1 00:00:20,800 --> 00:00:22,800 ECATERINA 2 00:00:22,879 --> 00:00:24,800 O POVESTE ADEVĂRATĂ, PE ALOCURI 3 00:00:25,160 --> 00:00:27,039 PETRU ŞI LUPUL 4 00:00:27,120 --> 00:00:31,879 ELISABETA 5 00:00:32,240 --> 00:00:33,240 - Nu. - Da. 6 00:00:33,320 --> 00:00:34,320 Nu vreau să ne certăm. 7 00:00:34,399 --> 00:00:36,359 Nu mai vorbi. Dă din cap şi nu ne certăm. 8 00:00:36,439 --> 00:00:38,520 Permite-mi să apelez la logică. 9 00:00:38,600 --> 00:00:42,359 Hai să lăsăm logica pe seama ursului, ca să fie măcelărită. 10 00:00:42,439 --> 00:00:44,399 Logica mi se pare lipsită de imaginaţie. 11 00:00:44,880 --> 00:00:46,880 Dar mereu are o logică stranie. 12 00:00:47,799 --> 00:00:49,520 O armată se adună la graniţa cu Suedia, 13 00:00:49,600 --> 00:00:53,079 iar nepotul tău e la fundul lacului. Cine se mişcă mai repede? 14 00:01:01,280 --> 00:01:04,359 Îmi pare rău. Logica nu ţine cont de sentimente. 15 00:01:05,359 --> 00:01:06,280 Scuze. 16 00:01:07,760 --> 00:01:11,599 Stai liniştit. O să vărs multe lacrimi. Să fii pregătit. 17 00:01:11,680 --> 00:01:14,239 - Am văzut multe lacrimi. - Cred c-ai şi provocat multe. 18 00:01:14,599 --> 00:01:17,519 Mă tem că da. O femeie s-a îndrăgostit atât de tare de mine, 19 00:01:17,599 --> 00:01:19,560 încât plângea când mă vedea. 20 00:01:19,640 --> 00:01:23,239 Am iubit-o o vreme, dar apoi a devenit obositoare. 21 00:01:23,680 --> 00:01:27,799 Spune-mi mai multe poveşti în drum spre lac, prima noastră oprire. 22 00:01:37,359 --> 00:01:38,760 Se pare că e destul de rezistentă. 23 00:01:39,560 --> 00:01:42,560 - Verifici cu capul? - Aşa m-a învăţat tata. 24 00:01:43,239 --> 00:01:46,000 Te-ai gândit că poate a făcut o glumă pe seama ta? 25 00:01:46,079 --> 00:01:47,200 Până acum, nu. 26 00:01:49,599 --> 00:01:50,640 Dar ar fi logic. 27 00:01:51,879 --> 00:01:53,040 Aici s-a întâmplat. 28 00:01:55,319 --> 00:01:56,560 Cum îl recuperăm? 29 00:01:56,640 --> 00:01:59,519 - Va trebui să aşteptăm vara. - Nu-l pot abandona acum că sunt aici. 30 00:01:59,599 --> 00:02:03,760 - Am înţeles. Iarăşi recurg la logică... - Nu pleacă nicăieri. 31 00:02:03,840 --> 00:02:08,199 Asta voiam să spun. Sună mai bine când cineva o spune direct. 32 00:02:08,280 --> 00:02:11,439 Nici eu nu plec nicăieri. Dacă vrei, poţi pleca. 33 00:02:11,520 --> 00:02:14,840 - Omor câte un lup pentru mâncare. - De ce mi se pare plauzibil? 34 00:02:14,919 --> 00:02:18,599 Am mâncat cândva carne crudă de lup într-un viscol, cu Petru cel Mare. 35 00:02:18,680 --> 00:02:19,800 O adevărată desfătare. 36 00:02:19,879 --> 00:02:21,639 Aş vrea să aud poveşti cu Petru cel Mare. 37 00:02:21,719 --> 00:02:23,639 Aş vrea să aflu cum îl scoatem pe Petru. 38 00:02:26,000 --> 00:02:27,639 Ştiu. Ghiulele. 39 00:02:28,599 --> 00:02:31,759 Tragem 100 de ghiulele. 40 00:02:32,120 --> 00:02:34,439 Ar fi şi distractiv, şi spectaculos. 41 00:02:34,759 --> 00:02:37,800 Şi ar dura mult să aducem 100 de tunuri. 42 00:02:44,360 --> 00:02:45,479 Ce faci? 43 00:02:47,319 --> 00:02:48,240 Excelent! 44 00:02:54,719 --> 00:02:58,080 Îl traversăm în trei locuri, cucerim satele astea. 45 00:02:58,159 --> 00:03:00,680 N-o să întâmpinaţi multă rezistenţă, fiindcă îi surprindem. 46 00:03:00,759 --> 00:03:04,759 Sunt suedezi, au la fel de mult curaj ca un file de hering. 47 00:03:09,080 --> 00:03:11,560 - Putem vorbi puţin, Velementov? - Sigur. 48 00:03:12,520 --> 00:03:15,759 Pregătiţi-vă oştenii! Plecăm la răsărit. 49 00:03:24,240 --> 00:03:26,639 Am sesizat nişte lucruri. 50 00:03:27,080 --> 00:03:31,120 Ştiu c-ai făcut gluma cu heringul ca să motivezi ofiţerii. 51 00:03:31,199 --> 00:03:32,919 Da, desigur. 52 00:03:33,360 --> 00:03:35,960 Dar ei nu ne sunt duşmani cu adevărat, nu? 53 00:03:37,159 --> 00:03:38,319 Am o problemă. 54 00:03:39,159 --> 00:03:42,319 - Nu cred că pot ucide suedezi. - Noi putem. Ne place la nebunie. 55 00:03:43,840 --> 00:03:47,159 Le-am zis ostaşilor că pot lua capete pe post de suvenir. 56 00:03:47,240 --> 00:03:48,680 Asta le creşte moralul. 57 00:03:49,159 --> 00:03:51,319 E o afirmaţie tulburătoare. 58 00:03:51,719 --> 00:03:56,039 Vreau un plan nou care să ţină cont de întrebarea asta. 59 00:03:56,759 --> 00:04:01,039 Cum cucerim ţara fără să omorâm pe nimeni? 60 00:04:01,879 --> 00:04:04,639 Dacă-ţi vrei ţara înapoi, tre' s-o iei cu forţa! 61 00:04:04,719 --> 00:04:06,599 Eu sunt la conducere! Eu sunt rege! 62 00:04:06,960 --> 00:04:09,639 Un rege ştie cum să îşi ucidă semenii. 63 00:04:10,280 --> 00:04:13,360 - E simplu. - Agnes spune că sunt prea amabil. 64 00:04:14,039 --> 00:04:14,960 Agnes... 65 00:04:15,639 --> 00:04:17,600 Ai început să te gândeşti la nevastă-mea 66 00:04:17,680 --> 00:04:20,120 când noi vorbeam despre război şi crize existenţiale? 67 00:04:20,199 --> 00:04:22,639 Mă gândesc tot timpul la nevastă-ta. 68 00:04:22,720 --> 00:04:24,800 Toate gândurile mele au legătură cu ea. 69 00:04:24,879 --> 00:04:27,040 - E bine de ştiut. - Înaintăm! 70 00:04:27,120 --> 00:04:31,319 O să mor într-un palat, cu nevastă-ta lângă mine, 71 00:04:31,839 --> 00:04:35,240 bând şnaps de calitate până-mi explodează plămânii. 72 00:04:35,600 --> 00:04:39,399 Sau lasă-mă o zi ca să găsesc un plan 73 00:04:40,360 --> 00:04:41,920 sau să accept gândul că-mi omor compatrioţii. 74 00:04:42,000 --> 00:04:45,600 Sau plecăm la prima oră, cum am zis. 75 00:04:46,079 --> 00:04:49,480 Şi poate faci rost de nişte "chiftele" până mâine-dimineaţă. 76 00:04:50,360 --> 00:04:52,199 Insultă culturală şi afront personal. 77 00:04:52,279 --> 00:04:54,680 Da, da... Ne vedem mâine. 78 00:04:58,920 --> 00:05:01,519 Sau m-ai putea lăsa să găsesc un alt plan! 79 00:05:03,600 --> 00:05:06,519 Iau inconştienţa ta pe post de "da". 80 00:05:09,319 --> 00:05:11,120 O să mai dureze câteva ore până se topeşte. 