1 00:00:13,960 --> 00:00:16,320 - Neverjetni ste! - Ja, res sem! 2 00:00:16,399 --> 00:00:19,960 - Kakšen je rezultat? - 427 : 309. 3 00:00:20,039 --> 00:00:22,160 - Koliko ima katera? - Ne spomnim se. 4 00:00:24,359 --> 00:00:28,640 Obožujem to. Zabavno je. Večkrat se moramo zabavati. -Strinjam se. 5 00:00:28,719 --> 00:00:32,600 Ker je zabava zabavna in presenetljiva. Kot si ti. 6 00:00:32,679 --> 00:00:35,240 - Nisem vedela, da si zabavna. - Tudi jaz ne, da ste vi. 7 00:00:35,320 --> 00:00:40,240 Vedno sem mislila, da si cipa. A se imava prekrasno. 8 00:00:40,320 --> 00:00:44,240 In kako dobro se zabavava. In, ja... O, moj bog. 9 00:00:44,320 --> 00:00:47,560 - Misli so mi preplavile glavo. - Vidi se vam na obrazu. 10 00:00:47,640 --> 00:00:50,719 Predstavljam si, da vam krogle pokajo v glavi. -Tako nekako. 11 00:00:50,799 --> 00:00:56,240 Na srečo je to le metafora. -Kaj, če bi bilo razsvetljenstvo zabavno? 12 00:00:56,320 --> 00:01:00,520 Ravnokar mi je razneslo možgane. Sijajna zamisel! 13 00:01:00,600 --> 00:01:04,280 Dvorjanom se zdi dolgočasno, kmetje ga ne razumejo, 14 00:01:04,359 --> 00:01:06,599 trgovci pa... Kdo ve, kaj te pohlepneži menijo. 15 00:01:06,680 --> 00:01:10,280 Morda bi to sprejeli, če bi bilo zabavno. -In jaz bi bila zabavna. 16 00:01:10,359 --> 00:01:14,040 - In ne bi vas sovražili. - Ne sovražijo me. 17 00:01:14,840 --> 00:01:16,719 Hecam vas! 18 00:01:18,319 --> 00:01:19,959 Zabavno! 19 00:01:20,959 --> 00:01:22,599 Pijača! 20 00:01:30,280 --> 00:01:33,959 Bodiva resni, res me sovražijo. 21 00:01:34,040 --> 00:01:37,760 Kmetje s krompirjastimi obrazi me sovražijo. 22 00:01:37,840 --> 00:01:42,200 Natepavajo moje lutke. In veš, kaj? -To vas plaši? 23 00:01:42,280 --> 00:01:47,879 Sovražim jih zaradi tega, lahko bi jih žive skuhala. -O, bog. 24 00:01:47,959 --> 00:01:51,159 A danes ne bomo razmišljali o tem, ker se zabavamo. 25 00:01:51,239 --> 00:01:53,400 Stakniva glavi. 26 00:01:55,239 --> 00:01:58,319 - Dobesedno, a mi je všeč. - To je moja ideja. 27 00:01:58,760 --> 00:02:01,879 Očitno izumljajo nekakšen vlak. 28 00:02:01,959 --> 00:02:05,719 Izdelamo ga, gremo k Pugachevu in... -Ga ubijemo? 29 00:02:05,799 --> 00:02:10,120 Ne! To hočejo. Ustavimo se v vsakem mestu, 30 00:02:10,199 --> 00:02:15,120 igramo badminton in na zabaven način govorimo o razsvetljenstvu. 31 00:02:15,199 --> 00:02:20,319 In v vsakem mestu ga enemu kmetu povlečeš, da pokažemo, da smo enaki. 32 00:02:21,080 --> 00:02:25,120 - In jaz vlečem tiča kmetom? - In jaz, lahko se izmenjujeva. 33 00:02:25,199 --> 00:02:28,919 A je težava vlak, ker še ne obstaja. -Razumem. 34 00:02:29,000 --> 00:02:32,680 Kaj pa lahko danes naredimo na dvoru? 35 00:02:33,199 --> 00:02:37,240 - Ja, današnji dan je pomembnejši. - Lahko se zabavamo na dvoru. 36 00:02:37,319 --> 00:02:40,039 - Festival predstav in idej. - Ja! 37 00:02:40,439 --> 00:02:45,719 Vsak mora povedati šalo, plesati in nazaj citirati Voltaira, 38 00:02:45,800 --> 00:02:49,319 jesti kumkvat drug drugemu iz ust! To bomo imenovali... 39 00:02:50,159 --> 00:02:54,400 Z jebeno dobrim imenom. -Festival resnice, šal in plemenitih idej. 40 00:02:54,479 --> 00:02:57,280 - Všeč mi je! - Všeč mi je, ker ste tako osredotočeni. 41 00:02:57,360 --> 00:03:01,199 Gledate v prihodnost in veste, kaj narediti. Jebeno neverjetni ste! 42 00:03:01,759 --> 00:03:05,520 Hvala ti. -Glejte me! Jebeno vas ljubim. Spremenili ste me! 43 00:03:05,599 --> 00:03:11,680 Staro George ste vrgli na cesto in me preporodili! 44 00:03:12,759 --> 00:03:15,680 Zanimivo, da si mi enkrat lizala muco. 45 00:03:16,080 --> 00:03:18,199 - Nikoli ne razmišljam o tem. - Jaz tudi ne. 46 00:03:20,159 --> 00:03:24,960 Kopel potrebujem. Smrdim kot kmetica, ki je poleti umrla za sifilisom. 47 00:03:25,039 --> 00:03:30,520 To sem pomislila o sebi. -Pojdiva se okopat in naj se zabava prične. 48 00:03:30,599 --> 00:03:33,360 To bo krasno kosilo brez konca. 49 00:03:33,439 --> 00:03:37,520 Imeli bomo igre in glasbo. Potrebovali bomo ptice 50 00:03:37,599 --> 00:03:41,159 in piedestal, sladice in seveda... 51 00:03:43,919 --> 00:03:46,840 VELIKA 52 00:03:47,879 --> 00:03:49,800 ZABAVA 53 00:03:55,479 --> 00:03:57,080 Čaj? 54 00:03:57,159 --> 00:04:01,199 Kje je Georgina? -Ne vem. Morate mi pomagati z go. Dimov. 55 00:04:01,280 --> 00:04:05,159 Veste za privlačnost med nama, ki se ne ozira na razredne meje. 56 00:04:05,240 --> 00:04:09,639 Nekega dne jih bova prestopili, si strgali obleko in se vzeli. 57 00:04:09,719 --> 00:04:13,080 Malo sem zmeden. Sanjal sem. 58 00:04:13,840 --> 00:04:18,639 Morda še vedno sanjam. -Potrebujem pomoč, da se zbližava. Kakšna je? 59 00:04:18,720 --> 00:04:24,040 - Sanjal sem. Kje je George? - Že vso noč je ni. -Kaj? 60 00:04:25,560 --> 00:04:27,439 Ne sanjam, kajne? -Ne. 61 00:04:28,160 --> 00:04:30,959 Kaj ji je všeč? Naj mimogrede razkrijem prsi? 62 00:04:32,600 --> 00:04:37,519 Kaj? -Georgina. Jo ugriznem v uho? Kaj menite? 