1 00:00:06,519 --> 00:00:08,359 Jesi li razmislila što ćeš reći? 2 00:00:09,279 --> 00:00:11,519 Petar je mrtav. On je prevarant. 3 00:00:12,240 --> 00:00:16,800 Imamo i pamflete. -I jebenu Katarinu Veliku, sudbonosnu ženu. 4 00:00:16,879 --> 00:00:21,519 Inteligentnu i razboritu. -Slasnog tijela. -Pamet je bitna, kučko! 5 00:00:21,600 --> 00:00:25,879 - Baš si glupa. - Svađate se kao pas i mačka. 6 00:00:26,480 --> 00:00:29,839 Uvijek sam mislila da te jebanje s istim muškarcem zbliži. 7 00:00:30,600 --> 00:00:34,039 Radi li Grigor ono s dvama prstima i brujećom vibracijom? 8 00:00:35,679 --> 00:00:41,439 Razumijem. Naučila sam ga to na uvodnim orgijama za 16-godišnjake na dvoru. 9 00:00:41,520 --> 00:00:43,560 Radi to. Jako je... 10 00:00:44,759 --> 00:00:49,079 Čudno je kad to radi. -Zvuk je čudan. -Poput limene glazbe. 11 00:00:49,159 --> 00:00:54,119 U zanosu si i onda odjednom krene: "Bam, bam, bam." -"Pam, pam, pam." 12 00:00:54,200 --> 00:00:58,200 "Pam, pam, pam, pam, pam-pam-pam-pam-pam." 13 00:00:58,280 --> 00:00:59,799 Ali odlično jebe. 14 00:01:01,560 --> 00:01:03,159 Nema na čemu. 15 00:01:08,400 --> 00:01:11,920 Stigli smo. Ne znam što bih drugo rekla. 16 00:01:13,879 --> 00:01:17,120 Sjetit ću se već nečega. A možda i neću. Ma hoću. 17 00:01:17,200 --> 00:01:20,519 Imate li kumkvat? Jede mi se. 18 00:01:22,359 --> 00:01:25,200 - Pojebi ih očima ako možeš. - Naravno da si to rekla. 19 00:01:38,840 --> 00:01:40,519 VELIKA 20 00:01:40,599 --> 00:01:42,719 POVREMENO ISTINITA PRIČA 21 00:01:42,799 --> 00:01:44,760 SUDBINA 22 00:01:51,200 --> 00:01:56,359 Kreni! -Ovo je bilo žestoko, jebote! -Jebena njemačka kurvo! 23 00:01:56,439 --> 00:01:59,760 Bacit ću ti truplo pred Petra! 24 00:02:13,840 --> 00:02:18,680 Hvala ti. -Ti misliš da sam ciljala njega. -Dobro si? 25 00:02:19,439 --> 00:02:21,120 Zaista me mrze. 26 00:02:23,120 --> 00:02:25,400 Zaista me ne trebate tješiti. 27 00:02:27,000 --> 00:02:29,960 Nije pomoglo kad sam stala govoriti i počela plakati. 28 00:02:30,400 --> 00:02:32,159 Nanjušili su slabost. 29 00:02:35,520 --> 00:02:36,800 Za Petra! 30 00:02:37,800 --> 00:02:41,919 Neki muškarac trči uz kočiju. Da ga upucam ili da pričekam da se umori? 31 00:02:42,000 --> 00:02:42,960 Upucaj ga. 32 00:02:43,360 --> 00:02:45,919 Vidite? Ipak se možete slagati. 33 00:02:48,280 --> 00:02:54,840 Ne prestajem razmišljati o tome. -Jer smo ovdje danima i natežemo se. 34 00:02:57,560 --> 00:03:02,159 Ne bih mogao ubiti svoj narod, Agnes! To je vrijedno divljenja. -Razumijem. 35 00:03:02,520 --> 00:03:08,879 Osim dijela kad smo zamalo vratili Švedsku, a ti si odustao zbog krvi. 36 00:03:08,960 --> 00:03:13,639 I sad se skrivamo u sobi, a kad god uzmem vilicu u ruku, 37 00:03:13,719 --> 00:03:16,319 poželim ti je zariti u tu facu! 38 00:03:17,479 --> 00:03:19,879 Vidiš? Natežemo se! 39 00:03:26,919 --> 00:03:29,879 Trebali bismo izaći. Nešto se jebeno događa! 40 00:03:29,960 --> 00:03:33,599 Ne znam baš. -Da nas je htjela ubiti, već bi to učinila. 41 00:03:33,680 --> 00:03:37,319 Upravo tako. Ona nas ne želi ubiti, ali drugi bi mogli! 42 00:03:48,280 --> 00:03:52,039 Imam dobar predosjećaj. Mislim da je Hugoland još u igri. 43 00:03:52,120 --> 00:03:55,919 To je vizionarska ideja. Ja predstavljam budućnost! 44 00:03:56,000 --> 00:03:59,879 Nitko to ne očekuje. Ja nisam neki stari kralj. Ja sam... 45 00:04:00,680 --> 00:04:01,960 Drukčiji. 46 00:04:02,639 --> 00:04:06,599 Osjećam se začuđujuće dobro. Kao da nova budućnost čeka na izbor. 47 00:04:06,680 --> 00:04:09,719 Mrzim te! -To je nemoguće. Idemo. 48 00:04:10,840 --> 00:04:12,120 Hugo! 49 00:04:19,040 --> 00:04:22,759 Što nam je činiti? -Pridružit ćemo se Petru. -Petar je mrtav! 50 00:04:22,839 --> 00:04:28,360 - Siguran si? -Navodno. Jest! - Ona kaže da jest, ali nema tijela. 51 00:04:28,439 --> 00:04:31,759 Elizabeta je navodno odlučila da ga neće vratiti. 52 00:04:32,680 --> 00:04:36,040 - Ja mislim da je Petar živ. - To je njegov dvojnik, Tatiana. 53 00:04:36,120 --> 00:04:39,639 Ima smisla. Bio je ovdje kad je ustanak započeo. -Misliš? 54 00:04:39,720 --> 00:04:44,480 Ili je to bio dvojnik jer je on otišao, a ona ga je pokrivala? -Jebemti! 55 00:04:45,639 --> 00:04:49,879 Zanimljivo... -Misli o onome o čemu oni ne žele da misliš, Arkadij. 56 00:04:49,959 --> 00:04:54,120 Ne razumijem baš, ali... -Znači da odlazimo. Pridružujemo mu se. 57 00:05:05,199 --> 00:05:06,759 Pugačev je zauzeo Moskvu. 58 00:05:07,720 --> 00:05:11,240 - U redu. Zahvaljujem. - Molim? Čuli ste me? 59 00:05:11,319 --> 00:05:15,199 Jesam. Pugačev je zauzeo Moskvu. -Jebemti! Katarina! 60 00:05:16,839 --> 00:05:20,040 - Petrov, upucaj ih. - U redu. Glava ili guzica? 61 00:05:20,120 --> 00:05:24,959 Jednu u glavu, drugu u guzicu. -Netko joj mora pomoći. -Taj netko sam ja! 62 00:05:25,959 --> 00:05:27,759 Ionako moram nahraniti Maksima. 63 00:05:28,399 --> 00:05:29,519 Čudno, ali slatko. 64 00:05:31,639 --> 00:05:32,680 Elizabeta? 65 00:05:35,639 --> 00:05:39,959 Moramo pomazati Pavla. Petrov je sin, a Katarina je u nevolji. Djelujmo. 