1 00:00:06,440 --> 00:00:09,080 Har du planlagt hva du skal si? 2 00:00:09,160 --> 00:00:12,119 Peter er død. Denne mannen er en bedrager. 3 00:00:12,199 --> 00:00:13,759 Vi har pamfletter også. 4 00:00:13,839 --> 00:00:16,960 Og vi har Katarina den jævlig Store, en skjebnens kvinne. 5 00:00:17,039 --> 00:00:19,760 - Med vett og vidd. - Pakket inn i en deilig kropp. 6 00:00:19,839 --> 00:00:23,120 Hjernen er greia, din hore. Du tenker med fitta. 7 00:00:23,199 --> 00:00:26,320 Dere er som to små sinte katter i en bøtte. 8 00:00:26,399 --> 00:00:30,440 Jeg syntes alltid det å knulle samme mann burde føre kvinner sammen. 9 00:00:30,519 --> 00:00:34,359 Gjør Grigor det der med to fingre og nynnevibrering? 10 00:00:35,439 --> 00:00:38,759 Jeg tror vi har svaret vårt. Jeg lærte ham det. 11 00:00:38,840 --> 00:00:41,479 Introduksjonsorgien for hoffets 16-åringer. 12 00:00:41,560 --> 00:00:46,399 Han gjør det. Det er sært når han gjør det. 13 00:00:46,479 --> 00:00:49,200 - Melodien er sær. - Som en korpsmelodi. 14 00:00:49,280 --> 00:00:51,359 Midt i den sensuelle heten hører du... 15 00:00:58,359 --> 00:01:00,119 Han er fortsatt et bra knull. 16 00:01:01,960 --> 00:01:03,320 Bare hyggelig. 17 00:01:08,560 --> 00:01:11,799 Vi er her. Jeg aner ikke hva mer jeg skal si. 18 00:01:13,799 --> 00:01:18,920 Det kommer til meg. Eller ikke. Jo da. Har noen en kumkvat? 19 00:01:19,000 --> 00:01:20,480 Jeg føler meg som en kumkvat. 20 00:01:22,159 --> 00:01:25,200 - Pul dem med øynene når du kan. - Selvsagt sa du det. 21 00:01:51,079 --> 00:01:52,480 Kjør! 22 00:01:52,560 --> 00:01:54,480 Fy faen, det var intenst! 23 00:01:54,560 --> 00:01:56,319 Jævla tyske merr! 24 00:01:56,400 --> 00:02:00,400 Jeg skal kaste liket ditt ved Peters føtter! 25 00:02:13,800 --> 00:02:15,319 Takk. 26 00:02:15,400 --> 00:02:17,479 Du antar jeg siktet på ham. 27 00:02:17,560 --> 00:02:20,960 - Går det bra? - De hater meg virkelig. 28 00:02:22,639 --> 00:02:25,240 Takk for at ingen prøver å motsi det. 29 00:02:26,719 --> 00:02:30,400 Det hjalp ikke å slutte å snakke og begynne å gråte. 30 00:02:30,479 --> 00:02:32,680 De luktet svakhet. 31 00:02:35,439 --> 00:02:37,599 For Peter! 32 00:02:37,680 --> 00:02:41,960 En mann løper langs vognen. Skal jeg skyte ham eller anta han blir sliten? 33 00:02:42,039 --> 00:02:46,400 - Skyt ham. - Se? Dere kan komme overens. 34 00:02:48,199 --> 00:02:49,639 Jeg tenker ikke på annet. 35 00:02:49,719 --> 00:02:52,159 For vi har vært her i dagevis,- 36 00:02:52,240 --> 00:02:55,400 og nå begynner vi å klore på hverandre. 37 00:02:57,280 --> 00:03:00,919 Jeg kunne ikke drepe mine egne, Agnes! Det er beundringsverdig. 38 00:03:01,000 --> 00:03:02,479 Jeg forstår det. 39 00:03:02,560 --> 00:03:06,479 Bortsett fra at vi var så nære ved å få tilbake Sverige,- 40 00:03:06,560 --> 00:03:09,120 og du skrinla det fordi du ikke tåler blod. 41 00:03:09,199 --> 00:03:13,560 Nå gjemmer vi oss på et rom, og hver gang jeg løfter en gaffel,- 42 00:03:13,639 --> 00:03:17,439 tenker jeg på å stikke den i ansiktet ditt. 43 00:03:17,520 --> 00:03:20,319 Ser du? Kloring! 44 00:03:26,719 --> 00:03:29,319 Vi burde gå ut! Det foregår noe der ute. 45 00:03:29,400 --> 00:03:31,080 Jeg tror ikke det. 46 00:03:31,159 --> 00:03:33,639 Om hun skulle drepe oss, ville hun gjort det. 47 00:03:33,719 --> 00:03:37,960 Selv om hun ikke vil drepe oss, kan andre ønske det. 48 00:03:48,199 --> 00:03:52,039 Jeg har en god følelse. Og Hugoland er nok ikke uaktuelt. 49 00:03:52,120 --> 00:03:55,919 Visjonær idé. Jeg er framtiden. Jeg vet det. 50 00:03:56,000 --> 00:04:02,479 Bare ikke som ventet. Jeg er ikke en gammel konge, men noe annet. 51 00:04:02,560 --> 00:04:06,560 Jeg føler meg underlig bra. Som en ny framtid er klar til å bli plukket. 52 00:04:06,639 --> 00:04:10,599 - Jeg hater deg. - Det er umulig. La oss gå. 53 00:04:10,680 --> 00:04:12,759 Hugo! 54 00:04:18,519 --> 00:04:21,480 - Hva gjør vi? - Vi slutter oss til Peter. 55 00:04:21,560 --> 00:04:23,519 - Peter er død. - Er han? 56 00:04:23,600 --> 00:04:28,279 - Visstnok er han det. - Hun sier det. Men intet lik. 57 00:04:28,360 --> 00:04:32,480 Elizabeth bestemte seg visst for å ikke hente det. 58 00:04:32,560 --> 00:04:36,720 - Jeg tror det er Peter der ute. - Det er dobbeltgjengeren. Logikk. 59 00:04:36,800 --> 00:04:39,560 Peter var her da opprøret begynte. 60 00:04:39,639 --> 00:04:43,480 Eller var det en dobbeltgjenger fordi hun skjulte at han var vekk? 61 00:04:43,560 --> 00:04:46,959 Faen. Det var interessant. 62 00:04:47,040 --> 00:04:49,959 Tenk tankene de ikke vil at du skal tenke, Arkady. 63 00:04:50,040 --> 00:04:54,199 - Den forstod jeg ikke, men... - Vi drar og slutter oss til ham. 64 00:05:05,079 --> 00:05:07,519 Pugachev har tatt Moskva. 65 00:05:07,600 --> 00:05:10,199 - Ok, takk. - "Ok, takk?" 66 00:05:10,279 --> 00:05:13,639 - Hørte du meg? - Ja. Pugachev har tatt Moskva. 67 00:05:13,720 --> 00:05:16,680 - Dæven. - Katarina. 68 00:05:16,759 --> 00:05:18,759 - Skyt dem, Petrov. - Skal bli. 69 00:05:18,839 --> 00:05:21,480 - Hode eller ræv? - Én i hodet, én i ræva. 70 00:05:21,560 --> 00:05:25,839 - Noen må hjelpe henne. - Ikke noen. Jeg. 71 00:05:25,920 --> 00:05:29,680 - Jeg må mate Maxim uansett. - Sært, men søtt. 72 00:05:31,519 --> 00:05:33,120 Elizabeth? 73 00:05:35,480 --> 00:05:40,480 Vi må ordinere Paul. Han er Peters sønn, og Katarina har problemer. 74 00:05:40,560 --> 00:05:43,279 - Ikke prøv å spille meg. - Tar jeg på noen måte feil? 75 00:05:50,639 --> 00:05:52,240 Er det gjort? 76 00:06:13,720 --> 00:06:17,800 - Hva gjør du? - Ikke hva det ser ut som. En lek. 77 00:06:17,879 --> 00:06:21,839 - Er ingen ladd? - Én av dem skal være det. 78 00:06:24,480 --> 00:06:27,079 Den. Interessant. 