1 00:00:06,519 --> 00:00:08,359 Размисли што ќе речеш? 2 00:00:09,279 --> 00:00:11,519 Петар е мртов. Тој човек е натрапник. 3 00:00:12,240 --> 00:00:16,800 Имаме и памфлети. -И ебаната Катерина Велика, судбоносна жена. 4 00:00:16,879 --> 00:00:21,519 Интелигентна и разумна. -Со слатко тело. -Паметот е важен, кучко! 5 00:00:21,600 --> 00:00:25,879 - Глупава си. - Се карате како куче и маче. 6 00:00:26,480 --> 00:00:29,839 Мислев дека дупењето со ист маж ги зближува жените. 7 00:00:30,600 --> 00:00:34,039 Го прави ли Григор она со два прсти и зуечка вибрација? 8 00:00:35,679 --> 00:00:41,439 Разбирам. Јас го научив на воведната оргија за 16-годишници на дворот. 9 00:00:41,520 --> 00:00:43,560 Го прави. Многу е... 10 00:00:44,759 --> 00:00:49,079 Чудно е кога го прави тоа. -Звукот е чуден. -Како лимен оркестар. 11 00:00:49,159 --> 00:00:54,119 Во занес си и одеднаш почнува: "бам, бам, бам". -"Пам, пам, пам". 12 00:00:54,200 --> 00:00:58,200 "Пам, пам, пам, пам, пам-пам-пам-пам-пам". 13 00:00:58,280 --> 00:00:59,799 Но одлично се дупи. 14 00:01:01,560 --> 00:01:03,159 Нема на што. 15 00:01:08,400 --> 00:01:11,920 Стигнавме. Не знам што друго би кажала. 16 00:01:13,879 --> 00:01:17,120 Ќе се сетам на нешто. А можеби и нема. Ќе се сетам. 17 00:01:17,200 --> 00:01:20,519 Имате ли камкват? Ми се јаде. 18 00:01:22,359 --> 00:01:25,200 - Изеби ги со очи ако може. - Се разбира, го кажа тоа. 19 00:01:38,840 --> 00:01:40,519 ВЕЛИКАТА 20 00:01:40,599 --> 00:01:42,719 ПОВРЕМЕНО ВИСТИНСКА ПРИКАЗНА 21 00:01:42,799 --> 00:01:44,760 СУДБИНА 22 00:01:51,200 --> 00:01:56,359 - Тргнувај! -Ова беше жестоко, ебате! - Ебена германска курво! 23 00:01:56,439 --> 00:01:59,760 Ќе ти го фрлам трупот пред Петар! 24 00:02:13,840 --> 00:02:18,680 Фала. -Мислиш дека нишанев во него? -Добро си? 25 00:02:19,439 --> 00:02:21,120 Навистина ме мразат. 26 00:02:23,120 --> 00:02:25,400 Навистина не треба да ме тешите. 27 00:02:27,000 --> 00:02:29,960 Не помогна кога престанав да зборувам и се расплакав. 28 00:02:30,400 --> 00:02:32,159 Надушкаа слабост. 29 00:02:35,520 --> 00:02:36,800 За Петар! 30 00:02:37,800 --> 00:02:41,919 Маж трча покрај кочијата. Да го застрелам или да почекам да се измори? 31 00:02:42,000 --> 00:02:42,960 Застрелај го! 32 00:02:43,360 --> 00:02:45,919 Гледате? Сепак можете да се сложувате. 33 00:02:48,280 --> 00:02:54,840 - Не престанувам да мислам на тоа. - Овде сме со денови и се натегаме. 34 00:02:57,560 --> 00:03:02,159 Не можам да го убивам својот народ, Агнес! Тоа е за восхит. -Сфаќам. 35 00:03:02,520 --> 00:03:08,879 Освен делот кога бевме блиску да си ја вратиме Шведска, а ти се откажа. 36 00:03:08,960 --> 00:03:13,639 И сега се криеме в соба, а кога ќе земам виљушка в рака, 37 00:03:13,719 --> 00:03:16,319 посакувам да ти ја заријам во лицето. 38 00:03:17,479 --> 00:03:19,879 Гледаш? Се натегаме. 39 00:03:26,919 --> 00:03:29,879 Би требало да излеземе. Нешто се случува! 40 00:03:29,960 --> 00:03:33,599 Не знам баш. -Да сакаше, веќе ќе нe убиеше. 41 00:03:33,680 --> 00:03:37,319 Токму така. Таа не сака да нe убие, а другите би можеле! 42 00:03:48,280 --> 00:03:52,039 Имам добро претчувство. Мислам дека "Хуголенд" е уште во игра. 43 00:03:52,120 --> 00:03:55,919 Тоа е визионерска идеја. Јас ја претставувам иднината! 44 00:03:56,000 --> 00:03:59,879 Никој не го очекува тоа. Не сум некој стар крал. Јас сум... 45 00:04:00,680 --> 00:04:01,960 Поинаков. 46 00:04:02,639 --> 00:04:06,599 Се чувствувам зачудувачки добро. Како новата иднина да чека избор. 47 00:04:06,680 --> 00:04:09,719 - Те мразам! - Невозможно! Да одиме. 48 00:04:10,840 --> 00:04:12,120 Хуго! 49 00:04:19,040 --> 00:04:22,759 Што да правиме? -Ќе му се придружиме на Петар. -Петар е мртов! 50 00:04:22,839 --> 00:04:28,360 - Сигурен си? -Наводно е. - Таа вели дека е, но нема труп. 51 00:04:28,439 --> 00:04:31,759 Елизабета наводно решила да не го враќа. 52 00:04:32,680 --> 00:04:36,040 - Мислам дека Петар е жив. - Тој му е двојник, Татјана. 53 00:04:36,120 --> 00:04:39,639 Има смисла. Беше овде кога почна востанието. -Мислиш? 54 00:04:39,720 --> 00:04:44,480 Или беше двојникот зашто тој замина, а таа го покриваше? -Ебате! 55 00:04:45,639 --> 00:04:49,879 Интересно... -Мисли на она што не сакаат да мислиш, Аркадиј. 56 00:04:49,959 --> 00:04:54,120 - Не разбирам... - Заминуваме. Му се придружуваме. 57 00:05:05,199 --> 00:05:06,759 Пугачов ја зазел Москва. 58 00:05:07,720 --> 00:05:11,240 - Во ред. Фала. - Молам? Ме слушнавте? 59 00:05:11,319 --> 00:05:15,199 - Да. Пугачов ја зазел Москва! - Ебате! Катерина! 60 00:05:16,839 --> 00:05:20,040 - Петров, застрелај ги. - Во ред. Главата или газот? 61 00:05:20,120 --> 00:05:24,959 Еден в глава, еден во газ. -Некој мора да и помогне. -Тој некој сум јас! 62 00:05:25,959 --> 00:05:27,759 Морам да го нахранам Максим. 63 00:05:28,399 --> 00:05:29,519 Чудно, но слатко. 64 00:05:31,639 --> 00:05:32,680 Елизабета? 