66 00:05:40,680 --> 00:05:43,480 Ne pokušavaj me izigrati. -Zar nemam pravo? 67 00:05:50,639 --> 00:05:51,720 Spremno je? 68 00:06:13,680 --> 00:06:15,000 Što to izvodiš? 69 00:06:15,600 --> 00:06:18,959 Nije ono što misliš. Riječ je o igri. -Nisu napunjeni? 70 00:06:19,480 --> 00:06:21,199 Pa... Jedan bi trebao biti. 71 00:06:24,560 --> 00:06:26,360 Ovaj. Zanimljivo. 72 00:06:28,920 --> 00:06:30,120 Dobro si? 73 00:06:31,120 --> 00:06:35,399 Da budem iskrena, malo sam zabrinuta za tebe. Iako ne mogu dokučiti zašto. 74 00:06:35,480 --> 00:06:38,879 Nije smiješno! Što se događa? 75 00:06:38,959 --> 00:06:44,160 Ne shvaćaš ozbiljnost situacije! A sad još i ovo? Dovedi se u red! 76 00:06:44,240 --> 00:06:47,439 Pokušavam. -Pa si uperiš pištolj u glavu? -Samo testiram. 77 00:06:48,680 --> 00:06:52,639 Kad sam došla u Rusiju, osjetila sam nešto. Sudbinu. 78 00:06:53,040 --> 00:06:58,879 Ili sam to umislila. Da pobjegnem od činjenice da me Petar nije volio. 79 00:06:59,480 --> 00:07:02,680 Ako mi je suđeno, neću izabrati krivi pištolj. 80 00:07:03,000 --> 00:07:06,600 To je suludo! -Ako mi je suđeno, Pugačev neće pobijediti. 81 00:07:06,680 --> 00:07:12,399 Ako je zabluda, ljudi će me mrziti. Što i rade. A on će uspjeti i pobijediti. 82 00:07:12,800 --> 00:07:18,120 Vraški ću te protresti i nadati se da će ti se neke stvari posložiti u glavi. 83 00:07:18,199 --> 00:07:21,480 Znam da nije dobar trenutak za ovu egzistencijalnu krizu. 84 00:07:21,560 --> 00:07:27,720 Sad si odjednom postala nesigurna u to? Ovo je jebeno grozan trenutak! 85 00:07:28,319 --> 00:07:29,680 Ali to je u meni. 86 00:07:30,120 --> 00:07:33,399 Zapravo, ne osjećam se kao da jest. Pogledaj Petra. 87 00:07:33,800 --> 00:07:38,639 Imao je neku priču o svojoj sudbini, ali to nije bilo to. 88 00:07:38,720 --> 00:07:43,639 To je bila zabluda koja ga je odvela u smrt. -Ali ti nisi on! 89 00:07:44,360 --> 00:07:48,879 Po čemu sam ja drukčija? -Ti imaš sudbinu! -Smiješno. I istinito, 90 00:07:48,959 --> 00:07:50,680 sudeći po današnjim pištoljima. 91 00:07:51,839 --> 00:07:53,040 Gdje je Pavao? 92 00:07:54,279 --> 00:07:58,160 Na sigurnom. -Stalno to govoriš. -Ne želim ga uplesti u ovo. 93 00:07:58,240 --> 00:08:01,160 Ali rođen je u ovome! Nema izlaza ni za kog od nas! 94 00:08:02,439 --> 00:08:03,959 Dobra jabuka! 95 00:08:06,399 --> 00:08:09,040 Moramo ga pomazati! 96 00:08:10,560 --> 00:08:11,519 Ne. 97 00:08:15,800 --> 00:08:22,000 Ljuta si? -Tresem se. Kao i tvoja vladavina. Pugačev glumi Petra 98 00:08:22,079 --> 00:08:27,000 i govori ti da si nelegitimna. Moraš pomazati Pavla da bude dio linije. 99 00:08:27,079 --> 00:08:31,720 Razmislit ću. -Večeras je u Moskvi. Nemaš vremena za razmišljanje! 100 00:08:32,480 --> 00:08:36,120 Dopusti da ti pomognem. Znam što treba učiniti. 101 00:08:36,679 --> 00:08:41,360 Čini se da uvijek znaš. Zašto ovo prijestolje nije tvoja sudbina? 102 00:08:41,440 --> 00:08:46,559 Sve ti sjajno ide. -To nije za mene. -Služiš tim muškarcima. 103 00:08:47,399 --> 00:08:53,039 Ali zašto ti to ne bi mogla? To nije u tebi ili nisi razmišljala o tome? 104 00:08:53,120 --> 00:08:54,960 Jesi li ikada razmišljala o tome? 105 00:08:58,480 --> 00:09:03,559 Katarina, razmišljam samo o tome da ti ostaneš živa i da ne moramo gledati 106 00:09:03,639 --> 00:09:08,399 kroz prozor kako dolaze u palaču presjeći nam blijede vratove. 107 00:09:09,879 --> 00:09:12,799 Pomaži Pavla i sredi Pugačeva. 108 00:09:15,200 --> 00:09:16,799 Svi misle da je on Petar. 109 00:09:17,759 --> 00:09:20,399 Ako ga ubijem, mislit će da sam ubila supruga. 110 00:09:23,320 --> 00:09:25,240 Ne želim to prirediti Pavlu. 111 00:09:26,399 --> 00:09:27,679 A ni Petru. 112 00:09:30,480 --> 00:09:31,960 Htio je ostavštinu. 113 00:09:35,159 --> 00:09:36,519 Ovo ne smije biti to. 114 00:09:43,240 --> 00:09:44,480 O, Bože... 115 00:09:45,600 --> 00:09:47,080 Teško je, zar ne? 116 00:09:48,320 --> 00:09:49,840 Biti bez njega. 117 00:09:52,919 --> 00:09:54,639 Svugdje gdje ga nema. 118 00:09:55,919 --> 00:09:57,000 A to je... 119 00:09:57,600 --> 00:09:58,759 Posvuda. 120 00:10:00,320 --> 00:10:01,279 Da. 121 00:10:11,799 --> 00:10:13,399 Marial, odveži me! 122 00:10:13,840 --> 00:10:19,080 Grozna si žena! -Spašavam ti život. -Moram popraviti stvar. 123 00:10:19,159 --> 00:10:23,240 Tvrdio sam da sam ga ubio i ispao sam budala. -I izgledaš tako. 124 00:10:23,320 --> 00:10:24,840 Nevjerojatno! 125 00:10:25,440 --> 00:10:30,000 - Mislio sam da nam dobro ide. - Sjećaš li se da si ti dijete? 126 00:10:30,080 --> 00:10:33,240 Ja sam ti suprug i moraš me poštovati! 127 00:10:36,159 --> 00:10:38,559 Zaista bih volio kad bi me odvezala, dušo. 128 00:10:41,600 --> 00:10:42,759 Marial! 129 00:10:48,039 --> 00:10:49,919 Ajme, sjajna si! -Budi kao on! 130 00:10:51,799 --> 00:10:55,919 - Tat... Tatiana, ti si poput svile! - To! I oduvijek me želiš! 