81 00:05:11,480 --> 00:05:14,439 Dacă dă roade, auzim o crăpătură şi obţinem o gaură. 82 00:05:15,160 --> 00:05:17,000 Mi-ai explicat ideea mea? 83 00:05:18,399 --> 00:05:19,759 Aşa se pare. 84 00:05:24,040 --> 00:05:26,360 E tare ciudat că el este sub noi. 85 00:05:27,120 --> 00:05:29,160 Te sfătuiesc să nu te gândeşti la asta. 86 00:05:31,319 --> 00:05:32,439 Mă găseşti în cort. 87 00:06:22,839 --> 00:06:26,600 Trage-mi-o! Cu bestialitate, te rog. 88 00:06:26,680 --> 00:06:29,319 Fă lucruri care să mă facă să mă tem pentru viaţa mea! 89 00:06:29,680 --> 00:06:30,959 N-o să te scape de suferinţă. 90 00:06:31,040 --> 00:06:34,279 Ba da, pentru puţin timp. Am nevoie de o pauză. 91 00:06:34,360 --> 00:06:36,480 - De la ce? - Ăsta-i preludiul? 92 00:06:36,560 --> 00:06:40,199 Eşti drăguţ, dar nu-i nevoie. Regulează-mă! 93 00:06:40,279 --> 00:06:42,759 Mă interesează viaţa partenerelor mele sexuale. 94 00:06:42,839 --> 00:06:45,759 - Aşa sunt eu. - Eşti foarte enervant! 95 00:06:45,839 --> 00:06:48,680 Multă lume mi-a zis asta, dar nu ştiu de ce. 96 00:06:48,759 --> 00:06:51,399 Mi-am pierdut nepotul, care mi-a fost ca un fiu. 97 00:06:51,480 --> 00:06:55,000 Mi-am scos primul fiu legat de buşteni, albastru, dintr-un lac. 98 00:06:55,079 --> 00:06:57,879 El este al doilea. Deja e prea mult. 99 00:06:58,720 --> 00:07:02,800 Vreau să uit de toate astea timp de un minut, 100 00:07:02,879 --> 00:07:06,680 în vreme ce mi-o tragi tare şi mă faci să tremur de plăcere. 101 00:07:06,759 --> 00:07:08,879 Sincer să fiu, ştiu povestea fiului tău. 102 00:07:09,639 --> 00:07:10,600 E tristă. 103 00:07:12,319 --> 00:07:13,639 Îmi retrag oferta. 104 00:07:29,680 --> 00:07:31,439 De ce ai mai face asta? 105 00:07:34,240 --> 00:07:38,000 Am văzut multe cadavre şi am înţeles un lucru. 106 00:07:38,680 --> 00:07:42,879 Un cadavru înseamnă fie prea puţin şi te îndoieşti de omenia ta, 107 00:07:43,680 --> 00:07:47,519 fie prea mult şi de îndoieşti de luciditatea ta. 108 00:07:49,560 --> 00:07:53,040 După ce mi-a murit fiul, stăteam în pat şi mă holbam în gol. 109 00:07:53,120 --> 00:07:54,920 În fiecare dimineaţă, venea Petru la mine. 110 00:07:55,800 --> 00:07:57,439 Avea nouă ani. 111 00:07:57,519 --> 00:08:01,120 Îmi aducea un sendviş de prepeliţă, pe care nu-l mâncam niciodată. 112 00:08:01,199 --> 00:08:02,120 Nu-mi spunea nimic. 113 00:08:02,720 --> 00:08:05,519 Mă lua de mână şi stătea acolo până la lăsarea serii. 114 00:08:05,839 --> 00:08:07,519 Stătea cu mine. 115 00:08:10,639 --> 00:08:13,199 Într-o bună zi mi-a zis: 116 00:08:14,399 --> 00:08:17,360 "Te-ai simţi mai bine dacă sendvişul ar fi cu aioli?" 117 00:08:18,759 --> 00:08:21,519 Am râs şi sunetul mi s-a părut foarte straniu. 118 00:08:21,600 --> 00:08:24,199 Nu-mi venea să cred că l-am scos eu. 119 00:08:25,839 --> 00:08:26,879 M-a salvat. 120 00:08:29,600 --> 00:08:31,759 Categoric te-a ajutat prea mult. 121 00:08:33,639 --> 00:08:34,639 Categoric. 122 00:08:53,600 --> 00:08:54,679 Salut! 123 00:08:57,960 --> 00:09:02,000 Tu eşti! Fireşte că vii acum... 124 00:09:05,679 --> 00:09:09,840 Da, este firesc. Ai grijă de el în lumea cealaltă. 125 00:09:09,919 --> 00:09:13,240 Are nevoie de grijă şi de înţelegere. 126 00:09:14,759 --> 00:09:15,840 Oferă-i-le acum. 127 00:09:20,320 --> 00:09:22,039 Ai dreptate. Trebuie s-o fac. 128 00:09:30,799 --> 00:09:33,440 - Ai zis ceva? - Am văzut un lup. 129 00:09:35,399 --> 00:09:36,519 Îl putem mânca? 130 00:09:38,600 --> 00:09:39,720 De data asta, nu. 131 00:09:58,679 --> 00:10:01,919 A băut cam mult aseară. 132 00:10:02,480 --> 00:10:04,960 Ştiţi că este un balon de vodcă. 133 00:10:06,240 --> 00:10:08,559 Aşa că amânăm înaintarea. 134 00:10:09,000 --> 00:10:12,840 Avem informaţii noi şi punem la cale un plan nou. 135 00:10:16,120 --> 00:10:18,519 Sunteţi foarte voinici. 136 00:10:32,240 --> 00:10:34,440 Ăla-i sânge? Pare compot de zmeură. 137 00:10:34,519 --> 00:10:38,320 - Dă-mi drumul, jigodie! - Ascultă! 138 00:10:38,399 --> 00:10:42,879 Mi-a venit o idee aseară. Soarta m-a vizitat. 139 00:10:42,960 --> 00:10:46,159 M-am uitat pe cer şi a explodat o stea. 140 00:10:46,240 --> 00:10:49,720 În vreme ce-o priveam, mi-a venit o idee. 141 00:10:50,120 --> 00:10:53,720 - O să te omor, jigodie! - Ascultă-mă şi nu mă întrerupe! 142 00:10:54,399 --> 00:10:57,639 Teritoriul ăsta de la graniţă, cu influenţe şi suedeze, şi ruseşti, 143 00:10:58,720 --> 00:10:59,720 nu este locuit. 144 00:11:01,720 --> 00:11:04,679 Aici mi-aş putea crea propriul regat! 145 00:11:04,759 --> 00:11:09,120 Nu moare nimeni, creăm o ţară şi o numim... 146 00:11:11,600 --> 00:11:13,559 Hugoland. 147 00:11:15,840 --> 00:11:17,000 Ce părere ai? 148 00:11:18,279 --> 00:11:21,399 O să te împuşc în ochi, în scrot şi în nas. 149 00:11:21,480 --> 00:11:23,159 Cum eşti un om egoist, 150 00:11:23,240 --> 00:11:26,600 trebuie să ţin cont de latura asta a ta. 151 00:11:28,399 --> 00:11:29,639 Vine Agnes 152 00:11:30,080 --> 00:11:33,480 şi formăm un straniu şi minunat triunghi amoros, 153 00:11:33,559 --> 00:11:35,360 clădim un palat uimitor, 154 00:11:35,440 --> 00:11:39,600 iar tu mori în calitate de al doilea rege, 155 00:11:40,240 --> 00:11:42,879 pe propriul tău pământ, cu Agnes pe tine. 156 00:11:43,799 --> 00:11:47,840 E ca şi cum ai fi îmbrăcat în mătase, amice. 157 00:11:48,639 --> 00:11:53,679 După ce aveţi amândoi orgasm, te priveşte, spunându-ţi, parcă: 158 00:11:54,200 --> 00:11:56,320 "Într-o bună zi o să ucid când facem asta." 159 00:11:56,759 --> 00:11:58,679 E un sentiment special. 160 00:11:58,759 --> 00:12:03,320 Ce ai de spus în afară de mulţumesc şi ura? 161 00:12:05,039 --> 00:12:08,600 Eşti un idiot. 162 00:12:09,639 --> 00:12:10,759 Şi dacă sunt genial? 