63 00:04:39,639 --> 00:04:42,319 George. -Dragi. Prosta si, Petra. 64 00:04:42,399 --> 00:04:46,120 - Vam na uslugo. Vedno. - Ta podatek že imam. 65 00:04:48,879 --> 00:04:51,000 - Kje si bila? - S Katarino. 66 00:04:51,560 --> 00:04:56,079 - Je dobro? Je kaj rekla? - Dobro je. In ni mi povedala. 67 00:04:58,439 --> 00:05:02,160 Si ti dobro? -Ne, nisem. Kako naj bom dobro brez njega? Kako? 68 00:05:02,240 --> 00:05:07,199 Ne... -Ne veš? Ker ne morem obstajati brez njega. Ne morem! 69 00:05:07,279 --> 00:05:10,720 Grigor, pridi sem. -Če se me dotakneš, se bom stopil. 70 00:05:12,439 --> 00:05:15,360 Kaj sem jaz v tem svetu brez njega? 71 00:05:15,439 --> 00:05:18,519 On je... -Vse. Vem. 72 00:05:19,639 --> 00:05:22,560 Vidim nas kot otroke na hodnikih. -O, Kristus. 73 00:05:25,879 --> 00:05:30,639 - Saj nisi nikomur povedal? - Ne. Katarina je nora. 74 00:05:32,199 --> 00:05:35,800 Sovražili jo bodo, če jim ne pove in sami odkrijejo. -Nedvomno. 75 00:05:36,360 --> 00:05:40,560 Sranje. Vsakokrat, ko zaspim, se zbudim negotov, 76 00:05:42,480 --> 00:05:46,079 potem pa se spomnim ledene vode, njegovega obraza. 77 00:05:46,160 --> 00:05:49,079 O, bog. Ljubila sem ga. 78 00:05:50,240 --> 00:05:51,600 Vem. 79 00:05:53,120 --> 00:05:56,680 - Morda bi moral h Katarini. - Tudi tebe ljubim. 80 00:05:58,240 --> 00:06:01,000 Vse, kar delam, delam za naju. 81 00:06:01,680 --> 00:06:03,800 Počakaj malo tu. 82 00:06:08,560 --> 00:06:10,319 To se resnično dogaja, kajne? 83 00:06:10,399 --> 00:06:13,800 Ja, a je v redu. Vem, kaj storiti. 84 00:06:15,240 --> 00:06:17,800 Če ji jebeno ne bi povedal... Če ne bi... 85 00:06:19,120 --> 00:06:22,560 - Morda sem bil res nezvest. - Zvest si bil. Ljubil si ga. 86 00:06:23,079 --> 00:06:26,000 Srečni smo bili, dokler se ni pojavila ona. -Ja. 87 00:06:26,759 --> 00:06:28,680 Mrtev je. 88 00:06:29,319 --> 00:06:31,680 Te besede mi odmevajo v glavi. 89 00:06:31,759 --> 00:06:33,600 Spij čaj. 90 00:06:39,560 --> 00:06:42,600 - Kaj naj storiva? - Lahko spiš. 91 00:06:44,199 --> 00:06:46,519 Moram videti Marial. 92 00:06:48,959 --> 00:06:51,079 Previdno, dragi. Moraš se spočiti. 93 00:07:02,120 --> 00:07:04,959 Je Peter umrl? -Kaj, vraga... Prisluškuješ, mrha? 94 00:07:05,040 --> 00:07:08,839 Predvideti moram vaše potrebe. Prisluškovanje pomaga. Je umrl? 95 00:07:08,920 --> 00:07:12,800 - Ni. -Prekleto mrtev je. - Da ne pisneš. 96 00:07:12,879 --> 00:07:14,199 Sranje. 97 00:07:16,160 --> 00:07:19,160 Ste dobro? Ljubili ste ga. 98 00:07:19,240 --> 00:07:22,759 Bila sem ljubosumna, kako ste stokali z njim, ko sem prinašala torto. 99 00:07:22,839 --> 00:07:27,920 Petra, moraš molčati. Plačala ti bom. 100 00:07:28,399 --> 00:07:32,079 - Raje imam doživetja. - Dobro. 101 00:07:39,519 --> 00:07:41,040 Ja? 102 00:07:41,920 --> 00:07:45,439 To je bilo prekleto lepo. Vedela sem, da bo. 103 00:07:45,519 --> 00:07:47,040 Imava dogovor. 104 00:07:52,800 --> 00:07:55,319 Kaj, hudiča, George? 105 00:07:55,920 --> 00:07:57,480 George! 106 00:08:03,040 --> 00:08:04,800 Prekleto. 107 00:08:13,120 --> 00:08:16,839 Leonora! Nočem biti tu. In kje so vsi? 108 00:08:16,920 --> 00:08:20,639 In zakaj ne delamo? Si Rusija naenkrat vlada sama? 109 00:08:20,720 --> 00:08:23,399 Če je tako, gotovo propada. 110 00:08:23,480 --> 00:08:27,040 Ne dopustimo tega na dan zabave in sijajnosti! 111 00:08:32,960 --> 00:08:37,279 Dobro jutro. -Dobro jutro. -Danes bomo imeli najbolj zabaven zajtrk doslej! 112 00:08:38,200 --> 00:08:41,679 - Archie! -Cesarica? - Vsak naj pove šalo! 113 00:08:43,440 --> 00:08:47,080 Zakaj so aretirali učitelja lutnje? 114 00:08:47,440 --> 00:08:50,120 Ker je otipaval mladoletnico. 115 00:08:52,080 --> 00:08:57,440 Razumete, mladoletno... Sranje. Resno? 116 00:08:57,519 --> 00:09:00,480 Kako obrezati Gruzijca? 117 00:09:00,559 --> 00:09:03,080 Sestro brcnete v glavo. 118 00:09:03,960 --> 00:09:06,440 Cesarica, morava se pogovoriti o Pugačevu. 119 00:09:06,519 --> 00:09:09,320 Smolny, šala, takoj. 120 00:09:09,399 --> 00:09:12,559 Kako se imenuje človek, ki žvižga, ko govori? Pizda. 121 00:09:12,639 --> 00:09:17,919 Potem ga mahnete po zobeh, da se davi, ko golta svojo kri. 122 00:09:18,960 --> 00:09:21,399 Ta Smolny je res težaven. 123 00:09:21,480 --> 00:09:25,440 Cesarica v premični kadi. Kako čudovito. 124 00:09:25,519 --> 00:09:27,600 Elizabeth, povej šalo! 125 00:09:27,679 --> 00:09:32,080 Kaj je rdeče in prosojno, prekrito s cvetjem, živi v morju, 126 00:09:32,159 --> 00:09:37,559 jé samo plankton in inčune, blebeta, po volji spreminja barve, 127 00:09:37,639 --> 00:09:41,840 iz oči iztiska strup in se oglaša kot flavta? 