131 00:10:56,000 --> 00:10:57,720 Oduvijek te želim. Ti si... 132 00:10:58,480 --> 00:11:03,720 - Poput breskvi sa šlagom ljeti. - O, da! Govori mi o hrani! To! 133 00:11:03,799 --> 00:11:07,639 Poput "Stroganoffa" si. -To! 134 00:11:08,120 --> 00:11:09,759 Kao "souffle" si. 135 00:11:13,759 --> 00:11:16,600 Je li netko vidio Pu... Odnosno, cara Petra? 136 00:11:20,120 --> 00:11:25,120 Arkadij! Moj najbolji prijatelj i desna ruka! Svašta smo zajedno prošli! -Da. 137 00:11:25,200 --> 00:11:28,600 - Da. To sam ja. - Prijatelji, što kažemo? 138 00:11:28,679 --> 00:11:34,919 Petar! Petar! Petar! Petar! 139 00:11:35,000 --> 00:11:41,039 Petar! Petar! Petar! Petar! 140 00:11:41,120 --> 00:11:45,960 Petar! Petar! Petar! Petar! 141 00:11:46,879 --> 00:11:50,279 Oni je mrze. Pugačev je u jebenoj Moskvi. 142 00:11:51,200 --> 00:11:54,960 Izrezbarit će nas kao figurice šaha. -Ako je u Moskvi, idući smo. 143 00:11:55,039 --> 00:11:57,440 Zato sam to i rekla. Slušaš li me uopće? 144 00:11:59,120 --> 00:12:00,120 Grigore? 145 00:12:01,039 --> 00:12:05,879 Grigore, čuješ li me? -Razmišljam o Pavlu. -Svi razmišljamo o njemu. 146 00:12:06,440 --> 00:12:10,080 Mora ga pomazati. -On to nije htio. Neće ga pomazati! 147 00:12:11,120 --> 00:12:14,480 Stiže Marial. Da vas upozorim tijekom ovog izdajničkog, 148 00:12:14,559 --> 00:12:17,399 ali uzbudljivog razgovora. -Ne prisluškuj! 149 00:12:17,480 --> 00:12:20,120 Moram vam reći, gđice Dimov, vaša je strast... 150 00:12:21,320 --> 00:12:24,399 Hvala, Petra. -Bogme ćete mi zahvaliti. 151 00:12:27,919 --> 00:12:31,080 Zaista sam pogriješila s njom. -Grigore? 152 00:12:31,960 --> 00:12:36,120 Možemo li razgovarati? -Mi razgovaramo. U braku smo. Imaš Maksima. 153 00:12:36,200 --> 00:12:40,440 - Upravo sam ti spasila život. - Stvarno? -Cijeli se život kajem. 154 00:12:40,519 --> 00:12:44,879 Zbog ovog ću se najviše kajati. Grigore... -Ne znam što se događa. 155 00:12:44,960 --> 00:12:50,000 - Ne možemo samo odustati od ovoga. - Možete. Ako želite tuđe mišljenje. 156 00:12:50,080 --> 00:12:55,279 Umukni! Grigore... -Svi nešto govore. Ali to su samo riječi. 157 00:12:55,360 --> 00:13:00,200 One samo lete po zraku i više mi ništa ne znače. -Petar je mrtav. Mi nismo. 158 00:13:00,279 --> 00:13:04,480 Odsad su za mene svi mrtvi. Nije me briga za vas. 159 00:13:09,200 --> 00:13:12,600 Bogme. Katkad impulzivno i nepromišljeno reagira. 160 00:13:12,679 --> 00:13:17,120 Neočekivano je i uvijek se navlažim. -Mislio je na tebe. Ne mene. 161 00:13:17,200 --> 00:13:22,320 Misliš? Suzice u tvojim očima kažu drukčije. -Hoćeš li više odjebati? 162 00:13:22,399 --> 00:13:25,000 Neću! Zato što živim ovdje sa svojim suprugom! 163 00:13:36,639 --> 00:13:38,080 Mičite se s nje! 164 00:13:49,919 --> 00:13:51,120 Ostanite tako. 165 00:13:52,360 --> 00:13:55,279 Šališ se? -Moram li vas podsjećati? 166 00:13:56,919 --> 00:13:58,360 Hajde onda. 167 00:14:20,399 --> 00:14:22,720 'Jutro, Pavle! Kako si spavao? 168 00:14:23,480 --> 00:14:26,039 Nemoj to jesti! Donio sam mnogo hrane. 169 00:14:28,399 --> 00:14:32,399 Ukiseljene orahe, golublja prsa, sireve s okusom guzice 170 00:14:32,480 --> 00:14:35,960 koju je tvoj tata obožavao i mlijeko s votkom. 171 00:14:40,720 --> 00:14:41,840 Živio! 172 00:14:42,519 --> 00:14:45,679 A dok se ti gostiš... Tako je. 173 00:14:48,320 --> 00:14:51,360 Tvoj je tata obožavao glazbu. 174 00:14:51,799 --> 00:14:53,840 Volio bi da to prenesem i na tebe. 175 00:14:55,200 --> 00:14:57,240 Ti jedi, a ja ću svirati. 176 00:14:59,559 --> 00:15:04,159 Petar! Petar! Petar! Petar! 177 00:15:04,240 --> 00:15:08,039 - Još jedna pobjeda, prijatelji! - Živio! -Petar! Petar! 178 00:15:08,120 --> 00:15:11,320 I nastavit ćemo pobjeđivati 179 00:15:11,399 --> 00:15:18,320 jer sam ja pravi car Rusije, odabran od Boga! -Živio! 180 00:15:19,879 --> 00:15:25,120 A Katarina će uskoro biti uništena jer je uzročnik zla. 181 00:15:25,200 --> 00:15:31,480 Nitko to ne zna bolje od mojeg prijatelja, Arkadija Vasiloviča! 182 00:15:32,799 --> 00:15:38,000 Srce mi je zaigralo jer sam opet sa svojim prijateljem, Petrom Trećim! 183 00:15:42,240 --> 00:15:47,240 Moramo ovo proslaviti! Sutra zajedno s tisućama braće 184 00:15:47,320 --> 00:15:51,759 idemo vratiti ovu jebenu zemlju! -To! 185 00:15:53,720 --> 00:15:56,159 Probudi se, govno debelo! -Živio! 186 00:15:57,240 --> 00:15:59,399 Svi se lijepo obucite. 187 00:16:00,200 --> 00:16:04,559 Jebat ću sve koji to požele! -Ja bih! 188 00:16:16,240 --> 00:16:19,399 - Gdje je Jean-Pierre? - Želi li netko palačinke? 189 00:16:21,600 --> 00:16:26,960 - Malo sam uzrujan. Rekla si: jedanput. - Sve je to politika, Arkadij. 190 00:16:27,039 --> 00:16:32,039 Georgina je to radila za Grigora, a ja za tebe. -Znaš da to nije on? 191 00:16:32,120 --> 00:16:37,639 Znam. Valjda. Ali napokon smo drugi. Nema na čemu. 192 00:16:38,039 --> 00:16:42,039 Predjela, guščja pašteta, kamenice i onaj sok od ružičastog luka. 193 00:16:44,480 --> 00:16:47,679 Arkadij, prođi kroz jelovnik sa Jean-Pierreom. 194 00:16:48,320 --> 00:16:53,919 - Petar! -Naravno, Petre! - Petar! Petar! -Živio! 195 00:17:07,720 --> 00:17:13,039 Tvoj je tata imao sebi svojstven zvuk koji ja, nažalost, ne mogu proizvesti. 