65 00:05:35,639 --> 00:05:39,959 Мора да го помажеме Павел. Тој е син на Петар, а Катерина е во неволја. 66 00:05:40,680 --> 00:05:43,480 - Не обидувај се да ме изиграш. - Зар немам право? 67 00:05:50,639 --> 00:05:51,720 Подготвено е? 68 00:06:13,680 --> 00:06:15,000 Што изведуваш? 69 00:06:15,600 --> 00:06:18,959 - Не е како што изгледа. Игра е. - Не се наполнети. 70 00:06:19,480 --> 00:06:21,199 Па, еден би требало да биде. 71 00:06:24,560 --> 00:06:26,360 Овој. Интересно. 72 00:06:28,920 --> 00:06:30,120 Добро си? 73 00:06:31,120 --> 00:06:35,399 Искрено, загрижена сум за тебе. А не можам да сфатам зошто. 74 00:06:35,480 --> 00:06:38,879 Не е смешно! Што се случува? 75 00:06:38,959 --> 00:06:44,160 Не ја сфаќаш сериозноста на ситуацијата! А сега и ова? Прибери се! 76 00:06:44,240 --> 00:06:47,439 Се трудам. -Вперувајќи си пиштол в глава? -Тестирам. 77 00:06:48,680 --> 00:06:52,639 Кога дојдов во Русија, почувствував нешто. Судбина. 78 00:06:53,040 --> 00:06:58,879 Или си вообразив така. Да избегам од фактот дека Петар не ме сакаше. 79 00:06:59,480 --> 00:07:02,680 Ако ми е судено, нема да изберам погрешен пиштол. 80 00:07:03,000 --> 00:07:06,600 Тоа е лудо! -Ако ми е судено, Пугачов нема да победи. 81 00:07:06,680 --> 00:07:12,399 Ако е заблуда, луѓето ќе ме мразат. Како што е. А тој ќе успее и победи. 82 00:07:12,800 --> 00:07:18,120 Ќе те протресам со надеж дека некои нешта ќе ти се средат во главата. 83 00:07:18,199 --> 00:07:21,480 Знам дека не е добар момент за егзистенцијална криза. 84 00:07:21,560 --> 00:07:27,720 Одеднаш стана несигурна во тоа? Ова е грозен момент. 85 00:07:28,319 --> 00:07:29,680 Но тоа е во мене. 86 00:07:30,120 --> 00:07:33,399 Всушност, не чувствувам како да е. Погледни го Петар. 87 00:07:33,800 --> 00:07:38,639 Имаше приказна за својата судбина, но не беше тоа. 88 00:07:38,720 --> 00:07:43,639 Тоа беше заблуда која го одведе во смрт. -Ти не си тој! 89 00:07:44,360 --> 00:07:48,879 - Во што сум поинаква? -Имаш судбина! - Смешно. И вистинито, 90 00:07:48,959 --> 00:07:50,680 судејќи по денешните пиштоли. 91 00:07:51,839 --> 00:07:53,040 Каде е Павел? 92 00:07:54,279 --> 00:07:58,160 - На безбедно. -Постојано велиш така. - Не сакам да го вмешувам. 93 00:07:58,240 --> 00:08:01,160 Но роден е во ова! Нема излез за никој од нас! 94 00:08:02,439 --> 00:08:03,959 Добро јаболко! 95 00:08:06,399 --> 00:08:09,040 Мораме да го помажеме! 96 00:08:10,560 --> 00:08:11,519 Не. 97 00:08:15,800 --> 00:08:22,000 Гневна си? -Се тресам. Како и твоето владеење. Пугачов го глуми Петар 98 00:08:22,079 --> 00:08:27,000 и вели дека си нелегитимна. Мораш да го помажеш Павел да биде дел од лозата. 99 00:08:27,079 --> 00:08:31,720 Ќе размислам. -Вечерва е во Москва. Немаше време за размислување! 100 00:08:32,480 --> 00:08:36,120 Дозволи ми да ти помогнам. Знам што треба да направам. 101 00:08:36,679 --> 00:08:41,360 Изгледа дека секогаш знаеш. Зошто овој престол не е твоја судбина? 102 00:08:41,440 --> 00:08:46,559 - Сe ти оди одлично. -Тоа не е за мене. - Им служиш на тие мажи. 103 00:08:47,399 --> 00:08:53,039 А зошто не би можела ти? Го нема во тебе или не си размислувала за тоа? 104 00:08:53,120 --> 00:08:54,960 Си размислувала ли за тоа? 105 00:08:58,480 --> 00:09:03,559 Размислувам само за тоа да останеш жива и да не мораме да гледаме 106 00:09:03,639 --> 00:09:08,399 низ прозорецот како доаѓаат да ни ги пресечат бледите вратови. 107 00:09:09,879 --> 00:09:12,799 Помажи го Павел и тргни на Пугачов. 108 00:09:15,200 --> 00:09:16,799 Сите мислат дека е Петар. 109 00:09:17,759 --> 00:09:20,399 Ако го убијам, ќе мислат сум го убила маж ми. 110 00:09:23,320 --> 00:09:25,240 Не сакам таква приказна за Павел. 111 00:09:26,399 --> 00:09:27,679 Ни за Петар. 112 00:09:30,480 --> 00:09:31,960 Тој сакаше наследство. 113 00:09:35,159 --> 00:09:36,519 Ова не смее да биде тоа. 114 00:09:43,240 --> 00:09:44,480 Боже! 115 00:09:45,600 --> 00:09:47,080 Тешко е, нели? 116 00:09:48,320 --> 00:09:49,840 Да бидеме без него. 117 00:09:52,919 --> 00:09:54,639 Насекаде е каде што го нема. 118 00:09:55,919 --> 00:09:57,000 А тоа е... 119 00:09:57,600 --> 00:09:58,759 Насекаде. 120 00:10:00,320 --> 00:10:01,279 Да. 121 00:10:11,799 --> 00:10:13,399 Мариел, одврзи ме! 122 00:10:13,840 --> 00:10:19,080 Грозна жена си! -Ти го спасувам животот. -Морам да ги поправам нештата. 123 00:10:19,159 --> 00:10:23,240 - Тврдев дека го убив и испаднав будала. - Така и изгледаш. 124 00:10:23,320 --> 00:10:24,840 Неверојатно! 125 00:10:25,440 --> 00:10:30,000 - Мислев дека ни тргна добро. - Се сеќаваш ли дека си дете? 126 00:10:30,080 --> 00:10:33,240 Јас сум ти сопруг и мораш да ме почитуваш! 127 00:10:36,159 --> 00:10:38,559 Би сакал да ме одврзеш, душо. 128 00:10:41,600 --> 00:10:42,759 Мариел! 129 00:10:48,039 --> 00:10:49,919 - Одлична си! - Биди како него! 130 00:10:51,799 --> 00:10:55,919 - Татјана, како свила си! - Да! И отсекогаш ме посакуваш! 