1 00:00:21,239 --> 00:00:25,120 VELIKA 2 00:00:25,199 --> 00:00:27,160 PETER IN VOLK 3 00:00:27,239 --> 00:00:31,719 ELIZABETA 4 00:00:32,159 --> 00:00:36,200 - Ne. -Ja! -Nočem se prepirati. - Potem pa ne govorite, ampak kimajte. 5 00:00:36,280 --> 00:00:38,119 Dovolite, da vnesem malo logike. 6 00:00:38,560 --> 00:00:42,280 Ni govora, logika je trapasto orodje za razpravo. 7 00:00:42,359 --> 00:00:46,840 - V logiki ni domišljije. - Kljub temu ima v sebi logiko. 8 00:00:47,759 --> 00:00:51,600 Na švedski meji se zbira vojska, vaš nečak pa je na dnu jezera. 9 00:00:51,679 --> 00:00:53,719 Kdo je hitrejši? 10 00:01:01,280 --> 00:01:02,320 Oprostite. 11 00:01:02,679 --> 00:01:06,319 Logika ne dovoljuje čustev. Se opravičujem. 12 00:01:07,840 --> 00:01:08,920 Ni treba. 13 00:01:09,359 --> 00:01:12,920 - Bodi pripravljen, da bodo tekle solze. - Veliko sem jih videl. 14 00:01:13,000 --> 00:01:15,519 - Za nekatere ste bili krivi vi. - Žal res. 15 00:01:16,159 --> 00:01:19,519 Ženska me je tako ljubila, da je jokala, ko me je videla. 16 00:01:19,599 --> 00:01:21,400 Najprej mi je bilo hudo, 17 00:01:21,480 --> 00:01:25,879 - potem pa je postalo naporno. - Povejte mi še kaj o tem jezeru, 18 00:01:25,959 --> 00:01:27,879 tja greva najprej. 19 00:01:37,359 --> 00:01:41,200 - Očitno je še trd. - To ocenjujete s svojo glavo? 20 00:01:41,280 --> 00:01:46,040 Tako me je naučil oče. -Vam je kdaj padlo na misel, da se je delal norca? 21 00:01:46,120 --> 00:01:47,920 Do zdaj ne, ampak... 22 00:01:49,680 --> 00:01:50,920 Najbrž je logično. 23 00:01:51,920 --> 00:01:53,319 Je to tukaj? 24 00:01:55,359 --> 00:01:58,519 - Kako ga bova spravila ven? - Počakati bova morala na poletje. 25 00:01:58,840 --> 00:02:00,799 - Ne morem ga kar pustiti tukaj. - Ja. 26 00:02:00,879 --> 00:02:04,599 - Nerad nasprotujem logiki. - Nikamor ne bo šel. -To sem hotel reči. 27 00:02:04,680 --> 00:02:08,199 In zveni bolj prepričljivo, ko nekdo to izgovori na glas in naravnost. 28 00:02:08,280 --> 00:02:11,479 Tudi jaz ne grem nikamor. Če morate oditi, pojdite. 29 00:02:11,560 --> 00:02:14,840 - Če bom lačna, bom ubila volka. - Zakaj vam verjamem? 30 00:02:14,919 --> 00:02:18,599 S Petrom Velikim sva enkrat v snegu jedla surove volčje kotlete. 31 00:02:18,680 --> 00:02:19,759 Prava poslastica. 32 00:02:19,840 --> 00:02:24,800 Še več bi rad slišal o njem. -Mene pa zanima, kako ga bova potegnila ven. 33 00:02:26,080 --> 00:02:31,879 Že vem. S topovi. Pripeljemo jih in izstrelimo na stotine krogel. 34 00:02:32,199 --> 00:02:37,120 - To bi bilo zabavno in prelepo. - In dolgotrajno, ker rabimo sto topov. 35 00:02:44,560 --> 00:02:45,479 Kaj... 36 00:02:47,400 --> 00:02:48,319 Všeč mi je. 37 00:02:54,840 --> 00:02:56,840 Preidimo k trem točkam. 38 00:02:56,919 --> 00:03:00,759 Zavzeli bomo te vasi. Uprli se bodo zaradi presenečenja, 39 00:03:01,439 --> 00:03:02,400 in zato, ker so Švedi. 40 00:03:02,479 --> 00:03:04,840 Hrbtenico imajo kot filiran slanik. 41 00:03:05,919 --> 00:03:07,719 Samo malo. 42 00:03:09,120 --> 00:03:12,199 Se lahko za trenutek pogovoriva, Velementov? -Seveda. 43 00:03:12,560 --> 00:03:16,319 Pripravite svoje ljudi. Ob zori odrinemo. 44 00:03:24,240 --> 00:03:26,719 Dobro. Nekaj stvari mi je padlo na pamet. 45 00:03:27,080 --> 00:03:31,159 Razumem, da je to s slanikom dvig morale za vojno proti sovražniku. 46 00:03:31,240 --> 00:03:32,919 Seveda. 47 00:03:33,479 --> 00:03:38,520 Ampak oni v resnici niso sovražnik, kajne? To je moj problem. 48 00:03:39,240 --> 00:03:42,800 Švedov ne morem ubijati. -Mi pa jih lahko. In pri tem še jebeno uživamo. 49 00:03:43,479 --> 00:03:48,520 Rekel sem jim, naj si glave shranijo za spominek. Za dvig morale. 50 00:03:49,319 --> 00:03:51,719 To se sliši zelo vznemirjujoče. 51 00:03:51,800 --> 00:03:56,680 Dobro. Novi načrt, ki odgovori na vprašanje: 52 00:03:56,759 --> 00:04:01,800 Kako zavzeti to deželo brez prelivanja krvi? 53 00:04:01,879 --> 00:04:04,680 Če hočeš svojo zemljo nazaj, si jo moraš vzeti. 54 00:04:04,759 --> 00:04:10,199 - Jaz sem glavni, jaz sem jebeni kralj. - Kralj ve, kako naj ubije svoj narod. 55 00:04:10,280 --> 00:04:15,319 To so osnove. -Agnes večkrat reče, da sem predober. -Agnes. 56 00:04:15,759 --> 00:04:19,920 Si res fantaziral o seksu z mojo ženo, medtem ko sva govorila o vojni? 57 00:04:20,000 --> 00:04:24,879 Vedno razmišljam o tem. Ona je v ozadju vsake moje misli. 58 00:04:24,959 --> 00:04:29,680 - Dobro, da vem. - Greva. Umrl bom v palači, 59 00:04:29,759 --> 00:04:33,920 s tvojo ženo na meni, medtem ko bom pil tvoje najboljše žganje. 60 00:04:34,000 --> 00:04:39,519 Dokler mi ne raznese pljuč. -Ali pa mi daj en dan, da si naredim načrt, 61 00:04:40,360 --> 00:04:43,600 ali pa se soočim z ubijanjem lastnega naroda. -Ali... 62 00:04:43,680 --> 00:04:49,560 Zjutraj bomo odrinili, ti pa do takrat priskrbi mesne kroglice. 63 00:04:50,480 --> 00:04:55,319 Kulturološko žaljivo in osebno ponižujoče. -Ja. Se vidiva jutri. 64 00:04:55,399 --> 00:04:56,720 Naspi... 65 00:04:58,959 --> 00:05:02,720 Ali pa mi daj čas, da naredim načrt. 66 00:05:03,639 --> 00:05:06,319 Tvojo izgubo zavesti bom razumel kot strinjanje. 