196 00:17:17,400 --> 00:17:19,359 Nikad nećeš pojmiti tu ljepotu. 197 00:17:20,519 --> 00:17:25,359 Pička! -O, živio, Pavle! Hej! 198 00:17:26,880 --> 00:17:28,440 Mlijeko s votkom. 199 00:17:30,640 --> 00:17:32,480 Da! Da! 200 00:17:34,559 --> 00:17:37,960 - Prekrasni krvni ugrušci! - Drago mi je da se zabavljaš. 201 00:17:38,039 --> 00:17:41,519 Treba mi nešto protiv bolova. Votka mi ne pomaže. 202 00:17:41,880 --> 00:17:44,640 A da te ubijem? -Smiješno. 203 00:17:45,880 --> 00:17:49,680 Tri tablete na dan i proći će ti za mjesec dana. -Molim? 204 00:17:50,599 --> 00:17:56,799 Ne. I otac mi je imao ovo. Umro je od ovoga. 205 00:17:57,359 --> 00:17:59,839 Prije nekoliko smo godina otkrili lijek. 206 00:17:59,920 --> 00:18:03,680 Da ste čitali pamflete, znali biste. Ali naravno da jebeno niste. 207 00:18:05,920 --> 00:18:09,839 Shvaćam. Mislio si da ćeš umrijeti pa si sve sjebao. 208 00:18:09,920 --> 00:18:15,400 Sad je Petar mrtav, a ti više nisi vojnik. Pouka je da čitaš moj pamflet. 209 00:18:16,160 --> 00:18:20,720 Iznenađen sam što nije ubila tebe i Huga, ali mislim da ni ona nije dobro. 210 00:18:21,960 --> 00:18:25,599 Bi li se Elizabeta udala za mene? -Jebote, ti... -Dugo je znaš. 211 00:18:25,680 --> 00:18:28,279 Znao si nju i Petra Velikog. -Ne umirem? 212 00:18:28,359 --> 00:18:33,880 Utvrdili smo to i prešli na novu temu. Hoće li ikada pokopati tog čovjeka? 213 00:18:35,880 --> 00:18:40,799 On je bio bog, ne čovjek. -Liječio sam mu genitalne bradavice. Bio je čovjek. 214 00:18:41,200 --> 00:18:45,039 Jebemti! -Osjećaš se kao glupan. 215 00:18:47,720 --> 00:18:50,519 Da. -Za to nemam lijeka. 216 00:19:01,160 --> 00:19:02,319 Ne umirem! 217 00:19:12,680 --> 00:19:13,960 Ne umirem! 218 00:19:16,960 --> 00:19:18,279 Ne umirem! 219 00:19:20,920 --> 00:19:23,960 Ignorirat ću činjenicu da si rabila puno jezika. 220 00:19:24,799 --> 00:19:29,400 Lažni je Petar navodno zauzeo Moskvu. Imam neki veliki... 221 00:19:29,480 --> 00:19:31,279 "Déjà-vu"? -I ti? -Da. 222 00:19:32,079 --> 00:19:34,960 Sranje! Treba nam neki prijatelj. 223 00:19:36,880 --> 00:19:39,279 Znaš koga ne ubijaš na dvoru? 224 00:19:40,079 --> 00:19:41,319 Korisne ljude. 225 00:19:43,079 --> 00:19:46,119 Ne možemo otići Katarini jer nas je možda zaboravila 226 00:19:46,200 --> 00:19:50,200 pa je to podsjeti da će nam odrubiti glave. -Svaka čast. 227 00:19:50,759 --> 00:19:54,279 Onda... Koja nam je najbolja opcija? 228 00:20:07,920 --> 00:20:13,160 Nešto radim krivo? -Nekoliko stvari. Neke su vezane za savitljivost jezika 229 00:20:13,240 --> 00:20:18,680 i nedostatak iznenadnih kružnih pokreta koji bi izazvali drukčiji osjećaj 230 00:20:18,759 --> 00:20:21,240 i naposljetku me doveli do orgazma. 231 00:20:23,400 --> 00:20:25,960 Ali nije to. Nego... 232 00:20:26,720 --> 00:20:32,359 Katarina, ovaj ustanak, ja, Petar... 233 00:20:32,799 --> 00:20:34,359 Gdje je Pavao? 234 00:20:35,079 --> 00:20:38,799 I hoće li me na kraju raskomadati kao odreske za kozake? 235 00:20:41,079 --> 00:20:46,319 - Pomalo fascinantna smrt, zapravo. - Htio sam te zaprositi nakon orgazma. 236 00:20:46,400 --> 00:20:51,240 - Molim? -Možda sada nije pravo vrijeme. - Nikada nije, ako te već zanima. 237 00:20:51,319 --> 00:20:52,519 Nije? 238 00:20:53,319 --> 00:20:59,920 Nije. -Nije? Možda tu tvoju crnu rupu može ispuniti ljubav dobrog liječnika. 239 00:21:00,000 --> 00:21:04,720 - Volim samo jednog čovjeka. - Petar Veliki je mrtav. Ti si živa. 240 00:21:04,799 --> 00:21:09,720 Ja sam živ. Ako popravim kružne pokrete i savitljivost jezika, 241 00:21:09,799 --> 00:21:14,559 mislim da smo dobar par. -Krivi trenutak? -Ne. Hvala ti, Vinodele. 242 00:21:14,640 --> 00:21:18,119 Možeš ići. -Razmisli o tome. -Neću. 243 00:21:20,200 --> 00:21:24,640 - Hugo, kako noga? - Vrlo bolno. -Sjajno. 244 00:21:25,440 --> 00:21:28,599 Razmišljali smo o tome što možemo ponuditi Rusiji. 245 00:21:28,680 --> 00:21:34,119 Samoubojstvo bi bilo sjajno. Nažalost, Katarina je neobično neodlučna. 246 00:21:34,200 --> 00:21:37,640 - Ostavit će nas na životu? - Možda i neće. Čudna je. 247 00:21:37,720 --> 00:21:43,400 Ona ima jebenih problema. Iskusio sam ustanak i imam mišljenje o tome. 248 00:21:43,480 --> 00:21:47,759 Nitko u ovoj palači nema iskustva kao kralj, zar ne? -Propali kralj. 249 00:21:47,839 --> 00:21:53,160 Znam sve zamke i pogreške koje treba izbjegavati. Zabavan, izvrstan strateg, 250 00:21:53,240 --> 00:21:57,680 jebeni lukavac, pridobio rusku vojsku. Bolna točka, vrijedna spomena. 251 00:21:57,759 --> 00:22:02,279 Isto tako, dosta sam dobar ljubavnik. 252 00:22:02,839 --> 00:22:07,400 S vremena na vrijeme. Međutim, očito je da vas Vinodel nije zadovoljio 253 00:22:07,480 --> 00:22:13,680 i, kao što možete primijetiti, brz sam na jeziku i vješt sam dolje. 254 00:22:14,720 --> 00:22:18,079 Mogao bi vam poslužiti netko poput mene. -Istina. -Sjajno! 255 00:22:18,160 --> 00:22:21,640 - Da vam onda poližem pičku ili? - Pronađi Pavla. -Fantastično! 256 00:22:23,119 --> 00:22:25,440 Agnes, ti možeš ostati. 