1 00:00:13,800 --> 00:00:15,439 Fantastisk! 2 00:00:15,519 --> 00:00:20,320 - Det er jeg! Hva er stillingen nå? - 427-309. 3 00:00:20,399 --> 00:00:21,800 - Hvem har hva? - Husker ikke. 4 00:00:24,559 --> 00:00:28,079 Jeg elsker dette. Dette er så moro. Vi burde ha mer moro. 5 00:00:28,160 --> 00:00:32,039 - Enig! - For moro er moro og overraskende. 6 00:00:32,119 --> 00:00:34,320 Du også! Jeg ante ikke at du var moro. 7 00:00:34,399 --> 00:00:37,439 - I like måte. - Jeg trodde du var et uhyrlig ludder. 8 00:00:37,520 --> 00:00:40,560 Men nå ser vi hverandre. Det er vakkert og vidunderlig. 9 00:00:40,640 --> 00:00:44,200 Og for en stund vi har hatt! Og også... Herregud. 10 00:00:44,280 --> 00:00:47,840 - Jeg har så mange tanker på gang. - Jeg ser det i ansiktet ditt. 11 00:00:47,920 --> 00:00:50,200 Kuler eksploderer liksom i hodet ditt. 12 00:00:50,280 --> 00:00:52,560 - Sånn er det! - Bare som metafor, da. 13 00:00:52,640 --> 00:00:56,200 Hva om opplysning var moro? Idéene. 14 00:00:56,280 --> 00:01:00,840 Nå eksploderte det i hodet mitt. Det er genialt! 15 00:01:00,920 --> 00:01:04,280 Hoffet synes det er kjedelig, bøndene at det er uforståelig. 16 00:01:04,359 --> 00:01:06,719 Hvem vet hva de grådige kjøpmennene tenker. 17 00:01:06,799 --> 00:01:09,319 Men moro kunne gi dem en ny tilnærming. 18 00:01:09,400 --> 00:01:11,640 - De ville si jeg er moro. - Og ikke hate deg. 19 00:01:12,959 --> 00:01:14,519 De hater meg ikke. 20 00:01:14,599 --> 00:01:16,239 Jeg bare fleiper! 21 00:01:18,519 --> 00:01:22,239 Moro! Drinker. 22 00:01:30,519 --> 00:01:34,239 For å være alvorlig et øyeblikk... De hater meg der ute. 23 00:01:34,319 --> 00:01:36,879 Bønder med ansikter som moste poteter- 24 00:01:36,959 --> 00:01:40,640 hater meg, ansiktspuler dukker av meg, egget opp av Pugachev. 25 00:01:40,719 --> 00:01:42,439 - Vet du hva? - Det skremmer deg? 26 00:01:42,519 --> 00:01:47,400 Det får meg til å hate dem så jævlig. Jeg kunne koke dem levende i raseri. 27 00:01:47,480 --> 00:01:49,719 - Jøss! - Men vi tenker ikke på det i dag. 28 00:01:49,799 --> 00:01:52,799 Denne dagen er moro. La oss stikke hodene våre sammen. 29 00:01:55,519 --> 00:01:57,400 Bokstavelig, men jeg elsker det. 30 00:01:57,480 --> 00:01:58,879 Dette er idéen min. 31 00:01:58,959 --> 00:02:02,120 De oppfinner visstnok noe som heter tog. 32 00:02:02,200 --> 00:02:05,680 Vi bygger et. Vi drar til regionen der Pugachev er og... 33 00:02:05,760 --> 00:02:08,759 - Dreper ham? - Nei. Det er det de vil. 34 00:02:08,840 --> 00:02:12,039 Vi stopper i hver by. Vi spiller badminton. 35 00:02:12,120 --> 00:02:15,360 Og vi diskuterer opplysningen på en morsom måte. 36 00:02:15,439 --> 00:02:18,280 Du suger kuken til én bonde i hver by,- 37 00:02:18,360 --> 00:02:20,360 for å vise at de våre jevnbyrdige. 38 00:02:21,439 --> 00:02:24,599 - Skal jeg suge bondekuk? - Jeg kan også. Vi kan alternere. 39 00:02:25,680 --> 00:02:27,840 Toget er problemet, siden det ikke fins. 40 00:02:27,919 --> 00:02:32,400 Akkurat. Hva kan vi gjøre ved hoffet i dag, da? 41 00:02:33,479 --> 00:02:35,319 Ja. Dagen i dag er viktigere. 42 00:02:35,400 --> 00:02:39,719 Skal vi ha en morodag ved hoffet? En festival av spill og idéer! 43 00:02:39,800 --> 00:02:46,080 Ja. Alle må fortelle vitser, danse, sitere Voltaire baklengs- 44 00:02:46,159 --> 00:02:51,879 og spise kumkvat av hverandres munner! Vi kaller det noe jævlig bra. 45 00:02:51,960 --> 00:02:54,439 "Fest for sannhet, vitser og smarte idéer." 46 00:02:54,520 --> 00:02:57,800 - Elsker det. - Jeg elsker hvor fokusert du er. 47 00:02:57,879 --> 00:02:59,840 Du ser kun hva framtiden trenger. 48 00:02:59,919 --> 00:03:03,120 - Du er jævlig utrolig! - Oi, takk. 49 00:03:03,199 --> 00:03:05,879 Jeg elsker deg, for faen! Du har forandret meg. 50 00:03:05,960 --> 00:03:09,199 Du har revet ut gamle George og dumpet hennes føyelige selv- 51 00:03:09,280 --> 00:03:11,879 i veikanten og formet meg på nytt! 52 00:03:12,960 --> 00:03:15,159 Er det ikke gøy at du gikk ned på meg? 53 00:03:16,360 --> 00:03:19,039 - Jeg tenker aldri på det. - Ikke jeg heller. 54 00:03:20,400 --> 00:03:21,919 Jeg trenger et jævla bad. 55 00:03:22,000 --> 00:03:25,520 Jeg lukter bonde som døde av syfilis og ble begravet i en okse. 56 00:03:25,599 --> 00:03:27,319 Jeg tenkte det om meg selv! 57 00:03:27,400 --> 00:03:30,719 La oss gå og bade og la moroa utfolde seg. 58 00:03:30,800 --> 00:03:33,759 Det blir en herlig lunsj som aldri tar slutt. 59 00:03:33,840 --> 00:03:35,960 Det blir leker og musikk. 60 00:03:36,039 --> 00:03:41,520 Vi trenger fugler, en pidestall, desserter, selvsagt, og... 61 00:03:55,719 --> 00:03:58,520 - Te? - Hvor er Georgina? 62 00:03:58,599 --> 00:04:01,319 Vet ikke. Du må hjelpe meg med madam Dymov. 63 00:04:01,400 --> 00:04:05,479 Den sitrende tiltrekningen mellom oss rykker i klassebåndene. 64 00:04:05,560 --> 00:04:08,080 En dag vil den rive bort dem og klærne våre,- 65 00:04:08,159 --> 00:04:10,319 og vi vil få hverandre. 66 00:04:10,400 --> 00:04:15,159 Jeg er forvirret. Jeg drømte. Kanskje jeg gjør det ennå. 67 00:04:15,240 --> 00:04:19,079 Hjelp meg å rive i båndene. Hva liker hun? Hva rører henne? 68 00:04:19,160 --> 00:04:21,439 Jeg drømte. Hvor er George? 