67 00:05:09,360 --> 00:05:11,480 Nekaj ur bo trajalo, da se stopi. 68 00:05:11,560 --> 00:05:14,319 Če bo delovalo, bova slišala pok in imela bova luknjo. 69 00:05:15,240 --> 00:05:19,519 - Mi res pojasnjujete mojo idejo? - Prav imate. 70 00:05:23,920 --> 00:05:26,720 Čudno je, ko pomislim, da je pod nama. 71 00:05:27,160 --> 00:05:29,920 Svetujem vam, da ne mislite na to. 72 00:05:31,360 --> 00:05:33,319 V šotoru bom. 73 00:06:22,800 --> 00:06:24,839 Pofukajte me. 74 00:06:24,920 --> 00:06:29,600 Divje, če lahko. Prisilite me, da se bom iskreno bala za svoje življenje. 75 00:06:29,680 --> 00:06:34,360 - To ne bo pregnalo bolečine. - Za kratek čas bo. Predah rabim. 76 00:06:34,439 --> 00:06:39,480 Od česa? -To čvekanje je luštna predigra, ampak nepotrebna. 77 00:06:39,560 --> 00:06:43,720 Samo fukajte me. -Vedno me zanima notranje življenje spolnih partnerk. 78 00:06:43,800 --> 00:06:48,800 Zoprni ste. -Ne razumem, zakaj mi to ljudje ves čas govorijo. 79 00:06:48,879 --> 00:06:55,040 Izgubila sem nečaka, sina. Prvega sina sem modrega potegnila iz jezera. 80 00:06:55,120 --> 00:06:58,720 In zdaj še enega. Dvakrat v življenju je preveč. 81 00:06:58,800 --> 00:07:04,199 Hočem, da vse to izgine, medtem ko me divje natepavate, 82 00:07:04,279 --> 00:07:08,720 - moje telo pa uničuje zadovoljstvo. - Priznam, da vem za vašega sina. 83 00:07:09,680 --> 00:07:10,920 Bil sem žalosten. 84 00:07:12,360 --> 00:07:13,920 Ponudba ne velja več. 85 00:07:29,800 --> 00:07:31,720 Zakaj si to delate vedno znova? 86 00:07:34,319 --> 00:07:37,920 Videl sem veliko trupel in nekaj spoznal. 87 00:07:38,680 --> 00:07:43,680 Če truplo pomeni premalo, se sprašujete o svoji človeškosti, 88 00:07:43,759 --> 00:07:47,519 ali pa pomeni preveč in se sprašujete o svojem duševnem zdravju. 89 00:07:49,639 --> 00:07:52,839 Ko mi je umrl sin, sem ležala v postelji in strmela v steno. 90 00:07:53,199 --> 00:07:59,959 Devetletni Peter mi je vsako jutro prinesel sendvič s prepelico, 91 00:08:00,040 --> 00:08:04,720 ki ga nisem pojedla. Do somraka je molče sedel ob meni 92 00:08:04,800 --> 00:08:09,319 in me držal za roko. Samo bil je z mano. 93 00:08:10,720 --> 00:08:17,319 Nekega dne pa mi je rekel: "Bi bilo bolje, če bi dal v sendvič aioli?" 94 00:08:18,839 --> 00:08:23,720 Nasmejala sem se, zvok mi je bil tuj, nisem mogla verjeti, da je moj. 95 00:08:25,839 --> 00:08:27,759 Rešil me je. 96 00:08:29,639 --> 00:08:34,919 - Zagotovo imate vsega preveč. - Zagotovo. 97 00:08:53,639 --> 00:08:56,320 Živjo. 98 00:08:57,960 --> 00:08:58,919 Aja, ti si! 99 00:08:59,960 --> 00:09:02,919 Seveda. 100 00:09:05,759 --> 00:09:09,879 Res je. Pazi nanj, na tisti strani. 101 00:09:09,960 --> 00:09:13,879 In resno mislim. Pozornost in razumevanje rabi. 102 00:09:14,759 --> 00:09:16,720 Daj mu to. 103 00:09:20,360 --> 00:09:22,919 Prav imaš, moram. 104 00:09:30,919 --> 00:09:31,919 Ste kaj rekli? 105 00:09:32,480 --> 00:09:33,720 Volk je bil. 106 00:09:35,399 --> 00:09:37,320 Je bilo kaj zrezkov? 107 00:09:38,639 --> 00:09:40,320 Tokrat ne. 108 00:09:51,759 --> 00:09:54,679 Hura! -Hura. 109 00:09:58,679 --> 00:10:05,519 Sinoči je preveč spil. Veste, kakšen je, balon, poln vodke. 110 00:10:06,320 --> 00:10:13,240 Odlašamo, ker smo dobili nove podatke in pripravljamo nov načrt. 111 00:10:16,200 --> 00:10:19,320 Precej veliki možje ste, kajne? 112 00:10:32,279 --> 00:10:36,799 - Je to kri? Zgleda kot kompot iz malin. - Hugo, takoj me odveži! 113 00:10:36,879 --> 00:10:39,799 Poslušaj me. Sinoči sem dobil idejo. 114 00:10:39,879 --> 00:10:42,320 Kot da me je obiskala usoda. 115 00:10:43,000 --> 00:10:46,320 Gledal sem v nebo in razneslo je zvezdo. 116 00:10:46,399 --> 00:10:50,360 Ko sem gledal ta prizor, se mi je utrnila ideja. 117 00:10:50,440 --> 00:10:53,720 - Ubil te bom, prasec! - Ne prekinjaj me in me poslušaj. 118 00:10:54,440 --> 00:10:59,919 Ta obmejna zemlja, švedska vibracija, ruski teritorij. Nenaseljena. 119 00:11:01,759 --> 00:11:06,000 Lahko bi se ustoličil tukaj. Moje kraljestvo. Nihče ne umre, 120 00:11:06,080 --> 00:11:09,720 ustvarimo nov narod in ga imenujemo... 121 00:11:11,639 --> 00:11:12,919 "Hugoland". 122 00:11:15,879 --> 00:11:16,919 Prav. Kaj praviš? 123 00:11:18,399 --> 00:11:21,480 Ustrelil te bom v oči, jajca in nosnice. 124 00:11:21,559 --> 00:11:26,639 Prav, sebičen si, razumem. To stran tebe moram nagovoriti. 125 00:11:28,440 --> 00:11:35,399 Agnes pride. Živimo v čudnem trikotniku blaženosti. Zgradimo čudovito palačo. 126 00:11:35,480 --> 00:11:41,519 Ti umreš kot drugi kralj v svoji deželi, 127 00:11:41,600 --> 00:11:43,519 medtem ko je na tebi Agnes. 128 00:11:43,879 --> 00:11:48,120 Občutek je, kot bi bil ovit v čvrst, žameten objem. 129 00:11:48,720 --> 00:11:54,159 In ko oba doživita vrhunec, te objame s pogledom, ki govori, 130 00:11:54,240 --> 00:11:56,759 da te bo nekega dne ubila, ker to počneta. 131 00:11:56,840 --> 00:12:03,720 To je poseben občutek. Zdaj se lahko samo zahvališ in vpiješ od sreče. 132 00:12:05,120 --> 00:12:06,919 Ti si... 133 00:12:07,600 --> 00:12:08,879 Kreten. 134 00:12:09,679 --> 00:12:11,799 Kaj pa, če sem genialec? 