257 00:22:31,000 --> 00:22:35,599 Uhvatit ćemo ga i nagoditi se s njim. Pitanje je, Petrov, kako ga uhvatiti? 258 00:22:35,920 --> 00:22:40,400 Dvije stvari. Nisam za hvatanje. To će potaknuti njegove pristalice 259 00:22:40,480 --> 00:22:44,960 da napadnu Sankt-Peterburg i oslobode ga. -Već je odlučeno. Misli to u sebi, 260 00:22:45,039 --> 00:22:47,559 - ali ne govori naglas. - Planira skup u Moskvi. 261 00:22:48,079 --> 00:22:51,240 Umjesto napada koji će postati krvoproliće za nas, 262 00:22:51,319 --> 00:22:56,599 miliciju, životinje i ulične prodavače, izolirajmo ga na pozornici i upucajmo. 263 00:22:56,680 --> 00:23:00,680 Mora umrijeti ispred njih. Nitko neće znati tko je to bio. 264 00:23:01,200 --> 00:23:06,240 A da slušaš moje naredbe? -Dužnost mi je davanje pametnih i iskrenih savjeta. 265 00:23:06,880 --> 00:23:12,400 Zaista si samouvjeren. -Ima to u sebi. -Zato što sam jebeno zgodan 266 00:23:12,480 --> 00:23:15,279 pa mi je život lakši, kao što sigurno znate. 267 00:23:15,359 --> 00:23:20,799 Odrastao sam uz brojne prilike i žene te pripisivao sebi zasluge za to, 268 00:23:20,880 --> 00:23:24,759 ali jednog sam se dana zapitao. Ubrao sam ljiljane 269 00:23:25,119 --> 00:23:28,400 od kojih sam dugo imao grozan osip po licu i upalu očiju. 270 00:23:28,480 --> 00:23:30,599 Kao što sam i očekivao, to je stalo. 271 00:23:30,960 --> 00:23:34,599 Shvatio sam da će me pamet i disciplina gurati dalje. 272 00:23:35,039 --> 00:23:39,640 S druge strane, nedavno mi je neki šeprtlja jebao zaručnicu pa eto. 273 00:23:39,720 --> 00:23:44,440 Skrenuli smo s teme. Sviđa mi se njegov plan o ubojstvu. 274 00:23:44,519 --> 00:23:46,319 Mogu li te nešto pitati, Petrov? 275 00:23:46,759 --> 00:23:52,960 Kad si na bojištu, dok meci lete oko tebe, ljudi umiru, a mogao bi i ti, 276 00:23:53,400 --> 00:23:57,759 kako ti gledaš na to? Kao na neizbježnu smrt, sudbinu? Što? 277 00:23:57,839 --> 00:24:03,160 - Sreću. Jebeno glupu sreću. - Zaista? Ne vjerujem u sreću. 278 00:24:08,759 --> 00:24:14,640 - Znam da me nisi htjela vidjeti. - Još ne želim. -Zaista mi je žao. 279 00:24:16,039 --> 00:24:22,279 Bio sam budala... Glupi starac opčinjen pričama o tome kako moram živjeti, 280 00:24:22,359 --> 00:24:28,880 kako moram umrijeti. Iznevjerio sam te. Kajat ću se do kraja života. 281 00:24:30,359 --> 00:24:34,759 Mislio sam da se sudbina napokon dočepala ovog starog konja. 282 00:24:35,960 --> 00:24:41,519 Međutim, ispada da ću još jebeno dugo živjeti jer ne umirem. 283 00:24:42,400 --> 00:24:47,319 Zato pratimo Vinodelove pamflete i uštedimo si brige. 284 00:24:47,400 --> 00:24:51,559 Jebeno glupa sreća. -Ili logika koja nalaže otići liječniku zbog bolesti. 285 00:24:52,200 --> 00:24:56,279 Čudesno, zaista! -Kako god bilo, odlične vijesti. 286 00:24:56,680 --> 00:25:01,079 Lakše mi je kad znam da je tebi sada lakše. 287 00:25:01,440 --> 00:25:06,359 Čuo sam da je Pugačev zauzeo Moskvu. Znam što nam je činiti. 288 00:25:06,440 --> 00:25:10,759 Jako mi je drago zbog vas, ali imamo sve pod kontrolom. -Poslušaj moj plan. 289 00:25:11,400 --> 00:25:14,440 Treba vam živ. Neka svi znaju da to nije Petar, 290 00:25:14,519 --> 00:25:19,279 nego neki glupi, jadni kozak. 291 00:25:19,599 --> 00:25:25,039 Zamijenite njegov život za turneju na kojoj će priznati da nije Petar Treći. 292 00:25:25,119 --> 00:25:31,400 - Tako će uništiti sve što je stvorio. - To i ja mislim. -Puno je rupa. 293 00:25:31,480 --> 00:25:37,720 - Petrov, slijedimo Velementovljev plan. - Ako on bude živ, bit će i ustanak. 294 00:25:37,799 --> 00:25:42,440 - Bez njega ostali neće znati što će. - Ako ga ubijemo, mislit će da je Petar. 295 00:25:43,720 --> 00:25:48,599 Pavao će se uvijek pitati što je bilo s tim. -Da. 296 00:25:48,680 --> 00:25:53,519 Slijedimo Velementovljev plan. Petrov, realiziraj ga. -Pa, to je moj plan. 297 00:25:53,599 --> 00:25:56,200 - Ja ga mogu realizirati. - On je na čelu vojske. 298 00:25:56,960 --> 00:26:00,880 Drago mi je da si živ. -U redu... -Idi. 299 00:26:07,359 --> 00:26:11,720 Na dvoru u Moskvi vladaju napetost i strah. 300 00:26:11,799 --> 00:26:14,240 Trebala bi razgovarati s njima i smiriti ih. 301 00:26:14,960 --> 00:26:17,480 Bez dugih pauza i plakanja, nadam se. 302 00:26:18,559 --> 00:26:22,039 Taj će te fatalizam doći glave. -Možda i neće. 303 00:26:56,759 --> 00:27:00,000 Kad čujem sve ovo, mislim da je Petrovljev plan bolji. 304 00:27:00,079 --> 00:27:04,480 Ti samo želiš ubiti Pugačeva jer te podsjeća na Petra. -Nije istina. 305 00:27:04,559 --> 00:27:08,319 - Ružan je i jebeni je nitkov. - Pa, očito je da ga ljudi slušaju. 306 00:27:09,319 --> 00:27:12,440 - Što bi to trebalo značiti? - Da, Marial, kako to misliš? 307 00:27:14,400 --> 00:27:16,680 - Ima ono nešto. - Kako ti to znaš? 308 00:27:17,240 --> 00:27:22,440 Ja... Bila sam jebena sluškinja. Katkad bi nam se putovi susreli. 309 00:27:22,960 --> 00:27:28,000 Nisam to znala. -Ni ja. Govori, Marial. -Ništa bitno. 310 00:27:28,079 --> 00:27:33,000 Ima ono nešto. Dobar je govornik. Ljudima se to očito sviđa. 