79 00:06:28,920 --> 00:06:30,879 Går det bra? 80 00:06:30,959 --> 00:06:33,000 Jeg er ærlig talt bekymret for deg. 81 00:06:33,079 --> 00:06:38,839 Kan ikke sette fingeren på hvorfor. Det er ikke morsomt. Hva skjer? 82 00:06:38,920 --> 00:06:42,319 Du bryr deg ikke om situasjonens alvor, og nå dette? 83 00:06:42,399 --> 00:06:44,920 - Du må ta deg sammen. - Jeg prøver. 84 00:06:45,000 --> 00:06:47,560 - Ved å sette en pistol mot hodet? - Det er en test. 85 00:06:48,639 --> 00:06:55,000 Jeg kom til Russland og følte noe. Skjebnen. Eller jeg løy til meg selv. 86 00:06:55,079 --> 00:06:59,480 En vrangforestilling for å unnslippe at Peter ikke elsket meg da jeg kom. 87 00:06:59,560 --> 00:07:02,319 Er det skjebnen, velger jeg aldri feil pistol. 88 00:07:02,399 --> 00:07:04,040 Det er vanvidd. 89 00:07:04,120 --> 00:07:06,560 Er det min skjebne, vil ikke Pugachev lykkes. 90 00:07:06,639 --> 00:07:09,000 Er det en innbilning, vil folk hate meg. 91 00:07:09,079 --> 00:07:12,680 Så vil han gjøre framskritt og vinne. 92 00:07:12,759 --> 00:07:18,160 Jeg skal riste deg hardt og håpe at noe i hodet ditt klikker på plass! 93 00:07:18,240 --> 00:07:21,319 Jeg vet det passer dårlig med et eksistensielt dilemma. 94 00:07:21,399 --> 00:07:25,000 Som en and som blir hakket i hjel og lurer på om den trenger nebb? 95 00:07:25,079 --> 00:07:28,279 Jeg vil si at det passer jævlig dårlig! 96 00:07:28,360 --> 00:07:29,959 Men det er i meg. 97 00:07:30,040 --> 00:07:33,680 Eller, det føles ikke sånn. Se på Peter. 98 00:07:33,759 --> 00:07:38,560 Han hadde en historie om en skjebne han måtte ha, men han tok feil. 99 00:07:38,639 --> 00:07:42,040 Det var en vrangforestilling som førte ham i døden. 100 00:07:42,120 --> 00:07:45,759 - Du er ikke ham. - Hva gjør meg annerledes? 101 00:07:45,839 --> 00:07:48,199 - Du har en skjebne! - Morsomt. 102 00:07:48,279 --> 00:07:50,360 Og sant, ifølge dagens pistoler. 103 00:07:51,680 --> 00:07:52,920 Hvor er Paul? 104 00:07:54,199 --> 00:07:56,399 - Trygg. - Du sier stadig det. 105 00:07:56,480 --> 00:08:01,079 - Jeg vil ikke kaste ham uti spillet. - Han er født her og unnslipper ikke. 106 00:08:02,439 --> 00:08:03,879 Dette er et godt eple. 107 00:08:06,319 --> 00:08:09,399 Vi må få ham ordinert. 108 00:08:10,480 --> 00:08:11,800 Nei. 109 00:08:15,879 --> 00:08:19,600 - Sint? - Skjelver. Som styret ditt! 110 00:08:19,680 --> 00:08:23,920 Pugachev later som om han er Peter og kaller deg illegitim. 111 00:08:24,000 --> 00:08:26,959 Du må ordinere Paul og bli del av slektslinjen. 112 00:08:27,040 --> 00:08:29,560 - Jeg skal tenke på det. - Han er i Moskva. 113 00:08:29,639 --> 00:08:32,399 Du har ikke tid til å tenke. 114 00:08:32,480 --> 00:08:36,519 La meg hjelpe deg, for jeg vet! 115 00:08:36,600 --> 00:08:41,240 Du ser alltid ut til å gjøre det. Hvorfor er ikke tronen skjebnen din? 116 00:08:41,320 --> 00:08:44,799 - Du er så flink til alt ved den. - Den er ikke noe for meg. 117 00:08:44,879 --> 00:08:49,120 Du tjener disse mennene. Men hvorfor ikke du? 118 00:08:49,200 --> 00:08:52,919 Fordi det ikke er i deg, eller fordi du aldri har tenkt på det,- 119 00:08:53,000 --> 00:08:55,320 fortalt deg selv den historien? 120 00:08:58,399 --> 00:09:02,440 Jeg vil ikke tenke på noe annet enn at du skal overleve,- 121 00:09:02,519 --> 00:09:04,360 at vi ikke skal se ut vinduet- 122 00:09:04,440 --> 00:09:08,720 og se menn løpe mot palasset for å kutte våre undrende struper. 123 00:09:09,799 --> 00:09:13,480 Ordiner Paul og gå til aksjon mot Pugachev. 124 00:09:15,080 --> 00:09:17,600 Alle tror at han er Peter. 125 00:09:17,679 --> 00:09:21,080 Hvis jeg dreper ham, tror alle jeg drepte mannen min. 126 00:09:23,200 --> 00:09:28,120 Det er ikke historien jeg ønsker for Paul. Eller Peter. 127 00:09:30,360 --> 00:09:32,480 Han ønsket et ettermæle. 128 00:09:35,039 --> 00:09:37,080 Det kan ikke bli dette. 129 00:09:43,120 --> 00:09:44,440 Du store min. 130 00:09:45,519 --> 00:09:50,320 Det er vanskelig, ikke sant? Å være uten ham. 131 00:09:52,799 --> 00:09:57,440 Det er alle stedene der han ikke er. Som er... 132 00:09:57,519 --> 00:09:59,120 Overalt. 133 00:10:00,200 --> 00:10:01,720 Ja. 134 00:10:11,559 --> 00:10:13,639 Slipp meg fri, Marial! 135 00:10:13,720 --> 00:10:17,639 - Du er en svært dårlig kone. - Jeg redder livet ditt. 136 00:10:17,720 --> 00:10:21,639 Jeg må gjøre opp. Jeg sa jeg drepte ham, og nå ser jeg ut som en tåpe. 137 00:10:21,720 --> 00:10:23,159 Du ser ut som en tåpe. 138 00:10:23,240 --> 00:10:27,720 Utrolig. Jeg trodde vi var på et bra sted som par. 139 00:10:27,799 --> 00:10:30,039 Må jeg minne deg om at du er et barn? 140 00:10:30,120 --> 00:10:33,799 Jeg er ektemannen din og vil bli respektert! 141 00:10:36,039 --> 00:10:38,200 Jeg vil gjerne at du skal befri meg, kjære. 142 00:10:41,519 --> 00:10:43,080 Marial! 143 00:10:48,080 --> 00:10:50,519 - Å, du er fantastisk. - Jeg er det! 144 00:10:51,759 --> 00:10:53,960 Du er... som silke, Tatyana! 145 00:10:54,039 --> 00:10:56,000 Ja! Du har alltid villet ha meg! 146 00:10:56,080 --> 00:10:59,840 Jeg har alltid villet ha deg! Du er fersken og krem på en sommerdag. 147 00:10:59,919 --> 00:11:03,399 Ja, snakk mat! Ja! Ja! 148 00:11:03,480 --> 00:11:05,120 - Du er sopp! - Ja! 149 00:11:05,200 --> 00:11:08,120 - Stroganoff, stroganoff. - Ja, ja, ja! 150 00:11:08,200 --> 00:11:09,639 Sufflé! 151 00:11:13,679 --> 00:11:16,320 Har noen sett Pu... Keiser Peter, mener jeg? 152 00:11:20,000 --> 00:11:24,679 Arkady! Beste venn og høyre hånd. Tenk på alt vi har opplevd sammen! 