135 00:12:11,879 --> 00:12:15,639 Lahko zavzamem Švedsko. Zato sem prišel. -Mogoče pa... 136 00:12:15,720 --> 00:12:22,399 Umreš v luknji zunaj Stockholma, kot lizika, z bajonetom v riti. 137 00:12:38,120 --> 00:12:42,519 Mrtev cesar je samo mrtev človek. Za nikogar ni vredno zmrzniti. 138 00:12:44,039 --> 00:12:45,919 Pripravljena sem. 139 00:12:47,480 --> 00:12:48,720 Odlična obleka. 140 00:12:49,360 --> 00:12:50,759 Ampak ne greste noter. 141 00:12:50,840 --> 00:12:55,320 Ne morete biti prvi človek, ki ga bo zagledal. Ne pozna vas. 142 00:12:55,720 --> 00:13:00,320 Temu ne oporekam. Navkljub množici logičnih protiargumentov. 143 00:13:05,159 --> 00:13:06,919 Ne utopite se. 144 00:13:08,120 --> 00:13:10,080 To bi mi bilo prenaporno pojasnjevati. 145 00:13:13,960 --> 00:13:17,759 Hvala. -Po tridesetih sekundah vas bom povlekel gor. 146 00:14:12,159 --> 00:14:13,120 Sranje! 147 00:14:17,519 --> 00:14:20,919 Jezus! -Tam sem našla še eno luknjo. 148 00:14:22,279 --> 00:14:23,200 Aja. 149 00:14:30,600 --> 00:14:32,840 - In našla sem njega. - Dobro. 150 00:14:32,919 --> 00:14:36,480 Zelo globoko je, mislim, da zaradi konja. 151 00:14:36,559 --> 00:14:40,320 - Lahko se spustim z obtoženo vrvjo... - Tam ga bova pustila. 152 00:14:40,679 --> 00:14:43,360 Prav. Ste prepričani? 153 00:14:43,440 --> 00:14:45,320 Videti je precej miren. 154 00:14:46,519 --> 00:14:49,919 Kot bi na modrem oblaku plaval z glavo navzdol. 155 00:14:50,440 --> 00:14:55,360 Rada bi se ga spominjala, kako me drži za roko in jé sladoled 156 00:14:55,440 --> 00:14:58,759 - in kako s strehe meče psa. - Psa? -Ja. 157 00:15:05,200 --> 00:15:06,919 Za trenutek bi bila rada sama. 158 00:15:07,240 --> 00:15:08,320 Seveda. 159 00:15:17,159 --> 00:15:19,919 Čudovit kraj za pristanek, dragi moj. 160 00:15:20,639 --> 00:15:23,919 Zdaj te zapuščam, ampak vedi, da te imam vedno ob sebi. 161 00:15:24,320 --> 00:15:26,679 Ihtela bom, dokler se mi ne polomijo rebra, 162 00:15:26,759 --> 00:15:30,720 in to je v redu, ker nikoli več ne bom vdihnila s polnimi pljuči. 163 00:15:31,039 --> 00:15:34,919 Radost, ki si mi jo prinesel... 164 00:15:36,840 --> 00:15:37,919 Je bila več kot dovolj. 165 00:15:48,240 --> 00:15:54,039 Dobro. Od tukaj do tukaj je pristop do reke in morja. 166 00:15:54,120 --> 00:15:59,399 Ne bo za. -To bo primer tega, kar si želi. Poskusno področje. 167 00:15:59,480 --> 00:16:03,799 Počakaj. Lahko ji rečem, da bomo to področje posvetili Petru. 168 00:16:03,879 --> 00:16:09,320 Ubogi klinčev poba. -Ostaniva v prihodnosti, prav? Tam je lepše. 169 00:16:09,799 --> 00:16:11,799 Ne boš je prepričal. 170 00:16:11,879 --> 00:16:15,519 Tebe in Petra sem, da sta ji ukradla vojsko. -Gospoda! 171 00:16:15,840 --> 00:16:17,919 Ruska carica hoče svojo vojsko nazaj. 172 00:16:18,559 --> 00:16:21,320 - O, Jezus! - Resno? 173 00:16:21,639 --> 00:16:23,559 Še vedno sem jezna in žalostna. 174 00:16:23,639 --> 00:16:25,600 Brzdajte se, ali pa vas ustrelim v glavo. 175 00:16:25,679 --> 00:16:29,480 Moja naloga je, da ga pripeljem živega in ga tudi bom. -Razumem. 176 00:16:31,000 --> 00:16:32,720 O, Jezus! 177 00:16:33,440 --> 00:16:35,919 Veste, kaj? Malo se bom ulegel. 178 00:16:37,159 --> 00:16:41,840 Streljajte! V čelo, če lahko. 179 00:16:41,919 --> 00:16:45,080 - Ne grem nazaj. - Na konja, general. Domov gremo. 180 00:16:45,159 --> 00:16:46,919 Se bom pa sam. 181 00:16:48,759 --> 00:16:53,320 Prosim vas, poslušajte zapovedi. Bodite častni in me ne razočarajte. 182 00:16:53,720 --> 00:16:57,240 Da vaše večno nemirne duše na drugem svetu ne omenjam. 183 00:16:57,320 --> 00:16:59,919 To bi bilo res bedno. 184 00:17:04,160 --> 00:17:05,920 Žal mi je. 185 00:17:06,359 --> 00:17:07,920 Zaradi Petra. 186 00:17:09,720 --> 00:17:11,559 Tega si ne bom nikoli odpustil. 187 00:17:11,640 --> 00:17:15,480 Mar vam je bilo zanj, tudi ko je bil neverjetno krut do vas. 188 00:17:16,079 --> 00:17:20,160 Enkrat sem pijan izgubil zavest, ko pa sem se zbudil, 189 00:17:20,240 --> 00:17:23,559 je celo moje telo prekril s testom. 190 00:17:23,640 --> 00:17:25,920 Ležal sem ob vroči pečici. 191 00:17:26,839 --> 00:17:30,920 Nikoli nisem izvedel, ali me je hotel vreči vanjo ali se je samo zafrkaval. 192 00:17:32,160 --> 00:17:36,519 - Bil je edinstven. - Ja. Hura. 193 00:17:37,480 --> 00:17:43,119 KATARINA 194 00:17:52,240 --> 00:17:54,720 Od začetka. Še enkrat zaigrajte. 195 00:18:02,400 --> 00:18:06,160 - Zdravo. -Zdravo. - Pridi na zajtrk. 196 00:18:06,240 --> 00:18:13,119 - Razglasila sem dekret o ločitvi. - Vsi govorijo o tem. In o... Seveda. 197 00:18:13,200 --> 00:18:17,920 Kar izgovori njegovo ime. Peter. To besedo imam ves čas v mislih. 198 00:18:19,440 --> 00:18:22,920 Peter. Peter... 199 00:18:23,920 --> 00:18:24,920 Od začetka. 200 00:18:26,799 --> 00:18:29,720 Najina pesem. Enkrat mi jo je zabrundal. 201 00:18:29,799 --> 00:18:33,880 V glavi bom skladala najino glasbo, zdaj... 202 00:18:33,960 --> 00:18:34,920 O, Katarina. 203 00:18:35,440 --> 00:18:40,960 Ne dotikaj se me. Gibati se moram, ker bo kmalu tema in me hoče utopiti. 204 00:18:41,039 --> 00:18:44,920 Saj bi ji dovolila, ampak ne morem... -Naporno. 