128 00:09:41,919 --> 00:09:44,679 O, bog. Ne vem. 129 00:09:44,759 --> 00:09:48,240 Tudi jaz ne, a bo krasno, ko to najdemo. 130 00:09:51,799 --> 00:09:53,720 Naprej! 131 00:10:13,679 --> 00:10:17,080 - Pravijo, da bo imela opoldne govor. - In potem bum. 132 00:10:17,159 --> 00:10:21,879 - Spusti jebeno pištolo, Maxim. - Rad bi to naredil iz ljubezni. 133 00:10:21,960 --> 00:10:24,559 - Ljubko, ampak ne. - Lahko narediva skupaj. 134 00:10:24,639 --> 00:10:30,000 Ustvariva navzkrižni ogenj. Potem pa bum, bum, bum! -Prekleto. 135 00:10:30,519 --> 00:10:34,799 Bil bi lep spomin in še ničesar nisva naredila kot par. 136 00:10:36,159 --> 00:10:39,759 Jaz bom to naredila. Ti boš počakal v kočiji. 137 00:10:39,840 --> 00:10:44,519 - Kaj? To je bila moja ideja. - Slišal si me. -Neverjetno. 138 00:10:50,279 --> 00:10:51,639 Krasno. 139 00:10:52,159 --> 00:10:55,120 - Kaj se dogaja? - Imeli bomo najbolj zabavno kosilo. 140 00:10:55,200 --> 00:11:00,519 Elizabeth, uvedli bomo zabavno razpravo, ideje zavili v šale in sijaj. 141 00:11:00,600 --> 00:11:05,080 - Ste dobro? -Zdite se... - Navdihnjena, utripa mi v žilah. 142 00:11:05,559 --> 00:11:07,759 Pogovoriti se moramo o Pugačevu. 143 00:11:07,840 --> 00:11:12,080 Začel sem pogajanja in nekaj stvari je dal na mizo. 144 00:11:12,159 --> 00:11:17,240 Ne bi se smeli pogajati s teroristom, ki je bil nekoč karizmatičen delavec. 145 00:11:17,759 --> 00:11:21,440 Kaj? -Rekla je, da se ne bi smeli pogajati s teroristi. 146 00:11:21,759 --> 00:11:25,000 Slabo slišiš, Archie? Moj oče je bil gluh, nadležno je bilo. 147 00:11:25,080 --> 00:11:28,720 Vsak dan: ''Dobro jutro, oče. Rekla sem dobro jutro." 148 00:11:28,799 --> 00:11:31,440 Je še komu hladno? Zebe me. 149 00:11:31,519 --> 00:11:33,120 Dobro jutro. 150 00:11:34,360 --> 00:11:38,679 Oprostite. -Lahko se obrnete sem. To je le neverjetno golo telo. 151 00:11:40,039 --> 00:11:44,120 Sibirija. Petrov, povej tri dejstva o Sibiriji in eno šalo. 152 00:11:44,200 --> 00:11:47,080 Tam je hladno. Zelo hladno. Nepredstavljivo hladno. 153 00:11:47,600 --> 00:11:49,840 Kaj leti in ni dobro za vaše zobe? 154 00:11:49,919 --> 00:11:52,080 - Leteča opeka. - Sijajno. 155 00:11:52,159 --> 00:11:54,960 Našel sem Pugačeva. Zato sem vdrl. 156 00:11:55,039 --> 00:11:58,200 Kaj si? -Našel je Pugačeva. Mislim, da je to rekel. 157 00:11:58,279 --> 00:12:02,879 Vaš sluh, Archie. -V Tekovu je. Domnevno se skriva v cerkvi. 158 00:12:03,559 --> 00:12:06,240 Nezaslišano. 159 00:12:06,600 --> 00:12:10,639 Sledilo bo bičanje in izobčenje zaradi tega. 160 00:12:11,200 --> 00:12:15,919 Zanimiva informacija, a nepomembna, ker pripravljam dogovor. 161 00:12:16,000 --> 00:12:18,600 Zbira ljudi. Moji možje bodo tam čez štiri ure. 162 00:12:18,679 --> 00:12:23,240 Mislim, da že imamo načrt, ki ne vključuje prelivanja krvi. 163 00:12:23,320 --> 00:12:27,840 Cesarica sovraži prelivanje krvi. Prihranimo ruska življenja, prav? 164 00:12:28,159 --> 00:12:32,440 Naj ona odloči. Imamo več možnosti. Vse je v načrtu. -Načrtu? 165 00:12:32,840 --> 00:12:37,120 Na kratko, aretiramo ga živega ali pa damo njegovo glavo v top 166 00:12:37,200 --> 00:12:40,639 in ga sprožimo. Podel je, to bo dober boj. 167 00:12:40,720 --> 00:12:43,759 - Nepotrebno prelivanje krvi. - Zbira vojsko. 168 00:12:43,840 --> 00:12:48,120 Očitno je dober govorec. Za netivo zbirajo mrtve plemiče. 169 00:12:48,200 --> 00:12:50,600 Pogosto jih uporabijo, da podkurijo, 170 00:12:50,679 --> 00:12:54,759 kar je učinkovita logika na trenutno zimo. 171 00:13:10,639 --> 00:13:14,320 - Prestrašila si me! - Cesarica! -Brisačo! 172 00:13:14,399 --> 00:13:16,639 med pomembno razpravo ne morem biti mokra. 173 00:13:16,720 --> 00:13:20,919 Elizabteh, naj Francozi svoj dolg odplačajo z umetninami. Zapiši to. 174 00:13:21,000 --> 00:13:23,720 Vsi ven, da se cesarica obleče. 175 00:13:23,799 --> 00:13:28,440 Poglejta se. Upravičeno sta pordela od sle, a se pretvarjata, da nista. 176 00:13:28,519 --> 00:13:31,039 Jaz se ne pretvarjam, le ne vem, kaj reči. 177 00:13:31,120 --> 00:13:35,200 - Pod pasom sem brez občutkov. - Čas je ključen. 178 00:13:35,279 --> 00:13:37,639 Zdaj vemo, kje je, jutri morda ne bomo vedeli. 179 00:13:37,720 --> 00:13:42,720 Zato se bomo pogajali, ker nas tam čas ne omejuje. 180 00:13:42,799 --> 00:13:47,320 - Razen če si plemič, ki boš gorel. - Jasno sem rekla, da pojdita ven. 181 00:13:47,399 --> 00:13:50,840 Pogovoriti se moramo tudi o napadu na Švedsko, za katerega vojska ne ve. 182 00:13:50,919 --> 00:13:54,720 Vsi so osupli. Zato bi se rad pogovoril o tem. 183 00:14:02,000 --> 00:14:05,240 Osvoji mojo naklonjenost, imaš 10 sekund. 