153 00:11:24,759 --> 00:11:27,080 Ja. Det gjør jeg. 154 00:11:27,159 --> 00:11:30,440 - Hva sier vi, venner? - Peter! Peter! 155 00:11:30,519 --> 00:11:36,759 Peter! Peter! Peter! 156 00:11:36,840 --> 00:11:41,639 Peter! Peter! Peter! 157 00:11:41,720 --> 00:11:46,799 Peter! Peter! Peter! 158 00:11:46,879 --> 00:11:50,759 De hater henne der ute. Pugachev er i Moskva nå. 159 00:11:50,840 --> 00:11:53,200 De vil skjære oss ut til sjakkbrikker. 160 00:11:53,279 --> 00:11:57,320 - Er han i Moskva, står vi for tur. - Derav sjakkommentaren. Heng med. 161 00:11:58,799 --> 00:12:03,240 - Grigor? Kan du høre meg? - Jeg tenker på Paul. 162 00:12:03,320 --> 00:12:07,639 Ja, vi tenker alle på Paul. Hun må ordinere ham. 163 00:12:07,720 --> 00:12:10,840 Han ønsket ikke det. Ingen ordinerer ham. 164 00:12:10,919 --> 00:12:12,960 Marial kommer. Jeg ville advare,- 165 00:12:13,039 --> 00:12:16,039 under den lett forræderske, men spennende samtalen. 166 00:12:16,120 --> 00:12:18,440 - Slutt å tyvlytte! - Madame Dymova... 167 00:12:18,519 --> 00:12:21,039 ...lidenskapen din er... 168 00:12:21,120 --> 00:12:24,840 - Takk, Petra. - Å, du vil takke meg. 169 00:12:27,879 --> 00:12:31,720 - Det har blitt vanskelig med henne. - Grigor! 170 00:12:31,799 --> 00:12:33,919 - Kan vi snakke? - Vi snakker. 171 00:12:34,000 --> 00:12:36,120 Ekteparet. Snakk med Maxim. 172 00:12:36,200 --> 00:12:38,639 - Jeg reddet livet ditt! - Gjorde du? 173 00:12:38,720 --> 00:12:43,360 Jeg angrer på mange ting i livet. Den blir nok den verste. Grigor. 174 00:12:43,440 --> 00:12:47,159 - Jeg henger ikke med på dette. - Vi kan ikke bare gi opp. 175 00:12:47,240 --> 00:12:50,000 Jo da, om dere trenger en tredjeparts perspektiv. 176 00:12:50,080 --> 00:12:53,519 - Ti stille! Grigor. - Alle bare sier ord. 177 00:12:53,600 --> 00:12:55,240 Men de er jo bare ord. 178 00:12:55,320 --> 00:12:58,000 De flyter i luften og betyr ikke noe for meg mer. 179 00:12:58,080 --> 00:13:00,279 Peter er død. Det er ikke vi. 180 00:13:00,360 --> 00:13:04,879 Alle er døde for meg nå. Jeg bryr meg ikke om noen av dere mer. 181 00:13:09,080 --> 00:13:12,840 Jøss. Iblant ser han en spiker, og han er hammeren. 182 00:13:12,919 --> 00:13:17,240 - Det er uventet og gjør meg våt. - Han mente det om deg. Ikke meg. 183 00:13:17,320 --> 00:13:20,840 Gjorde han? De små tårene i øynene dine sier noe annet. 184 00:13:20,919 --> 00:13:22,960 - Kan du dra til helvete? - Nei! 185 00:13:23,039 --> 00:13:25,600 For jeg bor her med mannen min. 186 00:13:36,360 --> 00:13:37,960 Kom deg av henne! 187 00:13:49,879 --> 00:13:51,279 Bli der. 188 00:13:52,360 --> 00:13:55,200 - Du fleiper. - Må jeg minne deg om hvorfor? 189 00:13:56,840 --> 00:13:58,519 Kom igjen, da. 190 00:14:20,320 --> 00:14:23,320 God morgen, Paul! Sov du godt? 191 00:14:23,399 --> 00:14:25,919 Ikke spis det. Jeg har med mange ting. 192 00:14:28,320 --> 00:14:30,840 Syltede valnøtter, noen duebryst,- 193 00:14:30,919 --> 00:14:37,840 oster som smaker rumpe, som faren din elsket, melk med vodka. 194 00:14:40,639 --> 00:14:42,360 Huzzah. 195 00:14:42,440 --> 00:14:46,240 Og mens du koser deg... Ja. 196 00:14:48,240 --> 00:14:53,600 Faren din var veldig glad i musikk. Han ville at du også skulle bli det. 197 00:14:55,120 --> 00:14:57,799 Spis, så spiller jeg. 198 00:14:59,879 --> 00:15:04,039 Peter! Peter! Peter! 199 00:15:04,120 --> 00:15:08,679 - Nok en seier, venner! - Huzzah! 200 00:15:08,759 --> 00:15:11,240 Og vi skal fortsette å vinne. 201 00:15:11,320 --> 00:15:16,960 For jeg er Russlands sanne keiser, utvalgt av Gud! 202 00:15:17,039 --> 00:15:19,799 Huzzah! 203 00:15:19,879 --> 00:15:22,039 Og Katarina blir snart ødelagt,- 204 00:15:22,120 --> 00:15:25,000 for hun har vist seg å være ondskapens agent. 205 00:15:25,080 --> 00:15:27,480 Ingen vet bedre hvilket monster hun er,- 206 00:15:27,559 --> 00:15:30,799 enn min beste venn, Arkady Vasilovich! 207 00:15:32,679 --> 00:15:38,399 Hjertet mitt svulmer over å være tilbake med min beste venn Peter III. 208 00:15:42,159 --> 00:15:44,200 La oss feire med en fest! 209 00:15:44,279 --> 00:15:47,200 For i morgen samles vi med tusenvis av brødre- 210 00:15:47,279 --> 00:15:50,879 og tar dette jævla landet tilbake! 211 00:15:53,879 --> 00:15:56,039 - Våkne, din feite jævel! - Huzzah! 212 00:15:57,120 --> 00:15:59,799 Alle kler seg pent! 213 00:15:59,879 --> 00:16:03,639 Og jeg vil pule alle ved hoffet som krever det. 214 00:16:03,720 --> 00:16:05,279 Jeg gjør det! 215 00:16:16,080 --> 00:16:17,840 Hvor er Jean Pierre? 216 00:16:17,919 --> 00:16:19,759 Crêpe, noen? 217 00:16:21,639 --> 00:16:24,639 Jeg er litt opprørt. Du sa bare én gang. 218 00:16:24,720 --> 00:16:26,799 Det er politisk, Arkady. 219 00:16:26,879 --> 00:16:30,080 Georgina gjorde det for Grigor, og jeg gjør det for deg. 220 00:16:30,159 --> 00:16:34,600 - Du vet vel at det ikke er ham. - Ja. Tror jeg. 221 00:16:34,679 --> 00:16:38,080 Men vi er endelig nummer to, så vær så god. 222 00:16:38,159 --> 00:16:42,360 ...hors d'oeuvres, foie gras, østers med sånn rosa løksaft. 223 00:16:44,360 --> 00:16:47,639 Arkady! Gå gjennom resten av menyen med Jean Pierre. 224 00:16:47,720 --> 00:16:49,360 Peter! Peter! Peter! 225 00:16:49,440 --> 00:16:53,480 Ja, selvsagt, Peter. Huzzah. 226 00:17:07,599 --> 00:17:13,519 Faren din hadde sin særegne sound som jeg ikke klarer å gjenskape. 227 00:17:17,359 --> 00:17:19,319 Du vil aldri kjenne den sødmen. 228 00:17:20,400 --> 00:17:24,880 - Mus. - Huzzah, Paul! Hei! 229 00:17:26,759 --> 00:17:28,920 Melkeshot med vodka. 230 00:17:30,519 --> 00:17:32,440 Ja. Ja! 231 00:17:34,480 --> 00:17:38,079 - Fabelaktige blodpropper. - Glad du er underholdt. 