205 00:18:46,000 --> 00:18:47,160 Pridi. Ukazala sem, 206 00:18:48,279 --> 00:18:50,240 naj ti ob novem stanovanju zgradijo sobo za zajtrk. -Kaj? 207 00:18:50,319 --> 00:18:55,319 Tam imam toliko spominov na hude bitke z vici. Glasbeniki, sledite! 208 00:19:01,880 --> 00:19:06,480 Pred mano je in v njegovih očeh vidim zver, to je boj za življenje in smrt. 209 00:19:06,559 --> 00:19:10,519 Ali jaz ali Pugačev. Moški proti moškemu. 210 00:19:11,039 --> 00:19:15,000 Napada me, skuša zamahniti z nožem, jaz pa mu ga izbijem iz rok. 211 00:19:15,079 --> 00:19:17,839 Mala malica, ker sem nosil škornje s peto. 212 00:19:18,240 --> 00:19:21,720 Potem vzamem pištolo in jo namerim vanj. 213 00:19:22,079 --> 00:19:28,119 "Maksim, elegantni gospod, prosim vas, nikar, usmilite se!" 214 00:19:28,559 --> 00:19:33,240 Pogledal sem ga in mu rekel. "V Maksimovem srcu ni milosti." 215 00:19:33,680 --> 00:19:36,920 - Maksimovski. - Prijeten in poseben fant si. 216 00:19:41,960 --> 00:19:46,839 Zdravica carici! Po vsem svetu je osvobodila ženske. -In moške. 217 00:19:48,160 --> 00:19:52,720 Stole imamo. -Rada sedim na nečem trdem. -Cipa. 218 00:19:52,799 --> 00:19:57,319 Marial je čakala v kočiji, na straži. Tudi ona je junakinja. 219 00:19:57,400 --> 00:20:00,319 Vse si deliva, kot prava zakonca. 220 00:20:02,240 --> 00:20:08,440 En dan. Celi jebeni dan nam je skrivala njegovo smrt. 221 00:20:08,519 --> 00:20:09,920 Lažniva mrha! 222 00:20:11,799 --> 00:20:16,119 - Vam prinesemo svinjino? - Ja. Ne! Ne. 223 00:20:19,279 --> 00:20:23,839 Kot otroka sva si z Grigorjem izmislila jezik, ki sva ga razumela samo midva. 224 00:20:23,920 --> 00:20:25,720 Bila sva popolnoma nora. 225 00:20:40,799 --> 00:20:43,319 Od začetka, George. Vse to povej od začetka. 226 00:20:44,200 --> 00:20:48,319 - Ko... Ko sva bila mlada... - Nisi tako začela. 227 00:20:49,240 --> 00:20:51,319 - Ko sva imela 14... - Iti morava. 228 00:20:51,400 --> 00:20:55,799 Ločitveni urad je odprt in utrujena sem od sedenja. Krožnike lahko vzamete. 229 00:20:55,880 --> 00:20:56,920 Od začetka. 230 00:21:05,920 --> 00:21:09,880 - To skladbo je imel rad. -Ja. - Tiho, oba, da lahko slišim. 231 00:21:09,960 --> 00:21:13,440 - Živela carica! -Živela! - Radi vas imajo, osvobodili ste jih. 232 00:21:13,519 --> 00:21:16,480 Hvala vam, carica. 233 00:21:16,559 --> 00:21:22,119 Marsikoga ste rešili nesreče. Kdove, s kakšnimi barabami so bili v zakonu. 234 00:21:26,279 --> 00:21:31,759 Gospe in gospodje dvora, danes je pomemben dan. Osvobodili smo se zvez. 235 00:21:31,839 --> 00:21:35,720 Če ste v nesrečnem ali nasilnem zakonu, 236 00:21:36,680 --> 00:21:39,720 vam svojega zakonca ni treba kamenjati, 237 00:21:39,799 --> 00:21:43,720 ampak samo izpolnite obrazec v treh kopijah, ga zavežite z vrvico 238 00:21:44,119 --> 00:21:46,119 in sta razvezana. 239 00:21:47,759 --> 00:21:49,920 - Hura. - Hura! 240 00:21:53,720 --> 00:21:55,319 Moža pogrešam. 241 00:21:57,319 --> 00:22:00,720 Kot da moje šokirano srce noče več biti. 242 00:22:07,839 --> 00:22:13,720 Vendar bo. Ker ste vi moja ljubezen in moja usoda. In... 243 00:22:16,279 --> 00:22:18,720 Urad je odprt. 244 00:22:34,160 --> 00:22:37,000 George, en izvod daj Grigorju, prosim. 245 00:22:37,079 --> 00:22:40,519 Ali bi rada obdržala svoje dostojanstvo in mu ga boš dala sama? 246 00:22:40,599 --> 00:22:44,519 On in jaz... -Imela sta svoj jezik, bla, bla, bla... 247 00:22:55,920 --> 00:23:01,200 Obožujem nebo. Gledati vanj. Vedno sem ga oboževala. 248 00:23:01,279 --> 00:23:05,880 V njem vidiš stvari. Že dolgo ga nisem gledala. 249 00:23:06,200 --> 00:23:08,920 Kar nehala sem. Nimam pojma, zakaj. 250 00:23:10,599 --> 00:23:13,119 Poglejta tisti oblak v obliki antilope. 251 00:23:14,319 --> 00:23:17,920 Katarina. -Ne moreš gledati in govoriti hkrati, George. 252 00:23:18,240 --> 00:23:21,319 - Res je. Jebenti mater, George. - Se opravičujem. 253 00:23:22,559 --> 00:23:24,920 - Je. Jaz se opravičujem. - V redu je. 254 00:23:32,839 --> 00:23:38,720 Mislila sem, da bom kaj čutila. Ločitev. Ljubezen naroda. 255 00:23:39,079 --> 00:23:40,519 Velik dosežek. 256 00:23:40,839 --> 00:23:41,920 Res je. 257 00:23:42,960 --> 00:23:44,720 Spremenil bo življenja. 258 00:23:55,319 --> 00:23:59,880 - Sranje! -Ljubi bog. - Mož je vložil ločitvene papirje. 259 00:24:01,920 --> 00:24:02,839 Sranje! 260 00:24:04,519 --> 00:24:08,599 Ne! Noter ali pa te bom dala ustreliti! 261 00:24:08,680 --> 00:24:11,880 - Brez vsega me je pustil! - Takoj! 262 00:24:19,759 --> 00:24:24,720 Zdravo! Preverjam najnovejšo število smrti zaradi ločitvenega zakona. 263 00:24:24,799 --> 00:24:30,480 Archie! -Božji zakoni delujejo, ko pa se vanje vtakne moški ali ženska, 264 00:24:30,559 --> 00:24:34,680 - izbruhnejo neželene posledice. - Ne zdaj. 265 00:24:34,759 --> 00:24:39,720 - Žrtve napredka bodo. - Ne gre samo za smrtne primere, a ne? 266 00:24:40,279 --> 00:24:44,319 - Kako to misliš? - Tukaj ste! Se sprehodiva? 267 00:24:46,119 --> 00:24:47,039 Sama. 268 00:24:54,720 --> 00:24:55,920 Carica! 269 00:24:56,279 --> 00:24:58,519 Dobrodošli na trg zakonov. 