184 00:14:05,320 --> 00:14:09,080 Lepi in postavni ste. 185 00:14:09,159 --> 00:14:13,000 To pomeni enako. Kaj hočeš? 186 00:14:13,639 --> 00:14:17,600 Karkoli... -Odločim? Želim? Me je volja? -Ja. 187 00:14:18,840 --> 00:14:22,120 Zaploskajte Borisu. 188 00:14:24,799 --> 00:14:27,240 Hvala, da si prišel, Boris. 189 00:14:30,960 --> 00:14:33,159 Takšno življenje vam želi ona. 190 00:14:33,240 --> 00:14:36,759 Jebeno sovraži Ruse. To je gola resnica. 191 00:14:42,120 --> 00:14:45,759 Poznal sem eno žensko, bila je lepa, pametna. 192 00:14:46,159 --> 00:14:50,080 Goreča ženska, ki je lahko pila in se družila s komerkoli, 193 00:14:50,159 --> 00:14:55,960 rodila se je z naslovom, a so ji ga preprosto vzeli. 194 00:14:56,039 --> 00:14:59,720 Nenadoma je prekrita z drekom, ušmi, pretepena, 195 00:14:59,799 --> 00:15:02,720 s tičem na obrazu, na voljo vsem. 196 00:15:03,240 --> 00:15:07,120 Nato so jo nenadoma spet povzdignili. 197 00:15:07,480 --> 00:15:10,039 ''Ubogajte, pa lahko živite.'' 198 00:15:10,120 --> 00:15:13,480 Potem pa: ''Ne, ne morete.'' In jo vržejo nazaj. 199 00:15:14,279 --> 00:15:17,600 Smešno je, da je menila, da je neodvisna oseba. 200 00:15:19,759 --> 00:15:21,879 Živi v prekleti zmoti. 201 00:15:22,399 --> 00:15:24,519 Lutka je. 202 00:15:25,320 --> 00:15:28,039 Je to, kar so naredili iz nje. 203 00:15:28,679 --> 00:15:34,919 Prestrašena in jezna ženska, sestradana odobravanja, da bi lahko zadihala. 204 00:15:35,480 --> 00:15:39,200 In jaz jo ljubim. Ker dela, kar delamo vsi. 205 00:15:39,279 --> 00:15:43,120 Kdo ni stopil v sobo in se vprašal: Kaj, če jih razjezim? 206 00:15:43,200 --> 00:15:45,600 Ali sem jih razjezil? 207 00:15:45,679 --> 00:15:49,480 In jaz bi rad spremenil vse to. 208 00:15:50,320 --> 00:15:55,320 Jaz, Peter, sin Petra Velikega. 209 00:15:58,960 --> 00:16:01,279 Veste, kaj sem nameraval narediti? 210 00:16:01,360 --> 00:16:06,080 Vse sem hotel spremeniti, ona pa je to zavohala. Veste, kaj? 211 00:16:06,159 --> 00:16:09,480 Kaj? -Hotel sem osvoboditi vse kmete. 212 00:16:10,559 --> 00:16:12,279 Ja! Ja! 213 00:16:12,360 --> 00:16:16,440 In ukiniti davke na trgovino. 214 00:16:17,879 --> 00:16:21,720 Bog, osvobodi ljudi! Osvobodi nas okovov! 215 00:16:21,799 --> 00:16:25,639 Naši možgani so ujeti kot naša telesa, prijatelji moji! 216 00:16:25,720 --> 00:16:30,639 Peter! Peter! 217 00:16:31,279 --> 00:16:33,200 Prinesite jo! 218 00:16:34,200 --> 00:16:37,120 Peter! Peter! Peter! Peter! 219 00:16:37,200 --> 00:16:42,320 Uniči jo! Uniči jo! 220 00:16:49,519 --> 00:16:51,960 Kdo jo hoče? 221 00:16:52,600 --> 00:16:55,320 Uniči jo! 222 00:17:02,399 --> 00:17:05,440 Uniči jo! Uniči jo! 223 00:17:19,519 --> 00:17:23,160 - Zdravo. -Res si... - Vesela in vznemirjena. 224 00:17:23,839 --> 00:17:29,640 Cesarica želi, da razsvetljenstvo odpremo nesoglasjem in satiri. 225 00:17:29,720 --> 00:17:33,039 Tu nastopite vi. Danes boste imeli svojo predstavo. 226 00:17:33,400 --> 00:17:38,480 Ne morem. Pokazala sem jo le vam. To je izdaja. 227 00:17:42,319 --> 00:17:45,799 Zelo smešna izdaja. -A je vseeno izdaja. Takrat sem bila jezna. 228 00:17:45,880 --> 00:17:50,680 Menim, da ste prestrogi do sebe. Je darilo in morate ga pokazati svetu. 229 00:17:50,759 --> 00:17:53,400 Ne vem... -Katja, ste strahopetna klepetulja, 230 00:17:53,480 --> 00:17:56,599 ki bo umrla, ne da bi poskusila kaj spremeniti? -Kristus. 231 00:17:56,680 --> 00:18:00,759 Si boste v grobu mislili: ''Okusila sem nekaj tičev, poučevala dekleta, 232 00:18:00,839 --> 00:18:04,720 a moj pravi dar je umrl v mojem srcu kot vrabec v kozarcu. -Ona bo... 233 00:18:04,799 --> 00:18:08,799 Navdušena. Vso noč sem bila z njo. Hoče agresivno razpravo. 234 00:18:08,880 --> 00:18:12,599 Všeč ji bo. Nazdravila vam bo. 235 00:18:12,680 --> 00:18:16,160 Vsi vas bodo videli. Kot Moliere s pičko boste. 236 00:18:17,880 --> 00:18:20,359 To mi je všeč. Moliere s pičko. 237 00:18:20,440 --> 00:18:23,519 Vsa Rusija vam bo nazdravila. 238 00:18:24,119 --> 00:18:26,039 Pripravite se. 239 00:18:33,359 --> 00:18:37,559 Koliko muzejev je dovolj? Potrebujemo še več muzejev? 240 00:18:37,640 --> 00:18:42,680 Seveda jih. Morala bi obiskati regije, prikrito. 241 00:18:42,759 --> 00:18:46,640 - Si dobro? - Odlično sem. Veselim se. 242 00:18:47,240 --> 00:18:50,640 - Nekaj se je spremenilo. - Jaz sem... 243 00:18:52,319 --> 00:18:55,960 Takšna sem bila, ko je šel Peter Veliki v bitko. 244 00:18:56,480 --> 00:19:00,680 Podivjala sem. Dala sem odstraniti vsa vrata v zahodnem krilu, 245 00:19:00,759 --> 00:19:04,720 da ob njegovi vrnitvi ne bi zapravljali časa z odpiranjem vrat. 246 00:19:06,000 --> 00:19:10,559 In nisem mogla spati. Stotine krogov sem odplavala v jezeru, 247 00:19:10,640 --> 00:19:16,599 dokler se brez daha nisem sesedla na bregu, v krčih in polna pijavk. 