232 00:17:38,160 --> 00:17:41,559 Jeg trenger noe mot smerten. Vodkaen hjelper ikke. 233 00:17:41,640 --> 00:17:44,720 - Kan jeg ikke bare kurere deg? - Morsomt. 234 00:17:45,799 --> 00:17:48,759 Ta tre slike daglig, så er du bra om en måned. 235 00:17:48,839 --> 00:17:54,359 Hva? Nei. Faren min hadde det samme. 236 00:17:55,440 --> 00:17:57,200 Han døde av det. 237 00:17:57,279 --> 00:17:59,640 Vi fant kuren for et par år siden. 238 00:17:59,720 --> 00:18:04,079 Om noen gadd å lese pamflettene mine, ville de visst det. Men nei da. 239 00:18:05,839 --> 00:18:09,440 Å, fordi du trodde du skulle dø, køddet du til alt. 240 00:18:09,519 --> 00:18:12,559 Nå er Peter død, og du er ikke soldat mer. 241 00:18:12,640 --> 00:18:15,599 Historiens moral: Les pamfletten min. 242 00:18:15,680 --> 00:18:20,839 Overraskende at hun ikke drepte deg og Hugo, men hun er ikke helt frisk. 243 00:18:21,920 --> 00:18:24,079 Tror du Elizabeth vil gifte seg med meg? 244 00:18:24,160 --> 00:18:26,839 Du har kjent henne lenge. Hun og Peter den Store. 245 00:18:26,920 --> 00:18:28,319 Dør jeg ikke? 246 00:18:28,400 --> 00:18:31,119 Vi konkluderte med det og startet et nytt tema. 247 00:18:31,200 --> 00:18:34,279 Tror du hun noensinne begraver den mannen, lurer jeg på. 248 00:18:35,839 --> 00:18:38,000 Han var en gud, ikke en mann. 249 00:18:38,079 --> 00:18:41,519 Jeg behandlet kjønnsvortene hans. Han var en mann. 250 00:18:41,599 --> 00:18:44,680 - Dæven! - Du føler deg dum. 251 00:18:47,640 --> 00:18:51,039 - Ja. - Jeg har ingen kur for det. 252 00:18:58,599 --> 00:19:03,240 Jepp. Dør ikke! Nei. 253 00:19:12,559 --> 00:19:14,279 Dør ikke. 254 00:19:16,880 --> 00:19:18,240 Dør ikke! 255 00:19:20,880 --> 00:19:23,759 Jeg ignorerer at det var mye tunge fra din side. 256 00:19:24,839 --> 00:19:27,559 Falske Peter har visst tatt selveste jævla Moskva. 257 00:19:27,640 --> 00:19:30,160 - Jeg får en sterk følelse av... - Déjà vu? 258 00:19:30,240 --> 00:19:35,720 Du også? Helvete. Vi trenger en venn. 259 00:19:36,799 --> 00:19:39,920 Vet du hvem du ikke dreper i et hoff? 260 00:19:40,000 --> 00:19:41,599 En nyttig person. 261 00:19:43,000 --> 00:19:46,079 Vi kan ikke gå til Katarina. Hun kan ha glemt oss. 262 00:19:46,160 --> 00:19:48,880 Synet av oss kan minne henne på at vi skulle dø. 263 00:19:48,960 --> 00:19:54,079 God analyse av situasjonen. Så, det nest beste? 264 00:20:07,799 --> 00:20:10,559 - Gjør jeg noe galt? - Flere ting. 265 00:20:10,640 --> 00:20:13,079 Noe handler om fleksibiliteten i tungen din- 266 00:20:13,160 --> 00:20:16,960 og mangelen på tilfeldige sirkelbevegelser til å bryte rytmen,- 267 00:20:17,039 --> 00:20:20,960 vekke en annen følelse og derved drive meg mot klimaks. 268 00:20:23,559 --> 00:20:28,400 Men det er ikke det. Det er Katarina. 269 00:20:28,480 --> 00:20:34,920 Det er opprøret, det er meg, det er Peter, det "hvor er Paul?". 270 00:20:35,000 --> 00:20:39,440 Og vil bakenden min bli snittet opp til stek for kosakker? 271 00:20:41,000 --> 00:20:43,279 Det er en litt fascinerende måte å dø på. 272 00:20:43,359 --> 00:20:46,240 Jeg hadde planlagt å fri etter orgasmen din. 273 00:20:46,319 --> 00:20:48,240 Det passer kanskje dårlig nå. 274 00:20:48,319 --> 00:20:50,960 "Aldri" passer godt, om du tenker tidslinje. 275 00:20:51,039 --> 00:20:53,240 Eller gjør det det? 276 00:20:53,319 --> 00:20:55,839 - Det gjør det ikke. - Eller gjør det? 277 00:20:55,920 --> 00:20:59,799 Kanskje det sorte hullet i deg kan fylles med en god leges kjærlighet. 278 00:20:59,880 --> 00:21:01,839 Jeg vil bare elske én mann. 279 00:21:01,920 --> 00:21:06,079 Peter den Store er død. Du lever. Jeg lever. 280 00:21:06,160 --> 00:21:09,559 Hvis jeg fikser sirkelbevegelsen og fleksibiliteten... 281 00:21:09,640 --> 00:21:12,039 - ...er vi en god match. - Passer det dårlig? 282 00:21:12,119 --> 00:21:15,640 Nei! Takk, Vinodel. Du kan gå. 283 00:21:15,720 --> 00:21:18,480 - Tenk på det jeg sa. - Det skal jeg ikke. 284 00:21:20,079 --> 00:21:23,559 - Hvordan er beinet, Hugo? - Ulidelig smertefullt. 285 00:21:23,640 --> 00:21:25,240 Utmerket. 286 00:21:25,319 --> 00:21:28,519 Vi har tenkt på hva vi kan tilby Russland. 287 00:21:28,599 --> 00:21:30,920 Død ved egen hånd ville vært nydelig. 288 00:21:31,000 --> 00:21:34,039 Dessverre er Katarina pussig ambivalent overfor dere. 289 00:21:34,119 --> 00:21:36,160 - Lar hun oss leve? - Det kan gå over. 290 00:21:36,240 --> 00:21:39,160 - Hun er på et rart sted. - Hun har problemer. 291 00:21:39,240 --> 00:21:43,240 Et opprør. Vet du hva? Vi har vært der og har noen tanker. 292 00:21:43,319 --> 00:21:46,440 Ingen andre i palasset har vel kongeerfaring? 293 00:21:46,519 --> 00:21:48,839 - En mislykket konge. - Jeg kjenner snarene. 294 00:21:48,920 --> 00:21:51,839 Tabbene man bør unngå. Og artig nok- 295 00:21:51,920 --> 00:21:55,039 er jeg en genial strateg, listig, stjal Russlands hær. 296 00:21:55,119 --> 00:21:57,640 Det er jo et ømt punkt, men verdt å nevne. 297 00:21:57,720 --> 00:22:02,680 Og en semi-mektig elsker. 298 00:22:02,759 --> 00:22:04,960 Det er mer sporadisk. 299 00:22:05,039 --> 00:22:08,640 Men Vinodel har åpenbart ikke tilfredsstilt deg, og som du ser,- 300 00:22:08,720 --> 00:22:13,559 er tungen min kompetent med ord og litt mesterlig der nede. 301 00:22:14,640 --> 00:22:17,480 - Du kan trenge en mann som meg. - Ja, faktisk. 302 00:22:17,559 --> 00:22:20,359 - Flott! Slikker jeg fitte, eller...? - Finn Paul. 303 00:22:20,440 --> 00:22:21,960 Fantastisk. 304 00:22:23,039 --> 00:22:25,960 Du kan bli, Agnes. 305 00:22:31,000 --> 00:22:35,759 Vi fanger ham og inngår en avtale. Men hvordan fanger vi ham, Petrov? 