131 00:10:56,000 --> 00:10:57,720 Отсекогаш те посакувам. Ти... 132 00:10:58,480 --> 00:11:03,720 - Ти си како праска со крем во лето. - Да! Зборувај ми за храна! Тоа! 133 00:11:03,799 --> 00:11:07,639 - Како сос "Строганоф" си. - Да! 134 00:11:08,120 --> 00:11:09,759 Како "суфле" си. 135 00:11:13,759 --> 00:11:16,600 Го видел некој Пу... Царот Петар? 136 00:11:20,120 --> 00:11:25,120 Аркадиј! Мојот најдобар пријател и десна рака. Сешто поминавме! -Да. 137 00:11:25,200 --> 00:11:28,600 - Да, јас сум. - Пријатели, што велиме? 138 00:11:28,679 --> 00:11:34,919 Петар! Петар! Петар! Петар! 139 00:11:35,000 --> 00:11:41,039 Петар! Петар! Петар! Петар! 140 00:11:41,120 --> 00:11:45,960 Петар! Петар! Петар! Петар! 141 00:11:46,879 --> 00:11:50,279 Тие ја мразат. Пугачов е сега во Москва. 142 00:11:51,200 --> 00:11:54,960 Ќе нe изрезбарат како шаховски фигури. -По Москва, следуваме ние. 143 00:11:55,039 --> 00:11:57,440 Затоа го реков тоа. Ме слушаш ли воопшто? 144 00:11:59,120 --> 00:12:00,120 Григор? 145 00:12:01,039 --> 00:12:05,879 Ме слушаш ли? -Размислувам за Павел. -Сите размислуваме. 146 00:12:06,440 --> 00:12:10,080 Мора да го помаза. -Тој не сакаше. Нема да го помазаат! 147 00:12:11,120 --> 00:12:14,480 Доаѓа Мариел. Да ве предупредам во текот на предавничкиов, 148 00:12:14,559 --> 00:12:17,399 - но возбудлив разговор. - Не прислушнувај! 149 00:12:17,480 --> 00:12:20,120 Г-це Димова, вашата страст е... 150 00:12:21,320 --> 00:12:24,399 - Фала, Петра. - Навистина ќе ми заблагодарите. 151 00:12:27,919 --> 00:12:31,080 - Навистина згрешив со неа. - Григор? 152 00:12:31,960 --> 00:12:36,120 Може да разговараме? -Ние разговараме. Венчани сме. Го имаш Максим. 153 00:12:36,200 --> 00:12:40,440 - Ти го спасив животот. - Да? -Цел живот се каам. 154 00:12:40,519 --> 00:12:44,879 Поради ова најмногу ќе се каам. Григор... -Не знам што се случува. 155 00:12:44,960 --> 00:12:50,000 - Не можеме да се откажеме. - Можете. Ако сакате туѓо мислење. 156 00:12:50,080 --> 00:12:55,279 Замолчи! Григор... -Сите кажуваат нешто. Но тоа се само зборови. 157 00:12:55,360 --> 00:13:00,200 Лебдат во воздухот и не ми значат ништо. -Петар е мртов. Ние не сме. 158 00:13:00,279 --> 00:13:04,480 Сите се мртви за мене отсега. Не ми е гајле за вас. 159 00:13:09,200 --> 00:13:12,600 Понекогаш реагира импулсивно и непромислено. 160 00:13:12,679 --> 00:13:17,120 - Неочекувано е и секогаш се навлажнувам. - Мислеше на тебе, не на мене. 161 00:13:17,200 --> 00:13:22,320 Мислиш? Солзите во твоите очи велат поинаку. -Ќе се откачиш ли? 162 00:13:22,399 --> 00:13:25,000 Нема! Зашто живеам овде со мојот сопруг. 163 00:13:36,639 --> 00:13:38,080 Тргнете се од неа! 164 00:13:49,919 --> 00:13:51,120 Останете така. 165 00:13:52,360 --> 00:13:55,279 - Се шегуваш? - Морам ли да ве потсетувам? 166 00:13:56,919 --> 00:13:58,360 Ајде тогаш... 167 00:14:20,399 --> 00:14:22,720 Добро утро, Павел! Како спиеше? 168 00:14:23,480 --> 00:14:26,039 Не јади го тоа. Ти донесов многу храна. 169 00:14:28,399 --> 00:14:32,399 Кисели ореви, гради од гулаб, сирења со вкус на газ 170 00:14:32,480 --> 00:14:35,960 какви што сакаше татко ти и млеко со вотка. 171 00:14:40,720 --> 00:14:41,840 На здравје! 172 00:14:42,519 --> 00:14:45,679 А додека ти се гостиш... Така е. 173 00:14:48,320 --> 00:14:51,360 Татко ти обожуваше музика. 174 00:14:51,799 --> 00:14:53,840 Би сакал да ти го пренесам тоа. 175 00:14:55,200 --> 00:14:57,240 Ти јади, а јас ќе свирам. 176 00:14:59,559 --> 00:15:04,159 Петар! Петар! Петар! Петар! 177 00:15:04,240 --> 00:15:08,039 - Уште една победа, пријатели. - Да живее! -Петар! Петар! 178 00:15:08,120 --> 00:15:11,320 И ќе продолжиме да победуваме 179 00:15:11,399 --> 00:15:18,320 зашто јас сум вистинскиот цар на Русија, избран од Бога! -Да живее! 180 00:15:19,879 --> 00:15:25,120 Катерина наскоро ќе биде уништена зашто предизвикува зло. 181 00:15:25,200 --> 00:15:31,480 Никој не го знае тоа подобро од мојот пријател, Аркадиј Василевич! 182 00:15:32,799 --> 00:15:38,000 Срцето ми затрепери зашто сум пак со мојот пријател, Петар Трети. 183 00:15:42,240 --> 00:15:47,240 Мора да го прославиме ова! Утре заедно со илјадници браќа 184 00:15:47,320 --> 00:15:51,759 ќе си ја вратиме оваа ебана земја! -Тоа! 185 00:15:53,720 --> 00:15:56,159 - Разбуди се, гомно дебело! - Да живее! 186 00:15:57,240 --> 00:15:59,399 Сите облечете се убаво. 187 00:16:00,200 --> 00:16:04,559 Ќе го ебам секој што ќе посака! -Јас сакам! 188 00:16:16,240 --> 00:16:19,399 - Каде е Жан-Пјер? - Сака некој палачинки? 189 00:16:21,600 --> 00:16:26,960 - Вознемирен сум. Рече само еднаш. - Тоа е политика, Аркадиј. 190 00:16:27,039 --> 00:16:32,039 Георгина го правеше тоа за Григор, јас за тебе. -Знаеш дека не е тој? 191 00:16:32,120 --> 00:16:37,639 Знам. Веројатно. Но конечно сме втори. Нема за што. 192 00:16:38,039 --> 00:16:42,039 Предјадења, паштета од гуска, школки и сок од розов кромид. 