69 00:04:21,519 --> 00:04:23,879 - Hun har vært borte i hele natt. - Hva? 70 00:04:25,839 --> 00:04:27,279 Jeg drømmer vel ikke. 71 00:04:27,360 --> 00:04:31,240 Nei. Hva liker hun? Skal jeg vise fram et bryst litt tilfeldig? 72 00:04:32,839 --> 00:04:34,959 - Hva? - Georgina. 73 00:04:35,040 --> 00:04:38,279 Jeg tenkte jeg kunne bite henne i øret. Tanker? 74 00:04:40,000 --> 00:04:42,959 - George. - Elskling. Du kan gå, Petra. 75 00:04:43,040 --> 00:04:46,199 - Jeg følger dine innfall. Alle. - Det er info jeg alt har. 76 00:04:49,120 --> 00:04:51,120 - Hvor var du? - Med Katarina. 77 00:04:52,199 --> 00:04:54,040 Er hun ok? Sa hun noe? 78 00:04:54,120 --> 00:04:56,079 Hun har det bra. Og nei. 79 00:04:58,680 --> 00:05:02,560 - Har du det bra? - Nei. Hvordan skal jeg være uten ham? 80 00:05:02,639 --> 00:05:04,720 - Jeg... - Vet ikke? 81 00:05:04,800 --> 00:05:07,680 Det vet du ikke, for jeg kan faen ikke være uten ham! 82 00:05:07,759 --> 00:05:11,560 - Kom her, Grigor. - Rører du meg, går jeg i oppløsning. 83 00:05:12,639 --> 00:05:16,199 Hva er jeg i denne verden uten ham? Han er... 84 00:05:16,279 --> 00:05:18,800 Alt. Jeg vet det. 85 00:05:19,879 --> 00:05:23,439 - Jeg ser oss som barn i gangene. - Herregud. 86 00:05:26,120 --> 00:05:31,199 - Du har vel ikke sagt noe til noen? - Nei. Katarina er gal. 87 00:05:32,279 --> 00:05:34,959 De hater henne om de får vite at hun ikke sa fra. 88 00:05:35,040 --> 00:05:37,639 - Det vil de, ja. - Faen. 89 00:05:37,720 --> 00:05:41,560 Hver gang jeg sover, våkner jeg usikker. 90 00:05:42,720 --> 00:05:46,319 Så husker jeg det iskalde vannet og ansiktet hans. 91 00:05:46,399 --> 00:05:49,279 Herregud. Jeg elsket ham. 92 00:05:50,519 --> 00:05:51,879 Jeg vet det. 93 00:05:53,399 --> 00:05:55,920 Jeg tror jeg skal gå og besøke Katarina. 94 00:05:56,000 --> 00:05:57,399 Og jeg elsker deg. 95 00:05:58,480 --> 00:06:03,720 Alt jeg gjør, er for vår skyld. Vent her litt. 96 00:06:08,800 --> 00:06:10,519 Det er vel faen meg virkelig? 97 00:06:10,600 --> 00:06:14,720 Ja, men det går bra. Jeg vet hva jeg skal gjøre. 98 00:06:15,800 --> 00:06:18,040 Hvis jeg ikke hadde sagt noe til henne... 99 00:06:19,120 --> 00:06:23,199 - Kanskje jeg var illojal. - Nei, du elsket ham, for faen. 100 00:06:23,279 --> 00:06:25,920 - Alle var lykkelige, til hun kom. - Ja. 101 00:06:27,000 --> 00:06:31,560 Han er død. Ordene dunker inn hodet mitt. 102 00:06:31,639 --> 00:06:33,639 Drikk teen din. 103 00:06:39,680 --> 00:06:42,480 - Hva kan vi gjøre? - Du kan sove. 104 00:06:44,480 --> 00:06:45,800 Jeg må møte Marial. 105 00:06:49,240 --> 00:06:51,680 Forsiktig, kjære. Du må hvile. 106 00:07:02,360 --> 00:07:04,040 - Er Peter død? - Hva faen? 107 00:07:04,120 --> 00:07:05,680 Tyvlyttende lille hurpe! 108 00:07:05,759 --> 00:07:08,879 Jeg skal se behovene dine. Det hjelper å tyvlytte. Er han? 109 00:07:08,959 --> 00:07:11,839 - Nei. - Faen, han er det! 110 00:07:11,920 --> 00:07:14,759 - Du kan ikke si et ord. - Helvete...! 111 00:07:14,839 --> 00:07:19,439 Går det bra? Du elsket ham. 112 00:07:19,519 --> 00:07:23,079 Jeg ble så sjalu da du stønnet under ham mens jeg kom med kake. 113 00:07:23,160 --> 00:07:28,079 Du må holde munn, Petra. Jeg betaler deg. 114 00:07:28,160 --> 00:07:32,600 - Jeg motiveres mer av opplevelser. - Greit. 115 00:07:39,720 --> 00:07:44,240 - Ja? - Det var jævlig fint. 116 00:07:44,319 --> 00:07:47,000 - Jeg visste det ville bli det. - Vi har en avtale. 117 00:07:53,439 --> 00:07:57,120 Hva faen, George! George! 118 00:08:02,959 --> 00:08:04,839 Faen. 119 00:08:13,399 --> 00:08:17,160 Leonora! Jeg vil ikke være her! Hvor er alle? 120 00:08:17,240 --> 00:08:20,240 Hvorfor jobber vi ikke? Driver Russland seg selv? 121 00:08:20,319 --> 00:08:23,680 I så fall driver det seg uti en grøft, som vanlig. 122 00:08:23,759 --> 00:08:28,120 La oss ikke ha det sånn på en dag med moro og genialitet! 123 00:08:33,159 --> 00:08:38,279 God morgen! Vi skal ha den morsomste lunsjen i dag! 124 00:08:38,360 --> 00:08:40,399 - Archie. - Keiserinne. 125 00:08:40,480 --> 00:08:42,360 En vits. Alle sammen. 126 00:08:43,720 --> 00:08:46,960 Hvorfor ble luttlæreren arrestert? 127 00:08:48,039 --> 00:08:50,080 For å fingre en minor . 128 00:08:52,320 --> 00:08:56,200 Minor som i moll. Og minor betyr også... Faen. Seriøst? 129 00:08:57,759 --> 00:09:00,679 Hvordan omskjærer du en georgier? 130 00:09:00,759 --> 00:09:02,879 Spark søsteren i kjeven! 131 00:09:04,240 --> 00:09:06,759 Vi må snakke om Pugachev, keiserinne. 132 00:09:06,840 --> 00:09:09,360 En vits, Smolny! Straks! 133 00:09:09,440 --> 00:09:11,879 Hva er en mann som plystrer når han snakker? 134 00:09:11,960 --> 00:09:14,279 En fitte. Så moser du inn tennene hans,- 135 00:09:14,360 --> 00:09:18,080 så han bare lager gulpelyder mens han svelger sitt eget blod. 136 00:09:19,159 --> 00:09:21,799 Smolny er et jævlig problematisk menneske. 137 00:09:21,879 --> 00:09:25,679 En omstreifende, badende keiserinne! Så staselig! 138 00:09:25,759 --> 00:09:28,240 En vits, Elizabeth! 139 00:09:28,320 --> 00:09:32,440 Hva er rødt og gjennomskinnelig, dekket av blomster, lever i havet,- 140 00:09:32,519 --> 00:09:36,000 spiser kun plankton og ansjos, taler i tunger,- 141 00:09:36,080 --> 00:09:39,519 kan endre farge og skyte ut gift fra øynene- 142 00:09:39,600 --> 00:09:42,039 og lyder som en liten fløyte? 