311 00:27:33,079 --> 00:27:36,640 Ali sviđa mi se ovaj plan. To želim reći. 312 00:27:37,839 --> 00:27:39,599 I ja sam dobar govornik. 313 00:27:47,079 --> 00:27:51,119 Ispuni nosić Pavlovim mirisom, psiću. -Najbolji tragač za truplima. 314 00:27:51,920 --> 00:27:57,039 Pronalazi i žive? -Nikad to nismo iskušali. -Zašto vam treba? 315 00:27:57,119 --> 00:28:02,480 To je privatna stvar. Sutra mi ga vratite. Bit će mnogo trupala na dvoru, 316 00:28:02,559 --> 00:28:04,279 zahvaljujući onoj ludoj kučki. 317 00:28:07,240 --> 00:28:09,079 Smijem li reći nekoliko riječi? 318 00:28:13,519 --> 00:28:18,799 Znam da su ljudi zabrinuti i da vlada panika zbog onoga u Moskvi. 319 00:28:19,559 --> 00:28:24,640 Ali želim da znate da, što god da se dogodi... To će se dogoditi. 320 00:28:26,799 --> 00:28:32,240 Imamo plan. Onaj čovjek, Pugačev. Ponavljajte za mnom. 321 00:28:32,559 --> 00:28:35,599 Pugačev, a ne Petar Treći. 322 00:28:36,240 --> 00:28:40,759 Pugačev, a ne Petar Treći. -Važna stvar koju će cijela jebena zemlja znati. 323 00:28:41,839 --> 00:28:47,319 Bit će uhvaćen i prijetnja će nestati iz naših života. Pobijedit ćemo. 324 00:28:49,240 --> 00:28:54,079 Hvala, Georgina. Lijepo rečeno. Opušteno popijmo čaj i pojedimo kolače 325 00:28:54,160 --> 00:28:59,680 - jer predstavlja slabu prijetnju. - Za Katarinu Veliku! -Živjela! 326 00:29:01,359 --> 00:29:05,480 Gledala je ravno u mene. -I još gleda. 327 00:29:07,480 --> 00:29:10,119 Hugo, Agnes i pas. 328 00:29:10,799 --> 00:29:17,519 Želimo ti reći koliko smo žalosni zbog Petra. Bio mi je poput brata kralja. 329 00:29:17,599 --> 00:29:22,039 Sam je birao. -A ti si odabrala ne ubiti nas. 330 00:29:23,279 --> 00:29:26,559 - Voljela bih to razjasniti. - Pretpostavljam da bih trebala. 331 00:29:27,440 --> 00:29:31,440 Ali opet, jeste li vi krivi za to? Pokušali ste vratiti zemlju, 332 00:29:31,519 --> 00:29:37,680 Petar samopoštovanje, a ja svog supruga živog. Nitko nije uspio, tako da... 333 00:29:37,759 --> 00:29:39,319 Svi ćemo patiti. 334 00:30:09,799 --> 00:30:12,519 Hvala, Smoljni. Jako ljubazno. 335 00:30:26,200 --> 00:30:28,400 Bademasto je. Jako je ukusno. 336 00:30:30,839 --> 00:30:31,960 Smijem li kušati? 337 00:30:33,519 --> 00:30:34,599 Naravno. 338 00:30:44,240 --> 00:30:48,279 Koji si ti idiot! -Ako mislite da sam otrovao caricu, nemate pravo! 339 00:30:48,359 --> 00:30:51,920 Bademasto? Arsenik i bademi. Svi to jebeno znaju. 340 00:30:52,519 --> 00:30:55,720 - Zašto je vi ne ubijete? - Jer sam pametnija od toga. 341 00:31:02,400 --> 00:31:07,880 Pa, zdravo, mužiću! -Sjajno. Odvežite me, molim. -Pogodno za mladence. 342 00:31:07,960 --> 00:31:14,160 Zar ne? Sjećaš se kad si me zaključala u ormar i zabijala čavle u njega? 343 00:31:14,240 --> 00:31:18,920 Odjednom bi jebeni čavao izvirio. Bilo je vrlo napeto. 344 00:31:19,000 --> 00:31:21,000 A tek seks kad sam te pustila. 345 00:31:21,400 --> 00:31:24,400 Malo smo se porječkali. Samo me odvežite. 346 00:31:25,680 --> 00:31:28,000 Ne bih se smio miješati u tuđe brakove. 347 00:31:28,640 --> 00:31:33,559 - Moram piškiti. -Pavao je kod nje? - Možda. Odvežite me i reći ću vam. 348 00:31:33,640 --> 00:31:35,960 Reci ili ću natjerati psa da te izmrcvari. 349 00:31:36,960 --> 00:31:37,960 Neću. 350 00:31:39,319 --> 00:31:40,480 Bokić! 351 00:31:45,319 --> 00:31:46,720 Pravi si slatkiš! 352 00:31:49,319 --> 00:31:50,400 Hvala ti. 353 00:32:14,880 --> 00:32:16,039 Savršeno. 354 00:32:21,599 --> 00:32:24,440 Dobro je? -Jest. Sad ću opet otići do njega. 355 00:32:24,519 --> 00:32:27,519 Elizabeta će ga tražiti. A vjerojatno i drugi. 356 00:32:34,759 --> 00:32:38,680 Jesi li dobro? -Ovo je od malo arsenika. -Arsenika? 357 00:32:38,759 --> 00:32:41,200 Reci mi nešto o njemu prije negoli odeš. 358 00:32:47,119 --> 00:32:51,880 Sjećam se kad ti je nakon one večere prvi put rekao da te voli. 359 00:32:51,960 --> 00:32:57,079 Došao je u moju sobu i tresao se jer nikada nešto takvo nije osjetio. 360 00:32:57,799 --> 00:33:00,880 Danima me je tjerao da kušam stvari. 361 00:33:01,680 --> 00:33:07,240 Sve mu se činilo... Nekako izoštreno. Šuma je živnula, 362 00:33:07,319 --> 00:33:10,480 a kamenice su bile poput morskih valova. Ne znam ni sam. 363 00:33:11,400 --> 00:33:18,319 Rekao je da si uništila svijet koji je znao i zamijenila ga ovim blistavim. 364 00:33:21,279 --> 00:33:22,640 Lijepa priča. 365 00:33:27,559 --> 00:33:32,319 - Da odeš Vinodelu? - Proći će. Ili neće. 366 00:33:33,240 --> 00:33:35,000 Reci Pavlu da ga volim. 367 00:33:37,119 --> 00:33:42,000 Ti znaš Pugačeva. Kako mu je ovo uspjelo? -Na što misliš? 368 00:33:42,359 --> 00:33:47,079 Potaknuo je desetke tisuća ljudi da se pobune i riskiraju život za njega. 369 00:33:49,079 --> 00:33:53,559 On je idiot. -Marial kaže da je dobar govornik. 370 00:33:53,640 --> 00:33:57,119 Odakle to njoj? Idem. 371 00:34:08,199 --> 00:34:12,440 Kamo je, dovraga, otišao onaj pas? -Jebemti! Grigor. Ubit će te. 372 00:34:12,920 --> 00:34:14,199 To je već problem. 373 00:34:31,920 --> 00:34:35,440 Da, ovo je pištolj. Imaš dobra osjetila. 