306 00:22:35,839 --> 00:22:39,119 To ting. Jeg er uenig angående å fange ham. 307 00:22:39,200 --> 00:22:42,400 Da angriper folkene hans St. Petersburg og befrir ham. 308 00:22:42,480 --> 00:22:45,839 Det er bestemt alt. Vær uenig i hodet, men ikke med tungen. 309 00:22:45,920 --> 00:22:48,200 Han har planlagt samling i Moskva. 310 00:22:48,279 --> 00:22:51,319 Framfor et massivt angrep som blir et blodbad for oss,- 311 00:22:51,400 --> 00:22:53,559 milits, dyr og pretzelselgere,- 312 00:22:53,640 --> 00:22:56,519 må vi isolere ham på scenen og skyte fra bakhold. 313 00:22:56,599 --> 00:22:58,000 Han må dø foran dem. 314 00:22:58,079 --> 00:23:00,920 Ingen må vite om det var oss eller en av hans egne. 315 00:23:01,000 --> 00:23:02,880 Og din evne til å adlyde ordre? 316 00:23:02,960 --> 00:23:06,880 Overstyres av min plikt til å gi smarte og usminkede råd. 317 00:23:06,960 --> 00:23:09,839 - Du er visst selvsikker. - Han er det. 318 00:23:09,920 --> 00:23:12,440 Det er delvis fordi jeg er så jævlig kjekk,- 319 00:23:12,519 --> 00:23:15,119 så livet blir en lek. Det vet du nok selv. 320 00:23:15,200 --> 00:23:19,160 Jeg vokste opp med lett tilgang på muligheter og mus- 321 00:23:19,240 --> 00:23:22,279 og ga meg selv æren for det. En dag stusset jeg. 322 00:23:22,359 --> 00:23:24,960 Så jeg tok litt liljekonvall,- 323 00:23:25,039 --> 00:23:28,119 som ga meg et fælt utslett i ansiktet og slimete øyne. 324 00:23:28,200 --> 00:23:30,759 Og som jeg mistenkte, forsvant tilgangen. 325 00:23:30,839 --> 00:23:34,839 Jeg innså at intellekt og disiplinert tanke ville føre meg lenger. 326 00:23:34,920 --> 00:23:39,440 På den annen side pulte en liten, fjollete mann nylig min forlovede. 327 00:23:39,519 --> 00:23:41,400 Vi har kommet bort fra temaet. 328 00:23:41,480 --> 00:23:44,480 Jeg liker Petrovs drapsplan. Begrav ham. 329 00:23:44,559 --> 00:23:46,720 Kan jeg spørre om noe, Petrov? 330 00:23:46,799 --> 00:23:49,960 Når du er på slagmarken, kuler suser tilfeldig rundt,- 331 00:23:50,039 --> 00:23:53,200 folk dør rundt deg, og du kan dø når som helst,- 332 00:23:53,279 --> 00:23:54,839 hvordan ser du på det? 333 00:23:54,920 --> 00:23:57,839 Umiddelbart forestående død. Skjebne? Hva? 334 00:23:57,920 --> 00:24:00,559 Flaks. Ren og skjær flaks. 335 00:24:00,640 --> 00:24:03,640 Er det? Jeg har aldri trodd på flaks. 336 00:24:08,640 --> 00:24:11,960 - Jeg vet du ikke har villet se meg. - Jeg vil fortsatt ikke. 337 00:24:12,039 --> 00:24:14,880 Jeg er virkelig lei for det. Jeg... 338 00:24:15,960 --> 00:24:19,920 Jeg har vært et asen, en tåpelig gammel mann,- 339 00:24:20,000 --> 00:24:23,599 beruset av historier om hvem jeg måtte være, hvordan jeg måtte dø. 340 00:24:23,680 --> 00:24:28,759 Jeg har sviktet deg og vil angre på det hele mitt liv. 341 00:24:30,279 --> 00:24:34,799 Jeg trodde skjebnen hadde spilt sitt siste kort på denne hesten. 342 00:24:35,880 --> 00:24:38,680 Men det viser seg at resten av livet mitt- 343 00:24:38,759 --> 00:24:41,200 vil vare jævlig lenge. Jeg dør ikke. 344 00:24:42,640 --> 00:24:47,400 Vi burde lese Vinodels pamfletter og spare oss noen bekymringer. 345 00:24:47,480 --> 00:24:51,960 - Ren og skjær flaks. - Logikk. Gå til legen når du er syk. 346 00:24:52,039 --> 00:24:56,640 - Storartet, da. - Uansett, herlige nyheter. 347 00:24:56,720 --> 00:25:01,279 Det er en lettelse å høre at du er lettet over det. 348 00:25:01,359 --> 00:25:06,279 Jeg hørte at Pugachev har tatt Moskva. Jeg vet hva vi må gjøre. 349 00:25:06,359 --> 00:25:08,519 Det er flott, sir, men vi har kontroll. 350 00:25:08,599 --> 00:25:13,039 La meg legge fram planen for deg. Du må ta ham i live. 351 00:25:13,119 --> 00:25:15,200 La alle vite at han ikke er Peter. 352 00:25:15,279 --> 00:25:19,440 Han er bare en idiotisk, nedrig kosakk-kakerlakk. 353 00:25:19,519 --> 00:25:24,680 Gi ham livet i bytte mot en turné der han vedgår å ikke være Peter III. 354 00:25:24,759 --> 00:25:28,279 Han oppløser alt han har pisket opp. 355 00:25:28,359 --> 00:25:31,440 - Det var det jeg tenkte. - Plottet er fullt av hull. 356 00:25:31,519 --> 00:25:33,599 Vi følger Velementovs plan, Petrov. 357 00:25:33,680 --> 00:25:37,680 Lar du ham leve, dum kosakk eller ei, holder du opprøret i live 358 00:25:37,759 --> 00:25:39,559 Uten hode er kroppen maktesløs. 359 00:25:39,640 --> 00:25:42,559 Dreper vi ham på samlingen, vil alle tro det er Peter. 360 00:25:43,640 --> 00:25:47,720 Historien vil alltid være der ute for Paul å gruble på. 361 00:25:47,799 --> 00:25:49,960 - Akkurat. - Vi følger Velementovs plan. 362 00:25:50,039 --> 00:25:51,640 Iverksett den, Petrov. 363 00:25:51,720 --> 00:25:54,839 Men... Det er min plan. Jeg kan iverksette den. 364 00:25:54,920 --> 00:25:58,440 Han leder hæren. Jeg er glad du er i live. 365 00:25:58,519 --> 00:26:01,359 - Ja. - Gå. 366 00:26:07,279 --> 00:26:11,440 Hoffet skjelver av skrekk på grunn av nyhetene om Moskva. 367 00:26:11,519 --> 00:26:14,799 Du burde snakke til dem og lindre frykten. 368 00:26:14,880 --> 00:26:17,319 Forhåpentligvis uten lange pauser og gråt. 369 00:26:18,400 --> 00:26:22,480 - Fatalismen vil få deg drept. - Eller ikke. 370 00:26:56,839 --> 00:26:59,880 Jeg kan ikke slutte å tenke at Petrovs plan var bedre. 371 00:26:59,960 --> 00:27:02,839 Du vil bare drepe Pugachev fordi han minner om Peter. 372 00:27:02,920 --> 00:27:06,039 - Han minner slett ikke om Peter. - Han er en stygg pøbel. 373 00:27:06,119 --> 00:27:09,119 Han sier åpenbart noe folk lytter til. 374 00:27:09,200 --> 00:27:12,319 - Hva mener du med at han sier noe? - Ja, hva mener du, Marial? 375 00:27:14,319 --> 00:27:17,119 - Han har noe. - Hvordan vet du det? 376 00:27:17,200 --> 00:27:19,799 Jeg var en jævla tjener. 