143 00:09:42,120 --> 00:09:44,960 Jøss. Det vet jeg ikke. 144 00:09:45,039 --> 00:09:47,519 Ikke jeg heller. Det blir herlig å finne det ut! 145 00:09:52,000 --> 00:09:53,759 Fremad! 146 00:10:13,919 --> 00:10:15,679 Han taler i gangen kl. 12. 147 00:10:15,759 --> 00:10:19,519 - Og da... - Legg vekk den jævla pistolen, Maxim! 148 00:10:19,600 --> 00:10:22,320 Jeg gjør det gjerne, som et tegn på affeksjon. 149 00:10:22,399 --> 00:10:24,919 - Søtt, men nei. - Skal vi gjøre det sammen? 150 00:10:25,000 --> 00:10:29,279 Få dem i en kryssild-situasjon, og så... 151 00:10:29,360 --> 00:10:30,759 Helvete heller. 152 00:10:30,840 --> 00:10:34,759 Det ville bli et fint minne. Vi har ikke gjort mye som par i ekteskapet. 153 00:10:36,440 --> 00:10:40,200 Jeg gjør det. du venter i vognen. 154 00:10:40,279 --> 00:10:42,440 Hva? Det var min idé. 155 00:10:42,519 --> 00:10:45,559 - Du hørte meg. - Utrolig. 156 00:10:50,480 --> 00:10:53,559 - Storartet! - Hva skjer? 157 00:10:53,639 --> 00:10:55,480 Vi skal ha den morsomste lunsjen. 158 00:10:55,559 --> 00:10:58,279 Vi skal gjenoppfinne debatt på en morsom måte,- 159 00:10:58,360 --> 00:11:00,960 pakke idéer inn i glede og glanset papir. 160 00:11:01,039 --> 00:11:02,600 - Går det bra? - Du virker... 161 00:11:02,679 --> 00:11:05,639 Inspirert! Det strømmer i årene mine. 162 00:11:05,720 --> 00:11:08,080 Vi må diskutere Pugachev, keiserinne. 163 00:11:08,159 --> 00:11:12,320 Jeg har begynt forhandlinger, og han har lagt noen ting på bordet. 164 00:11:12,399 --> 00:11:15,600 Vi bør ikke forhandle med terrorister som var freidige... 165 00:11:15,679 --> 00:11:18,919 - ...men karismatiske ansatte. - Hva? 166 00:11:19,000 --> 00:11:21,879 Hun sa vi ikke burde forhandle med terrorister. 167 00:11:21,960 --> 00:11:25,320 Mister du hørselen? Faren min gjorde det, det var irriterende. 168 00:11:25,399 --> 00:11:29,279 Hver dag... "God morgen, far! Jeg sa god morgen!" 169 00:11:29,360 --> 00:11:31,759 Er dere kalde? Jeg fryser sånn. 170 00:11:31,840 --> 00:11:35,320 God morgen. Å, beklager. 171 00:11:35,399 --> 00:11:38,879 Dere kan se på meg. Det er bare en utrolig, naken kropp. 172 00:11:40,240 --> 00:11:44,399 Siber! Gi meg tre fakta om Sibir og en vits, Petrov. 173 00:11:44,480 --> 00:11:47,720 Det er kaldt. Veldig kaldt. Hinsides kaldt. 174 00:11:47,799 --> 00:11:51,120 Hva er rødt og dårlig for tennene? En flyvende murstein. 175 00:11:51,200 --> 00:11:53,320 - Storartet. - Jeg fant Pugachev. 176 00:11:53,399 --> 00:11:56,039 - Det virket viktig, så jeg buset inn. - Du hva? 177 00:11:56,120 --> 00:11:58,559 Fant Pugachev. Jeg tror han sa det. 178 00:11:58,639 --> 00:12:00,799 - Hørselen din, Archie. - Han er i Tekov. 179 00:12:00,879 --> 00:12:03,679 Han gjemmer seg visst i en kirke. 180 00:12:03,759 --> 00:12:06,799 Det... Skandaløst. 181 00:12:06,879 --> 00:12:10,840 Dette vil føre til pisking og ekskommunikasjon. 182 00:12:10,919 --> 00:12:13,279 Interessant informasjon,- 183 00:12:13,360 --> 00:12:16,159 men irrelevant, siden jeg har en avtale på gang. 184 00:12:16,240 --> 00:12:18,879 Jeg kan ha menn på møtet hans om fire timer. 185 00:12:18,960 --> 00:12:23,559 Vi har en plan som ikke involverer blodsutgytelse. 186 00:12:23,639 --> 00:12:28,360 Keiserinnen hater blodsutgytelse. La oss spare russiske liv. 187 00:12:28,440 --> 00:12:31,879 Det er opp til keiserinnen. Vi har alternativer i planen vår. 188 00:12:31,960 --> 00:12:33,879 - Planen? - Oppsummert. 189 00:12:33,960 --> 00:12:36,679 Vi pågriper ham i live eller tar med hodet hjem,- 190 00:12:36,759 --> 00:12:40,720 og fyrer det ut av en kanon. Han har en milits, så det blir kamp. 191 00:12:40,799 --> 00:12:43,639 - Meningsløst blodbad. - Han har samlet en hær. 192 00:12:43,720 --> 00:12:45,879 Han har visstnok talegaver. 193 00:12:45,960 --> 00:12:48,279 De hoper opp døde adelige som tennved. 194 00:12:48,360 --> 00:12:50,960 Faktisk bruker de dem ofte til tennved. 195 00:12:51,039 --> 00:12:55,039 Med tanke på vinteren vi har hatt, er det en effektiv logikk i det. 196 00:13:10,679 --> 00:13:13,840 - Du skremte meg! - Keiserinne. 197 00:13:13,919 --> 00:13:16,919 Håndkle! Jeg kan ikke være våt under en viktig debatt. 198 00:13:17,000 --> 00:13:20,039 Franskmenn bør betale gjeld i form av kunst fra nå av. 199 00:13:20,120 --> 00:13:23,840 - Noter det. - Alle ut, mens keiserinnen kler seg. 200 00:13:23,919 --> 00:13:28,600 Se på dere, betente av begjær, men later som dere ikke er det. 201 00:13:28,679 --> 00:13:31,279 Jeg visste bare ikke hvor mye jeg burde si. 202 00:13:31,360 --> 00:13:35,360 - Jeg har ingen følelser under midjen. - Tid er viktig. 203 00:13:35,440 --> 00:13:37,879 Jeg vet hvor han er nå, men ikke i morgen. 204 00:13:37,960 --> 00:13:41,159 Derfor er forhandling planen vi satser på. 205 00:13:41,240 --> 00:13:45,879 - Den har ingen tidsfrist. - Med mindre du er adelig tennved. 206 00:13:45,960 --> 00:13:47,399 Jeg sa da virkelig "ut". 207 00:13:47,480 --> 00:13:51,120 Vi vil også diskutere Sverige, siden ingen i hæren visste om det. 208 00:13:51,200 --> 00:13:55,440 Alle er litt sånn..."Hva faen?" Så vi vil gjerne oppdateres der. 209 00:14:02,000 --> 00:14:04,600 Vinn gunsten min, du har 10 sekunder. 210 00:14:05,679 --> 00:14:09,279 Du er kjekk og pen. 211 00:14:09,360 --> 00:14:13,440 Bare et annet ord for kjekk. Hva vil du? 212 00:14:13,519 --> 00:14:17,200 - Hva enn du... - Bestemmer? Vil? Får innfall om? 213 00:14:17,279 --> 00:14:21,679 - Ja. - Løft klappehendene for Boris. 