248 00:19:16,680 --> 00:19:19,240 Morali so me odnesti v palačo. 249 00:19:19,319 --> 00:19:20,599 Ja. 250 00:19:20,960 --> 00:19:25,079 Morda je to krivo. Celo predstavljala sem si ga mrtvega. 251 00:19:25,160 --> 00:19:29,759 To sem nenehno delala. Prestavljala sem si, da umre v bitki, na poti, 252 00:19:30,200 --> 00:19:34,160 - kjerkoli. To me je preganjalo. - Ja, a ni bilo res. -Ne. 253 00:19:34,599 --> 00:19:39,559 Ne! Srce ti zateče in ti pomrači razum, to je najhuje. -Ja. 254 00:19:40,000 --> 00:19:42,759 Mislim, da me zato zebe. 255 00:19:45,279 --> 00:19:48,039 Moramo se zabavati. Zabavajmo se. 256 00:19:48,759 --> 00:19:51,559 Kaj delate? Kosilo imamo. 257 00:19:51,960 --> 00:19:54,640 V laseh imam grozdje, poskusite. 258 00:19:56,839 --> 00:19:59,039 Kislo, kot ti. 259 00:20:03,759 --> 00:20:08,279 Kaj, pizda? S teroristi se ne pogajamo? Dogovorila sva se. 260 00:20:08,359 --> 00:20:11,440 Če bi te podprla, bi bilo videti, da sva se povezala. 261 00:20:11,519 --> 00:20:14,279 - In tvoje roke ostajajo čiste. - Tako nekako. 262 00:20:14,359 --> 00:20:18,319 Če hočeš, da nosim tvojo vodo, ne delaj luknje v vedro. 263 00:20:18,400 --> 00:20:21,640 Archie, to moraš končati. Ušlo je izpod nadzora. 264 00:20:31,359 --> 00:20:32,880 Zdaj! 265 00:20:32,960 --> 00:20:36,359 Dobrodošli na festival zabave, resnice in izjemnih idej. 266 00:20:36,440 --> 00:20:38,519 Izpustite ptice. 267 00:20:40,279 --> 00:20:45,559 Osvobodimo naše ideje, slabe ubijmo, da bodo letel le najboljše. 268 00:20:49,960 --> 00:20:53,359 Zavedajte se, da je to vizualna metafora te ideje. 269 00:20:53,960 --> 00:20:58,000 Vsak pove šalo, ker je razsvetljenstvo tudi zabavno. 270 00:20:59,440 --> 00:21:03,359 Medved stopi v krčmo in reče: Rad bi... 271 00:21:04,759 --> 00:21:09,680 Vodko. Nataka vpraša, čemu premor. Takšen sem se rodil. 272 00:21:11,279 --> 00:21:12,799 Ljubko in nepričakovano. 273 00:21:14,000 --> 00:21:18,240 O čem moja nekdanja žena razmišlja, ko naskakuje novega ljubimca? 274 00:21:19,400 --> 00:21:24,319 Upam, da o tem, kako jo pogrešam in da sva imela nekaj posebnega. 275 00:21:26,039 --> 00:21:30,000 Kaj je modro, mrzlo in dobro v postelji? 276 00:21:32,920 --> 00:21:35,240 Mrtev kmet! 277 00:21:40,359 --> 00:21:42,039 Polo! 278 00:21:45,799 --> 00:21:48,200 Marco. -Polo. 279 00:21:50,640 --> 00:21:52,759 Marco! -Polo! 280 00:21:53,799 --> 00:21:58,920 Je ona dobro? -Peter je v vojni. Strah se različno manifestira. 281 00:21:59,000 --> 00:22:02,319 Marco! -To nenadno prijateljstvo se zdi presenetljivo. 282 00:22:02,640 --> 00:22:04,160 Res je. 283 00:22:05,200 --> 00:22:09,400 - Zakaj nosiš toliko oblačil? - Zelo me zebe. 284 00:22:09,480 --> 00:22:12,759 - Vedno bolj me zebe. - Si šla k Vinodelu? 285 00:22:12,839 --> 00:22:16,400 Čutim, da je to nekaj globljega. Ne samo strah. 286 00:22:17,200 --> 00:22:19,160 A ne vem, kaj je. 287 00:22:19,240 --> 00:22:24,119 Telo je čudna stvar. Ne nadzorujemo lastne kočije. 288 00:22:24,200 --> 00:22:27,079 V trenutku bi nas odpeljala v jarek. 289 00:22:27,759 --> 00:22:29,720 Prav imaš. 290 00:22:29,799 --> 00:22:32,839 Telo ima odgovore, še preden um postavi vprašanja. 291 00:22:33,240 --> 00:22:36,440 Iskreno, sovražim telesna vprašanja. 292 00:22:40,279 --> 00:22:42,519 Marco! -Polo! 293 00:22:44,279 --> 00:22:46,680 Marco! -Polo! 294 00:22:51,880 --> 00:22:54,480 Zelo mi je žal. Refleksi. 295 00:23:01,599 --> 00:23:03,559 Verjetno sem zdaj jaz na vrsti. 296 00:23:11,319 --> 00:23:15,799 - Si opravila? V oko, kot sem rekel? - Nisem mogla. -Kaj? 297 00:23:15,880 --> 00:23:20,279 Poslušala sem, kaj je govoril, in veliko... Strinjala sme se. 298 00:23:20,640 --> 00:23:23,519 Prišla sem umorit nekoga, ker mi ni nič storil, 299 00:23:23,599 --> 00:23:27,160 ker moram biti cesarici všeč, drugače sem v riti. 300 00:23:27,240 --> 00:23:32,799 Vrniva se na zadnji del stavka, ker sva oba v riti. 301 00:23:32,880 --> 00:23:35,720 - Maxim, tega ne bom naredila. - Marial, imela sva načrt. 302 00:23:35,799 --> 00:23:38,880 Novi načrt. Archiejev načrt se bo obnesel. 303 00:23:38,960 --> 00:23:43,160 Archie bo vse rešil in izvlekli se bomo iz tega. On je strokovnjak za to. 304 00:23:43,240 --> 00:23:45,480 Kakšno razočaranje. 305 00:23:46,640 --> 00:23:49,559 - Greva domov. - Lulati moram. 306 00:23:49,640 --> 00:23:54,960 - Zakaj nisi, ko sem bila notri? - Ker si rekla, naj ostanem tu, 307 00:23:55,039 --> 00:23:59,759 in za razliko od tebe, se v tem odnosu da zanesti na mojo besedo. 308 00:24:06,640 --> 00:24:09,359 Archie, moramo se boriti s skupnimi močmi. 309 00:24:10,079 --> 00:24:15,559 Začel bom pogajanja in svetoval proti krvoželjni norosti vojske. 310 00:24:16,319 --> 00:24:19,559 - Kako me bodo nehali sovražiti? - Pokažite moč. 311 00:24:20,279 --> 00:24:23,400 - Ali prežite? - Le vem, kdaj me kje potrebujejo? 