377 00:27:19,880 --> 00:27:22,799 Han var der nede iblant, våre veier møttes. 378 00:27:22,880 --> 00:27:26,319 - Det visste jeg aldri. - Ikke jeg heller. Fortell, Marial. 379 00:27:26,400 --> 00:27:31,640 Det er ingen stor historie. Han har noe. En slags talegave. 380 00:27:31,720 --> 00:27:36,759 Han appellerer tydeligvis til folk. Men poenget var at jeg elsker planen. 381 00:27:37,839 --> 00:27:39,960 Jeg har også talegaver. 382 00:27:46,960 --> 00:27:49,720 Fyll nesen med Pauls duft, vofsen. 383 00:27:49,799 --> 00:27:53,680 - Den beste likhunden. - Den finner vel levende også? 384 00:27:53,759 --> 00:27:57,119 - Det har jeg aldri prøvd. - Hvorfor trenger du en likhund? 385 00:27:57,200 --> 00:28:00,240 Det er en privatsak. Jeg må ha den tilbake i morgen. 386 00:28:00,319 --> 00:28:04,200 Det blir mange lik ved hoffet, takket være den gale kjerringa. 387 00:28:07,039 --> 00:28:09,599 Kan jeg si noen få ting? 388 00:28:13,400 --> 00:28:16,920 Jeg vet at folk er bekymret, og det er litt panikk i luften- 389 00:28:17,000 --> 00:28:19,359 på grunn av det som skjer i Moskva. 390 00:28:19,440 --> 00:28:24,720 Men dere skal vite at hva enn som skjer, er det det som vil skje. 391 00:28:26,759 --> 00:28:30,640 Vi har en plan. Denne mannen, Pugachev. 392 00:28:30,720 --> 00:28:35,599 Gjenta etter meg: Pugachev, ikke Peter III. 393 00:28:35,680 --> 00:28:38,680 Pugachev, ikke Peter III. 394 00:28:38,759 --> 00:28:40,680 Viktig poeng hele landet vil få vite. 395 00:28:41,759 --> 00:28:45,920 Han vil bli tatt, og trusselen vil bli fjernet fra våre liv. 396 00:28:46,000 --> 00:28:48,200 Vi vil seire! 397 00:28:49,319 --> 00:28:51,440 Takk, Georgina. Godt sagt. 398 00:28:51,519 --> 00:28:54,000 Skal vi ha te og kaker på avslappet vis,- 399 00:28:54,079 --> 00:28:56,680 som står i stil med hvor lite vi er truet? 400 00:28:56,759 --> 00:28:58,960 - For Katarina den Store! - Huzzah! 401 00:29:01,279 --> 00:29:06,119 - Hun så rett på meg. - Det gjør hun fortsatt. 402 00:29:07,319 --> 00:29:10,400 Hugo, Agnes og en hund. 403 00:29:10,480 --> 00:29:14,880 Kan vi få si at vi kondolerer så mye for Peter? 404 00:29:14,960 --> 00:29:18,839 - Han var en broderkonge for meg. - Han tok sine valg. 405 00:29:18,920 --> 00:29:22,119 Og du har valgt å ikke drepe oss. 406 00:29:23,200 --> 00:29:26,279 - Vi vil gjerne ha litt klarhet. - Jeg burde vel det. 407 00:29:27,359 --> 00:29:29,839 Men er det deres feil? 408 00:29:29,920 --> 00:29:33,519 Dere prøvde å gjenvinne landet, Peter å gjenvinne selvrespekten,- 409 00:29:33,599 --> 00:29:35,720 og jeg å gjenvinne mannen min i live. 410 00:29:35,799 --> 00:29:39,680 Vi mislyktes alle sammen. Så vi skal alle lide. 411 00:30:09,720 --> 00:30:12,160 Takk, Smolny. Så vennlig. 412 00:30:26,160 --> 00:30:29,119 Mandelsmak. Så deilig. 413 00:30:30,720 --> 00:30:32,400 Kan jeg få litt? 414 00:30:33,480 --> 00:30:34,960 Ja visst. 415 00:30:44,200 --> 00:30:45,599 Jævla idiot, Smolny! 416 00:30:45,680 --> 00:30:48,440 Påstår du jeg forgifter keiserinnen, tar du feil! 417 00:30:48,519 --> 00:30:52,440 Mandelsmak? Arsenikk. Mandler. Alle vet faen meg det. 418 00:30:52,519 --> 00:30:56,200 - Hvorfor dreper ikke du henne? - Fordi jeg er smartere. 419 00:31:02,279 --> 00:31:06,200 - Hei, lille ektemann. - Flott. Slipp meg løs, takk. 420 00:31:06,279 --> 00:31:09,240 - Det er så typisk nygifte. - Ikke sant? 421 00:31:09,319 --> 00:31:14,240 Husker du da du låste meg inne i et skap, og hver time slo inn en spiker? 422 00:31:14,319 --> 00:31:18,960 Plutselig kom det en jævla spiker mot meg! Det var intenst. 423 00:31:19,039 --> 00:31:21,240 Sexen da jeg slapp deg ut... 424 00:31:21,319 --> 00:31:24,200 Vi hadde en liten krangel. Bare slipp meg løs. 425 00:31:25,559 --> 00:31:28,559 Vi burde ikke blande oss i andres ekteskap. 426 00:31:28,640 --> 00:31:31,079 - Jeg må tisse. - Har hun Paul? 427 00:31:31,160 --> 00:31:33,519 Kanskje. Slipp meg løs, så sier jeg det. 428 00:31:33,599 --> 00:31:36,799 Si det, ellers får jeg hunden til å spise ansiktet ditt. 429 00:31:36,880 --> 00:31:38,279 Nei. 430 00:31:39,359 --> 00:31:40,680 Ha det. 431 00:31:45,440 --> 00:31:47,279 Du er sånn en søtnos! 432 00:31:49,039 --> 00:31:50,799 Takk. 433 00:32:14,839 --> 00:32:16,319 Perfekt. 434 00:32:21,480 --> 00:32:24,599 - Har han det bra? - Ja. Jeg går tilbake til ham nå. 435 00:32:24,680 --> 00:32:28,039 Elizabeth vil lete. Kanskje andre også. 436 00:32:34,960 --> 00:32:36,519 Går det bra? 437 00:32:36,599 --> 00:32:38,720 - Bare litt arsenikk. - Arsenikk? 438 00:32:38,799 --> 00:32:40,599 Fortell meg noe om ham før du går. 439 00:32:47,000 --> 00:32:51,799 Jeg husker etter torturmiddagen, første gang han sa han elsket deg. 440 00:32:51,880 --> 00:32:57,640 Han kom til rommet mitt og skalv, for han hadde aldri følt noe slikt. 441 00:32:57,720 --> 00:33:01,480 I flere dager etterpå fikk han meg til å smake på ting. 442 00:33:01,559 --> 00:33:05,519 Han syntes alt virket skarpere. 443 00:33:05,599 --> 00:33:09,559 Skogen pulserte liksom, og østers var en havbølge. 444 00:33:09,640 --> 00:33:11,279 Jeg vet ikke. 445 00:33:11,359 --> 00:33:14,039 Han sa at du hadde utslettet den gamle verden- 446 00:33:14,119 --> 00:33:18,880 og erstattet den med en skimrende en. 447 00:33:21,240 --> 00:33:22,880 God historie. 448 00:33:27,480 --> 00:33:29,400 Bør du gå til Vinodel? 449 00:33:29,480 --> 00:33:32,119 Jeg sover det av meg. Eller ikke. 450 00:33:33,279 --> 00:33:34,880 Si til Paul at jeg elsker ham. 451 00:33:37,039 --> 00:33:39,640 Du kjenner ham. Pugachev. 452 00:33:39,720 --> 00:33:42,279 - Hvordan har han gjort dette? - Hva mener du? 453 00:33:42,359 --> 00:33:47,200 Han har inspirert titusenvis til å risikere livet for ham. 454 00:33:47,279 --> 00:33:51,000 Eh... Han var i grunnen en idiot. 