163 00:12:11,799 --> 00:12:14,240 Pot cuceri Suedia. De asta am venit aici. 164 00:12:14,320 --> 00:12:18,480 Poate c-o să mori într-o gaură, lângă Stockholm, 165 00:12:18,559 --> 00:12:22,440 cu o baionetă în fund, arătând ca o acadea de carne. 166 00:12:37,960 --> 00:12:39,679 Un împărat mort e doar un om mort. 167 00:12:40,639 --> 00:12:42,440 Nu merită să mori pentru ei. 168 00:12:44,000 --> 00:12:45,039 Sunt pregătită! 169 00:12:47,440 --> 00:12:50,480 Un costum excelent, dar n-o să intri în apă. 170 00:12:50,799 --> 00:12:53,480 Nu poţi fi prima persoană pe care o vede. Nu te cunoaşte. 171 00:12:53,559 --> 00:12:57,519 Nu te pot contrazice, 172 00:12:57,600 --> 00:13:00,759 în ciuda nenumăratelor răspunsuri logice disponibile. 173 00:13:05,039 --> 00:13:05,960 Nu te îneca. 174 00:13:08,080 --> 00:13:09,759 Este enervant de explicat. 175 00:13:13,919 --> 00:13:14,879 Mulţumesc. 176 00:13:15,279 --> 00:13:17,039 După 30 de secunde, te trag înapoi. 177 00:14:12,120 --> 00:14:13,039 La naiba! 178 00:14:17,399 --> 00:14:18,519 Isuse! 179 00:14:18,600 --> 00:14:20,639 Am găsit o altă gaură acolo. 180 00:14:25,759 --> 00:14:26,679 Poftim. 181 00:14:30,519 --> 00:14:32,279 - Şi l-am găsit. - Bine. 182 00:14:32,879 --> 00:14:36,080 Este foarte jos. Calul îl ţine acolo. 183 00:14:36,519 --> 00:14:38,399 Poate, de cobor pe o frânghie cu greutăţi... 184 00:14:38,480 --> 00:14:40,320 Îl vom lăsa acolo. 185 00:14:40,679 --> 00:14:42,840 Bine. Eşti sigură? 186 00:14:43,279 --> 00:14:44,799 Părea destul de liniştit, 187 00:14:46,480 --> 00:14:49,559 de parcă ar fi călărit cu capul în jos pe un nor albastru. 188 00:14:50,399 --> 00:14:55,200 Vreau să mi-l amintesc ţinându-mi mâna şi mâncând îngheţată 189 00:14:55,279 --> 00:14:56,639 şi aruncând un câine de pe acoperiş. 190 00:14:57,159 --> 00:14:58,919 - Un câine? - Da. 191 00:15:05,159 --> 00:15:06,240 Lasă-mă puţin. 192 00:15:07,240 --> 00:15:08,159 Bineînţeles. 193 00:15:17,080 --> 00:15:19,440 Ai ales un loc frumos în care să te odihneşti, scumpule. 194 00:15:20,600 --> 00:15:24,159 Te las acum, dar să ştii c-o să fii mereu în sufletul meu 195 00:15:24,240 --> 00:15:26,559 şi că voi plânge până când mi se vor rupe coastele. 196 00:15:26,639 --> 00:15:30,919 Nu-i bai, pentru că nu voi mai inspira niciodată foarte adânc. 197 00:15:31,000 --> 00:15:32,720 Dar bucuria pe care mi-ai adus-o... 198 00:15:36,799 --> 00:15:37,960 Mai mult decât suficientă. 199 00:15:48,120 --> 00:15:51,399 De aici până aici, 200 00:15:52,120 --> 00:15:53,480 acces la râu şi la mare. 201 00:15:54,039 --> 00:15:55,360 N-o să accepte asta în veci. 202 00:15:55,440 --> 00:15:57,840 Va fi un exemplu a ceea ce vrea să facă. 203 00:15:57,919 --> 00:16:00,840 O zonă experimentală. Pot s-o conving. 204 00:16:01,960 --> 00:16:04,399 - Dedicăm regatul lui Petru. - Da... 205 00:16:05,000 --> 00:16:06,440 Săracul copil. 206 00:16:06,519 --> 00:16:09,000 Să rămânem în viitor, da? E mai frumos acolo. 207 00:16:09,720 --> 00:16:11,399 Nu o vei convinge niciodată să accepte. 208 00:16:11,759 --> 00:16:14,120 V-am convins pe tine şi pe Petru să îi furaţi armata, nu-i aşa? 209 00:16:14,200 --> 00:16:15,360 Domnilor. 210 00:16:15,799 --> 00:16:18,519 Împărăteasa Rusiei şi-ar dori armata înapoi. 211 00:16:18,600 --> 00:16:21,080 - Isuse! - Serios? 212 00:16:21,480 --> 00:16:23,120 Există o oarecare furie în suferinţă. 213 00:16:23,200 --> 00:16:26,799 Controleaz-o sau te împuşc în cap. Treaba mea este să-i duc înapoi vii. 214 00:16:26,879 --> 00:16:28,600 - Îmi voi face treaba. - Am înţeles. 215 00:16:31,399 --> 00:16:32,320 Isuse! 216 00:16:33,440 --> 00:16:36,279 Ştiţi ceva? O să mă întind un minut. 217 00:16:37,120 --> 00:16:38,799 Dă-i drumul, împuşcă-mă! 218 00:16:39,840 --> 00:16:42,799 Ideal ar fi între ochi. Nu mă mai întorc. 219 00:16:42,879 --> 00:16:44,919 Urcă-te pe cal, generale. Mergem acasă. 220 00:16:45,000 --> 00:16:46,360 Atunci, o fac singur. 221 00:16:48,639 --> 00:16:49,759 Te rog să urmezi ordinul, generale. 222 00:16:50,360 --> 00:16:53,600 Dă dovadă de puţină onoare sau voi fi foarte dezamăgit de tine. 223 00:16:53,679 --> 00:16:57,320 Plus că sufletul tău riscă să sufere o eternitate în viaţa de apoi. 224 00:16:57,399 --> 00:16:59,159 Ar fi groaznic. 225 00:17:04,160 --> 00:17:07,240 Îmi pare rău. Pentru Petru. 226 00:17:09,680 --> 00:17:11,240 Nu o să mă iert niciodată. 227 00:17:11,559 --> 00:17:15,039 Ţi-a păsat de el, chiar şi când a fost incredibil de hain cu tine. 228 00:17:16,000 --> 00:17:19,480 După ce am leşinat la beţie, când m-am trezit, 229 00:17:20,200 --> 00:17:22,799 aveam corpul acoperit în foitaj. 230 00:17:23,559 --> 00:17:25,480 Eram lângă un cuptor încins. 231 00:17:26,799 --> 00:17:30,960 Niciodată nu am ştiut dacă voia să mă bage în el sau dacă era o glumă. 232 00:17:32,079 --> 00:17:33,039 A fost unic. 233 00:17:33,599 --> 00:17:35,839 Da. Ura pentru asta. 234 00:17:37,440 --> 00:17:43,559 ECATERINA 235 00:17:52,240 --> 00:17:53,680 Din nou. Cântă-l din nou! 236 00:18:02,359 --> 00:18:03,279 Bună! 237 00:18:03,960 --> 00:18:08,000 Bună! Hai la micul-dejun. Am introdus divorţul în "Nakaz". 238 00:18:08,079 --> 00:18:09,680 Toată curtea vorbeşte despre asta. 239 00:18:10,079 --> 00:18:15,200 - Despre asta şi despre... - Îi poţi pomeni numele. Petru. 240 00:18:15,279 --> 00:18:18,440 Îmi sună constant în cap. 241 00:18:19,319 --> 00:18:21,200 Petru. 242 00:18:23,799 --> 00:18:25,039 Din nou. 243 00:18:26,640 --> 00:18:29,160 Cântecul nostru. Mi l-a fredonat odată. 244 00:18:29,559 --> 00:18:32,680 Cream muzică pentru noi în capul meu, iar acum... 245 00:18:34,319 --> 00:18:36,680 - Ecaterina... - Nu mă atinge. 246 00:18:36,759 --> 00:18:38,480 Trebuie să rămânem ocupaţi, 247 00:18:38,559 --> 00:18:40,920 ca să nu mă cufund în întuneric. 