214 00:14:25,039 --> 00:14:27,159 Takk for at du kom opp, Boris. 215 00:14:31,200 --> 00:14:33,480 Slik vil hun at dere skal leve. 216 00:14:33,559 --> 00:14:37,440 Hun hater russere noe så jævlig! Det er sannheten. 217 00:14:42,360 --> 00:14:46,159 Jeg kjente en kvinne, vakker og smart. 218 00:14:46,240 --> 00:14:50,360 Et realt fyrverkeri som kunne drikke og sparre med alle. 219 00:14:50,440 --> 00:14:56,159 Hun var født til en tittel, og de bare tok den fra henne. 220 00:14:56,240 --> 00:15:00,039 Plutselig er hun dekket av dritt, lus, juling,- 221 00:15:00,120 --> 00:15:03,399 en kuk i ansiktet nå og da, og tar imot fra alle. 222 00:15:03,480 --> 00:15:07,679 Så, plutselig, drar de henne opp igjen. 223 00:15:07,759 --> 00:15:10,080 "Du behager oss, du kan få leve." 224 00:15:10,159 --> 00:15:14,440 Så..."Nei, det kan du ikke", og de kaster henne ned igjen. 225 00:15:14,519 --> 00:15:17,600 Vitsen er at hun tror hun er en uavhengig sjel. 226 00:15:20,320 --> 00:15:24,279 Hun er full av vrangforestillinger. Hun er en marionett. 227 00:15:25,559 --> 00:15:27,840 Hun er hva de gjorde henne til. 228 00:15:28,919 --> 00:15:33,080 En redd, sint kvinne, desperat etter å bli godtatt,- 229 00:15:33,159 --> 00:15:35,639 så hun kan puste fritt. 230 00:15:35,720 --> 00:15:39,480 Jeg elsker henne. For hun gjør det vi alle gjør. 231 00:15:39,559 --> 00:15:42,000 Hvem har ikke gått inn i et rom og tenkt: 232 00:15:42,080 --> 00:15:44,840 "Hva om de ikke liker meg?" Eller har gjort det? 233 00:15:45,919 --> 00:15:49,519 Jeg tar sikte på å endre alt det. 234 00:15:50,600 --> 00:15:55,720 Jeg, Peter, sønn av Peter den Store! 235 00:15:59,200 --> 00:16:01,480 Vet dere hva jeg var i ferd med å gjøre? 236 00:16:01,559 --> 00:16:04,679 Jeg skulle endre alt, og hun luktet det. 237 00:16:04,759 --> 00:16:07,240 - Vet dere hva jeg skulle gjøre? - Hva? 238 00:16:07,320 --> 00:16:09,480 Jeg ville befri alle livegne. 239 00:16:10,799 --> 00:16:16,759 Ja. Og fjerne skatten til kjøpmennene. 240 00:16:17,840 --> 00:16:22,120 Gud, slipp folk fri! Fri oss fra våre lenker! 241 00:16:22,200 --> 00:16:25,600 Hjernene våre er fanget, like mye som våre kropper, venner! 242 00:16:26,679 --> 00:16:31,639 Peter! 243 00:16:31,720 --> 00:16:36,919 - Hent henne ut! - Peter! 244 00:16:37,000 --> 00:16:42,799 Gi henne inn! 245 00:16:42,879 --> 00:16:46,799 Gi henne inn! 246 00:16:49,799 --> 00:16:51,519 Hvem vil gå løs på den? 247 00:16:51,600 --> 00:16:53,759 Gi henne inn! 248 00:17:02,519 --> 00:17:05,799 Gi henne inn! 249 00:17:19,720 --> 00:17:21,400 - Hallo. - Å, du er... 250 00:17:21,480 --> 00:17:24,000 Veldig oppglødd og spent. 251 00:17:24,079 --> 00:17:27,240 Keiserinnen vil endre måten vi snakker om opplysning på- 252 00:17:27,319 --> 00:17:29,839 og åpne dørene for dissens og satire. 253 00:17:29,920 --> 00:17:33,519 Der kommer du inn. Sett opp stykket ditt i dag! 254 00:17:33,599 --> 00:17:38,680 Nei, jeg viste det bare til deg. Det er forræderi! 255 00:17:42,559 --> 00:17:44,920 - Veldig morsomt forræderi. - Men forræderi. 256 00:17:45,000 --> 00:17:47,480 - Jeg skrev da jeg var sint. - Du er for streng. 257 00:17:47,559 --> 00:17:51,000 Det er et talent, og du må vise det fram for verden. 258 00:17:51,079 --> 00:17:53,759 - Tja... - Er du en feiging med store ord? 259 00:17:53,839 --> 00:17:56,319 Vil du dø og undres om du kunne endret verden? 260 00:17:56,400 --> 00:18:00,839 Vil du tenke i graven: "Jeg smakte noen kuker og underviste jenter. 261 00:18:00,920 --> 00:18:04,240 Min sanne gave døde i hjertet som en spurv i en krukke." 262 00:18:04,319 --> 00:18:07,960 Hun vil elske det! Jeg var med henne i natt. Vi feilbedømmer henne. 263 00:18:08,039 --> 00:18:10,920 Hun vil ha ildfull debatt. Hun vil elske det og deg. 264 00:18:11,000 --> 00:18:12,799 Alle vil skåle for deg! 265 00:18:12,880 --> 00:18:16,079 Du vil bli sett! Du vil bli en jævla Molière med fitte. 266 00:18:17,920 --> 00:18:20,880 Jeg elsker den. Molière med fitte. 267 00:18:20,960 --> 00:18:25,799 Du blir Russlands skål. Gjør det klart. 268 00:18:33,559 --> 00:18:36,599 Så spørsmålet mitt er: Hvor mye kunst er nok? 269 00:18:36,680 --> 00:18:39,240 Trenger vi flere muséer? Selvsagt gjør vi det. 270 00:18:39,319 --> 00:18:42,880 Jeg burde reise i distriktene, inkognito, med hatt. 271 00:18:42,960 --> 00:18:44,680 Går det bra? 272 00:18:44,759 --> 00:18:47,279 Supert! Jeg er spent på i dag. 273 00:18:47,359 --> 00:18:51,359 - Noe har løsnet i deg. - Jeg er... 274 00:18:52,640 --> 00:18:56,519 Jeg var likedan da Peter den Store dro ut i krig. 275 00:18:56,599 --> 00:18:58,240 Jeg var temmelig avsporet. 276 00:18:58,319 --> 00:19:00,880 Jeg fjernet alle dørene fra vestfløyen- 277 00:19:00,960 --> 00:19:05,599 for å slippe forsinkelsen med å åpne dører når han kom tilbake. 278 00:19:05,680 --> 00:19:07,720 Og jeg fikk ikke sove. 279 00:19:07,799 --> 00:19:10,839 Jeg svømte hundrevis av runder i sjøen,- 280 00:19:10,920 --> 00:19:12,960 til jeg kollapset på bredden,- 281 00:19:13,039 --> 00:19:16,920 andpusten og plaget av krampe og dekket av igler. 282 00:19:17,000 --> 00:19:19,240 De måtte bære meg tilbake til palasset. 