455 00:33:51,079 --> 00:33:57,680 - Marial sa han hadde talegaver. - Hva vet vel hun? Jeg får gå. 456 00:34:08,119 --> 00:34:12,760 - Hvor faen ble det av hunden? - Faen! Grigor. Han dreper deg. 457 00:34:12,840 --> 00:34:14,480 Det er et problem. 458 00:34:31,840 --> 00:34:35,519 Ja, det er en pistol. Godt instinkt! 459 00:34:36,599 --> 00:34:39,000 Hei. Meg. Et par ting... 460 00:34:39,079 --> 00:34:41,760 Jeg skal bruke luftrøret ditt som sugerør. 461 00:34:41,840 --> 00:34:45,079 - Eller vi blir venner. - Venner? 462 00:34:45,159 --> 00:34:47,840 - Er du forrykt? - Vi sørger begge to. 463 00:34:47,920 --> 00:34:51,719 Vennen vår døde. Personlig har jeg en underlig skyldfølelse. 464 00:34:51,800 --> 00:34:54,440 Det er fordi det er din jævla feil! 465 00:34:54,519 --> 00:34:59,000 Kanskje det er tingen. Interessant. Venner som utfordrer, er de beste. 466 00:34:59,079 --> 00:35:03,000 Jeg skal ta en hammer og langsomt slå skallen din i små biter. 467 00:35:03,079 --> 00:35:07,280 Ok. Du er ikke klar for å lytte. Jeg forstår. 468 00:35:07,360 --> 00:35:11,519 Du er trist. Jeg skjønner det. Jeg også. 469 00:35:11,599 --> 00:35:14,039 - Men vi må lære å leve sammen. - Eller... 470 00:35:14,119 --> 00:35:16,360 - Elsker det. - ...jeg brenner deg levende! 471 00:35:16,440 --> 00:35:18,119 Jeg har alltid likt deg. 472 00:35:19,199 --> 00:35:21,199 Faen! 473 00:35:28,159 --> 00:35:31,559 Paul er alt. Paul er alt. 474 00:35:34,760 --> 00:35:36,360 Faen. 475 00:35:41,480 --> 00:35:44,079 Du har sett ham, ikke sant? 476 00:35:44,159 --> 00:35:46,159 - Hva? - Pugachev. 477 00:35:46,239 --> 00:35:49,639 Du sa han hadde talegaver i underetasjen som tjener. 478 00:35:49,719 --> 00:35:53,079 - Ja. - Nei. Du har vært på et møte. 479 00:35:54,639 --> 00:35:58,239 Ja, det har jeg. Jeg lyver ikke til deg mer. 480 00:35:58,320 --> 00:36:02,800 Det setter jeg pris på. Og? 481 00:36:04,400 --> 00:36:07,239 Jeg kan ikke forklare det helt... 482 00:36:09,719 --> 00:36:12,960 Han har øyeblikk der du føler at han forstår. 483 00:36:16,320 --> 00:36:19,719 Kanskje jeg må se talegavene for å forstå det. 484 00:36:21,159 --> 00:36:24,719 La oss dra. Skal vi? 485 00:36:32,039 --> 00:36:34,360 Gjør klar en vogn til Moskva. 486 00:36:39,880 --> 00:36:42,320 - Jeg ba dere vente! - Si det til hunden. 487 00:36:42,400 --> 00:36:44,480 Hva gjør dere to her? At dere våger! 488 00:36:44,559 --> 00:36:47,119 - Se! - Hun ga ham til Grigor. 489 00:36:47,199 --> 00:36:48,800 Ga hvem til Grigor? 490 00:36:49,880 --> 00:36:51,519 - Takk for tiden din. - Paul? 491 00:36:51,599 --> 00:36:53,679 Det sa vi aldri. Vi ville bare hilse på. 492 00:37:07,440 --> 00:37:10,199 Det går bra. 493 00:37:10,280 --> 00:37:14,639 Å, kjære vene. 494 00:37:15,719 --> 00:37:19,559 Skogen er ikke det tryggeste stedet når jeg tenker på det, Paul. 495 00:37:19,639 --> 00:37:22,639 - Går det bra? - Lodden. 496 00:37:22,719 --> 00:37:24,360 Ja, han var lodden. 497 00:37:32,079 --> 00:37:33,880 Rømmer du? 498 00:37:33,960 --> 00:37:37,199 - Start brannen og så... - Jeg skal slukke den. 499 00:37:38,920 --> 00:37:42,320 - Jeg er veldig sint på deg. - Gjør det igjen. 500 00:37:42,400 --> 00:37:44,519 Ikke hvis du skal nyte det. 501 00:37:45,800 --> 00:37:48,800 - Det kan fortsatt berges. - Planen, takk? 502 00:37:49,880 --> 00:37:53,599 - Jeg dreper ham. - God plan. Er du i stand til det? 503 00:37:53,679 --> 00:37:56,519 Du vil vel suge tungen hans og tegne hjerter på ham. 504 00:37:58,599 --> 00:38:03,440 Fikk du Paul tilbake? Så du gjør heller ikke jobben din? 505 00:38:03,519 --> 00:38:06,239 Vi er nær ved å miste alt på grunn av deg! 506 00:38:06,320 --> 00:38:07,559 La meg fortsette, da. 507 00:38:14,199 --> 00:38:15,960 Pirrende. 508 00:38:26,480 --> 00:38:30,199 Det er noen ting på gang, Paul. Vel, det er det jo alltid i Russland. 509 00:38:30,280 --> 00:38:32,119 Det burde du vite. 510 00:38:32,199 --> 00:38:35,800 En masse menn ønsker å komme og drepe moren din- 511 00:38:35,880 --> 00:38:38,119 for en mann som spiller faren din. 512 00:38:38,199 --> 00:38:44,679 Alle vil ordinere deg, men det er som å sette en blink på ryggen din. 513 00:38:44,760 --> 00:38:48,239 Å bli spist av den bjørnen ville vært en velsignelse. 514 00:38:48,320 --> 00:38:53,599 Pappaen din ønsket ikke det for deg. Så faen ta dem, det skjer ikke. 515 00:38:56,280 --> 00:39:01,559 Vi skal være trygge her, du og jeg. 516 00:39:02,639 --> 00:39:04,519 Spis foie grasen din. 517 00:39:18,960 --> 00:39:22,079 Jeg kom for å foreslå en ekstraomgang med tungen. 518 00:39:22,159 --> 00:39:26,639 Jeg behandlet den med hyllebærsaft for økt ømhet og fleksibilitet. 519 00:39:26,719 --> 00:39:29,960 - Du prøver alltid, Vinodel. - En vitenskapens mann. 520 00:39:30,039 --> 00:39:32,320 Eksperimenter til du finner formelen. 521 00:39:32,400 --> 00:39:34,440 Det beundrer jeg. 522 00:39:34,519 --> 00:39:40,760 Likevel stirrer du trist på den store mannen. Hvordan kurerer vi det? 523 00:39:40,840 --> 00:39:43,880 Hele livet mitt forandret seg dagen jeg møtte ham. 524 00:39:43,960 --> 00:39:48,320 Viljen min ble overtatt av å ville ha ham og ville det han ville. 525 00:39:50,199 --> 00:39:51,920 Aner jeg anger? 526 00:39:52,000 --> 00:39:57,679 Nei. Men kanskje det er på tide at jeg fant min egen vei. 527 00:39:57,760 --> 00:40:00,280 Du kan finne veien din med meg. 528 00:40:01,360 --> 00:40:02,840 Muligens. 529 00:40:09,119 --> 00:40:13,239 Hørte du det? Din bredryggede fitte. 530 00:40:28,480 --> 00:40:35,360 Peter! Peter! Peter! 531 00:40:35,440 --> 00:40:39,039 God aften, Moskva! 