312 00:24:23,480 --> 00:24:27,920 Vedno sem. Enkrat sem šel, ne vede zakaj, čez dve polji in potok, 313 00:24:28,000 --> 00:24:32,880 se ustavil pod drevesom, slišal šum, videl padati dekle in jo ujel. 314 00:24:32,960 --> 00:24:37,079 - Osupljivo. Kako ji je bilo ima? - Olga. -Vrsta drevesa? -Hrast. 315 00:24:37,160 --> 00:24:40,160 Se strinjamo, da se pogajamo za miren dogovor? 316 00:24:40,240 --> 00:24:43,319 A ne gre le zanj, ampak za njegovo sovražno vojsko. 317 00:24:43,400 --> 00:24:46,759 Ki bo umrla z njegovim izginotjem in domnevno smrtjo. 318 00:24:46,839 --> 00:24:50,079 - Pri Kristusu ni bilo tako. - Ja. Ljudje obožujejo mučenike. 319 00:24:50,160 --> 00:24:54,279 Ivana Orelanska. S sestro sva se oblekli vanjo in se zažgali. 320 00:24:54,359 --> 00:24:58,680 - Pravi ogenj? -Lahko nehamo? - Kričiš, ker si gluh? 321 00:24:58,759 --> 00:25:02,400 Nisem gluh. 322 00:25:03,000 --> 00:25:06,200 - Imam rešitev. - Jaz tudi. 323 00:25:06,720 --> 00:25:10,279 Petrov ustvari krog, iz katerega ne more uiti, Archie se pogaja. 324 00:25:10,680 --> 00:25:13,759 Če to ne uspe, Petrov začne vojno, če se dobro izide, 325 00:25:13,839 --> 00:25:17,359 Petrovi ljudje vsem delijo rublje z mojim imenom. 326 00:25:19,640 --> 00:25:21,440 Dober načrt. 327 00:25:21,960 --> 00:25:28,440 Ko množica ljudi zre vate, je sila energije izjemna. 328 00:25:28,519 --> 00:25:33,920 Bil sem v boju in energijo čutiš kot valove sovraštva in strahu, 329 00:25:35,119 --> 00:25:38,680 toda to je jebena ljubezen in žgečka te po koži. 330 00:25:38,759 --> 00:25:43,799 In nato se pojavijo besede in ideje, kakršnih še nisem imel. 331 00:25:43,880 --> 00:25:47,440 Pravilne in resnične so... 332 00:25:47,920 --> 00:25:51,720 Jebenti. Kristus, to je dobro. 333 00:25:54,440 --> 00:25:56,839 Krasna si. 334 00:26:05,559 --> 00:26:07,839 Ljubim vas, cesar Peter. 335 00:26:08,359 --> 00:26:12,119 Tudi jaz te jebeno ljubim. Svilnata usta, dobro odigrano. 336 00:26:16,000 --> 00:26:18,279 Pugačev, sklepam. 337 00:26:18,759 --> 00:26:21,119 Ne, ne jebem malih fantov, moje pravilo. 338 00:26:21,200 --> 00:26:24,599 Zbogom, gospod. Naj bo vaša pot hitra in ognjevita. 339 00:26:38,559 --> 00:26:42,920 - Voznik, gremo! -Kaj, vraga, Maxim? - Ustrelil sem ga. Bilo je Maximastično. 340 00:26:43,000 --> 00:26:47,680 Hecaš se! -Moški mora včasih stvari vzeti v svoje roke. Ni za kaj. 341 00:26:47,759 --> 00:26:49,880 Voznik, gremo! 342 00:26:59,559 --> 00:27:02,000 Ti jebeni ljudje! 343 00:27:13,559 --> 00:27:16,680 Cesarica, Katja je napisala predstavo. 344 00:27:16,759 --> 00:27:20,200 - Hura! Obožujem predstave. - Nisem prepričana glede tega. 345 00:27:20,279 --> 00:27:24,839 Zabavno bo! -Ne vemo, kakšna je. Vemo le, da je o vas. 346 00:27:24,920 --> 00:27:28,680 O meni? Hura. Vzljubili me bodo. 347 00:27:30,079 --> 00:27:32,519 Bi si ogledali predstavo? 348 00:27:35,559 --> 00:27:40,359 Nekoč si nismo mogle zamisliti, da bi pisale predstave. Zahvala naši cesarici. 349 00:27:50,200 --> 00:27:52,720 Kmetje, potrebujem stol. 350 00:27:54,079 --> 00:27:57,960 Moram vam povedati zgodbo. Pripovedovalec sem. 351 00:28:00,920 --> 00:28:04,319 Ob prihodu v Rusijo. 352 00:28:10,000 --> 00:28:12,400 Rusija. 353 00:28:12,480 --> 00:28:17,559 V srcu mi gori. Vidim njen zlat obet. 354 00:28:17,640 --> 00:28:19,920 Oh, moja nova žena. 355 00:28:25,039 --> 00:28:27,279 Prinašam razsvetljenje. 356 00:28:27,359 --> 00:28:31,359 In svilna usta. Odlično. Hitreje. 357 00:28:33,519 --> 00:28:35,839 Voltaire! 358 00:28:36,799 --> 00:28:38,720 Diderot! 359 00:28:40,720 --> 00:28:42,720 Montesquieu! 360 00:28:43,640 --> 00:28:46,680 Ravnokar sem izstrelil Montesquieuja! 361 00:28:48,240 --> 00:28:51,000 Naj jih ustavim? Slabo bo videti, toda... 362 00:28:54,200 --> 00:28:58,559 Prevzeti moram to državo in njene uboge ljudi. 363 00:28:59,359 --> 00:29:04,200 Osvobodila bom kmete. Hvaležni bodo in me bodo ljubili. 364 00:29:06,160 --> 00:29:09,759 - Kdo ste vi? - Zdravo, jaz sem Leo. 365 00:29:09,839 --> 00:29:12,759 Imam breskev in lahko predigro. 366 00:29:13,440 --> 00:29:16,960 Jaz sem Orlo, spremenimo to deželo. 367 00:29:18,519 --> 00:29:22,680 Naredimo oboje. Znebimo se te dežele in ustvarimo novo. 368 00:29:23,480 --> 00:29:25,519 Ljubim te, Leo. 369 00:29:28,240 --> 00:29:29,559 No? 370 00:29:34,039 --> 00:29:37,680 - Lahko vzamem to? - Seveda. Ljubim te. 371 00:29:38,480 --> 00:29:42,359 Daj mi krono na glavo in svoje jezik v muco. 372 00:29:58,960 --> 00:30:03,920 Kronam se za Katarino Neizpolnjenih Obljub. 373 00:30:04,880 --> 00:30:10,839 Veliko dela imamo. Potrebujemo zbranost in nič popuščanja. 374 00:30:10,920 --> 00:30:16,200 Ja! Liži mi muco! Svoboda kmetom! 