248 00:18:41,000 --> 00:18:43,240 Aş vrea să permit asta, dar nu pot. 249 00:18:44,119 --> 00:18:45,079 Intens... 250 00:18:45,960 --> 00:18:49,440 Haide! Le-am cerut să facă noul salon de mic-dejun lângă apartament. 251 00:18:49,519 --> 00:18:50,519 Poftim? 252 00:18:50,599 --> 00:18:53,440 Acolo mi-a stimulat atât mintea, cât şi clitorisul de multe ori. 253 00:18:53,519 --> 00:18:54,640 Urmaţi-mă! 254 00:19:01,799 --> 00:19:04,559 Era în faţa mea şi-i vedeam latura animalică în ochi. 255 00:19:04,640 --> 00:19:08,720 Era o luptă pe viaţă şi pe moarte. Eu sau Pugacev, 256 00:19:09,480 --> 00:19:10,880 parte în parte. 257 00:19:10,960 --> 00:19:14,519 M-a atacat cu pumnalul, dar îl lovesc şi îl scapă. 258 00:19:15,000 --> 00:19:17,799 Purtam cizme cu toc negru, aşa că mi-a fost uşor. 259 00:19:18,119 --> 00:19:21,640 Apoi am ridicat pistolul. Era la mila mea. 260 00:19:22,000 --> 00:19:27,640 "Nu, Maxim, te rog! Te implor, domn elegant, ai milă, te rog!" 261 00:19:28,480 --> 00:19:30,880 Mă uit la el şi îi spun: 262 00:19:30,960 --> 00:19:33,119 "Nu există milă în inima lui Maxim." 263 00:19:33,519 --> 00:19:34,680 Maximesc. 264 00:19:35,319 --> 00:19:37,160 Eşti un copil dulce şi special. 265 00:19:41,920 --> 00:19:43,519 Un toast în cinstea împărătesei. 266 00:19:43,839 --> 00:19:46,480 - A eliberat femeile de pretutindeni. - Şi bărbaţii. 267 00:19:48,039 --> 00:19:49,039 Avem suficiente scaune. 268 00:19:49,359 --> 00:19:52,640 - Îmi place să stau pe ceva tare. - Doamne, eşti o curvă enervantă! 269 00:19:52,720 --> 00:19:55,160 Marial aştepta în trăsură, de veghe. 270 00:19:55,599 --> 00:19:57,319 Şi ea este o eroină. 271 00:19:57,400 --> 00:20:00,519 Împărtăşim totul, ca orice cuplu căsătorit. 272 00:20:02,279 --> 00:20:03,359 O zi. 273 00:20:03,839 --> 00:20:05,359 O zi întreagă. 274 00:20:05,440 --> 00:20:08,359 Ne-a ascuns moartea lui o zi întreagă. 275 00:20:08,440 --> 00:20:10,200 Târfă mincinoasă! 276 00:20:11,759 --> 00:20:13,920 Vrei să ţi-l aducem pe Paul? 277 00:20:14,000 --> 00:20:15,759 Da. Nu! 278 00:20:19,240 --> 00:20:23,839 Când eram copii, eu şi Grigor am inventat o limbă doar a noastră. 279 00:20:23,920 --> 00:20:25,720 Eram nebuni. 280 00:20:40,799 --> 00:20:42,720 Din nou, George. Mai spune-mi o dată. 281 00:20:44,160 --> 00:20:46,759 Când eram tineri... 282 00:20:46,839 --> 00:20:48,559 Nu aşa ai început. 283 00:20:49,160 --> 00:20:51,279 - Când aveam 14 ani... - Ar trebui să mergem. 284 00:20:51,359 --> 00:20:55,079 Se deschide biroul de divorţuri. Luaţi farfuriile, dacă doriţi. 285 00:20:55,759 --> 00:20:56,680 Din nou. 286 00:21:05,960 --> 00:21:09,400 Iubea cântecul ăsta. Linişte! Vreau să-l ascult. 287 00:21:09,799 --> 00:21:11,079 Ura pentru împărăteasă! 288 00:21:11,559 --> 00:21:14,559 Te iubesc. I-ai eliberat. 289 00:21:14,640 --> 00:21:15,880 Mulţumesc, Majestate. 290 00:21:16,440 --> 00:21:18,799 Ai scăpat mulţi oameni din ghearele nefericirii. 291 00:21:18,880 --> 00:21:22,000 Gândeşte-te la jigodiile de care sunt legaţi unii... 292 00:21:26,079 --> 00:21:29,119 Doamnelor şi domnilor de la curte, este o zi minunată. 293 00:21:29,720 --> 00:21:31,720 Acum suntem liberi de legăturile noastre. 294 00:21:31,799 --> 00:21:34,920 Dacă cineva este într-o căsnicie nefericită sau suferă abuzuri fizice, 295 00:21:36,640 --> 00:21:39,599 nu mai trebuie să îşi omoare partenerul cu o piatră. 296 00:21:39,680 --> 00:21:43,200 Trebuie să completeze un formular în trei exemplare şi să-i pună panglică. 297 00:21:44,039 --> 00:21:45,720 Şi căsnicia e anulată. 298 00:21:53,640 --> 00:21:54,880 Mi-e dor de soţul meu. 299 00:21:57,359 --> 00:22:00,279 Inima mea şocată pare să nu mai vrea să bată. 300 00:22:07,839 --> 00:22:13,480 Dar va bate, pentru că voi sunteţi dragostea mea, soarta mea... 301 00:22:16,240 --> 00:22:18,359 Aşadar, biroul este deschis. 302 00:22:34,119 --> 00:22:36,960 George, dă-i una lui Grigor din partea mea, bine? 303 00:22:37,039 --> 00:22:39,359 Sau vrei să-ţi păstrezi demnitatea şi s-o faci tu? 304 00:22:40,559 --> 00:22:43,200 - Noi doi... - "Am avut propria limbă..." 305 00:22:55,839 --> 00:22:58,960 Iubesc cerul, ador să-l privesc. 306 00:22:59,599 --> 00:23:02,359 Mereu mi-a plăcut. Vezi lucruri. 307 00:23:03,319 --> 00:23:05,440 Nu l-am mai privit de mult timp. 308 00:23:06,200 --> 00:23:08,039 Am încetat s-o fac. Nu ştiu de ce. 309 00:23:10,519 --> 00:23:13,279 Uitaţi-vă la norul ăla în formă de antilopă! 310 00:23:14,200 --> 00:23:15,200 Ecaterina... 311 00:23:15,279 --> 00:23:18,079 Nu poţi privi şi vorbi în acelaşi timp, George. 312 00:23:18,160 --> 00:23:21,200 - Corect. Ce dracu', George? - Scuze. 313 00:23:22,440 --> 00:23:24,519 - Mie-mi pare rău. - E în regulă. 314 00:23:32,799 --> 00:23:34,599 Am crezut că voi simţi ceva. 315 00:23:35,039 --> 00:23:40,319 Divorţ, dragostea oamenilor, o mare realizare... 316 00:23:40,839 --> 00:23:44,119 Aşa este. Va schimba multe vieţi. 317 00:23:55,000 --> 00:23:57,480 - Rahat! - Doamne sfinte! 318 00:23:57,559 --> 00:23:59,319 L-am văzut pe soţul ei solicitând divorţul. 319 00:24:01,839 --> 00:24:02,759 La naiba! 320 00:24:06,160 --> 00:24:09,960 - Intră sau vei fi împuşcată! - Dar m-a lăsat fără nimic! 321 00:24:10,440 --> 00:24:11,359 Acum! 322 00:24:19,720 --> 00:24:24,559 Salut! Voiam să văd câte victime au mai făcut legile divorţului. 323 00:24:24,640 --> 00:24:25,759 Patri! 324 00:24:25,839 --> 00:24:30,480 Legile Domnului dau roade. Când omul îşi bagă nasul în ele, 325 00:24:30,559 --> 00:24:32,599 apar consecinţe neprevăzute. 326 00:24:32,920 --> 00:24:36,599 - Nu este un moment bun. - Progresul face victime. 327 00:24:37,240 --> 00:24:39,599 Problema nu este doar numărul de morţi, corect? 328 00:24:40,240 --> 00:24:43,880 - Ce vrei să spui? - Aici erai! Facem o plimbare? 