193 00:16:44,480 --> 00:16:47,679 Аркадиј, разголедај го менито со Жан-Пјер. 194 00:16:48,320 --> 00:16:53,919 - Петар! -Се разбира, Петар. - Петар! Петар! -Да живее! 195 00:17:07,720 --> 00:17:13,039 Татко ти имаше сопствен звук кој јас не можам да го произведам. 196 00:17:17,400 --> 00:17:19,359 Нема да ја сфатиш таа убавина. 197 00:17:20,519 --> 00:17:25,359 - Пичка! - Да живееш, Павел! 198 00:17:26,880 --> 00:17:28,440 Млеко со вотка. 199 00:17:30,640 --> 00:17:32,480 Да! Да... 200 00:17:34,559 --> 00:17:37,960 - Прекрасна згрутчена крв! - Мило ми е што се забавуваш. 201 00:17:38,039 --> 00:17:41,519 Ми треба нешто против болки. Вотката веќе не помага. 202 00:17:41,880 --> 00:17:44,640 - А да те убијам? - Смешно. 203 00:17:45,880 --> 00:17:49,680 Три таблети од овие дневно и ќе помине за еден месец. -Молам? 204 00:17:50,599 --> 00:17:56,799 Не. И татко ми го имаше ова. Умре од тоа. 205 00:17:57,359 --> 00:17:59,839 Пред неколку години откривме лек. 206 00:17:59,920 --> 00:18:03,680 Да ми ги читаше памфлетите, ќе знаеше. Но не ги читаш. 207 00:18:05,920 --> 00:18:09,839 Сфаќам. Мислеше дека ќе умреш, па закашка сe. 208 00:18:09,920 --> 00:18:15,400 Сега Петар е мртов и не си веќе војник. Треба да ги читаш памфлетите. 209 00:18:16,160 --> 00:18:20,720 Изненаден сум што не ве уби и тебе и Хуго, но изгледа и таа не е добро. 210 00:18:21,960 --> 00:18:25,599 - Би се омажила ли Елизабета за мене? - Ебате... -Долго ја знаеш. 211 00:18:25,680 --> 00:18:28,279 - Знаеше за неа и за Петар Велики. - Не умирам? 212 00:18:28,359 --> 00:18:33,880 Го утврдивме тоа и почнавме нова тема. Ќе го закопа некогаш тој човек? 213 00:18:35,880 --> 00:18:40,799 Тој беше бог, не човек. -Го лекував од генитални брадавици. Беше човек. 214 00:18:41,200 --> 00:18:45,039 - Ебате! - Се чувствуваш како глупак. 215 00:18:47,720 --> 00:18:50,519 - Да. - За тоа немам лек. 216 00:19:01,160 --> 00:19:02,319 Не умирам! 217 00:19:12,680 --> 00:19:13,960 Не умирам! 218 00:19:16,960 --> 00:19:18,279 Не умирам! 219 00:19:20,920 --> 00:19:23,960 Ќе го игнорирам фактот дека многу користеше јазик. 220 00:19:24,799 --> 00:19:29,400 Лажниот Петар наводно ја зазел Москва. Имам големо... 221 00:19:29,480 --> 00:19:31,279 - "Дежа-ву"? - И ти исто? -Да. 222 00:19:32,079 --> 00:19:34,960 Срање! Ни треба некој пријател. 223 00:19:36,880 --> 00:19:39,279 Знаеш кого не го убиваш на дворот? 224 00:19:40,079 --> 00:19:41,319 Корисните луѓе. 225 00:19:43,079 --> 00:19:46,119 Не може да одиме кај Катерина, можеби нe подзаборави, 226 00:19:46,200 --> 00:19:50,200 ќе ја потсетиме да ни ги пресече главите. -Секоја чест. 227 00:19:50,759 --> 00:19:54,279 Па... Која ни е најдобра опција? 228 00:20:07,920 --> 00:20:13,160 Правам нешто погрешно? -Неколку нешта врзани за свитливоста на јазикот 229 00:20:13,240 --> 00:20:18,680 и недостаток од кружни движења кои би предизвикале поинакво чувство 230 00:20:18,759 --> 00:20:21,240 за за ме доведат до оргазам. 231 00:20:23,400 --> 00:20:25,960 Но не е тоа, туку... 232 00:20:26,720 --> 00:20:32,359 Катерина. Ова востание, Петар... 233 00:20:32,799 --> 00:20:34,359 Каде е Павел? 234 00:20:35,079 --> 00:20:38,799 И дали на крај ќе ме расчеречат како стек за козаците? 235 00:20:41,079 --> 00:20:46,319 - Фасцинирачка смрт, всушност. - Сакав да те побарам по оргазмот. 236 00:20:46,400 --> 00:20:51,240 - Што? -Можеби не е вистинско време. - Никогаш не е, ако те интересира. 237 00:20:51,319 --> 00:20:52,519 Не? 238 00:20:53,319 --> 00:20:59,920 Не. -Не? Можеби таа твоја црна дупка ќе ја пополни љубовта на добар доктор. 239 00:21:00,000 --> 00:21:04,720 - Сакам само еден човек. - Петар Велики е мртов. Ти си жива. 240 00:21:04,799 --> 00:21:09,720 Јас сум жив. Ако ги поправам кружните движења и свитливоста на јазикот, 241 00:21:09,799 --> 00:21:14,559 - би биле добар пар. -Погрешно време? - Не. Фала, Винодел. 242 00:21:14,640 --> 00:21:18,119 - Можеш да си одиш. - Размисли за тоа. -Нема. 243 00:21:20,200 --> 00:21:24,640 - Хуго, како ногата? - Многу болно. -Одлично. 244 00:21:25,440 --> 00:21:28,599 Размислувавме што можеме да и понудиме на Русија. 245 00:21:28,680 --> 00:21:34,119 Самоубиство би било одлично. За жал, Катерина е необично неодлучна. 246 00:21:34,200 --> 00:21:37,640 - Ќе нe остави да живееме? - Можеби нема. Чудна е. 247 00:21:37,720 --> 00:21:43,400 Има проблеми, сум искусил востание и имам искуство. 248 00:21:43,480 --> 00:21:47,759 Никој во палатава нема искуство како крал, нели? -Пропаднат крал. 249 00:21:47,839 --> 00:21:53,160 Знам стапици и грешки кои треба да ги избегнува, добар стратег сум, 250 00:21:53,240 --> 00:21:57,680 лукав, ја придобив руската војска. Болна точка, вредна да се спомене. 251 00:21:57,759 --> 00:22:02,279 Но сум и прилично добар љубовник. 