283 00:19:19,319 --> 00:19:25,319 Ja. Det er nok det. Jeg forestilte meg til og med ham død. 284 00:19:25,400 --> 00:19:26,920 Jeg gjorde det hele tiden. 285 00:19:27,000 --> 00:19:31,079 Jeg forestilte meg ham død i kamp, på veien og overalt. 286 00:19:31,160 --> 00:19:33,680 - Det hjemsøkte meg. - Men det var ikke sant. 287 00:19:33,759 --> 00:19:37,039 Nei! Hjertet ditt spinner og gjør sinnet ditt omtåket. 288 00:19:37,119 --> 00:19:40,119 - Det er forferdelig. - Ja. 289 00:19:40,200 --> 00:19:42,799 Det er nok derfor jeg fryser sånn. 290 00:19:45,599 --> 00:19:48,720 Vi må ha det moro. La oss bare ha det moro! 291 00:19:48,799 --> 00:19:53,920 Hva gjør dere? Vi har lunsj! Jeg satte druer i håret. Prøv en. 292 00:19:57,119 --> 00:19:58,839 Syrlig, som du. 293 00:20:03,880 --> 00:20:05,279 Hva faen? 294 00:20:05,359 --> 00:20:08,480 Ikke forhandle med terrorister? Vi hadde jo en avtale. 295 00:20:08,559 --> 00:20:11,759 Jeg støtter det ikke åpent. Det vil se konspiratorisk ut. 296 00:20:11,839 --> 00:20:14,799 - Og hendene dine forblir rene. - Noe slikt. 297 00:20:14,880 --> 00:20:18,640 Hvis jeg skal bære vannet ditt, ikke stikk hull i bøtten. 298 00:20:18,720 --> 00:20:22,319 Du må avslutte det, Archie. Det ser ut til å gå over styr. 299 00:20:31,599 --> 00:20:36,640 Nå! Velkommen til festen for moro, sannhet og fortryllende idéer! 300 00:20:36,720 --> 00:20:38,160 Slipp løs fuglene. 301 00:20:40,319 --> 00:20:44,000 La oss sette idéene våre fri og drepe de svake,- 302 00:20:44,079 --> 00:20:45,720 sånn at bare de beste får fly. 303 00:20:50,359 --> 00:20:53,599 Innse også at dette er en visuell metafor for den idéen. 304 00:20:53,680 --> 00:20:58,160 En vits, alle sammen! For opplysning er også moro. 305 00:20:59,440 --> 00:21:05,920 En bjørn går inn på et vertshus og sier: "En vodka i labben, takk." 306 00:21:06,000 --> 00:21:10,000 Bartenderen sier: "Hvorfor labben?" "Født med den." 307 00:21:11,680 --> 00:21:13,480 Bedårende og uventet. 308 00:21:13,559 --> 00:21:18,359 Hva tenker ekskona mi på når hun knuller sin nye elsker? 309 00:21:19,640 --> 00:21:23,359 Hvor mye jeg savner henne, og hvor spesielt forholdet vårt var. 310 00:21:26,200 --> 00:21:30,720 Hva er blått, kaldt og godt i sengen? 311 00:21:32,960 --> 00:21:34,640 En død bonde! 312 00:21:40,640 --> 00:21:42,480 Polo! 313 00:21:46,039 --> 00:21:48,880 - Marco! - Polo! 314 00:21:51,000 --> 00:21:52,920 - Marco! - Polo! 315 00:21:54,000 --> 00:21:56,920 - Går det bra med henne? - Peter er i krig. 316 00:21:57,000 --> 00:21:58,920 Frykt manifesteres på rare måter. 317 00:21:59,000 --> 00:22:02,559 Dette plutselige vennskapet virker urovekkende. 318 00:22:02,640 --> 00:22:03,880 Så sannelig. 319 00:22:05,359 --> 00:22:07,799 Hvorfor går du i fire årstiders klær? 320 00:22:07,880 --> 00:22:11,680 Jeg er veldig kald og har blitt kaldere hele dagen. 321 00:22:11,759 --> 00:22:15,160 - Har du gått til Vinodel? - Det føles dypere enn det. 322 00:22:15,240 --> 00:22:19,160 Og ikke bare frykt. Men jeg vet ikke hva det er. 323 00:22:19,240 --> 00:22:21,839 Kroppen. For en ting. 324 00:22:21,920 --> 00:22:24,440 Vi har ikke kontroll over vår egen vogn. 325 00:22:24,519 --> 00:22:27,480 Den kan kjøre oss uti en grøft på et øyeblikk. 326 00:22:27,559 --> 00:22:33,599 Du har rett. Kroppen har svar før sinnet vet spørsmålene. 327 00:22:33,680 --> 00:22:36,720 Det er kroppens spørsmål jeg hater, for å være ærlig. 328 00:22:40,400 --> 00:22:43,160 - Marco! - Polo! 329 00:22:44,599 --> 00:22:47,240 - Marco! - Polo! 330 00:22:51,039 --> 00:22:54,319 Jeg er så lei for det. Refleks. 331 00:23:01,559 --> 00:23:02,799 Da er det vel min tur! 332 00:23:11,559 --> 00:23:13,599 Gjorde du det? I øyet, som jeg sa? 333 00:23:14,680 --> 00:23:16,079 - Jeg kunne ikke. - Hva? 334 00:23:16,160 --> 00:23:20,480 Jeg hørte på det han sa og er jævlig enig i mye. 335 00:23:20,559 --> 00:23:23,799 Jeg er i ferd med å drepe noen som ikke har gjort meg noe,- 336 00:23:23,880 --> 00:23:27,640 fordi keiserinnen må like meg, ellers er jeg ferdig. 337 00:23:27,720 --> 00:23:29,759 La oss fokusere på de siste ordene. 338 00:23:29,839 --> 00:23:33,039 Det om at du er ferdig. Legg til meg. Vi er ferdige. 339 00:23:33,119 --> 00:23:35,759 - Jeg gjør det ikke, Maxim. - Vi hadde en plan. 340 00:23:35,839 --> 00:23:39,079 Ny plan. Archies plan går sin gang. 341 00:23:39,160 --> 00:23:41,680 Archie tar seg av alt, og vi trekker oss unna. 342 00:23:41,759 --> 00:23:45,640 - Han er ekspert på dette. - Så veldig skuffende. 343 00:23:46,799 --> 00:23:49,960 - La oss dra hjem. - Jeg må tisse. 344 00:23:50,039 --> 00:23:53,359 - Du kunne gått da jeg var inne! - Bli i vognen, sa du. 345 00:23:53,440 --> 00:23:58,279 Og jeg er visst personen i forholdet hvis ord man kan stole på. 346 00:24:06,880 --> 00:24:09,039 Vi må stikke hodene sammen, Archie. 347 00:24:10,319 --> 00:24:12,400 Jeg skal begynne forhandlinger- 348 00:24:12,480 --> 00:24:16,319 og råder til å ikke følge hærens blodtørstige galskap. 349 00:24:16,400 --> 00:24:18,200 Hva får dem til å ikke hate meg? 350 00:24:18,279 --> 00:24:21,440 - Å vise styrke. - Lusker du rundt? 