270 00:24:58,920 --> 00:25:03,079 Vem, da je za vas prezgodaj, ampak vsi ti starci z ogromnimi posestvi 271 00:25:03,160 --> 00:25:07,359 so za nas premija. Patetični so, hvaležni in kmalu bodo umrli. 272 00:25:07,440 --> 00:25:12,319 - To je zmaga za ruske ženske. - To je... -Vrhunsko, vem! 273 00:25:12,400 --> 00:25:18,720 - Končno ste naredili nekaj dobrega. - Nekatere ženske so ostale brez vsega. 274 00:25:21,599 --> 00:25:25,839 Prav. -Dobro ste mislili, srce imate vedno na mestu. 275 00:25:25,920 --> 00:25:29,319 - Moje srce je črno in mrtvo. - Seveda. 276 00:25:30,119 --> 00:25:34,240 Raskolvy. Zjutraj se je ločil, se popoldne oženil, 277 00:25:34,319 --> 00:25:40,759 ločil pred večerom in zdaj se je vrnil po še. -O bog. Kaos. 278 00:25:40,839 --> 00:25:46,920 - Nenamerne posledice. - Ne omenjaj mi nenamernih posledic. 279 00:25:47,480 --> 00:25:50,720 Veliko vem o tem... 280 00:25:52,160 --> 00:25:54,319 - Zaradi Švedske. - Kaj? 281 00:25:54,839 --> 00:25:59,519 Lahko bi rekla karkoli. Druge besede. Sol za kopel, vidrina slina, golaž. 282 00:26:00,160 --> 00:26:03,880 Prizadeni me. Ljubi me. Poljubi me. Pozabi na vse. 283 00:26:04,400 --> 00:26:07,880 Dotakni se me. Udari me. Ustreli me. 284 00:26:09,480 --> 00:26:14,920 Močno te ljubim in nekega dne bo spet bolelo, ker se te ne morem dotakniti. 285 00:26:18,839 --> 00:26:20,880 Nikoli več... 286 00:26:28,119 --> 00:26:30,960 Nikoli več se najine oči ne bodo srečale in v meni prižgale ognja. 287 00:26:32,079 --> 00:26:36,000 Nikoli več ne bom slišala norih idej, zaradi katerih je zapela moja kri. 288 00:26:36,759 --> 00:26:40,519 Ne odhajaj. Ne zapusti me. Nikar. 289 00:26:41,480 --> 00:26:44,119 To zadnje bi morala ponoviti večkrat. Vem. 290 00:26:45,759 --> 00:26:51,319 - Žal mi je. -Tudi to bi lahko rekla. - Spočijte se. -Ali to. 291 00:26:52,119 --> 00:26:56,680 Prešibki ste, da bi se ukvarjali z nečim tako občutljivim. 292 00:26:56,759 --> 00:27:02,279 Razveljavite razglas o ločitvah in se uležite v temno sobo. Jejte breskve. 293 00:27:02,359 --> 00:27:08,079 - Naj vas Bog pozdravi. -Breskve? - Ko je umrla Debela Mama, 294 00:27:08,160 --> 00:27:12,920 sem en mesec jedel po 40 breskev na dan, da bi se rešil grenkobe v ustih, 295 00:27:13,000 --> 00:27:17,039 slabo mi je bilo, vendar sem potreboval nekaj sladkega. 296 00:27:17,119 --> 00:27:22,079 40 breskev na dan. Ves čas sem imel drisko, 297 00:27:22,160 --> 00:27:24,319 noter sladkoba, ven pa grenkoba. 298 00:27:25,200 --> 00:27:30,079 Žalosti sem se znebil s kolono breskovih drekov. 299 00:27:30,160 --> 00:27:35,720 Je delovalo? -Še vedno jočem, ko jih jem, vendar ja, je delovalo. 300 00:27:36,119 --> 00:27:40,519 Morda pač moramo prenašati nenamerne posledice, ki nam jih da življenje. 301 00:27:41,359 --> 00:27:43,519 - Carica... - Uleči se moram. 302 00:27:49,240 --> 00:27:51,079 Samo tole bom rekel. 303 00:27:51,160 --> 00:27:56,119 Če bi obstajala ločitev, ko ste prišli, se s Petrom ne bi nikoli zaljubili. 304 00:27:56,880 --> 00:28:02,319 Bili bi v Nemčiji, aranžirali rože in ga vlekli nekemu Ottu. 305 00:28:02,960 --> 00:28:08,920 Leonora? Vsakomur, ki se je ločil, dajte 40 breskev. Darilo cesarice. 306 00:28:10,000 --> 00:28:12,920 In naj me nekdo odnese v mojo sobo. 307 00:28:19,799 --> 00:28:20,720 Jebenti. 308 00:28:40,160 --> 00:28:41,160 Prasica! 309 00:28:41,880 --> 00:28:47,720 - Pusti mojega moža! - Straža! Nekaj morate narediti. 310 00:28:56,480 --> 00:28:59,839 - Pravijo, da se ne odpre. - Kako ne? 311 00:29:08,200 --> 00:29:09,519 Od začetka. 312 00:29:13,640 --> 00:29:16,319 Ven! Žalostni cirkus lahko svobodno odjebe. 313 00:29:17,319 --> 00:29:21,000 - Zakaj ste zaprli pisarno za ločitve? - Jebeni kaos je. Zato. 314 00:29:21,079 --> 00:29:23,720 Če ne skačejo skozi okno, se pa pretepajo. 315 00:29:24,519 --> 00:29:30,319 To so pričakovani začetni problemi. Zdaj ne morete odnehati. -Lahko in sem. 316 00:29:30,880 --> 00:29:36,519 - Ljudje to potrebujejo. -Misliš, ti? - Ja, jaz to potrebujem. 317 00:29:36,599 --> 00:29:41,160 Sami ste rekli, da morate naprej, sicer se boste utopili v žalosti. 318 00:29:41,240 --> 00:29:47,160 - Pojdi. Utrujena sem. - Ločitev. Izbira. Jebena izbira. 319 00:29:47,599 --> 00:29:52,400 To je bil za mnoge do zdaj neznani pojem, tudi zame. 320 00:29:52,480 --> 00:29:54,319 Ne vidim več izhoda. 321 00:29:55,359 --> 00:29:59,319 Čudno pa je, ker mi je prav vseeno. 322 00:30:00,200 --> 00:30:02,160 Prej sem poskusila. 323 00:30:02,240 --> 00:30:06,640 Nekaj minut sem skušala to izkopati iz majhnega, smešnega vedra, 324 00:30:06,720 --> 00:30:11,359 - ki mu rečem jebena usoda. - To morate izpeljati do konca. 325 00:30:11,440 --> 00:30:15,319 Brundala si bom melodijo, ker so glasbeniki odšli. -Katarina. 326 00:30:16,920 --> 00:30:20,599 Razumem, da ste žalostni in da je vaše srce krvava kaša, 327 00:30:20,680 --> 00:30:23,759 ampak končno lahko naredite to, zaradi česar ste prišli. 