252 00:22:02,839 --> 00:22:07,400 Повремено. Но очигледно е дека Винодел не ве задоволи, 253 00:22:07,480 --> 00:22:13,680 па како што забележувате, брз сум на јазик и мајстор сум долу. 254 00:22:14,720 --> 00:22:18,079 - Може да ви послужи некој како мене. - Да. -Одлично! 255 00:22:18,160 --> 00:22:21,640 - Да ви ја излижам минџата? - Најди го Павел. -Фантастично! 256 00:22:23,119 --> 00:22:25,440 Агнес, ти можеш да останеш. 257 00:22:31,000 --> 00:22:35,599 Ќе го фатиме и ќе се спогодиме. Петров, како да го фатам? 258 00:22:35,920 --> 00:22:40,400 Две нешта. Не сум за фаќање. Ќе ги поттикне неговите следбеници 259 00:22:40,480 --> 00:22:44,960 - да го нападнат Санкт Петербург. - Одлучено е. Размислувај во себе, 260 00:22:45,039 --> 00:22:47,559 - но не зборувај. - Планира собир во Москва. 261 00:22:48,079 --> 00:22:51,240 Место нападот кој ќе стане крвопролевање, 262 00:22:51,319 --> 00:22:56,599 милиција, животни и продавачи, да го изолираме на сцена и да го стреламе. 263 00:22:56,680 --> 00:23:00,680 Мора да умре пред нив. Никој нема да знае кој бил. 264 00:23:01,200 --> 00:23:06,240 А да ги слушаш моите наредби? -Треба да давам паметни и искрени совети. 265 00:23:06,880 --> 00:23:12,400 Самоуверен си. -Го има тоа во себе. -Затоа што сум згоден, 266 00:23:12,480 --> 00:23:15,279 па животот ми е полесен, како што знаете. 267 00:23:15,359 --> 00:23:20,799 Пораснав со многу прилики и жени, си ги припишував заслугите за тоа, 268 00:23:20,880 --> 00:23:24,759 но еден ден се запрашав. Набрав лилјани 269 00:23:25,119 --> 00:23:28,400 од кои долго имав осип по лицето и воспаление на очите. 270 00:23:28,480 --> 00:23:30,599 Како што и очекував, тоа се повлече. 271 00:23:30,960 --> 00:23:34,599 Сфатив дека паметот и дисциплината ќе ме туркаат понатаму. 272 00:23:35,039 --> 00:23:39,640 Но неодамна некој несмасен идиот ми ја дупел свршеницата, па ете. 273 00:23:39,720 --> 00:23:44,440 Свртивме од темата. Ми се допаѓа неговиот план за убиството. 274 00:23:44,519 --> 00:23:46,319 Да те прашам нешто, Петров? 275 00:23:46,759 --> 00:23:52,960 На боиште летаат куршуми околу тебе, луѓе умираат, а би можел и ти, 276 00:23:53,400 --> 00:23:57,759 како гледаш на тоа? Неизбежна смрт, судбина? Што? 277 00:23:57,839 --> 00:24:03,160 - Среќа. Ебено глупава среќа. - Вистина? Не верувам во среќа. 278 00:24:08,759 --> 00:24:14,640 - Знам дека не сакаше да ме видиш. - И уште не сакам. -Многу ми е жал. 279 00:24:16,039 --> 00:24:22,279 Бев будала... Глупав старец со приказни како требало да живеам, 280 00:24:22,359 --> 00:24:28,880 како да умрам. Те разочарав. Ќе се каам до крајот на животот. 281 00:24:30,359 --> 00:24:34,759 Мислев судбината го дофати овој стар коњ. 282 00:24:35,960 --> 00:24:41,519 Но испадна дека нема да умрам уште долго време. 283 00:24:42,400 --> 00:24:47,319 Да ги следиме памфлетите на Винодел и да се спасиме од мака. 284 00:24:47,400 --> 00:24:51,559 Ебано глупава среќа. -Или логика да одиш кај доктор кога си болен. 285 00:24:52,200 --> 00:24:56,279 - Чудесно! - Како и да е, одлични вести. 286 00:24:56,680 --> 00:25:01,079 Полесно ми е кога знам дека тебе ти е полесно. 287 00:25:01,440 --> 00:25:06,359 Слушнав, Пугачов ја зазел Москва. Знам што треба. 288 00:25:06,440 --> 00:25:10,759 - Мило ми е, но сe е под контрола. - Послушај ми го планот. 289 00:25:11,400 --> 00:25:14,440 Ни треба жив. Сите да дознаат дека не е Петар, 290 00:25:14,519 --> 00:25:19,279 туку глупав и ништожен козак. 291 00:25:19,599 --> 00:25:25,039 Заменете му го животот за турнеја на која ќе признае дека не е Петар. 292 00:25:25,119 --> 00:25:31,400 - Ќе уништи сe што создаде. - И јас мислам така. -Полно е дупки. 293 00:25:31,480 --> 00:25:37,720 - Петров, послушај го Велементов. - Ако е жив, ќе има побуна. 294 00:25:37,799 --> 00:25:42,440 - Без него, другите не ќе знаат каде. - Ако го убиеме, ќе мислат дека е Петар. 295 00:25:43,720 --> 00:25:48,599 Павел ќе се прашува што се случило. -Да. 296 00:25:48,680 --> 00:25:53,519 Ќе го следиме планот на Велементов. Петров, реализирај. -Тоа е мојот план. 297 00:25:53,599 --> 00:25:56,200 - Ќе го реализирам. - Тој е на чело на војската. 298 00:25:56,960 --> 00:26:00,880 - Мило ми е што си жив. - Во ред. -Оди! 299 00:26:07,359 --> 00:26:11,720 На дворот во Москва владее напнатост и страв. 300 00:26:11,799 --> 00:26:14,240 Разговарај со нив и смири ги. 301 00:26:14,960 --> 00:26:17,480 Без долги паузи и плачење, се надевам. 302 00:26:18,559 --> 00:26:22,039 - Тој фатализам ќе те убие. - Можеби и нема. 303 00:26:56,759 --> 00:27:00,000 Мислам дека планот на Петров е подобар. 304 00:27:00,079 --> 00:27:04,480 Сакаш да го убиеш Пугачов зашто те потсетува на Петар. -Не е вистина. 305 00:27:04,559 --> 00:27:08,319 - Грд е и нижтожник е. - Очигледно луѓето го слушаат. 306 00:27:09,319 --> 00:27:12,440 - Што треба да значи тоа? - Да, Мариел, како мислиш? 307 00:27:14,400 --> 00:27:16,680 - Има нешто. - Од каде знаеш? 308 00:27:17,240 --> 00:27:22,440 Бев слугинка. Понекогаш се гледавме. 