329 00:24:46,039 --> 00:24:46,960 Doar ea. 330 00:24:54,640 --> 00:24:58,680 Împărăteasă, bine ai venit la piaţa căsătoriilor! 331 00:24:58,759 --> 00:25:00,519 Ştiu că este prea devreme, 332 00:25:00,599 --> 00:25:04,559 dar toţi aceşti bătrâni cu moşii imense reprezintă o binecuvântare! 333 00:25:04,640 --> 00:25:07,240 Sunt jalnici şi recunoscători şi vor muri în curând. 334 00:25:07,319 --> 00:25:09,559 Este o victorie pentru femeile din Rusia. 335 00:25:09,920 --> 00:25:11,480 - Este... - Minunat, ştiu. 336 00:25:12,400 --> 00:25:14,160 În sfârşit, ai făcut ceva bun. 337 00:25:14,880 --> 00:25:18,519 Mai este şi problema proprietăţii, a femeilor rămase pe drumuri. 338 00:25:21,519 --> 00:25:22,519 Da... 339 00:25:22,599 --> 00:25:25,440 Ai avut intenţii bune. Inima ta, ca întotdeauna, este bună. 340 00:25:25,839 --> 00:25:27,400 Inima mea este neagră şi moartă. 341 00:25:28,200 --> 00:25:31,279 Desigur. Uită-te la Raskolvi! 342 00:25:31,359 --> 00:25:34,319 A divorţat dimineaţă, s-a recăsătorit după-amiază, 343 00:25:34,400 --> 00:25:37,920 a divorţat iar chiar înainte de cină şi mai vrea o porţie. 344 00:25:38,720 --> 00:25:40,359 Dumnezeule, ce dezastru! 345 00:25:40,799 --> 00:25:43,240 Consecinţe neprevăzute. 346 00:25:43,319 --> 00:25:46,960 Nu-mi vorbi despre consecinţe neprevăzute. 347 00:25:47,440 --> 00:25:49,960 Sunt familiarizată cu ele. 348 00:25:52,079 --> 00:25:54,680 - "Din cauza Suediei". - Poftim? 349 00:25:54,759 --> 00:25:57,359 Aş fi putut spune orice altceva, orice alte cuvinte. 350 00:25:57,440 --> 00:26:02,160 Baie de sare, scuipat de vidră, tocană irlandeză, iubeşte-mă, sărută-mă, 351 00:26:02,759 --> 00:26:03,839 uită totul, 352 00:26:04,359 --> 00:26:06,920 atinge-mă, loveşte-mă, împuşcă-mă. 353 00:26:09,440 --> 00:26:11,599 Te iubesc din toate încheieturile. Într-o zi, 354 00:26:11,680 --> 00:26:14,559 voi suferi enorm că nu te voi mai putea atinge... 355 00:26:18,839 --> 00:26:19,839 Că nu voi mai putea... 356 00:26:28,119 --> 00:26:30,440 Privirea ta nu mă va mai enerva niciodată, 357 00:26:32,079 --> 00:26:35,519 n-o să mai aud gânduri nebuneşti care-mi făceau inima să tresalte. 358 00:26:36,759 --> 00:26:40,279 "Nu pleca, nu mă părăsi, nu mă părăsi." 359 00:26:41,480 --> 00:26:43,519 Ştiu c-am folosit prea multe cuvinte. 360 00:26:45,720 --> 00:26:48,200 - Îmi pare rău. - Aş fi putut spune asta. 361 00:26:49,319 --> 00:26:51,400 - Du-te şi odihneşte-te. - Aş fi putut spune asta. 362 00:26:52,000 --> 00:26:56,240 Eşti prea slăbită de durere pentru o aşa situaţie incendiară. 363 00:26:56,680 --> 00:26:59,359 Trebuie să anulezi proclamaţia divorţului. 364 00:26:59,440 --> 00:27:01,839 Stai într-o cameră întunecată, mănâncă piersici. 365 00:27:02,279 --> 00:27:04,960 - Aşteaptă ca Dumnezeu să te vindece. - Piersici? 366 00:27:05,039 --> 00:27:09,319 Am mâncat 40 de piersici pe zi timp de o lună, când a murit grasa de mama. 367 00:27:10,000 --> 00:27:12,799 Trebuia să scap de amărăciunea acră din gura mea. 368 00:27:12,880 --> 00:27:17,039 Mă făcea să vărs, dar nu puteam scăpa de ea. Am avut nevoie de ceva dulce. 369 00:27:17,119 --> 00:27:18,799 40 de piersici pe zi... 370 00:27:19,599 --> 00:27:22,039 Am avut diaree continuă. 371 00:27:22,119 --> 00:27:24,359 Consumam ceva dulce, eliminam amărăciune. 372 00:27:25,160 --> 00:27:29,720 Cred că am scăpat de durere prin multitudinea de scaune moi. 373 00:27:30,119 --> 00:27:31,279 Şi a funcţionat? 374 00:27:31,359 --> 00:27:35,279 Încă mai plâng când le mănânc, dar, da, a funcţionat. 375 00:27:36,000 --> 00:27:40,759 Poate că viaţa ne oferă consecinţe neprevăzute şi trebuie să le suportăm. 376 00:27:41,319 --> 00:27:43,640 - Majestate... - Trebuie să mă întind. 377 00:27:49,200 --> 00:27:50,519 Mai adaug un lucru. 378 00:27:51,160 --> 00:27:53,400 Dacă divorţul ar fi fost permis la sosirea ta, 379 00:27:53,480 --> 00:27:56,039 tu şi Petru nu v-aţi fi îndrăgostit niciodată. 380 00:27:56,839 --> 00:27:59,319 Te-ai fi întors în Germania, ai fi aranjat flori, 381 00:27:59,839 --> 00:28:01,759 i-ai fi făcut felaţie lui Otto. 382 00:28:02,880 --> 00:28:03,920 Leonora. 383 00:28:05,000 --> 00:28:09,599 Du-le 40 de piersici tuturor persoanelor divorţate. Un dar de la împărăteasă. 384 00:28:10,000 --> 00:28:12,000 Cineva să mă ducă în camera mea. 385 00:28:19,680 --> 00:28:20,599 La naiba! 386 00:28:40,079 --> 00:28:44,880 Lasă-mi soţul în pace! 387 00:28:45,400 --> 00:28:47,200 Gărzi, faceţi ceva pentru mine. 388 00:28:56,400 --> 00:28:59,200 - Cică nu se deschide. - Pe naiba! 389 00:29:08,160 --> 00:29:09,079 Din nou. 390 00:29:13,519 --> 00:29:15,599 Ieşiţi, triştilor! Căraţi-vă! 391 00:29:17,240 --> 00:29:20,880 - De ce ai închis biroul de divorţuri? - Fiindcă e un fiasco. 392 00:29:20,960 --> 00:29:24,359 Dacă nu sar de la ferestre, se iau la bătaie. 393 00:29:24,440 --> 00:29:27,799 Probleme iniţiale. Ecaterina, nu te poţi opri acum. 394 00:29:28,119 --> 00:29:29,880 Ba pot. M-am oprit. 395 00:29:30,839 --> 00:29:33,720 - Oamenii au nevoie de asta. - Tu ai nevoie de asta. 396 00:29:34,400 --> 00:29:35,839 Da, corect. 397 00:29:36,519 --> 00:29:38,200 Ai spus că trebuie să continui 398 00:29:38,279 --> 00:29:40,559 ca să nu te îneci în tristeţea asta fără rost. 399 00:29:41,119 --> 00:29:42,759 Pleacă! Sunt epuizată. 400 00:29:43,279 --> 00:29:45,400 Divorţul înseamnă libertate. 401 00:29:46,119 --> 00:29:51,920 Conceptul ăsta a fost o necunoscută pentru mulţi, inclusiv pentru mine. 402 00:29:52,559 --> 00:29:54,480 Nu văd o soluţie. 403 00:29:55,279 --> 00:29:58,839 Ciudat este că nici măcar nu-mi pasă. 404 00:30:00,200 --> 00:30:01,640 Am mai încercat. 405 00:30:02,200 --> 00:30:04,640 Am încercat câteva minute să mă adun, 406 00:30:04,720 --> 00:30:08,519 în ciuda vieţii penibile pe care mi-a oferit-o soarta. 