328 00:30:23,839 --> 00:30:29,519 In zaradi česar sem vam pomagala. Žal mi je, da vam nisem mogla odpreti oči 329 00:30:29,599 --> 00:30:35,119 v zvezi s psihotičnim in brutalnim otrokom, ki je v imenu ljubezni 330 00:30:35,200 --> 00:30:38,519 razcefral vašo oblast. Zaprl vas je v zaboj, streljal na medveda, 331 00:30:38,599 --> 00:30:41,319 zažgal šolo za ženske ter porival vašo... 332 00:30:43,559 --> 00:30:45,920 Odjebi ven! 333 00:30:58,839 --> 00:31:03,319 Nisem mogla poslušati, kako govori o njem. Žal mi je. 334 00:31:06,559 --> 00:31:07,920 Grem. 335 00:31:08,000 --> 00:31:13,359 - Ne! Lahko ostaneš? - Ostanem? -In govoriš. 336 00:31:13,440 --> 00:31:19,119 - Ni važno, o čem. O čemerkoli. - Tukaj so lepe stene. -Glasneje. 337 00:31:19,200 --> 00:31:24,319 Te tapete so mi všeč. Obleko imam v podobni barvi. 338 00:31:33,960 --> 00:31:37,720 Če se dovolj skoncentriram, si ga predstavljam pred vrati. 339 00:31:37,799 --> 00:31:40,920 Slišim njegove korake. 340 00:31:43,559 --> 00:31:46,880 Če zaprem oči, kot da ga čakam, brenčim kot muha v kozarcu. 341 00:31:47,559 --> 00:31:51,880 In potem vstopi in mi reče, da me hoče takoj pofukati, kot vedno. 342 00:31:52,359 --> 00:31:58,400 Poljubi me tako močno, da krvavim. Obleko in nogavice mi sleče tako hitro, 343 00:31:58,480 --> 00:32:02,920 da se strgajo. Slišim, kako mi glava nabija v steno, medtem ko me nabija. 344 00:32:03,279 --> 00:32:07,319 Jaz pa govorim samo "ja". Zato, ker to vedno rečem in sem to vedno govorila. 345 00:32:12,079 --> 00:32:15,440 Tudi, ko ni dobro. In vedno ni bilo dobro. 346 00:32:15,519 --> 00:32:19,160 Še posebej, ko je jedel polnjenega fazana, ampak nocoj ga ni, 347 00:32:19,839 --> 00:32:24,400 in se začneva fukati ob steni. Moja lica pordečijo, njegov dih 348 00:32:24,759 --> 00:32:30,000 postaja plitek, on pospešuje in dela grimase, ki mi pravijo, da je blizu. 349 00:32:30,079 --> 00:32:35,720 Diši po soli. Vedno. Grizem njegovo ramo, da bi okusila morje. 350 00:32:37,359 --> 00:32:40,720 Potem zaječi in jaz z njim, in potem je konec. 351 00:32:41,799 --> 00:32:42,920 Tiho sva. 352 00:32:44,519 --> 00:32:47,720 Kot da sva zgradila mesto in ga v štirih minutah zažgala. 353 00:32:53,160 --> 00:32:54,920 In potem odide. 354 00:33:04,559 --> 00:33:08,119 Oprostite, ne vem, zakaj sem pravkar... Jaz... 355 00:33:11,680 --> 00:33:14,720 - Jebenti, žal mi je. - Bilo je zanimivo. 356 00:33:16,119 --> 00:33:17,319 Dobro. 357 00:33:23,359 --> 00:33:26,519 - Neznosno je, kajne? - Spočiti se morate. 358 00:33:28,480 --> 00:33:31,440 Temu fiasku z ločitvami ste upravičeno naredili konec. Pogumno, ampak... 359 00:33:31,960 --> 00:33:36,000 Grigorja hočeš in držala ga boš v pasti, da bo ostal ob tebi. 360 00:33:37,279 --> 00:33:41,519 Jaz pa hočem Petra, ampak on je mrtev na dnu jezera. 361 00:33:41,920 --> 00:33:46,519 Tudi jaz sem mrtva, vendar še vedno lahko govorim, zato sem zmedena. 362 00:33:47,519 --> 00:33:48,720 Grem. 363 00:33:49,240 --> 00:33:52,039 - Jezna si. - Kje pa! 364 00:33:52,119 --> 00:33:53,720 Rada vas imam. 365 00:33:54,960 --> 00:33:59,920 Ukradla sem ti ga. Vem. To te je prizadelo. 366 00:34:02,160 --> 00:34:04,920 Ne dajte ji možnosti, da mi vzame Grigorja. 367 00:34:06,200 --> 00:34:08,800 Naredila bom, kar je najbolje za Rusijo. 368 00:34:08,880 --> 00:34:11,840 - Kako veste, kaj je najbolje? - Usoda. 369 00:34:11,920 --> 00:34:13,320 Neverjetno. 370 00:34:14,440 --> 00:34:18,519 - Samo človeško bitje ste. - Če imaš to v sebi, potem veš. 371 00:34:19,760 --> 00:34:22,360 Ko pa bo šlo vse po zlu, vas to ne zamaje? 372 00:34:22,920 --> 00:34:25,920 Ne. 373 00:34:26,000 --> 00:34:28,480 Jaz bi se ustrašila, da sem v zablodi. 374 00:34:28,559 --> 00:34:33,719 Kot v ljubezni. Misliš, da te ljubi, pa si zanj le smet. 375 00:34:35,000 --> 00:34:36,800 Lahko bi bilo tudi tako. 376 00:34:36,880 --> 00:34:40,519 Mogoče me zato tako privlači možnost, da se ustrelim v glavo. 377 00:34:43,079 --> 00:34:44,000 Spočijte se. 378 00:34:44,920 --> 00:34:46,719 Zame ni počitka. 379 00:35:10,079 --> 00:35:16,320 - Bi zdaj imeli Pavla? - Ne. Spat ga daj. 380 00:35:50,079 --> 00:35:51,000 Odpri. 381 00:35:59,000 --> 00:36:03,119 Carica. -Katarina Velika, aktivna vladarica. Obrazec? 382 00:36:06,840 --> 00:36:12,119 Zakaj? -Kaj? -Vem, za kaj gre, razlog hočem. Zakaj hočete ločitev? 383 00:36:12,199 --> 00:36:15,360 - Navesti morate vzrok. - Tega ni bilo na obrazcu. 384 00:36:15,440 --> 00:36:20,039 Stvari rada spreminjam in dopolnjujem. Taka sem. Hura. Zakaj? Začnite. 385 00:36:20,119 --> 00:36:24,280 Torej... Njen dih smrdi po mrtvih jelenih, 386 00:36:24,360 --> 00:36:29,840 ko žveči, bi jo najraje zadavil in ko fukava, zaspim. 387 00:36:29,920 --> 00:36:33,840 Zavrnjen. Ko jeste, se obrnite proč, fukajta zjutraj 388 00:36:33,920 --> 00:36:35,960 in pri tem mislite na druge. Naslednji! 389 00:36:38,840 --> 00:36:45,400 - Pretepa me. -Odobreno! - Ampak če grem, ostanem brez vsega. 390 00:36:45,480 --> 00:36:49,679 Dobili boste polovico njegovega imetja. Vse ženske dobijo polovico posesti. 391 00:36:51,400 --> 00:36:55,519 - Če je treba, jih ustrelite. - Sem svobodna? -Pred njim? Ja. 392 00:36:55,880 --> 00:37:01,320 Pred življenjem in nepredstavljivim trpljenjem ter bolečino? Ne. 393 00:37:05,239 --> 00:37:08,960 Poročil sem se in podrl Nadijo, vendar sem hotel samo to. 394 00:37:09,039 --> 00:37:12,800 Zdaj pa bi šel rad naprej. Toliko od mene. 395 00:37:12,880 --> 00:37:16,079 Z veseljem. Ste rekli, pol njegove posesti? 