko. Odvedite ga. 573 00:47:33,039 --> 00:47:35,559 - Katarina. - Izigrala si me! 574 00:47:37,559 --> 00:47:38,800 Smatraj me školovanom. 575 00:47:42,480 --> 00:47:45,440 - Odrubite mu glavu i donesite je. - Glavu? Hoćemo. 576 00:47:50,440 --> 00:47:52,239 To je bilo uzbudljivo. 577 00:47:56,199 --> 00:48:00,800 - Tvoje mesto. - Mislila sam da nećeš ustati. 578 00:48:02,679 --> 00:48:07,000 To je bio ultimatum. Moralo je da zvuči dramatično ili ultimatum nije dobar. 579 00:48:47,239 --> 00:48:48,159 Možeš da ideš. 580 00:49:01,880 --> 00:49:02,880 Mužu. 581 00:49:53,159 --> 00:49:54,840 Dobar je dan za ubistvo carice. 582 00:50:01,840 --> 00:50:02,880 Raspalite! 583 00:50:12,760 --> 00:50:13,679 Jebote. 584 00:50:28,679 --> 00:50:29,599 Sranje! 585 00:51:03,679 --> 00:51:05,880 Sudbina nije to učinila. Ja sam. 586 00:53:06,280 --> 00:53:09,320 MEDIATRANSLATION