407 00:30:09,480 --> 00:30:11,039 Am nevoie să te ţii tare. 408 00:30:11,400 --> 00:30:13,799 Am să fredonez cântecul dacă muzicienii au plecat. 409 00:30:13,880 --> 00:30:14,839 Ecaterina! 410 00:30:16,880 --> 00:30:20,720 Înţeleg că eşti tristă, că simţi că inima ţi-a fost făcută pulbere, 411 00:30:20,799 --> 00:30:23,240 dar poţi face, în sfârşit, ceea ce ţi-ai propus! 412 00:30:23,839 --> 00:30:25,319 De asta te-am ajutat! 413 00:30:25,720 --> 00:30:27,759 Îmi pare rău că nu am reuşit 414 00:30:27,839 --> 00:30:33,759 să te fac să vezi adevărata faţă a copilului egoist, brutal şi nebun 415 00:30:33,839 --> 00:30:36,359 care ţi-a distrus domnia şi a pus totul pe seama iubirii. 416 00:30:36,440 --> 00:30:38,480 Te-a încuiat într-un cufăr, ţi-a ucis ursul, 417 00:30:38,559 --> 00:30:41,039 ţi-a incendiat şcoala de fete, ţi-a regulat... 418 00:30:43,480 --> 00:30:45,160 Pleacă naibii de aici! 419 00:30:58,799 --> 00:31:01,519 Nu mai suportam s-o aud vorbind despre el. 420 00:31:02,559 --> 00:31:03,559 Îmi pare rău. 421 00:31:06,480 --> 00:31:09,240 - O să plec. - Poţi rămâne? 422 00:31:11,160 --> 00:31:12,680 - Să rămân? - Ca să vorbim. 423 00:31:13,440 --> 00:31:15,200 Nu contează subiectul. Alege orice. 424 00:31:16,279 --> 00:31:19,119 - Pereţii sunt frumoşi. - Mai tare! 425 00:31:19,200 --> 00:31:21,240 Îmi place acest tapet. 426 00:31:22,039 --> 00:31:24,200 Am o rochie într-o culoare asemănătoare. 427 00:31:33,920 --> 00:31:37,279 Dacă mă concentrez, simt că-l aud pe hol. 428 00:31:37,759 --> 00:31:40,200 Parcă îi aud paşii. 429 00:31:43,400 --> 00:31:46,599 Dacă închid ochii, simt că-l aştept ca o muscă într-un pahar. 430 00:31:47,559 --> 00:31:51,960 Apoi intră în cameră şi spune că vrea să mi-o tragă ca pe vremuri 431 00:31:52,279 --> 00:31:54,359 şi mă sărută atât de tare că-mi dă sângele. 432 00:31:54,440 --> 00:31:58,880 Mă dezbracă atât de repede, că-mi rupe hainele. 433 00:31:58,960 --> 00:32:02,440 Dau cu capul de perete când el intră furios în mine. 434 00:32:03,240 --> 00:32:07,119 Accept, fiindcă mereu am acceptat. 435 00:32:12,079 --> 00:32:13,960 Chiar şi când nu mi-a plăcut. 436 00:32:14,039 --> 00:32:16,839 Şi n-a fost mereu plăcut, mai ales când mânca fazan umplut. 437 00:32:16,920 --> 00:32:21,640 Dar acum n-a mâncat fazan umplut. Începem să ne-o tragem lângă perete. 438 00:32:21,720 --> 00:32:25,119 Devin roz în obraji, el respiră cu greu. 439 00:32:26,039 --> 00:32:30,000 Măreşte ritmul şi are pe chip expresia de dinaintea orgasmului. 440 00:32:30,079 --> 00:32:32,359 Miroase a sare, ca întotdeauna. 441 00:32:33,519 --> 00:32:35,359 Îi muşc umărul şi gust oceanul. 442 00:32:37,319 --> 00:32:40,240 Apoi gemem şi totul se termină. 443 00:32:41,680 --> 00:32:42,799 Şi nu vorbim. 444 00:32:44,480 --> 00:32:48,640 Mă simt de parcă am clădit şi distrus un oraş în patru minute. 445 00:32:53,119 --> 00:32:54,079 Apoi pleacă. 446 00:33:04,559 --> 00:33:07,799 Scuze, nu ştiu de ce am... 447 00:33:11,640 --> 00:33:12,880 Rahat! Scuze! 448 00:33:13,200 --> 00:33:14,480 A fost interesant. 449 00:33:16,079 --> 00:33:17,000 Bine... 450 00:33:23,240 --> 00:33:26,079 - E insuportabil, nu? - Trebuie să te odihneşti. 451 00:33:28,440 --> 00:33:30,880 Ai avut dreptate să pui capăt fiascoului divorţului. 452 00:33:30,960 --> 00:33:33,160 - E de apreciat, dar... - Îl vrei pe Grigor. 453 00:33:33,799 --> 00:33:36,279 L-ai ţine cu forţa lângă tine. 454 00:33:37,279 --> 00:33:41,480 Iar eu îl vreau pe Petru, care zace mort la fundul lacului. 455 00:33:41,920 --> 00:33:44,960 Şi eu sunt moartă, dar tot pot vorbi, 456 00:33:45,039 --> 00:33:46,279 lucru derutant. 457 00:33:47,480 --> 00:33:48,519 O să plec. 458 00:33:49,200 --> 00:33:53,119 - Pari furioasă. - Nu sunt. Te iubesc. 459 00:33:54,920 --> 00:33:59,519 Ţi l-am luat. Ştiu asta. Ai suferit. 460 00:34:02,160 --> 00:34:04,920 Nu-i da ocazia să mă lase fără Grigor. 461 00:34:06,160 --> 00:34:07,519 O să fac totul pentru binele Rusiei. 462 00:34:08,800 --> 00:34:10,159 De unde ştii ce-i bine? 463 00:34:10,800 --> 00:34:12,760 - Destinul. - Uimitor! 464 00:34:14,440 --> 00:34:16,039 Dar eşti un simplu om. 465 00:34:16,360 --> 00:34:18,199 Dacă ai har, ştii că-l ai. 466 00:34:19,639 --> 00:34:22,119 Când totul merge rău, nu eşti descurajată? 467 00:34:24,920 --> 00:34:27,719 - Nu. - Eu m-aş teme că m-am minţit singură. 468 00:34:28,559 --> 00:34:31,079 Când eşti îndrăgostit de cineva, ai impresia că te iubeşte, 469 00:34:31,159 --> 00:34:34,119 dar nu dă nici doi bani pe tine. 470 00:34:34,920 --> 00:34:36,199 Poate fi descurajant. 471 00:34:36,800 --> 00:34:41,039 De asta începe să pară o variantă bună să mă împuşc în cap. 472 00:34:42,960 --> 00:34:43,880 Odihneşte-te! 473 00:34:44,840 --> 00:34:46,079 Nu mă pot odihni. 474 00:35:10,079 --> 00:35:11,320 Îl vreţi pe Paul? 475 00:35:13,679 --> 00:35:16,320 Nu. Culcă-l! 476 00:35:50,039 --> 00:35:50,960 Deschide uşile! 477 00:35:58,840 --> 00:35:59,840 Majestate. 478 00:35:59,920 --> 00:36:02,840 Ecaterina cea Mare, o conducătoare implicată. Formularul! 479 00:36:06,800 --> 00:36:08,239 - De ce? - Cum? 480 00:36:08,320 --> 00:36:10,639 Ştiu cum. Vreau să aflu motivul. 481 00:36:10,719 --> 00:36:13,039 De ce vrei să divorţezi? Trebuie să ai un motiv. 482 00:36:14,079 --> 00:36:15,199 Nu era pe formular. 483 00:36:15,280 --> 00:36:18,000 Evoluez constant, fac mereu schimbări. Ăsta-i stilul meu. 484 00:36:18,079 --> 00:36:19,719 De ce? Spune! 485 00:36:21,480 --> 00:36:24,079 Respiraţia îi miroase a hoit. 486 00:36:24,639 --> 00:36:29,199 Vreau s-o strâng de gât când mestecă şi mă ia somnul când facem sex. 487 00:36:29,800 --> 00:36:33,360 Nu, respins. Mâncaţi unul lângă celălalt, 488 00:36:33,440 --> 00:36:36,039 faceţi sex dimineaţa gândindu-vă la alţii. Următorul! 