396 00:37:16,159 --> 00:37:17,079 Prosim? 397 00:37:23,639 --> 00:37:28,519 Raskolvy. -Moja nova žena. Samo žig rabim, da se rešim stare. 398 00:37:28,960 --> 00:37:32,719 Novo pravilo. Za vstop v zakon morate dopolniti 15 let. 399 00:37:35,559 --> 00:37:36,719 Barbarsko. 400 00:37:38,559 --> 00:37:39,920 Je to vse? 401 00:37:40,679 --> 00:37:41,599 Očitno. 402 00:37:42,639 --> 00:37:44,760 Še nečesa nisem naredila. 403 00:37:47,960 --> 00:37:48,920 To moram narediti. 404 00:37:55,400 --> 00:38:00,320 Vem, da ste verjetno slišali in rad bi, da veste, da ga bom ubil. Obljubim. 405 00:38:00,400 --> 00:38:01,920 - Prosim? - Pugačeva. 406 00:38:02,519 --> 00:38:06,880 Očitno sem ga ranil. Okoli Moskve zbira na tisoče vojakov. 407 00:38:06,960 --> 00:38:09,880 - Ni mrtev? - Še bo. Dvakrat ne zgrešim. 408 00:38:10,320 --> 00:38:13,719 Opravičujem se, zdaj mi gre po glavi samo prelivanje krvi. 409 00:38:32,000 --> 00:38:36,239 Pavl, nekaj ti moram povedati. 410 00:38:36,719 --> 00:38:39,239 In ko ti bom povedala, ne boš več isti. 411 00:38:39,760 --> 00:38:42,719 Vzemiva si trenutek. 412 00:38:47,360 --> 00:38:48,320 Dobro. 413 00:38:49,639 --> 00:38:50,920 Zašepetala ti bom. 414 00:38:53,480 --> 00:38:57,920 GRIGOR 415 00:39:00,559 --> 00:39:03,679 - Ne! Preveč je grenka. - Tole pokusi. 416 00:39:03,760 --> 00:39:05,920 Bolj je hrustljava. Sveža. Na. 417 00:39:08,599 --> 00:39:13,119 Boljša je. Ni preveč grenka. Ugriz? -Ja. 418 00:39:14,199 --> 00:39:18,440 - Zakaj si vzel s sabo tega gizdalina? - Moški se morajo naučiti loviti. 419 00:39:18,519 --> 00:39:19,920 Potrebuje naju. 420 00:39:20,320 --> 00:39:21,519 Poglej. 421 00:39:21,920 --> 00:39:22,840 Tukaj. 422 00:39:25,159 --> 00:39:29,840 Pizda! Dober zadetek. Kateri je to? -Tretji. -Dobro. 423 00:39:29,920 --> 00:39:34,000 Zdaj gre Maksim lahko v palačo, mi pa gremo naprej? -Krasen dodatek, pištola. 424 00:39:34,079 --> 00:39:38,119 Mogoče jo bom na naslednjem portretu držal v rokah. -Ja, super zgledaš. 425 00:39:38,199 --> 00:39:40,840 - Kot pravi Maksim. - Ali pa bi lahko odšel. 426 00:39:42,920 --> 00:39:43,840 Četrti. 427 00:39:44,280 --> 00:39:45,920 Oprosti, Arkadij. 428 00:39:46,679 --> 00:39:50,360 - Nisem kriv, ker nisi dovolj hiter. - Obnašaš se kot kreten. -Ne! 429 00:39:50,440 --> 00:39:53,639 - Ti se tako obnašaš. Kajne, Maksim? - Nisem prepričan. 430 00:39:53,719 --> 00:39:59,519 Lahko se borita, da vidim, kdo ima prav. -Ja! -Ne, ni se nama treba. 431 00:40:00,239 --> 00:40:05,199 Veš, kaj bi morala? Jokati. Morala bi jokati in se objemati 432 00:40:05,280 --> 00:40:11,519 ter se smejati prigodam iz mladosti. Ker je najin prijatelj mrtev! 433 00:40:11,920 --> 00:40:18,599 Samo v gozdu bi stal s tabo in občutil to izgubo. -Boj, boj! 434 00:40:18,679 --> 00:40:23,920 - Ja, boriva se. -Grigor, nikar... - Arkadij! Udari me s pestjo v obraz. 435 00:40:24,000 --> 00:40:27,320 Ne bom te udaril. Prav, bom! 436 00:40:35,480 --> 00:40:37,440 Dovolj! Dovolj! 437 00:40:37,519 --> 00:40:40,760 Noben ni zmagal. Nadaljujta, dokler ne bo nekdo izgubil zavest. 438 00:40:40,840 --> 00:40:44,840 - Kaj, pizda? -Prav ima. - Otrok je. -Stara duša. 439 00:40:44,920 --> 00:40:50,559 - Slišiš to? Stara duša. Zabavna duša! - Nazaj v palačo grem. 440 00:41:05,480 --> 00:41:06,920 Trinajsti! 441 00:41:09,960 --> 00:41:13,679 - Grigor, se lahko pogovoriva kot moška? - Seveda. 442 00:41:13,760 --> 00:41:19,320 Ločitev. Ti in Georgina? Cenil bi tvojo iskrenost. 443 00:41:19,760 --> 00:41:23,599 Misliš izpreči svojo kobilo, da bi zajahal mojo žrebico? 444 00:41:23,679 --> 00:41:27,840 Tukaj sem, da lovim jelene in pijem. Nisem razmišljal o tem. Na, požirek. 445 00:41:27,920 --> 00:41:34,719 - Nazaj grem. - Ne! Ostani in streljaj. Daj, Maksim. 446 00:41:36,199 --> 00:41:40,119 Po navadi ob tej uri dremam. Adijo. 447 00:41:51,679 --> 00:41:55,119 Daj, pridi že. 448 00:42:25,400 --> 00:42:29,119 - Koga si ubil? -Imena ne poznam. - Tako je najbolje. -Kje je George? 449 00:42:29,199 --> 00:42:34,079 Pri Katarini. Ji lahko ublažim žalost tako, da se vržem nanjo? 450 00:42:34,159 --> 00:42:38,400 Če jo prisilim, se bo pritožila, bo jezna ali vsaj malo hvaležna? 451 00:42:38,480 --> 00:42:43,079 - Odjebi, Petra. Ustrelil te bom. - Oprosti. Se ločuješ? 452 00:42:43,159 --> 00:42:48,519 - Načrt rabim. -Ne vem. - Ljudje stavijo, koga boš izbral. 453 00:42:48,920 --> 00:42:54,320 Pravkar mi je umrl prijatelj in tega blebetanja ne morem poslušati! 454 00:42:55,599 --> 00:42:56,719 Razumem. 455 00:42:57,199 --> 00:42:59,719 Če kaj rabiš, mi vsekakor povej. 456 00:43:00,920 --> 00:43:06,719 - Je ta soba manjša? -Kot? - Kot prej. Kot da je manjša. 457 00:43:11,000 --> 00:43:14,320 Če ne vpiješ, buljiš. Na tankem ledu si, Petra! 458 00:43:18,800 --> 00:43:19,920 Jaz... 459 00:43:35,079 --> 00:43:36,920 Iščem te. 460 00:43:38,320 --> 00:43:43,119 Si v redu? -Rad bi se boril, raje se vprašaj, če si ti v redu. 461 00:43:44,559 --> 00:43:47,320 Tvoja pištola. Padla ti je. 462 00:43:53,000 --> 00:43:56,840 - Si v redu? - Me res to sprašuješ? 