351 00:24:21,519 --> 00:24:23,680 Instinktet sier meg hvor jeg bør være. 352 00:24:23,759 --> 00:24:26,480 Alltid. En gang vandret jeg, uten å vite hvorfor,- 353 00:24:26,559 --> 00:24:30,160 over to sletter og en elv, stoppet under et tre, hørte rasling,- 354 00:24:30,240 --> 00:24:32,720 så opp idet ei jente falt oppi armene mine. 355 00:24:32,799 --> 00:24:35,240 Fascinerende. Hva hette hun? 356 00:24:35,319 --> 00:24:36,799 - Olga. - Hva slags tre? 357 00:24:36,880 --> 00:24:39,440 - Eik. - Kan vi bli enige om å forhandle... 358 00:24:39,519 --> 00:24:43,559 - ...fram et fredelig forlik? - Vi må også takle hans hatefulle hær. 359 00:24:43,640 --> 00:24:46,880 Den dør hen når han forsvinner og antas å være død. 360 00:24:46,960 --> 00:24:48,680 Det motsatte skjedde Jesus. 361 00:24:48,759 --> 00:24:51,200 - Ja, folk elsker en martyr. - Jeanne d'Arc. 362 00:24:51,279 --> 00:24:54,400 Søstrene mine og jeg kledde oss ut som henne og tente på. 363 00:24:54,480 --> 00:24:57,000 - Med ekte ild? - Kan vi stoppe? 364 00:24:57,079 --> 00:24:59,160 Roper du fordi du er døv? 365 00:24:59,240 --> 00:25:01,920 Jeg er ikke døv. 366 00:25:03,240 --> 00:25:06,839 - Og jeg har løsningen for hånden. - Jeg også. 367 00:25:06,920 --> 00:25:09,599 Petrov danner en krets han ikke kan rømme fra. 368 00:25:09,680 --> 00:25:14,079 Archie forhandler. Går det galt, går Petrov til aksjon. Går det bra,- 369 00:25:14,160 --> 00:25:17,160 gir Petrovs menn rubler med navnet mitt på til alle. 370 00:25:19,799 --> 00:25:21,039 - God plan. - God plan. 371 00:25:22,119 --> 00:25:25,400 Når du er der ute, og folkemengden ser opp på deg... 372 00:25:25,480 --> 00:25:28,720 Slik en jævla energikraft. 373 00:25:28,799 --> 00:25:34,279 I krig kjenner du energien som følbare bølger av hat og frykt... 374 00:25:35,359 --> 00:25:38,920 Men dette er kjærlighet, og det kiler noe jævlig i huden. 375 00:25:39,000 --> 00:25:42,480 Og så kommer ord og idéer ut av meg, vet du,- 376 00:25:42,559 --> 00:25:47,920 som jeg aldri har tenkt før, og de er rette og sanne, og... 377 00:25:48,000 --> 00:25:52,440 Faen ta... Jesus, det er godt! 378 00:25:54,680 --> 00:25:56,680 Du er storartet. 379 00:26:05,799 --> 00:26:07,359 Jeg elsker deg, keiser Peter. 380 00:26:08,519 --> 00:26:11,640 Jeg elsker faen meg deg også. Godt gjort, silkemunn. 381 00:26:16,039 --> 00:26:17,640 Pugachev, antar jeg? 382 00:26:18,960 --> 00:26:21,519 Jeg knuller ikke smågutter. En regel jeg har. 383 00:26:21,599 --> 00:26:24,960 Farvel, sir. Måtte turen til Helvete bli rask og ildfull. 384 00:26:38,640 --> 00:26:40,039 Kjør, sjåfør! 385 00:26:40,119 --> 00:26:43,359 - Hva faen, Maxim? - Jeg skjøt ham. Det var "maximisk"! 386 00:26:43,440 --> 00:26:46,359 - Du kødder! - Iblant må en mann ta kontroll. 387 00:26:46,440 --> 00:26:49,880 Bare hyggelig, min kjære. Kjør, sjåfør! 388 00:26:59,200 --> 00:27:02,200 Disse jævla menneskene. 389 00:27:13,880 --> 00:27:16,680 Katya har skrevet et skuespill, keiserinne. 390 00:27:16,759 --> 00:27:20,319 - Huzzah, jeg elsker skuespill! - Jeg er ikke sikker på dette. 391 00:27:20,400 --> 00:27:23,279 - Det blir moro! - Vi vet ikke hva det er. 392 00:27:23,359 --> 00:27:28,759 - Jeg vet kun at det handler om deg. - Huzzah. De vil elske meg mer. 393 00:27:30,279 --> 00:27:32,480 Skal vi ha et skuespill? 394 00:27:35,720 --> 00:27:38,759 Før kunne vi ikke forestilt oss å skrive stykker selv. 395 00:27:38,839 --> 00:27:40,799 Vår takknemlighet til keiserinnen. 396 00:27:50,480 --> 00:27:52,599 Jeg trenger en stol, bønder. 397 00:27:54,359 --> 00:27:58,799 Jeg har en historie å fortelle. Jeg er fortelleren. 398 00:28:01,079 --> 00:28:04,720 Ved ankomsten til Russland... 399 00:28:10,200 --> 00:28:11,640 Russland! 400 00:28:12,720 --> 00:28:17,559 Det brenner i hjertet mitt! Jeg ser dets gylne løfter. 401 00:28:18,759 --> 00:28:20,759 Min nye kone. 402 00:28:25,359 --> 00:28:27,480 Jeg kommer med opplysning! 403 00:28:27,559 --> 00:28:31,720 Og en silkemunn. Godt gjort. Raskere! 404 00:28:33,759 --> 00:28:35,720 Voltaire! 405 00:28:37,000 --> 00:28:38,279 Diderot! 406 00:28:40,880 --> 00:28:42,880 Montesquieu! 407 00:28:43,960 --> 00:28:46,839 Jeg sugde nettopp Montesquieu! 408 00:28:48,480 --> 00:28:51,279 Skal jeg stoppe det? Det vil se ille ut, men... 409 00:28:54,279 --> 00:28:59,559 Jeg må ta dette landet og dets arme, undertrykte folk. 410 00:28:59,640 --> 00:29:04,039 Jeg vil befri bøndene, og de vil bli takknemlige og elske meg. 411 00:29:06,440 --> 00:29:10,039 - Hvem er du? - Hei, jeg er Leo. 412 00:29:10,119 --> 00:29:12,519 Ta en fersken og et lett forspill. 413 00:29:13,720 --> 00:29:17,240 Jeg er Orlo. La oss endre dette landet! 414 00:29:18,720 --> 00:29:20,359 La oss gjøre begge deler. 415 00:29:20,440 --> 00:29:25,400 Fjerne dette landet og skape et nytt. Jeg elsker deg, Leo. 416 00:29:28,440 --> 00:29:29,839 Vel? 417 00:29:34,240 --> 00:29:38,519 - Kan jeg ta den? - Selvsagt. Jeg elsker deg. 418 00:29:38,599 --> 00:29:42,079 Sett kronen på hodet mitt og putt tungen din i musa mi. 419 00:29:59,559 --> 00:30:03,839 Jeg kroner meg Katarina av Store urealiserte løfter. 420 00:30:05,079 --> 00:30:07,160 Vi har mye å gjøre. 421 00:30:07,240 --> 00:30:10,880 Vi trenger fullt fokus og ingen avviking fra vår... 422 00:30:10,960 --> 00:30:16,039 Ja, for faen! Slikk den musa! Befri de livegne! 423 00:30:19,640 --> 00:30:23,119 Jeg er Katarina av Store urealiserte løfter- 424 00:30:23,200 --> 00:30:25,400 og har kommet for å redde dere. 425 00:30:25,480 --> 00:30:29,599 Så for det første, bli bedre! Huzzah. 