374 00:34:36,719 --> 00:34:40,079 Zdravo, ja sam. Nekoliko stvari... -Iščupat ću ti dušnik 375 00:34:40,159 --> 00:34:46,599 i rabiti ga kao slamku. -Ili ćemo biti prijatelji. -Što? Jesi li ti lud? 376 00:34:46,679 --> 00:34:51,679 Obojica tugujemo jer nam je prijatelj umro. Imam čudan osjećaj krivnje. 377 00:34:51,760 --> 00:34:53,840 Jer si ti jebeni krivac! 378 00:34:54,599 --> 00:34:58,960 Možda je to. Zanimljivo. Vidiš? Najbolji su prijatelji koji izazivaju. 379 00:34:59,039 --> 00:35:03,280 Čekićem ću ti polako stući lubanju na komadiće. 380 00:35:03,360 --> 00:35:06,320 U redu. Ne želiš me saslušati. Razumijem. 381 00:35:07,440 --> 00:35:13,320 Jasno mi je da si tužan. I ja sam. Ali moramo naučiti biti zajedno. 382 00:35:13,400 --> 00:35:17,800 Ili... -Smiješno, sviđa mi se. -Živog ću te zapaliti! -Oduvijek mi se sviđaš. 383 00:35:19,119 --> 00:35:20,400 Jebemti! 384 00:35:28,280 --> 00:35:31,599 Pavao je najvažniji. Pavao je najvažniji. 385 00:35:34,840 --> 00:35:36,119 Jebemti! 386 00:35:41,559 --> 00:35:46,199 - Vidjela si ga, zar ne? - Molim? -Pugačeva. 387 00:35:46,280 --> 00:35:53,199 - Rekla si da je dobar govornik. - Da. -Ne. Bila si na skupu. 388 00:35:54,719 --> 00:35:59,599 Da, bila sam. Više ti neću lagati. -Cijenim to. 389 00:36:01,960 --> 00:36:02,880 I? 390 00:36:04,480 --> 00:36:06,880 Ne mogu to objasniti, jednostavno je... 391 00:36:09,840 --> 00:36:12,559 Na trenutke ti se čini kao da te razumije. 392 00:36:16,400 --> 00:36:19,920 Možda to moram vidjeti da bih razumjela. 393 00:36:21,199 --> 00:36:22,360 Idemo. 394 00:36:23,400 --> 00:36:24,360 Hoćemo li? 395 00:36:32,079 --> 00:36:33,800 Spremite kočiju za Moskvu. 396 00:36:39,960 --> 00:36:43,320 - Rekla sam vam da pričekate! - Reci to psu. -Što to radite? 397 00:36:43,400 --> 00:36:45,320 Kako se usuđujete! -Vidi! 398 00:36:45,800 --> 00:36:48,440 Dala ga je Grigoru. -Koga? 399 00:36:49,960 --> 00:36:53,199 Hvala ti. -Pavla? -Nisam to rekao. Došli smo se javiti. 400 00:37:07,559 --> 00:37:08,960 Sve je u redu. 401 00:37:13,159 --> 00:37:14,280 O, Bože! 402 00:37:15,760 --> 00:37:18,639 Mislim da u šumi ipak nisi siguran, Pavle. 403 00:37:19,719 --> 00:37:21,880 Jesi li dobro? -Dlakavo. 404 00:37:22,800 --> 00:37:24,400 Da, bio je dlakav. 405 00:37:32,159 --> 00:37:33,360 Bježiš? 406 00:37:34,039 --> 00:37:36,639 Zapalio si vatru i... -Ugasit ću je! 407 00:37:39,000 --> 00:37:44,199 Jako sam ljuta na tebe. -Hajde opet. -Neću ako uživaš u tome. 408 00:37:46,000 --> 00:37:49,000 Još ima nade. -A plan je? 409 00:37:50,000 --> 00:37:51,400 Ubit ću ga. 410 00:37:51,480 --> 00:37:56,800 Odličan plan. Možeš li ti to? Bojim se da bi se radije ljubio i mazio s njim. 411 00:37:58,679 --> 00:38:00,280 Jesi li ti našla Pavla? 412 00:38:01,480 --> 00:38:06,239 - Čini se da ni ti ne radiš svoj dio. - Možda izgubimo sve zbog tebe. 413 00:38:06,320 --> 00:38:07,840 Onda me pusti da to učinim. 414 00:38:14,280 --> 00:38:15,679 Kako uzbudljivo! 415 00:38:26,480 --> 00:38:31,280 Svašta se događa, Pavle. U Rusiji se uvijek nešto događa. Znaj to. 416 00:38:32,280 --> 00:38:37,719 Mnogo ljudi želi ubiti tvoju majku zbog čovjeka koji glumi tvog oca. 417 00:38:38,639 --> 00:38:41,800 I... Svi te žele pomazati. 418 00:38:42,400 --> 00:38:46,679 Ali zbog toga bi bio laka meta. Bolje da te pojede onaj medvjed. 419 00:38:48,400 --> 00:38:50,119 Tvoj tata to nije htio. 420 00:38:51,000 --> 00:38:52,960 Neka odjebu, to se neće dogoditi! 421 00:38:56,360 --> 00:38:59,000 Ti i ja smo ovdje na sigurnom. 422 00:39:00,280 --> 00:39:01,280 Vidi. 423 00:39:02,679 --> 00:39:03,960 Jedi guščju paštetu. 424 00:39:19,039 --> 00:39:24,039 Došao sam ti predložiti novu rundu jezika. Tretirao sam ga sokom od bazge, 425 00:39:24,119 --> 00:39:26,280 sad je nježniji i savitljiviji. 426 00:39:26,800 --> 00:39:32,400 Stalno se trudiš. -Znanstvenik sam. Iskušavam dok ne uspije. 427 00:39:32,480 --> 00:39:34,039 Cijenim to. 428 00:39:34,599 --> 00:39:37,440 Ali svejedno sjetno promatraš onog velikana. 429 00:39:38,639 --> 00:39:40,119 Kako da te izliječimo? 430 00:39:40,880 --> 00:39:43,679 Cijeli mi se život promijenio kad sam ga upoznala. 431 00:39:44,079 --> 00:39:48,719 Sve što sam željela bili su on i njegove želje. 432 00:39:50,280 --> 00:39:51,599 Žališ li za tim? 433 00:39:52,199 --> 00:39:56,960 Ne, ali možda je vrijeme da krenem u drugom smjeru, svome. 434 00:39:57,840 --> 00:40:00,280 Možeš to učiniti i sa mnom. 435 00:40:01,440 --> 00:40:02,679 Možda. 436 00:40:09,199 --> 00:40:12,519 Čuo si? Gade jedan! 437 00:40:29,159 --> 00:40:35,920 Petar! Petar! Petar! Petar! 438 00:40:36,000 --> 00:40:38,800 Dobra večer, Moskvo! 439 00:40:40,480 --> 00:40:41,800 Jesi li dobro? 440 00:40:41,880 --> 00:40:48,800 Jesam. -Okupili smo se ovdje iz jebene ljubavi prema meni, Petru Trećem! 441 00:40:50,480 --> 00:40:53,559 Petar! Petar! -Mogao bih ovo slušati cijelu noć! 442 00:40:54,039 --> 00:40:58,199 Trebali bismo izmisliti jebeno zvono koje zvoni poput mojega imena! 