309 00:27:22,960 --> 00:27:28,000 Не знаев. -Ни јас. Кажи, Мариел. -Не е важно. 310 00:27:28,079 --> 00:27:33,000 Има нешто. Добар говорник е. На луѓето им се допаѓа. 311 00:27:33,079 --> 00:27:36,640 Но ми се допаѓа планот. Тоа сакам да кажам. 312 00:27:37,839 --> 00:27:39,599 И јас сум добар говорник. 313 00:27:47,079 --> 00:27:51,119 - Исполни го носето со мирисот на Павел. - Најдобар трагач за трупови. 314 00:27:51,920 --> 00:27:57,039 - Наоѓа и живи? -Не сме пробале. - Зошто ви е? 315 00:27:57,119 --> 00:28:02,480 Приватна работа. Утре вратете ми го. Ќе има трупови на дворот, 316 00:28:02,559 --> 00:28:04,279 благодарение на лудата кучка. 317 00:28:07,240 --> 00:28:09,079 Може да кажам нешто? 318 00:28:13,519 --> 00:28:18,799 Знам дека луѓето се загрижени и владее паника поради она во Москва. 319 00:28:19,559 --> 00:28:24,640 Сакам да знаете, што и да се случи... Тоа ќе се случи. 320 00:28:26,799 --> 00:28:32,240 Имаме план. Пугачов... Повторувајте по мене. 321 00:28:32,559 --> 00:28:35,599 Пугачов, а не Петар Трети. 322 00:28:36,240 --> 00:28:40,759 Пугачов, не Петар Трети. -Важно е цела земја да го знае тоа. 323 00:28:41,839 --> 00:28:47,319 Ќе биде фатен и заканата ќе исчезне од нашите животи. Ќе победиме. 324 00:28:49,240 --> 00:28:54,079 Фала, Георгина. Да се напиеме чај и да каснеме колачи, 325 00:28:54,160 --> 00:28:59,680 - претставува слаба закана. - За Катерина Велика! -Да живее! 326 00:29:01,359 --> 00:29:05,480 - Гледаше право во мене. - И уште гледа. 327 00:29:07,480 --> 00:29:10,119 Хуго, Агнес и кучето. 328 00:29:10,799 --> 00:29:17,519 Многу жалиме за Петар. Ми беше како брат крал. 329 00:29:17,599 --> 00:29:22,039 - Сам избра. - А ти избра да не нe убиеш. 330 00:29:23,279 --> 00:29:26,559 - Сакам да разјасниме. - Можеби би требало. 331 00:29:27,440 --> 00:29:31,440 Но, дали сте вие виновни? Се обидовте да си ја вратите земјата, 332 00:29:31,519 --> 00:29:37,680 Петар самодовербата, а јас маж ми жив. Никој не успеа, па... 333 00:29:37,759 --> 00:29:39,319 Сите ќе страдаме. 334 00:30:09,799 --> 00:30:12,519 Фала, Смолни. Многу љубезно. 335 00:30:26,200 --> 00:30:28,400 Бадеместо е. Многу вкусно. 336 00:30:30,839 --> 00:30:31,960 Може да пробам? 337 00:30:33,519 --> 00:30:34,599 Се разбира. 338 00:30:44,240 --> 00:30:48,279 Идиот си! -Ако мислите дека ја отрув, грешите! 339 00:30:48,359 --> 00:30:51,920 Бадеместо? Арсен и бадеми. Сите знаат. 340 00:30:52,519 --> 00:30:55,720 - Зошто вие не ја убиете? - Попаметна сум од тоа. 341 00:31:02,400 --> 00:31:07,880 - Здраво, маженце. -Одврзете ме. - Погодно за младенци. 342 00:31:07,960 --> 00:31:14,160 Нели? Се сеќаваш кога ме заклучи во орманот и забиваше шајки? 343 00:31:14,240 --> 00:31:18,920 Одеднаш една ќе ми излезеше. Беше напнато. 344 00:31:19,000 --> 00:31:21,000 А пак сексот кога те пуштив... 345 00:31:21,400 --> 00:31:24,400 Малку се скаравме. Одврзете ме. 346 00:31:25,680 --> 00:31:28,000 Не треба да се мешаме во туѓи бракови. 347 00:31:28,640 --> 00:31:33,559 - Морам да мочам. -Павел е кај неа? - Одврзете ме и ќе ви кажам. 348 00:31:33,640 --> 00:31:35,960 Кажи или ќе го натерам кучето да те изеде. 349 00:31:36,960 --> 00:31:37,960 Нема. 350 00:31:39,319 --> 00:31:40,480 Пријатно! 351 00:31:45,319 --> 00:31:46,720 Какво колаче си! 352 00:31:49,319 --> 00:31:50,400 Фала. 353 00:32:14,880 --> 00:32:16,039 Совршено. 354 00:32:21,599 --> 00:32:24,440 Добро е? -Да. Сега ќе одам пак кај него. 355 00:32:24,519 --> 00:32:27,519 Елизабета ќе го бара. А можеби и другите. 356 00:32:34,759 --> 00:32:38,680 - Добро си? -Само малку арсен. - Арсен? 357 00:32:38,759 --> 00:32:41,200 Раскажи ми нешто за него пред да одиш. 358 00:32:47,119 --> 00:32:51,880 Се сеќавам, по онаа вечера кога ти кажа дека те сака. 359 00:32:51,960 --> 00:32:57,079 Дојде во мојата соба, трепереше, зашто никогаш не го почувствувал тоа. 360 00:32:57,799 --> 00:33:00,880 Со денови ме тераше да пробувам сешто. 361 00:33:01,680 --> 00:33:07,240 Сe ми се чинеше... Некако поостро. Шумата живна, 362 00:33:07,319 --> 00:33:10,480 а школките беа како морски бранови. Не знам ни сам. 363 00:33:11,400 --> 00:33:18,319 Рече дека си го уништила светот што го знаел и си го заменила со блескав. 364 00:33:21,279 --> 00:33:22,640 Убава приказна. 365 00:33:27,559 --> 00:33:32,319 - Ќе одиш кај Винодел? - Ќе помине. Или нема. 366 00:33:33,240 --> 00:33:35,000 Кажи му на Павел дека го сакам. 367 00:33:37,119 --> 00:33:42,000 - Го знаеш Пугачов. Како успеа? - На што мислиш? 368 00:33:42,359 --> 00:33:47,079 Поттикна десетици илјади луѓе да се побунат и да ризикуваат за него. 369 00:33:49,079 --> 00:33:53,559 Идиот е. -Мариел вели дека е добар говорник. 370 00:33:53,640 --> 00:33:57,119 Од каде знае таа? Ќе одам. 371 00:34:08,199 --> 00:34:12,440 - Каде замина кучето? - Григор. Ќе те убие. 372 00:34:12,920 --> 00:34:14,199 Тоа е проблем. 373 00:34:31,920 --> 00:34:35,440 Да, ова е пиштол. Имаш добри сетила. 