426 00:30:29,680 --> 00:30:34,359 Les bøker, vær enige med meg og innse at dere er elendige,- 427 00:30:34,440 --> 00:30:39,400 men gode innerst inne og klare for å reise dere! 428 00:30:41,240 --> 00:30:44,640 Jeg tror vi trenger mer konkrete planer. 429 00:30:44,720 --> 00:30:47,680 - Hvem er du igjen? - Orlo. 430 00:30:52,960 --> 00:30:54,400 Hvor ble han av? 431 00:30:55,480 --> 00:31:00,839 For Russland. Vi rir inn i framtiden sammen! 432 00:31:41,039 --> 00:31:46,160 Ikke vrinsk, si ja! 433 00:32:09,640 --> 00:32:14,160 Dans, alle sammen! Til dere kaster opp! 434 00:32:15,240 --> 00:32:19,599 Strålende! Ingen kan forlate dansegulvet før de har det. 435 00:32:19,680 --> 00:32:22,559 Herregud, jeg føler meg litt... 436 00:32:25,519 --> 00:32:28,559 Hun sa dans, jævler! Dans! 437 00:32:34,480 --> 00:32:38,400 - Slipp meg! - Jeg er veldig irritert på deg! 438 00:32:43,440 --> 00:32:45,160 - Er alt i orden? - Stille. 439 00:32:45,240 --> 00:32:46,480 Lås opp. 440 00:32:50,559 --> 00:32:54,880 Og du, gå ned og begynn å fortelle tjenerne om Peter. 441 00:32:54,960 --> 00:32:57,400 - Jeg skulle jo ikke det. - Livet går videre. 442 00:32:58,680 --> 00:33:01,279 - Jeg kan trenge noe. - At jeg ikke slår deg? 443 00:33:01,359 --> 00:33:05,200 - Eller gjør det, mens jeg er naken? - Greit, bare gå. 444 00:33:42,960 --> 00:33:46,519 Det går bra, det går bra. 445 00:33:46,599 --> 00:33:48,319 - Dra til helvete! - Tatyana... 446 00:33:48,400 --> 00:33:50,799 - Jeg forstår. - Keiserinnens bestevenn! 447 00:33:50,880 --> 00:33:54,480 Du smisker alltid for toppen som føkker med deg. 448 00:33:54,559 --> 00:33:57,319 Du red Peter, og nå skal du ri Katarina. 449 00:33:57,400 --> 00:33:59,720 Jeg ville bare spørre om dere hørte ryktet. 450 00:33:59,799 --> 00:34:01,519 - Hvilket rykte? George. - Nei. 451 00:34:01,599 --> 00:34:04,839 Si det. Ignorer henne. Det er noe rart på gang, ikke sant? 452 00:34:10,119 --> 00:34:13,679 Det ryktes at Peter døde på vei til Sverige. 453 00:34:13,760 --> 00:34:17,639 - Hva?! - Døde. Druknet eller noe. 454 00:34:17,719 --> 00:34:20,159 Hun vet det og vil ikke si noe. 455 00:34:20,239 --> 00:34:22,480 - Hun oppfører seg rart. - Ja. 456 00:34:22,559 --> 00:34:24,159 Har dere hørt det? 457 00:34:24,239 --> 00:34:26,239 - Nei. - Nettopp. 458 00:34:26,320 --> 00:34:30,280 Ikke si noe, for det kan være tøv. Og hun oppfører seg ikke rart. 459 00:34:30,360 --> 00:34:32,880 På nærmere hold er det tydelig at hun er gal. 460 00:34:32,960 --> 00:34:35,159 Jeg er redd for hva hun er i stand til. 461 00:34:35,239 --> 00:34:38,239 - Hvorfor sier hun ikke noe? - Kanskje han ikke druknet. 462 00:34:38,320 --> 00:34:43,000 - Kanskje hun drepte ham. - Han kan faen ikke være død. 463 00:34:43,079 --> 00:34:45,000 Ikke spre det. Jeg hater sladder. 464 00:34:56,519 --> 00:34:58,719 Hva er galt med dere? Dette er da gøy! 465 00:34:58,800 --> 00:35:01,079 Har du hørt hva de sier? 466 00:35:49,960 --> 00:35:52,760 - Alt snurrer. - Jeg vet det. 467 00:35:55,519 --> 00:35:58,199 Faen ta Katya. Du må drepe henne. 468 00:35:58,280 --> 00:36:00,840 - Hva? - Noen grenser krysser man ikke. 469 00:36:00,920 --> 00:36:04,039 Jeg tillater det ikke. Halshugg henne før desserten. 470 00:36:04,119 --> 00:36:05,360 Jeg... 471 00:36:06,559 --> 00:36:09,519 Husker du hodene da jeg kom hit? 472 00:36:09,599 --> 00:36:13,280 Hun angrep nettopp styret ditt på en måte du må reagere på. 473 00:36:13,360 --> 00:36:16,880 Ikke la folk nedverdige deg. Det er det Pugachev gjør. 474 00:36:16,960 --> 00:36:20,280 Ikke ved ditt eget hoff. Du må slå tilbake. 475 00:36:20,360 --> 00:36:22,159 Jeg sa de kunne snakke sant. 476 00:36:22,239 --> 00:36:25,079 De progressive ville hate meg og føle jeg sviktet dem. 477 00:36:27,840 --> 00:36:31,840 Ja, de ville vel det. Det så jeg ikke. 478 00:36:34,039 --> 00:36:37,960 Du er så smart. Det er vel derfor du er keiserinnen. 479 00:36:40,039 --> 00:36:44,159 - Hvorfor er du her? - Fordi jeg er vennen din. 480 00:36:45,239 --> 00:36:49,719 - Du var ikke det. - Men nå er jeg det. Det ser du vel? 481 00:36:53,840 --> 00:36:55,079 Ja. 482 00:37:00,000 --> 00:37:06,320 Et annet lite problem er at rykter om Peters død svirrer ved hoffet. 483 00:37:08,599 --> 00:37:10,000 Hva? 484 00:37:10,079 --> 00:37:13,400 At han og hesten hans gikk gjennom isen på en innsjø,- 485 00:37:13,480 --> 00:37:18,440 og at han druknet. Og at du så på, men har ikke sagt noe til noen. 486 00:37:20,960 --> 00:37:22,199 Så... 487 00:37:23,920 --> 00:37:27,000 Du må stå opp og si at det er en løgn. 488 00:37:28,360 --> 00:37:30,039 For det er det, ikke sant? 489 00:37:47,119 --> 00:37:51,159 Nei, det er ikke sant. 490 00:37:51,239 --> 00:37:56,880 Hei. Passer det dårlig? La oss bare få dette signert. 491 00:37:56,960 --> 00:38:01,280 Jeg bønnfaller deg, hvilket er et stort ord for "avslutt dette". 492 00:38:01,360 --> 00:38:04,559 Gå med på én kirke, så vil han forlate sin hjord- 493 00:38:04,639 --> 00:38:06,039 og forlate landet. 494 00:38:06,119 --> 00:38:09,199 Uten noen å følge, vil de vandre tilbake til oss. 495 00:38:09,280 --> 00:38:13,079 - Ok. Takk, Archie. - Ta det som lærdom. 496 00:38:13,159 --> 00:38:17,000 Kontroll er alt i Russland, og kun Kirken og keiserinnen har det. 497 00:38:18,079 --> 00:38:22,679 - Tror du på visjoner? - Det inngår i jobben. 