489 00:36:38,800 --> 00:36:40,800 - Mă loveşte. - Aprobat! 490 00:36:42,199 --> 00:36:44,920 Dacă-l părăsesc, nu mă aleg cu nimic. 491 00:36:45,280 --> 00:36:49,400 Primeşti jumătate din averea lui, ca toate femeile. 492 00:36:51,320 --> 00:36:53,079 Dacă e nevoie, împuşcaţi-i! 493 00:36:53,159 --> 00:36:55,719 - Sunt liberă? - Da, ai scăpat de el. 494 00:36:55,800 --> 00:37:01,559 Dar n-ai scăpat de viaţă, de riscul de a îndura dureri crunte. 495 00:37:05,239 --> 00:37:08,679 M-am căsătorit cu Nadia şi i-am tras-o. Atât voiam. 496 00:37:09,239 --> 00:37:12,519 Acum vreau să merg mai departe. 497 00:37:12,840 --> 00:37:15,719 Cu mare drag. Jumătate din averea lui, aţi spus? 498 00:37:16,079 --> 00:37:17,000 Poftim? 499 00:37:23,679 --> 00:37:24,599 Raskolvi. 500 00:37:25,400 --> 00:37:28,400 Ea e noua mea soţie. Am nevoie de ştampilă ca să scap de cea veche. 501 00:37:28,800 --> 00:37:32,159 Avem o nouă regulă. Trebuie să ai 15 ani ca să te poţi căsători. 502 00:37:35,480 --> 00:37:36,440 Cât primitivism! 503 00:37:38,440 --> 00:37:39,360 Am terminat? 504 00:37:40,639 --> 00:37:41,559 Aşa se pare. 505 00:37:42,639 --> 00:37:44,960 Am uitat să fac ceva. 506 00:37:47,920 --> 00:37:49,039 Trebuie s-o fac. 507 00:37:55,320 --> 00:37:56,800 Ştiu că probabil ai aflat 508 00:37:56,880 --> 00:37:59,559 şi promit c-o să-l omor. 509 00:38:00,360 --> 00:38:03,800 - Poftim? - Doar l-am rănit pe Pugacev. 510 00:38:03,880 --> 00:38:06,239 Se pare c-a adunat mii de oameni lângă Moscova. 511 00:38:06,880 --> 00:38:10,239 - Nu-i mort? - O să moară. Nu ratez de două ori. 512 00:38:10,320 --> 00:38:12,719 Plec. Trebuie să vărs sânge. 513 00:38:31,920 --> 00:38:34,760 Paul, trebuie să-ţi spun ceva. 514 00:38:36,559 --> 00:38:39,039 Ceea ce-ţi spun te va schimba. 515 00:38:39,840 --> 00:38:42,280 Hai să ne bucurăm puţin de prezent. 516 00:38:47,280 --> 00:38:48,239 Bun. 517 00:38:49,559 --> 00:38:50,559 O să-ţi zic în şoaptă. 518 00:39:00,559 --> 00:39:02,239 E prea amar. 519 00:39:02,320 --> 00:39:05,599 Încearcă-l pe ăsta. E mult mai tare. Gustă-l! 520 00:39:08,559 --> 00:39:11,519 - E mai bun. Nu e foarte acru. - O duşcă? 521 00:39:14,159 --> 00:39:16,480 De ce l-ai adus pe piticul nesuferit cu noi? 522 00:39:16,559 --> 00:39:19,159 Bărbaţii trebuie să înveţe să vâneze. Are nevoie de noi. 523 00:39:20,320 --> 00:39:22,039 Priviţi! O căprioară! 524 00:39:25,079 --> 00:39:28,360 - Ai tras bine. A câta este? - A treia. 525 00:39:29,280 --> 00:39:32,199 Maxim se poate întoarce acum la palat ca să ne putem vedea de treabă. 526 00:39:32,280 --> 00:39:36,119 Pistolul e un accesoriu minunat. O să ţin unul la viitorul portret. 527 00:39:36,199 --> 00:39:39,280 De acord. Arăţi excelent cu arma în mână. Eşti maximesc. 528 00:39:39,360 --> 00:39:40,960 Sau aş putea să plec eu. 529 00:39:42,920 --> 00:39:45,280 Patru! Îmi pare rău, Arkady. 530 00:39:46,519 --> 00:39:48,000 Nu-i vina mea că eşti încet. 531 00:39:48,760 --> 00:39:52,199 - Eşti nesuferit. - Ba tu eşti. Nu, Maxim? 532 00:39:52,280 --> 00:39:56,039 Încă nu ştiu. V-aţi putea bate ca să văd cine are dreptate. 533 00:39:56,119 --> 00:40:00,119 - O rimă bună! Poate ai dreptate. - N-ar trebui să ne batem. 534 00:40:00,199 --> 00:40:02,599 Ar trebui să plângem. 535 00:40:03,039 --> 00:40:05,159 Ar trebui să plângem, să ne sprijinim, 536 00:40:05,239 --> 00:40:07,719 să râdem de aventurile din tinereţe, 537 00:40:07,800 --> 00:40:11,239 fiindcă prietenul nostru a murit! 538 00:40:11,920 --> 00:40:15,239 Vreau să stau cu tine în pădure şi să-i duc dorul! 539 00:40:16,400 --> 00:40:18,519 Bătaie, bătaie! 540 00:40:18,599 --> 00:40:21,119 - Hai să ne batem! - Grigor, nu! 541 00:40:21,199 --> 00:40:23,880 Bate-te cu mine, Arkady! Dă-mi un pumn în faţă! 542 00:40:23,960 --> 00:40:26,000 N-o să te lovesc! 543 00:40:26,079 --> 00:40:27,199 Ba o s-o fac! 544 00:40:35,480 --> 00:40:37,119 Ajunge! 545 00:40:37,440 --> 00:40:40,440 N-a câştigat nimeni. Continuaţi până leşină cineva. 546 00:40:40,760 --> 00:40:42,480 - Ce mama naibii? - Are dreptate. 547 00:40:42,559 --> 00:40:44,639 - E copil! - Am suflet bătrân! 548 00:40:45,519 --> 00:40:47,800 Ai auzit? Are suflet bătrân! E distractiv. 549 00:40:49,000 --> 00:40:50,719 Mă întorc la palat. 550 00:41:05,519 --> 00:41:06,760 13! 551 00:41:09,920 --> 00:41:13,119 - Grigor, putem vorbi deschis? - Desigur. 552 00:41:13,760 --> 00:41:17,199 Tu şi Georgina o să divorţaţi? 553 00:41:17,280 --> 00:41:19,639 Te rog să fii sincer cu mine 554 00:41:19,719 --> 00:41:23,639 dacă vrei să scapi de iapa ta ca să urci pe a mea. 555 00:41:23,719 --> 00:41:27,800 Am venit să vânez şi să beau. Nu m-am gândit la asta. Bea! 556 00:41:27,880 --> 00:41:30,679 - Cred c-o să mă întorc. - Nu, nu! 557 00:41:31,639 --> 00:41:34,079 Stai şi vânează! Haide, Maxim! 558 00:41:36,199 --> 00:41:38,760 De regulă, trag un pui de somn pe la ora asta. 559 00:41:39,400 --> 00:41:40,320 Pa! 560 00:41:51,599 --> 00:41:52,599 Haide! 561 00:41:54,000 --> 00:41:54,960 Haide! 562 00:42:25,400 --> 00:42:27,079 - Pe cine ai ucis? - Nu-i ştiu numele. 563 00:42:27,159 --> 00:42:29,039 - Mai bine aşa. - Unde-i George? 564 00:42:29,119 --> 00:42:30,239 La Ecaterina, cred. 565 00:42:30,320 --> 00:42:33,559 Oare aş putea s-o ajut dacă tabăr pe ea? 566 00:42:34,119 --> 00:42:38,440 Dacă o forţez, s-ar supăra sau ar fi recunoscătoare? 567 00:42:38,519 --> 00:42:40,960 - Termină, Petra, ca să nu te împuşc. - Scuze. 568 00:42:41,920 --> 00:42:44,639 Divorţaţi sau nu? Ar fi bine să am un plan. 569 00:42:44,719 --> 00:42:45,840 Nu ştiu. 570 00:42:45,920 --> 00:42:48,480 Lumea pariază pe ce o să faceţi, pe cine o să alegeţi. 