375 00:30:19,440 --> 00:30:22,960 Jat sem Katarina Neizpolnjenih Obljub. 376 00:30:23,039 --> 00:30:27,920 Prišla sem vas rešit. Zato bodite boljši. 377 00:30:28,000 --> 00:30:31,559 Hura. Berite knjige, strinjajte se z mano, 378 00:30:31,640 --> 00:30:35,000 sprejmite dejstvo, da ste sranje, 379 00:30:35,079 --> 00:30:38,759 a velikodušni v srcih in pripravljeni rasti. 380 00:30:41,000 --> 00:30:45,559 Mislim, da moramo imeti stvarnejše načrte. -Kdo ste vi? 381 00:30:46,000 --> 00:30:47,759 Orlo! 382 00:30:52,759 --> 00:30:54,799 Kam je izginil? 383 00:30:55,279 --> 00:31:00,039 Za Rusijo. Skupaj jahamo v prihodnost! 384 00:31:40,799 --> 00:31:45,160 Ne recite ''ne''. recite ''ja''! 385 00:32:09,359 --> 00:32:14,039 Plešite vsi, dokler ne bruhate! 386 00:32:15,039 --> 00:32:19,119 Krasno, nihče ne sme s plesišča, dokler ne bruha. 387 00:32:19,200 --> 00:32:23,039 O, bog, počutim se malo... 388 00:32:25,279 --> 00:32:28,200 Rekla vam je, da plešite, debili, zato plešite! 389 00:32:34,240 --> 00:32:38,400 - Pusti me! - Zelo, zelo sem jezna nate. 390 00:32:43,200 --> 00:32:45,839 - Je vse v redu? - Tiho. -Odkleni ga. 391 00:32:50,319 --> 00:32:54,559 Pojdi dol in služabnikom povej za Petra. 392 00:32:54,640 --> 00:32:57,720 Takoj zdaj? Mislila sem, da ne smem. -Življenje se spreminja. 393 00:32:58,440 --> 00:33:03,000 Nekaj potrebujem. -Recimo, da te ne pretepem? -Sem lahko gola? 394 00:33:03,079 --> 00:33:05,519 Prav, pojdi že. 395 00:33:42,559 --> 00:33:45,559 Dobro si, dobro si. 396 00:33:46,000 --> 00:33:50,720 - Odjebi. -Tatjana, poskusi... - Razumem. -Prijateljica s cesarico. 397 00:33:50,799 --> 00:33:54,160 Vedno ciljaš na vrh. 398 00:33:54,240 --> 00:33:56,720 Najprej si izkoristila Petra, zdaj pa še Katarino. 399 00:33:56,799 --> 00:34:01,079 Hotela sem vprašati, ali sta slišala govorice, a se jebita. -Kaj? George. 400 00:34:01,160 --> 00:34:05,000 Povej mi. Ne oziraj se nanjo. nekaj čudnega se dogaja, kajne? 401 00:34:09,840 --> 00:34:13,960 Širi se govorica, da je Peter umrl na poti na Švedsko. 402 00:34:14,039 --> 00:34:17,360 Kaj? -Umrl. Utopil naj bi se ali nekaj takega. 403 00:34:17,440 --> 00:34:22,079 - Ona ve, a nam noče povedati. - Čudno se vede. -Ja. 404 00:34:22,159 --> 00:34:24,960 Ne vem, zanimalo me je le, ali sta slišala. -Ne. 405 00:34:25,039 --> 00:34:27,719 Nikomur ne povejta, ker bo sranje. 406 00:34:27,800 --> 00:34:32,599 In ne vede se čudno. Če jo bolje poznaš, veš, da je nora. 407 00:34:32,679 --> 00:34:36,159 - Bojim se, česa je sposobna. - Zakaj nam ne bi povedala? 408 00:34:36,239 --> 00:34:39,519 Morda se ni utopil, Arkadij. Morda ga je ubila. 409 00:34:40,760 --> 00:34:45,119 - Ne more biti jebeno mrtev. - Zadržita to zase, sovražim govorice. 410 00:34:56,280 --> 00:35:00,360 - Kaj je z vama? Jaz se zabavam. - Si slišal, kaj govorijo? 411 00:35:50,000 --> 00:35:53,159 Vse se vrti. -Vem. 412 00:35:55,280 --> 00:35:59,760 Jebeš to Katjo. Morate jo ubiti. Nekaterih meja se ne prestopi. 413 00:36:00,239 --> 00:36:03,519 Tega ne bom dovolila. Odsekajte ji glavo pred sladico. 414 00:36:03,599 --> 00:36:09,239 Spomnim se glav, ko sem prišla sem. 415 00:36:09,320 --> 00:36:14,800 Katarina, napadla je vaše vladanje, morate se odzvati. To je ponižanje. 416 00:36:15,119 --> 00:36:19,559 To dela Pugačev. A ne na vašem dvoru. Morate vrniti udarec. 417 00:36:19,880 --> 00:36:25,079 Rekla sem, da lahko povejo resnico. Napredni ljudje bi me sovražili. 418 00:36:27,639 --> 00:36:31,239 Ja, verjetno. Tega nisem predvidela. 419 00:36:33,920 --> 00:36:37,480 Zelo pametni ste. Zato ste postali cesarica. 420 00:36:39,840 --> 00:36:43,920 - Zakaj si tu? - Ker sem vaša prijateljica. 421 00:36:45,000 --> 00:36:47,639 - Prej nisi bila. - Zdaj sem. 422 00:36:48,119 --> 00:36:50,480 To vidite, kajne? 423 00:36:53,639 --> 00:36:54,960 Ja. 424 00:36:59,760 --> 00:37:06,280 Še nekaj. Po dvoru se širi govorica o Petrovi smrti. 425 00:37:08,559 --> 00:37:12,559 Kaj? -Da je s konjem padel v ledeno jezero 426 00:37:13,400 --> 00:37:15,920 in se utopil. 427 00:37:16,000 --> 00:37:19,039 Vi pa ste to videli in niste nikomur povedala. 428 00:37:23,679 --> 00:37:26,360 Morate vstati in jim povedati, da je to laž. 429 00:37:28,079 --> 00:37:29,800 Ker je, kajne? 430 00:37:46,880 --> 00:37:50,280 Ne, to ni res, to ni res, ni res. 431 00:37:50,920 --> 00:37:53,599 Pozdravljeni. Naj pridem kasneje? 432 00:37:54,119 --> 00:38:00,960 Podpišimo to. Rotim vas, to je druga beseda za konec tega. 433 00:38:01,039 --> 00:38:05,679 Pristanite na eno Cerkev in zapustil bo svojo čredo in državo. 434 00:38:05,760 --> 00:38:11,400 Če nimajo komu slediti, se bodo vrnili k vam. -Dobro. Hvala, Archie. 435 00:38:11,480 --> 00:38:16,480 Naučili ste se lekcije. Nadzor je vse v Rusiji, imata pa ga Cerkev in cesarica. 