463 00:43:56,920 --> 00:43:59,320 Niti ne. Seveda nisi dobro. 464 00:44:07,119 --> 00:44:10,719 Mariel hoče, da se poročim z njo in ločim od Georgine. 465 00:44:11,119 --> 00:44:15,679 - Vem. Stavijo. - Dobro. Na katero si stavil ti? 466 00:44:15,760 --> 00:44:16,920 Na nobeno. 467 00:44:18,199 --> 00:44:24,119 Z Mariel je zdaj vse drugače. Z George smo to mi, z delčkom, ki manjka. 468 00:44:25,480 --> 00:44:28,119 Ne morem je pogledati, ne da bi pomislil nanj. 469 00:44:28,840 --> 00:44:34,719 Niti sira ne morem pogledati, ne da bi pomislil nanj. -Ali šunke. -Fige. 470 00:44:34,800 --> 00:44:37,719 Pičke. -Krvavo truplo, ki roti za milost. 471 00:44:43,880 --> 00:44:47,119 - Kam gredo? - Najbrž v cerkev, na orgijo. 472 00:44:48,000 --> 00:44:54,280 - Si za? -Mislim, da bom samo gledal. - Seks in žalost odjebeta bolečino. 473 00:44:54,360 --> 00:44:55,519 Greva. 474 00:45:11,320 --> 00:45:13,800 Ne morem biti več tako žalostna. 475 00:45:13,880 --> 00:45:17,320 Tatijani sem nesla torto in morala sem se ugrizniti v jezik, 476 00:45:17,400 --> 00:45:22,039 - da se ne bi smejala njeni črni obleki. - Na njegovo jebeno smrt! 477 00:45:22,119 --> 00:45:25,519 Hura! -Hura! 478 00:45:25,960 --> 00:45:27,840 O, sranje. Grigor. 479 00:45:30,039 --> 00:45:33,760 "Veselite se! Na zdravje!" 480 00:45:33,840 --> 00:45:35,320 Kaj, pizda? 481 00:45:35,880 --> 00:45:38,320 Kaj, pizda? 482 00:45:41,000 --> 00:45:45,880 Proslavljate, a ne? Nazdravljate smrti človeka, ki me je imel rad 483 00:45:45,960 --> 00:45:48,320 in na svoj način tudi vse vas. 484 00:45:49,119 --> 00:45:54,559 Ja, nestabilen in nor je bil in prekleto edinstven! 485 00:45:54,639 --> 00:45:56,920 In samo zdi se vam, da ste ga poznali! 486 00:45:57,440 --> 00:46:01,960 Niste videli njegovih solznih oči, ko je ob zori gledal gozd ali... 487 00:46:02,519 --> 00:46:04,519 Ko se je mastil z golobjo pito. 488 00:46:05,039 --> 00:46:08,840 Ko je nasilno branil prijatelja. Jebite se vsi, ker ste slepi! 489 00:46:08,920 --> 00:46:10,320 Primanjkuje vam ljubezni! 490 00:46:11,199 --> 00:46:17,519 Vse je občutil. Ne z ovirami in ograjami in pobožnimi željami, kot mi. 491 00:46:19,119 --> 00:46:24,719 Če je bil jezen, je pobesnel do konca. Samo radost, samo ubijanje. 492 00:46:25,199 --> 00:46:27,119 Življenje je spoznal v enem kosu. 493 00:46:27,480 --> 00:46:29,599 Ne v patetičnih koščkih. 494 00:46:31,360 --> 00:46:35,719 Na ta način je imel rad tudi mene. Takih je malo. 495 00:46:37,000 --> 00:46:41,719 Globoko je okušal življenje. Takega ne boste več spoznali. 496 00:46:42,840 --> 00:46:45,519 V tisti ledeni vodi se je končalo tudi moje življenje. 497 00:46:47,199 --> 00:46:48,840 Rad sem ga imel. 498 00:46:49,159 --> 00:46:53,719 Bolj kot sem imel in bom imel kogarkoli rad. -Kaj pa govoriš? 499 00:46:54,360 --> 00:46:57,880 Tukaj sem! Mene imaš rad! 500 00:46:59,960 --> 00:47:01,719 Seveda si tukaj. 501 00:47:01,800 --> 00:47:04,920 Pošast je bil. Jebena pošast. 502 00:47:06,800 --> 00:47:08,519 Vsi spat. 503 00:47:08,880 --> 00:47:10,800 Sicer vas bom vse pobil. 504 00:47:19,960 --> 00:47:20,880 Grigor! 505 00:47:22,119 --> 00:47:23,039 Grigor! 506 00:47:25,760 --> 00:47:26,679 Grigor! 507 00:47:28,000 --> 00:47:30,320 - Prosim te. - Ne dotikaj se me, pizda! 508 00:47:30,679 --> 00:47:35,159 Priložnost imaš za novo življenje. Ljubiš me in vem, da trpiš. -Ti pa ne? 509 00:47:35,239 --> 00:47:39,000 Ne, ne trpim, ker je iz mene naredil služkinjo in mi uničil družino! 510 00:47:39,519 --> 00:47:42,760 Porival me je na orgiji, in me med orgazmom klical Miriam! 511 00:47:42,840 --> 00:47:44,079 Pobil je naše drage. 512 00:47:44,159 --> 00:47:47,119 - Ne moreva biti skupaj. - Tega mi ne more uničiti! 513 00:47:47,199 --> 00:47:50,039 Dovolj! Ljubiva se in lahko sva srečna. 514 00:47:50,119 --> 00:47:53,119 Hočeš novo življenje ali boš od zdaj jebeno trpel? 515 00:47:53,519 --> 00:47:57,920 Ležal boš z George, obujal dobre stare čase, pa pred tabo jo je pofukal? 516 00:47:58,000 --> 00:48:03,719 - Si ga ljubil? On tebe ni. -Je. - Če te je tako prizadel, te ni ljubil. 517 00:48:04,360 --> 00:48:09,760 Odidi. -Ker imam prav? Hvaležen mi bodi, da vse vidiš tako jasno. 518 00:48:09,840 --> 00:48:10,840 Pojdi. 519 00:48:11,800 --> 00:48:13,320 Ne bom se predala. 520 00:48:14,199 --> 00:48:17,320 On ne bo zmagal! 521 00:48:17,840 --> 00:48:21,719 Pavel. Nič več ni zares pomembno. 522 00:48:22,360 --> 00:48:25,519 Še naprej se delam, da je. Pa ni. 523 00:48:26,880 --> 00:48:28,800 Kako te je imel rad. 524 00:48:35,119 --> 00:48:37,519 In kako me bodo še naprej uničevali. 525 00:48:39,320 --> 00:48:40,920 In tebe z mano. 526 00:48:47,400 --> 00:48:48,320 Zdravo. 527 00:48:49,239 --> 00:48:52,320 - Prav nate sem mislila. - Zdravo. 528 00:48:53,719 --> 00:48:56,719 Lahko spim tukaj? 529 00:49:00,559 --> 00:49:04,320 Živjo, Pavel. Ve? 530 00:49:05,679 --> 00:49:07,599 Pravkar sva govorila o tem. 531 00:49:12,559 --> 00:49:14,920 Grigor, naredi nekaj zame. 532 00:49:16,159 --> 00:49:17,320 Za Petra. 533 00:49:19,199 --> 00:49:20,519 Karkoli. 534 00:49:58,159 --> 00:50:00,440 MEDIATRANSLATIONS