498 00:38:25,840 --> 00:38:30,599 Noe løper opp mot meg og vil drepe meg om det kommer fram. 499 00:38:31,679 --> 00:38:32,920 God aften! 500 00:38:35,199 --> 00:38:37,639 Jeg ville normalt ikke buse inn sånn,- 501 00:38:37,719 --> 00:38:41,079 for jeg tror at manerer er stoffet som kler samfunnet vårt. 502 00:38:41,159 --> 00:38:45,039 Men når statens største fiende, en viss Pugachev,- 503 00:38:45,119 --> 00:38:48,119 har blitt skutt ned av rikets stiligste mann,- 504 00:38:48,199 --> 00:38:53,000 en viss Maxim Illyich Vaskovy, kan man gjøre et lite unntak. 505 00:38:53,079 --> 00:38:55,920 - Du... - Skjøt Pugachev. 506 00:38:56,000 --> 00:38:58,039 Han ba for sitt liv,- 507 00:38:58,119 --> 00:39:01,920 men jeg bare smilte skjevt og satte en i øyet hans. 508 00:39:02,000 --> 00:39:05,840 - Så denne falske Peter er død. - For helvete...! 509 00:39:05,920 --> 00:39:09,480 - Falske Peter er død. - Så for jævlig død. 510 00:39:09,559 --> 00:39:12,119 Jeg legger lojalitetsgaven ved dine føtter. 511 00:39:12,199 --> 00:39:16,199 Du vil nok også nyte synet av skoene mine når du tar den opp. 512 00:39:18,199 --> 00:39:22,079 Pugachev er død. Den Peter er død. 513 00:39:23,159 --> 00:39:26,320 Ja! Nå forstår jeg. 514 00:39:27,400 --> 00:39:30,320 - Maxim. - Gud har velsignet meg, Archie. 515 00:39:30,400 --> 00:39:32,280 Jeg tror vi alle ser det nå. 516 00:39:49,239 --> 00:39:50,679 Nei. 517 00:39:56,079 --> 00:39:59,320 - Faen. Går det bra? - Jeg prøvde å åpne døren med hodet. 518 00:39:59,400 --> 00:40:02,039 Hva faen foregår? Hvorfor er du innelåst? 519 00:40:02,119 --> 00:40:05,559 - Hvor har du vært? - Vet ikke. Ekteskapsgreier. 520 00:40:05,639 --> 00:40:08,000 - Akkurat. - Hva har skjedd? 521 00:40:08,079 --> 00:40:13,159 Peter var til hest på isen, og han falt gjennom. 522 00:40:14,920 --> 00:40:17,039 - Hva? - For Hugo er ei fitte. 523 00:40:17,119 --> 00:40:18,840 Og Peter den Store plager ham. 524 00:40:18,920 --> 00:40:23,199 Jeg var illojal, men egentlig ikke, men han er død, så noe var jeg. 525 00:40:23,280 --> 00:40:25,000 Det jeg gjorde funket ikke. 526 00:40:25,079 --> 00:40:27,440 - Hva faen sier du? - Han stirret på meg. 527 00:40:27,519 --> 00:40:30,440 Jeg strakk meg etter ham. Hesten dro ham ned. 528 00:40:30,519 --> 00:40:35,960 Han så forbløffet ut og litt forbannet også. 529 00:40:36,039 --> 00:40:39,519 - Peter er... Hva er det du sier? - At han er død. 530 00:40:40,760 --> 00:40:42,760 Vennen min er død. 531 00:40:44,639 --> 00:40:48,679 - Faen. - Ja. Faen. 532 00:40:50,440 --> 00:40:53,079 - Og Katarina så det? - Ja, men hun er gal. 533 00:40:53,159 --> 00:40:55,639 Jeg får ikke si det, og hun benekter det. 534 00:40:55,719 --> 00:40:58,239 - Men det skjedde? - Ja. 535 00:40:58,320 --> 00:41:00,320 Jeg foretrekker å være bevisstløs. 536 00:41:00,400 --> 00:41:02,960 Ja, bare hvil, elskling. 537 00:41:04,480 --> 00:41:06,320 Bare hvil. 538 00:41:32,280 --> 00:41:34,360 Still deg på pidestallen, Katya! 539 00:41:40,440 --> 00:41:46,000 For et festlig skuespill! Som det refset meg og mine feil. 540 00:41:46,079 --> 00:41:49,559 Og hvor komisk å se seg selv bli pult i ræva av en hest! 541 00:41:52,760 --> 00:41:56,480 Og som dere alle elsket det. Jeg fikk en idé. 542 00:41:56,559 --> 00:41:59,280 - Distriktene burde se det. - Burde de? 543 00:41:59,360 --> 00:42:03,679 Jeg har ordnet en reise til Sibir, der du får et lenger skriveopphold. 544 00:42:03,760 --> 00:42:06,159 - Sibir? - Ta med kåpe og lue. 545 00:42:06,239 --> 00:42:08,599 - Huzzah! - Huzzah! 546 00:42:08,679 --> 00:42:11,719 Dessuten svirrer det et latterlig rykte i gangene. 547 00:42:11,800 --> 00:42:14,760 - At Peter er død. - Og du lyver til oss om det. 548 00:42:14,840 --> 00:42:19,280 Han er ikke død. Pugachev er død. 549 00:42:19,360 --> 00:42:23,159 Siden han lot som han var Peter, og Maxim drepte ham,- 550 00:42:23,239 --> 00:42:26,960 har folk blitt forvirret. 551 00:42:27,039 --> 00:42:31,280 Det er Pugachev som er død, ikke Peter. 552 00:42:31,360 --> 00:42:34,920 Pugachev, ikke Peter. Så, dessert? 553 00:42:35,000 --> 00:42:38,800 - Er ikke Peter død? - Nei. Dessert! 554 00:42:40,519 --> 00:42:44,320 Keiserinne. Jeg har en spesiell overraskelse i kveld. 555 00:42:44,400 --> 00:42:47,599 Keiser Peter og jeg har jobbet med salte desserter. 556 00:42:47,679 --> 00:42:50,280 Jeg vil avdekke den første. 557 00:42:50,360 --> 00:42:55,639 En salt karamellmousse med nøttepralin, også timiansaltet. 558 00:42:55,719 --> 00:42:59,440 Han var veldig spent. Synd han ikke er her til å se dette. 559 00:43:04,360 --> 00:43:06,239 Salt... 560 00:43:07,320 --> 00:43:09,440 Jeg skal prøve saltet mitt på dessert. 561 00:43:09,519 --> 00:43:14,159 - Jeg ba Jean Pierre eksperimentere. - Galskap, men genialt. 562 00:43:17,360 --> 00:43:20,480 Jeg sender bud når vi er ferdige. Jeg elsker deg. 563 00:43:20,559 --> 00:43:26,480 Av hele mitt jævla hjerte og legeme og hva enn som besjeler meg. Alt. 564 00:43:29,400 --> 00:43:30,800 Du må gjøre oss æren. 565 00:43:32,559 --> 00:43:34,000 Jeg... 566 00:43:39,599 --> 00:43:41,400 Mektig, ikke sant? 567 00:43:55,760 --> 00:44:01,079 Han er død! Han er for faen død! 568 00:44:10,559 --> 00:44:14,480 Tekst: Eivor Rosenberg Iyuno