436 00:38:17,800 --> 00:38:19,880 Verjamete v privide? 437 00:38:20,840 --> 00:38:22,960 To spada k mojemu delu. 438 00:38:25,639 --> 00:38:30,320 Nekaj prihaja vame in ubilo me bo, če pride sem. 439 00:38:31,920 --> 00:38:33,840 Dober večer. 440 00:38:34,920 --> 00:38:40,880 ne bi kar tako vdrl sem, ker verjamem, da so manire bistvo naše družbe. 441 00:38:41,199 --> 00:38:47,480 A ko Pugačeva ustreli najbolj uglajen moški v kraljestvu, 442 00:38:47,920 --> 00:38:52,760 znameniti Maxim Ilijić Vaskovi, si lahko dovoli to svobodo. 443 00:38:53,360 --> 00:38:55,639 - Ti si... - Ustrelil Pugačeva. 444 00:38:55,719 --> 00:39:01,199 Prosil je za življenje, a sem mu z nasmehom poslal kroglo v oko. 445 00:39:01,719 --> 00:39:05,760 - Lažni Peter je mrtev. - Sranje. 446 00:39:06,119 --> 00:39:09,599 - Lažni Peter je mrtev. - Jebeno mrtev. 447 00:39:09,679 --> 00:39:11,840 Ta dar vdanosti vam polagam k nogam. 448 00:39:11,920 --> 00:39:16,159 Menim, da boste uživali tudi ob pogledu na moje čevlje, ko ga poberete. 449 00:39:17,960 --> 00:39:21,880 Pugačev je mrtev. Ta Peter je mrtev. 450 00:39:23,000 --> 00:39:26,159 Ja. Ja, zdaj razumem. 451 00:39:27,199 --> 00:39:32,079 Maxim. -Bog me je blagoslovil, Archie. Menim, da to zdaj vsi vidimo. 452 00:39:55,440 --> 00:39:59,239 - Sranje. Ste dobro? - Z glavo sem skušal odpreti vrata. 453 00:39:59,320 --> 00:40:02,840 Kaj se dogaja? Zakaj si bil zaklenjen? -Kje si bila? 454 00:40:03,159 --> 00:40:06,079 - Ne vem. Poročne reči. - Dobro. 455 00:40:06,599 --> 00:40:12,880 Kaj se je zgodilo? -Peter je bil na konju na ledu in padel je noter. 456 00:40:14,679 --> 00:40:18,599 Kaj? -Ker je Hugo pička, Peter Veliki mu ni dal miru, 457 00:40:18,679 --> 00:40:23,079 jaz pa sem bil nezvest, čeprav nisem bil, a je mrtev, torej sem zamočil. 458 00:40:23,159 --> 00:40:25,519 - Nisem ravnal prav. - O čem govoriš? 459 00:40:25,599 --> 00:40:30,159 Gledal me je, segel sem k njemu, a ga je konj povlekel dol 460 00:40:30,239 --> 00:40:35,599 in videti je bil zmeden in malo zjeban. 461 00:40:35,679 --> 00:40:38,880 - Peter je... Kaj hočeš reči? - Da je mrtev. 462 00:40:40,519 --> 00:40:43,440 Moj prijatelj je mrtev. 463 00:40:44,360 --> 00:40:48,159 - Sranje. - Ja, sranje. 464 00:40:50,199 --> 00:40:55,320 In Katarina je to videla? -Ja, a je nora. Ne dovoli, da komu povem. 465 00:40:55,400 --> 00:41:00,000 - Trdi, da se ni zgodilo. -A se je? - Ja. Raje sem nezavesten. 466 00:41:00,440 --> 00:41:02,519 Ja, počivaj, dragi. 467 00:41:04,280 --> 00:41:06,239 Počivaj. 468 00:41:31,840 --> 00:41:34,440 Katja, stopi na podstavek. 469 00:41:40,519 --> 00:41:42,679 Kako ljubka predstava. 470 00:41:42,760 --> 00:41:45,760 Kako zajedljiva do mene in mojih neuspehov. 471 00:41:45,840 --> 00:41:49,760 In kako smešno je gledati, kako te konj poriva v rit. 472 00:41:52,519 --> 00:41:56,199 In vsem je bila všeč. Zato sem dobila zamisel. 473 00:41:56,280 --> 00:41:58,719 - Morali bi jo videti v provincah. - Kaj res? 474 00:41:59,079 --> 00:42:03,599 Uredila sem, da greš v Sibirijo na dolg pisateljski počitek. 475 00:42:03,679 --> 00:42:07,920 V Sibirijo? -Vzemi plašč in kapo. Hura! -Hura! 476 00:42:08,400 --> 00:42:12,599 Še nekaj, po dvoru se širi trapasta govorica. -Da je Peter mrtev. 477 00:42:12,679 --> 00:42:15,880 - In vi lažete o tem. - Ni mrtev. 478 00:42:16,840 --> 00:42:21,199 Pugačev je mrtev. In ker se je izdajal za Petra, 479 00:42:21,280 --> 00:42:25,920 ga je Maxim ubil. Normalno je, da so ljudje zmedeni. 480 00:42:26,440 --> 00:42:30,480 Pugačev je mrtev, ne Peter. 481 00:42:30,840 --> 00:42:34,519 Pugačev, ne Peter. Sladica? 482 00:42:35,119 --> 00:42:38,760 - Peter ni mrtev? - Ne. Sladica? 483 00:42:40,239 --> 00:42:43,800 Cesarica, nocoj imam posebno sladico. 484 00:42:44,159 --> 00:42:47,559 Cesar Peter in jaz sva preizkušala slane sladice. 485 00:42:47,920 --> 00:42:53,119 Naj razkrijem prvo. Slana karamelna krema z lešnikovimi pralineji, 486 00:42:53,199 --> 00:42:55,400 začinjena s timijanom. 487 00:42:55,480 --> 00:42:59,360 Zelo se je veselil tega. Škoda, da ga ni tu, da bi to videl. 488 00:43:04,119 --> 00:43:06,199 Slano. 489 00:43:07,079 --> 00:43:11,320 Sem povedal, da preizkušam slane sladice? Jean-Pierre eksperimentira. 490 00:43:12,000 --> 00:43:14,679 Noro, a genialno. 491 00:43:17,079 --> 00:43:20,360 Oglasil se bom, ko končamo. Ljubim te. 492 00:43:20,440 --> 00:43:26,079 Z vsem jebenim srcem, telesom in duhom, ki me žene. Z vsem. 493 00:43:28,960 --> 00:43:31,480 Morate izpolniti to čast. 494 00:43:39,280 --> 00:43:41,400 Neverjetno, kajne? 495 00:43:55,519 --> 00:43:57,440 Mrtev je! 496 00:43:58,000 --> 00:44:00,519 Prekleto mrtev je! 497 00:44:13,119 --> 00:44:15,519 MEDIATRANSLATIONS