532 00:40:40,440 --> 00:40:42,159 - Går det bra? - Ja. 533 00:40:42,239 --> 00:40:46,880 Vi har marsjert inn hit på en bølge av kjærlighet til meg! 534 00:40:46,960 --> 00:40:51,559 - Peter III! - Peter! Peter! Peter! 535 00:40:51,639 --> 00:40:53,920 Jeg kunne høre på det hele natten. 536 00:40:54,000 --> 00:40:57,880 Vi burde oppfinne en jævla klokke som kimer ut navnet mitt. 537 00:41:01,239 --> 00:41:03,960 Alle sammen! Sultne? 538 00:41:04,039 --> 00:41:07,119 - Ja! - Vaktel og aioli! 539 00:41:07,199 --> 00:41:10,360 - Huzzah! - Faen i helvete. 540 00:41:10,440 --> 00:41:13,039 - Det er veldig likt ham. - Ja. 541 00:41:13,119 --> 00:41:15,559 Det trengs sitronsalt! 542 00:41:16,960 --> 00:41:22,239 - Bruker han saltet hans? Jævel! - De river deg i filler! 543 00:41:22,320 --> 00:41:25,039 Ja, jeg gir mitt folk mat og næring,- 544 00:41:25,119 --> 00:41:28,639 i motsetning til den kranglevorne, tyske hora med heksetryne. 545 00:41:28,719 --> 00:41:31,239 Heksetryne? 546 00:41:31,320 --> 00:41:34,840 Hun kommer hit til Russland, brakt hit av nåværende patriark,- 547 00:41:34,920 --> 00:41:37,159 som jeg tror står i ledtog med Djevelen. 548 00:41:37,239 --> 00:41:40,920 Vi må drepe ham for å bevare Den russiske kirkes renhet! 549 00:41:41,000 --> 00:41:44,760 - Ja, jeg elsker Gud! - Gud! Gud! Gud! 550 00:41:44,840 --> 00:41:48,719 - Hvor mye elsker dere vaktelen? - Vaktel! Vaktel! Vaktel! 551 00:41:48,800 --> 00:41:52,079 Kødder du? Jævla idioter. 552 00:41:52,159 --> 00:41:56,079 Nei, hun bryr seg ikke om oss. Vi var en jævla... 553 00:42:03,519 --> 00:42:07,880 Nei betyr nei, keiserinne! 554 00:42:08,960 --> 00:42:11,719 Så jeg sier nok! 555 00:42:16,320 --> 00:42:19,079 Jeg skyter ham i skulderen. Du legger ham i vognen. 556 00:42:19,159 --> 00:42:22,000 Eller jeg skyter. Jeg husker skjelvende hender. 557 00:42:22,079 --> 00:42:23,320 Se her. 558 00:42:24,719 --> 00:42:27,119 Som Moses' tavler. 559 00:42:27,199 --> 00:42:29,239 Du skal ikke drepe... Ta ham i live. 560 00:42:29,320 --> 00:42:31,079 - Galskap. - Ordre. 561 00:42:31,159 --> 00:42:35,480 - Ordre? Stjal ikke du hæren? - Jeg skyter. Se og lær. 562 00:42:35,559 --> 00:42:37,559 Vent i vognen mens jeg gjør det. 563 00:42:37,639 --> 00:42:41,519 Det var en ordre, forresten, av meg, leder for hæren. 564 00:42:41,599 --> 00:42:45,119 Honnør er valgfritt. Jeg kjører en streng, men avslappet stil. 565 00:42:47,599 --> 00:42:51,119 Peter! Peter! Peter! 566 00:42:51,199 --> 00:42:56,039 Peter! Peter! Peter! 567 00:42:56,119 --> 00:42:59,480 Dette er det rare. Kom nærmere. 568 00:43:03,840 --> 00:43:09,000 Jeg elsket henne av hele mitt jævla hjerte. 569 00:43:09,079 --> 00:43:11,800 Og et øyeblikk lot jeg henne styre dette riket. 570 00:43:11,880 --> 00:43:15,480 For det beklager jeg og søker deres tilgivelse. 571 00:43:15,559 --> 00:43:18,280 Hjertet har vel en gang ført oss alle på villspor? 572 00:43:18,360 --> 00:43:21,719 - Ja! - Men! Men noe skjedde. 573 00:43:21,800 --> 00:43:25,360 Jeg var ute og red og kom over en enkel hytte. 574 00:43:25,440 --> 00:43:30,400 Et gammelt par. De hadde ingenting. Litt poteter og brød. De ba meg inn. 575 00:43:30,480 --> 00:43:33,519 Og vi spiste. Vi drakk vodka. 576 00:43:33,599 --> 00:43:36,559 Vi sang og så på stjernene i Guds russiske himmel. 577 00:43:36,639 --> 00:43:43,639 Jeg så inn i deres dype, blå øyne, og noe i meg brast. 578 00:43:43,719 --> 00:43:48,599 Jeg ble oversvømt med kjærlighet og forståelse for mitt folks behov,- 579 00:43:48,679 --> 00:43:52,199 og at de er Russlands rikdom. 580 00:43:52,280 --> 00:43:56,519 Ikke gull og silke. Dem. 581 00:43:56,599 --> 00:43:58,639 - Ja! - Faen. 582 00:44:03,440 --> 00:44:07,039 Det russiske folk. Mitt folk! 583 00:44:08,480 --> 00:44:11,000 Russland! Russland! 584 00:44:11,079 --> 00:44:15,920 Jeg fortalte Katarina om åpenbaringen min, og vet dere hva hun sa? 585 00:44:16,000 --> 00:44:20,519 "De lyder som folk som burde ha dødd i mors liv." 586 00:44:22,599 --> 00:44:28,760 Da så jeg at kjærligheten var falsk, at hun var en bedrager som hatet oss! 587 00:44:28,840 --> 00:44:33,320 Og så tok hun en kniv, lo og stakk den inn i meg! 588 00:44:35,280 --> 00:44:38,280 La oss snakke om Paul. Hun har fanget ham. 589 00:44:38,360 --> 00:44:43,639 Jeg har hørt at han er død, og at hun har laget en veske av huden hans. 590 00:44:44,719 --> 00:44:49,519 Hun skal drepes, eller hun skal falle på kne foran meg. 591 00:44:49,599 --> 00:44:55,679 Ja, det er både en metafor og en vits om kuksuging. Huzzah! 592 00:44:57,039 --> 00:45:01,480 Jeg skal gjenskape landet, drepe utlendinger som ser oss i øynene,- 593 00:45:01,559 --> 00:45:05,960 bygge verdens høyeste tårn og sende skip til å stjele- 594 00:45:06,039 --> 00:45:09,760 alt gullet og vaskebjørnene fra Amerika! 595 00:45:09,840 --> 00:45:13,880 Vi skal frakte inn tjenere, og ingen russer skal tjene. 596 00:45:13,960 --> 00:45:16,960 Vi skal alle bli betjent! 597 00:45:20,920 --> 00:45:22,559 Alt er løgner. 598 00:45:22,639 --> 00:45:27,119 Jeg har alltid elsket å avslutte middager på én måte. Hodesekk! 599 00:45:31,159 --> 00:45:33,639 Grev Volpov, du er først! 600 00:45:34,760 --> 00:45:36,480 Se på kurven! 601 00:45:37,639 --> 00:45:40,800 Grevinne Pastanak! Øynene er fortsatt åpne! 602 00:45:42,159 --> 00:45:46,920 Lynrunde! Mikalov! 603 00:45:47,000 --> 00:45:53,039 Lebedev! Lady Nikitin! Hun har fortsatt på seg øreringene! 604 00:45:57,239 --> 00:45:59,599 Drep henne! Drep henne! 605 00:45:59,679 --> 00:46:02,719 Katarina! Katarina! 606 00:46:02,800 --> 00:46:09,199 Drep henne! Drep henne! 607 00:46:09,280 --> 00:46:13,199 Tekst: Eivor Rosenberg Iyuno