374 00:34:36,719 --> 00:34:40,079 - Здраво, јас сум. Само нешто... - Ќе ти го откорнам дишникот 375 00:34:40,159 --> 00:34:46,599 - и ќе го користам како сламка за пиење. - Или, да бидеме пријатели. -Луд ли си? 376 00:34:46,679 --> 00:34:51,679 Двајцата тагуваме, ни умре пријателот. Имам чудно чувство за вина. 377 00:34:51,760 --> 00:34:53,840 Зашто си виновен! 378 00:34:54,599 --> 00:34:58,960 Можеби е тоа. Интересно. Најдобри се пријателите кои предизвикуваат. 379 00:34:59,039 --> 00:35:03,280 Со чекан ќе ти го смачкам черепот на мали парченца. 380 00:35:03,360 --> 00:35:06,320 Не сакаш да ме ислушаш. Те сфаќам. 381 00:35:07,440 --> 00:35:13,320 Знам дека си тажен. И јас сум. Но мора да бидеме заедно. 382 00:35:13,400 --> 00:35:17,800 Или... -Ми се допаѓа. -Жив ќе те запалам! -Од секогаш ми се допаѓаш. 383 00:35:19,119 --> 00:35:20,400 Ебате! 384 00:35:28,280 --> 00:35:31,599 Павел е најважен! 385 00:35:34,840 --> 00:35:36,119 Ебате! 386 00:35:41,559 --> 00:35:46,199 - Си го видела, нели? - Молам? -Пугачов. 387 00:35:46,280 --> 00:35:53,199 - Рече дека е добар говорник. - Да. -Не. Си била на собирот. 388 00:35:54,719 --> 00:35:59,599 - Да, бев. Нема веќе да те лажам. - Го ценам тоа. 389 00:36:01,960 --> 00:36:02,880 И? 390 00:36:04,480 --> 00:36:06,880 Не можам да објаснам, едноставно... 391 00:36:09,840 --> 00:36:12,559 На моменти ти се чини како да те разбира. 392 00:36:16,400 --> 00:36:19,920 Можеби морам да го видам за да разберам. 393 00:36:21,199 --> 00:36:22,360 Да одиме. 394 00:36:23,400 --> 00:36:24,360 Ќе одиме? 395 00:36:32,079 --> 00:36:33,800 Подгответе кочија за Москва. 396 00:36:39,960 --> 00:36:43,320 - Реков да почекате! - Кажи му на песот. -Што правите? 397 00:36:43,400 --> 00:36:45,320 - Како се осмелувате? - Види! 398 00:36:45,800 --> 00:36:48,440 - Му го дала на Григор? - Кого? 399 00:36:49,960 --> 00:36:53,199 - Фала. -Павел? - Не го реков тоа. Само наминавме. 400 00:37:07,559 --> 00:37:08,960 Сe е во ред. 401 00:37:13,159 --> 00:37:14,280 Боже! 402 00:37:15,760 --> 00:37:18,639 Мислам дека во шумава не си сигурен, Павел. 403 00:37:19,719 --> 00:37:21,880 - Добро си? - Влакнесто. 404 00:37:22,800 --> 00:37:24,400 Да, беше влакнеста. 405 00:37:32,159 --> 00:37:33,360 Бегаш? 406 00:37:34,039 --> 00:37:36,639 - Запали оган и... - Ќе го изгаснам! 407 00:37:39,000 --> 00:37:44,199 - Лута сум ти. -Ајде пак. - Нема да уживаш во тоа. 408 00:37:46,000 --> 00:37:49,000 - Уште има надеж. - А планот е? 409 00:37:50,000 --> 00:37:51,400 Ќе го убијам. 410 00:37:51,480 --> 00:37:56,800 Добар план. Се плашам дека повеќе сакаш да се галиш со него. 411 00:37:58,679 --> 00:38:00,280 Го најде Павел? 412 00:38:01,480 --> 00:38:06,239 - Ни ти не ја заврши работата. - Може да изгубиме сe поради тебе. 413 00:38:06,320 --> 00:38:07,840 Тогаш дозволи да продолжам. 414 00:38:14,280 --> 00:38:15,679 Колку возбудливо! 415 00:38:26,480 --> 00:38:31,280 Сешто се случува, Павел. Во Русија секогаш нешто се случува. 416 00:38:32,280 --> 00:38:37,719 Многу луѓе сакаат да ја убијат мајка ти поради тој што го глуми татко ти. 417 00:38:38,639 --> 00:38:41,800 И... Сите сакаат да те помажат. 418 00:38:42,400 --> 00:38:46,679 Тоа би те направило мета. Подобро да те изеде мечката. 419 00:38:48,400 --> 00:38:50,119 Татко ти не го сакаше тоа. 420 00:38:51,000 --> 00:38:52,960 Нека одебат, нема да се случи тоа. 421 00:38:56,360 --> 00:38:59,000 Ти и јас овде сме безбедни. 422 00:39:00,280 --> 00:39:01,280 Види. 423 00:39:02,679 --> 00:39:03,960 Јади паштета од гуска. 424 00:39:19,039 --> 00:39:24,039 Ти предлагам нова рунда со јазикот. Пиев сок од бозел, 425 00:39:24,119 --> 00:39:26,280 сега е понежен и поеластичен. 426 00:39:26,800 --> 00:39:32,400 Постојано се трудиш. -Научник сум. Испробувам додека не успее. 427 00:39:32,480 --> 00:39:34,039 Го ценам тоа. 428 00:39:34,599 --> 00:39:37,440 Но пак го гледаш оној великан. 429 00:39:38,639 --> 00:39:40,119 Како да те излекуваме? 430 00:39:40,880 --> 00:39:43,679 Цел живот ми се измени кога го запознав. 431 00:39:44,079 --> 00:39:48,719 Сe што сакав беше тој и неговите желби. 432 00:39:50,280 --> 00:39:51,599 Жалиш по тоа? 433 00:39:52,199 --> 00:39:56,960 Не, но можеби е време да сменам нешто и да најдам своја насока. 434 00:39:57,840 --> 00:40:00,280 Можеш да го најдеш тоа и со мене. 435 00:40:01,440 --> 00:40:02,679 Можеби. 436 00:40:09,199 --> 00:40:12,519 Слушна? Гаду еден! 437 00:40:29,159 --> 00:40:35,920 Петар! Петар! Петар! Петар! 438 00:40:36,000 --> 00:40:38,800 Добра вечер, Москво! 439 00:40:40,480 --> 00:40:41,800 Дали си добро? 440 00:40:41,880 --> 00:40:48,800 Да. -Се собравме овде поради љубовта кон мене, Петар Трети! 441 00:40:50,480 --> 00:40:53,559 Петар! Петар! -Можам да го слушам ова цела ноќ. 442 00:40:54,039 --> 00:40:58,199 Треба да измислиме ѕвоно кое ќе ѕвони како моето име! 443 00:41:01,360 --> 00:41:05,079 Да ве чујам! Гладни сте? -Да! 444 00:41:05,159 --> 00:41:08,840 - Потполошка во сос од лук! - Да живее! 