443 00:41:01,360 --> 00:41:05,079 Da vas čujem! Jeste li gladni? -Da! 444 00:41:05,159 --> 00:41:08,840 Prepelica u umaku od češnjaka! -Živio! 445 00:41:09,599 --> 00:41:11,840 Jebote! -Ponaša se poput njega. 446 00:41:12,320 --> 00:41:14,599 Da. -Malo soli s limunom! 447 00:41:16,800 --> 00:41:21,559 Rabi i njegovu sol? Kurvin sin! -Katarina, ubit će te! 448 00:41:22,400 --> 00:41:25,039 Ja hranim svoj narod i brinem se o njemu, 449 00:41:25,119 --> 00:41:28,840 za razliku od one šugave njemačke vještice i kurve! 450 00:41:29,239 --> 00:41:30,360 "Vještice"? 451 00:41:31,119 --> 00:41:37,159 U Rusiju ju je doveo sadašnji patrijarh koji je pod utjecajem đavla. 452 00:41:37,239 --> 00:41:42,920 Morat ćemo ga ubiti da očuvamo čistoću ruske Crkve! Ja volim Boga! 453 00:41:43,000 --> 00:41:46,719 - Bog! Bog! Bog! Bog! - Sviđa li vam se prepelica? 454 00:41:46,800 --> 00:41:51,800 - Prepelica! Prepelica! Prepelica! - Šališ se? Jebeni idioti! 455 00:41:52,239 --> 00:41:55,880 Ne, nju nije jebeno briga za nas! Mi smo jebeni... 456 00:42:03,679 --> 00:42:07,480 "Ne" znači "ne", carice! 457 00:42:09,280 --> 00:42:11,519 Ja kažem da je dosta! 458 00:42:16,519 --> 00:42:21,480 - Ja ću. Ti ga zaveži i odnesi u kočiju. - Mogu i ja. Tresu ti se ruke. 459 00:42:22,119 --> 00:42:23,119 Pogledaj. 460 00:42:24,840 --> 00:42:29,960 Poput Mojsijevih su ploča. -"Ne ubij, nego ga uhvati živog." Ludost. 461 00:42:30,039 --> 00:42:35,360 Zapovijedi. -Molim? Zar nisi ti preuzeo vojsku? -Ja ću ga. Gledaj i uči. 462 00:42:35,440 --> 00:42:40,960 Budi u kočiji dok ja to obavim. To je moja zapovijed. Ja sam na čelu vojske. 463 00:42:41,480 --> 00:42:44,480 Pozdrav nije obvezan. Strog sam, ali opušten. 464 00:42:47,920 --> 00:42:51,079 Petar! Petar! Petar! Petar! 465 00:42:51,159 --> 00:42:56,039 Petar! Petar! Petar! Petar! 466 00:42:56,119 --> 00:42:59,280 Evo što je čudno. Priđite bliže. 467 00:43:03,880 --> 00:43:05,320 Volio sam je... 468 00:43:06,079 --> 00:43:08,280 Cijelim svojim jebenim srcem! 469 00:43:09,119 --> 00:43:15,559 Dopustio sam joj da upravlja carstvom i zbog toga tražim vaš oprost. 470 00:43:15,639 --> 00:43:18,639 Glupo srce. I vi ste bili takvi, zar ne? -Da! 471 00:43:18,719 --> 00:43:21,400 Ali! Onda se nešto dogodilo. 472 00:43:21,760 --> 00:43:26,920 Dok sam jahao, naišao sam na baraku. U njoj je bio stari par bez ičega. 473 00:43:27,000 --> 00:43:31,719 Imali su nešto krumpira i kruha i pozvali su me k sebi. Jeli smo. 474 00:43:31,800 --> 00:43:36,639 Pili smo votku... I pjevali. Pogledao sam u naše rusko zvjezdano nebo 475 00:43:36,719 --> 00:43:40,679 i njihove plave oči... 476 00:43:41,480 --> 00:43:45,280 I slomio sam se. Bio sam obasut ljubavlju 477 00:43:45,360 --> 00:43:52,360 i shvatio sam što moji ljudi trebaju i da su oni blago Rusije... 478 00:43:52,440 --> 00:43:57,519 Tako je! -A ne zlato i svila. Nego oni! -Tako je! 479 00:44:00,440 --> 00:44:01,719 Jebemti! 480 00:44:03,480 --> 00:44:07,400 Ruski narod... Moj narod! -Tako je! 481 00:44:07,480 --> 00:44:11,039 Rusija! Rusija! Rusija! Rusija! 482 00:44:11,119 --> 00:44:14,880 Zatim sam rekao Katarini za to prosvjetljenje. Znate što je rekla? 483 00:44:16,119 --> 00:44:21,079 "Zvuče poput ljudi koji su trebali umrijeti u utrobi." 484 00:44:22,719 --> 00:44:28,480 Tad sam shvatio da je naša ljubav varka i da je ona varalica koja nas mrzi! 485 00:44:28,920 --> 00:44:33,559 Zatim je, smijući se, uzela nož i zarila ga u mene! 486 00:44:35,400 --> 00:44:38,320 Razgovarajmo malo o Pavlu. Zarobila ga je! 487 00:44:38,400 --> 00:44:43,760 Načuo sam da je mrtav i da je od njegove kože izradila torbicu. 488 00:44:44,559 --> 00:44:49,639 Bit će ubijena ili će pasti na koljena pred mene! 489 00:44:50,079 --> 00:44:54,639 Da, to je metafora, ali i šala o pušenju kurca! 490 00:44:54,719 --> 00:44:56,159 Živjeli! 491 00:44:57,199 --> 00:45:01,400 Poboljšat ću našu zemlju, ubiti strance koji nas prodorno gledaju, 492 00:45:01,480 --> 00:45:06,000 izgraditi najviše utvrde na svijetu i poslati jebene brodove da ukradu 493 00:45:06,079 --> 00:45:11,840 sve zlato i rakune iz Amerike! Imat ćemo sluge, 494 00:45:11,920 --> 00:45:16,880 ali to neće biti Rusi! Nama će služiti! 495 00:45:16,960 --> 00:45:21,039 Tako je! -Da! -To! 496 00:45:21,119 --> 00:45:25,840 Ovo su same laži! -Oduvijek volim ovako završiti večeru. 497 00:45:25,920 --> 00:45:29,639 S vrećom punom glava! -To! 498 00:45:29,719 --> 00:45:33,440 To! -Grofe Volpove, vi ste prvi! 499 00:45:33,519 --> 00:45:36,079 To! -Kako sam ga dobro bacio! 500 00:45:37,800 --> 00:45:42,239 Vojvotkinja Pastanak! Još su joj oči otvorene! -To! 501 00:45:42,320 --> 00:45:44,639 Brza izmjena! 502 00:45:45,440 --> 00:45:47,199 Mikalov! -To! 503 00:45:47,280 --> 00:45:49,320 Lebedev! -To! 504 00:45:49,400 --> 00:45:53,519 Plemkinja Nikitin! Još nosi naušnice! -To! 505 00:45:57,280 --> 00:45:59,519 Ubij je! Ubij je! Ubij je! Ubij je! 506 00:45:59,599 --> 00:46:03,559 - Katarina? Katarina! - Ubij je! Ubij je! Ubij je! 507 00:46:03,639 --> 00:46:09,079 Ubij je! Ubij je! Ubij je! Ubij je! 508 00:46:09,960 --> 00:46:12,880 MEDIATRANSLATIONS