571 00:42:48,840 --> 00:42:53,960 Mi-a murit prietenul, aşa că te rog să nu-mi vorbeşti aşa! 572 00:42:55,559 --> 00:42:58,840 Am înţeles. Dă-mi de veste dacă ai nevoie de ceva. 573 00:43:00,920 --> 00:43:02,199 Camera asta-i mai mică? 574 00:43:03,119 --> 00:43:06,639 - Decât? - Înainte. Pare mai mică. 575 00:43:11,000 --> 00:43:15,039 Dacă nu urli, te holbezi. Te joci cu focul, Petra! 576 00:43:35,039 --> 00:43:39,280 Te-am tot căutat. Eşti bine? 577 00:43:39,719 --> 00:43:42,719 Eu am câştigat lupta. Tu eşti bine? 578 00:43:44,519 --> 00:43:46,440 Poftim pistolul tău. L-ai scăpat. 579 00:43:53,000 --> 00:43:53,920 Eşti bine? 580 00:43:54,760 --> 00:43:56,239 Chiar mă întrebi asta? 581 00:43:56,880 --> 00:43:59,119 Nu chiar. Normal că nu. 582 00:44:07,079 --> 00:44:09,880 Marial vrea să mă însor cu ea şi să divorţez de George. 583 00:44:11,079 --> 00:44:13,320 Ştiu. Lumea pune pariuri. 584 00:44:14,360 --> 00:44:16,559 - Tu pe cine ai pariat? - Pe niciuna. 585 00:44:18,119 --> 00:44:20,000 Am o viaţă nouă cu Marial. 586 00:44:20,079 --> 00:44:23,719 Alături de George îmi lipseşte ceva. 587 00:44:25,440 --> 00:44:28,119 N-o pot privi fără să mă gândesc la el. 588 00:44:28,840 --> 00:44:32,239 Chiar şi brânza îmi aminteşte de el. 589 00:44:32,880 --> 00:44:34,679 - Şi şunca. - Şi smochinele. 590 00:44:34,760 --> 00:44:37,760 - Păsărica. - Oamenii răniţi care cer îndurare. 591 00:44:43,760 --> 00:44:46,920 - Unde se duc? - La vreo orgie în biserică. 592 00:44:47,960 --> 00:44:50,159 - Ai chef? - Aş privi şi atât. 593 00:44:50,719 --> 00:44:51,960 Sexul şi doliul. 594 00:44:52,519 --> 00:44:55,199 Călăreşti ca să jeleşti. Haide! 595 00:45:11,480 --> 00:45:13,920 Nu mai pot fi tristă. 596 00:45:14,000 --> 00:45:17,159 Când i-am dus tort Tatianei, a trebuit să-mi muşc limba 597 00:45:17,239 --> 00:45:19,079 ca să nu râd de rochia ei neagră. 598 00:45:20,039 --> 00:45:23,400 În cinstea morţii lui! 599 00:45:25,880 --> 00:45:27,639 Rahat! Grigor. 600 00:45:33,760 --> 00:45:34,920 Ce mama dracului? 601 00:45:35,960 --> 00:45:37,840 Ce mama dracului? 602 00:45:40,960 --> 00:45:43,440 Sărbătoriţi moartea prietenului meu? 603 00:45:43,519 --> 00:45:47,480 Beţi în cinstea morţii omului care v-a iubit în felul lui? 604 00:45:49,039 --> 00:45:53,960 Da, era schimbător, nebun şi unic! 605 00:45:54,599 --> 00:45:57,039 Nu l-aţi cunoscut. Vă minţiţi singuri! 606 00:45:57,400 --> 00:46:01,239 Nu l-aţi văzut lăcrimând când vedea pădurea la răsărit 607 00:46:01,320 --> 00:46:04,239 sau când înfuleca o plăcintă de porumbel. 608 00:46:04,960 --> 00:46:07,079 Sau când devenea violent ca să îşi ajute prietenii. 609 00:46:07,159 --> 00:46:10,440 Să vă duceţi dracu', orbilor! 610 00:46:11,119 --> 00:46:17,159 Omul ăla a simţit totul, nu s-a izolat de lume, ca noi. 611 00:46:19,000 --> 00:46:24,199 Dacă se înfuria, era furios până la capăt. Omora ce prindea. 612 00:46:25,199 --> 00:46:29,000 A ştiut ce înseamnă viaţa. N-a gustat din ea cu lingura. 613 00:46:31,320 --> 00:46:32,559 M-a iubit în felul ăsta. 614 00:46:33,679 --> 00:46:35,280 A fost un om cum puţini există. 615 00:46:36,880 --> 00:46:39,320 Era îndrăgostit de viaţă! 616 00:46:39,800 --> 00:46:41,719 N-o să mai vedeţi unul ca el! 617 00:46:42,800 --> 00:46:45,199 Şi viaţa mea a încetat în apa aia îngheţată. 618 00:46:47,119 --> 00:46:51,199 L-am iubit mai mult decât pe oricine altcineva! 619 00:46:51,280 --> 00:46:55,239 Despre ce dracu' vorbeşti? Sunt aici! 620 00:46:56,880 --> 00:46:57,800 Mă iubeşti! 621 00:47:00,000 --> 00:47:01,719 Normal că eşti aici. 622 00:47:01,800 --> 00:47:04,760 A fost un monstru! 623 00:47:06,719 --> 00:47:09,920 Mergeţi la culcare sau vă omorâm pe toţi! 624 00:47:19,920 --> 00:47:20,840 Grigor! 625 00:47:22,079 --> 00:47:23,159 Grigor! 626 00:47:25,719 --> 00:47:26,760 Grigor. 627 00:47:27,840 --> 00:47:30,239 - Te rog. - Nu mă atinge! 628 00:47:30,599 --> 00:47:34,400 Ai şansa să începi o viaţă nouă. Mă iubeşti. Ştiu că suferi. 629 00:47:34,480 --> 00:47:35,840 - Tu nu suferi. - Corect. 630 00:47:35,920 --> 00:47:39,000 Fiindcă m-a făcut sclavă şi mi-a distrus familia! 631 00:47:39,320 --> 00:47:42,400 Mi-a tras-o la o orgie şi mi-a zis "Miriam" când şi-a dat drumul. 632 00:47:42,480 --> 00:47:44,039 A omorât oameni dragi mie! 633 00:47:44,119 --> 00:47:48,280 - Nu mai putem fi împreună. - Nu-mi poate strica asta! Termină! 634 00:47:48,360 --> 00:47:49,960 Ne iubim. Putem fi fericiţi. 635 00:47:50,039 --> 00:47:53,360 Vrei o viaţă nouă sau o să suferi mereu? 636 00:47:53,440 --> 00:47:57,920 Sau vrei să vorbeşti cu George despre zilele în care o regula în faţa ta? 637 00:47:58,000 --> 00:48:00,679 - El nu te-a iubit. - Ba da! 638 00:48:00,760 --> 00:48:03,840 Omul care te iubeşte nu te face să suferi! 639 00:48:04,239 --> 00:48:06,639 - Pleacă, Marial. - Am atins o coartă sensibilă? 640 00:48:07,320 --> 00:48:09,760 Ar trebui să spui: "Marial, deschide-mi ochii!" 641 00:48:09,840 --> 00:48:10,760 Pleacă! 642 00:48:11,679 --> 00:48:12,719 Nu mă dau bătută! 643 00:48:14,119 --> 00:48:15,360 N-o să câştige el! 644 00:48:17,800 --> 00:48:21,800 Paul, nimic nu mai contează acum. 645 00:48:22,239 --> 00:48:25,239 Mă pot preface, dar nimic nu mai contează. 646 00:48:26,840 --> 00:48:28,280 Ce mult te-a iubit! 647 00:48:35,039 --> 00:48:37,559 Acum vor încerca să mă distrugă, 648 00:48:39,239 --> 00:48:40,280 să ne distrugă. 649 00:48:47,400 --> 00:48:50,880 Salut! Chiar mă gândeam la tine. 650 00:48:51,199 --> 00:48:52,119 Salut! 651 00:48:53,719 --> 00:48:54,760 Pot dormi aici? 652 00:49:00,519 --> 00:49:04,039 Salut, Paul! I-ai zis? 653 00:49:05,679 --> 00:49:07,159 Despre asta vorbeam. 654 00:49:12,480 --> 00:49:14,960 Grigor, trebuie să faci ceva pentru mine, 655 00:49:16,079 --> 00:49:17,360 pentru Petru. 656 00:49:19,239 --> 00:49:20,320 Orice. 657 00:50:02,320 --> 00:50:04,840 Traducerea şi adaptarea ALEX HANGANU