445 00:41:09,599 --> 00:41:11,840 - Ебате! - Се однесува како него. 446 00:41:12,320 --> 00:41:14,599 - Да. - Малку сол со лимон. 447 00:41:16,800 --> 00:41:21,559 - Ја користи неговата сол? Копиле! - Катерина, ќе те убијат! 448 00:41:22,400 --> 00:41:25,039 Го хранам својот народ и се грижам за него, 449 00:41:25,119 --> 00:41:28,840 за разлика од онаа шугава германска вештерка и курва! 450 00:41:29,239 --> 00:41:30,360 "Вештерка"? 451 00:41:31,119 --> 00:41:37,159 Во Русија ја доведе сегашниот патријарх кој е обземен од ѓаволот. 452 00:41:37,239 --> 00:41:42,920 Ќе го убиеме да ја зачуваме чистотата на Руската црква! Го сакам Бога! 453 00:41:43,000 --> 00:41:46,719 - Бог! Бог! - Ви се допадна потполошката? 454 00:41:46,800 --> 00:41:51,800 - Потполошка! Потполошка! - Заебани идиоти! 455 00:41:52,239 --> 00:41:55,880 Нејзе не и е гајле за нас! Ние сме... 456 00:42:03,679 --> 00:42:07,480 "Не" значи "не", царице! 457 00:42:09,280 --> 00:42:11,519 Јас велам дека е доста! 458 00:42:16,519 --> 00:42:21,480 - Јас ќе одам, ти однеси го во кочијата. - Можам и јас. Ти треперат рацете. 459 00:42:22,119 --> 00:42:23,119 Погледни! 460 00:42:24,840 --> 00:42:29,960 - Како плочите на Мојсеј. - "Не убивај го, фати го жив." Глупост! 461 00:42:30,039 --> 00:42:35,360 - Заповед. -Нели ја презеде војската? - Јас ќе одам. Гледај и учи. 462 00:42:35,440 --> 00:42:40,960 Биди во кочијата, јас ќе одам. Моја заповед, на чело на војската сум. 463 00:42:41,480 --> 00:42:44,480 Поздравот не е задолжителен. Строг сум, но олабавен. 464 00:42:47,920 --> 00:42:51,079 Петар! Петар! 465 00:42:51,159 --> 00:42:56,039 Петар! Петар! 466 00:42:56,119 --> 00:42:59,280 Еве што е чудно. Дојдете поблизу. 467 00:43:03,880 --> 00:43:05,320 Ја љубев... 468 00:43:06,079 --> 00:43:08,280 Со целото свое ебано срце! 469 00:43:09,119 --> 00:43:15,559 Дозволив да управува со царството и затоа барам ваша прошка. 470 00:43:15,639 --> 00:43:18,639 Глупаво срце! И вие сте биле такви, нели? -Да! 471 00:43:18,719 --> 00:43:21,400 Но потоа се случи нешто. 472 00:43:21,760 --> 00:43:26,920 Додека јавав, наидов на една барака. Имаше еден стар пар. 473 00:43:27,000 --> 00:43:31,719 Имаа компири и леб, ме поканија да седнам. Јадевме. 474 00:43:31,800 --> 00:43:36,639 Пиевме вотка... Пеевме. Погледнав во нашето ѕвездено небо 475 00:43:36,719 --> 00:43:40,679 и нивните сини очи... 476 00:43:41,480 --> 00:43:45,280 И се скршив. Бев преплавен од љубов 477 00:43:45,360 --> 00:43:52,360 и сфатив што му треба на мојот народ. Тие се богатството на Русија. 478 00:43:52,440 --> 00:43:57,519 Така е! -Не се златото и свилата. Тие се! -Така е! 479 00:44:00,440 --> 00:44:01,719 Ебате! 480 00:44:03,480 --> 00:44:07,400 Рускиот народ... Мој народ! -Така е! 481 00:44:07,480 --> 00:44:11,039 Русија! Русија! 482 00:44:11,119 --> 00:44:14,880 Потоа и кажав на Катерина за просветлувањето. Знаете што рече? 483 00:44:16,119 --> 00:44:21,079 "Звучат како луѓе кои требало да умрат уште во утробата." 484 00:44:22,719 --> 00:44:28,480 Сфатив дека нашата љубов е лажна, а таа е измамничка што нe мрази! 485 00:44:28,920 --> 00:44:33,559 И смеејќи се, го зеде ножот и ми го зари! 486 00:44:35,400 --> 00:44:38,320 Да разговараме за Павел. Го заточи. 487 00:44:38,400 --> 00:44:43,760 Слушнав дека е веќе мртов и од неговата кожа си направила чанта. 488 00:44:44,559 --> 00:44:49,639 Ќе биде убиена или ќе падне на колена пред мене! 489 00:44:50,079 --> 00:44:54,639 Да, тоа е метафора, но и шега за пушење патлак! 490 00:44:54,719 --> 00:44:56,159 На здравје! 491 00:44:57,199 --> 00:45:01,400 Ќе ја подобрам нашата земја, ќе ги убијам странците што нe презираат, 492 00:45:01,480 --> 00:45:06,000 ќе изградам најголеми тврдини и ќе испратам бродови да го украдат 493 00:45:06,079 --> 00:45:11,840 целото злато и ракуни од Америка! Ќе имаме слуги, 494 00:45:11,920 --> 00:45:16,880 но нема да бидат Руси! Нам ќе ни служат! 495 00:45:16,960 --> 00:45:21,039 - Така е! -Да! - Тоа! 496 00:45:21,119 --> 00:45:25,840 Ова се лаги! -Од секогаш сакам вака да ја завршам вечерта. 497 00:45:25,920 --> 00:45:29,639 - Со вреќа полна со глави! - Тоа! 498 00:45:29,719 --> 00:45:33,440 Гроф Волпов, вие сте прв! 499 00:45:33,519 --> 00:45:36,079 Колку добро го фрлив! 500 00:45:37,800 --> 00:45:42,239 Војвотката Пастанак! Уште и се очите отворени! -Да! 501 00:45:42,320 --> 00:45:44,639 Брза измена! 502 00:45:45,440 --> 00:45:47,199 - Микалов! - Тоа! 503 00:45:47,280 --> 00:45:49,320 - Лебедев! - Тоа! 504 00:45:49,400 --> 00:45:53,519 Благороничката Никитин! Уште ги има обетките! -Тоа! 505 00:45:57,280 --> 00:45:59,519 Убиј ја! Убиј ја! 506 00:45:59,599 --> 00:46:03,559 - Катерина? Катерина! - Убиј ја! Убиј ја! 507 00:46:03,639 --> 00:46:09,079 Убиј ја! Убиј ја! Убиј ја! 508 00:46:09,960 --> 00:46:12,880 МЕДИЈАТРАНСЛЕЈШНС