1 00:00:06,719 --> 00:00:08,080 Sta se naskočila? 2 00:00:10,720 --> 00:00:12,199 Kakšno razočaranje. 3 00:00:15,080 --> 00:00:18,399 Kaj, pizda, delam? Kaj, pizda, delam? 4 00:00:18,480 --> 00:00:22,199 Kaj, pizda, delam? Kaj, pizda, delam? Kaj... 5 00:00:22,280 --> 00:00:26,920 Sklepam, da je vprašanje retorično. Če ni, hodiš in mrmraš kot nora. 6 00:00:27,800 --> 00:00:32,079 - Kaj, pizda, delam danes? - Dala boš glas tistim, ki ga nimajo. 7 00:00:32,159 --> 00:00:35,359 Podložnikom se ne sme dati glasu. Kdo ve, kaj bodo rekli. 8 00:00:35,439 --> 00:00:37,840 - Zanima me, kaj imajo povedati. - Ne zanima te. 9 00:00:37,920 --> 00:00:41,000 Zavajaš samo sebe, odkar je tisti Američan 10 00:00:41,079 --> 00:00:43,960 s podganjim plaščem, tičem in premetenostjo 11 00:00:44,039 --> 00:00:46,520 v tvojo muco zašepetal ''mi, ljudje''. 12 00:00:46,600 --> 00:00:52,799 To so moji nazori in ljudi bom peljala s sabo, jih poslušala, spoštovala... 13 00:00:52,880 --> 00:00:55,880 Katarina, laži njim, laži sebi, ampak ne meni. 14 00:00:55,960 --> 00:00:59,719 Podložnike se posluša le, ko med mučenjem kričijo, 15 00:00:59,799 --> 00:01:03,320 ko te poveličujejo ali hvaležno šepetajo tvoje ime, 16 00:01:03,799 --> 00:01:06,799 - ko jim ližeš muco. - Res si mi pomagal. 17 00:01:06,879 --> 00:01:08,680 - Ni za kaj. - Sarkastična sem. 18 00:01:08,760 --> 00:01:10,680 Nisem opazil. 19 00:01:11,319 --> 00:01:12,959 Odpovej konferenco. 20 00:01:13,280 --> 00:01:18,280 Zbrali so se kmetje, trgovci, predstavniki vseh ruskih regij. 21 00:01:18,599 --> 00:01:25,519 Ne morem je odpovedati, ker me morda čaka neuspeh, ki me bo uničil. 22 00:01:26,000 --> 00:01:31,920 Carica si. Reci, da si si premislila in da gremo lovit bobre. 23 00:01:33,480 --> 00:01:35,359 Ni slabšega vladarja od tebe. 24 00:01:35,439 --> 00:01:39,359 Reče oseba, ki ni doživela radosti in druženja na lovu na bobre. 25 00:01:45,560 --> 00:01:47,959 Vse bo v redu. 26 00:01:51,159 --> 00:01:53,480 - Vesela sem, da te nisem ubila. - Jaz tudi. 27 00:01:53,560 --> 00:01:57,799 Pravzaprav sem vznemirjena! To je največji dan moje vladavine. 28 00:01:58,200 --> 00:02:03,920 Nora si. -In potrdili smo, da je to dobro. 29 00:02:07,920 --> 00:02:12,120 ''Nakaz: Ideje in misli o konferenci o novih zakonih 30 00:02:12,199 --> 00:02:16,400 in pristopu administracije nove Rusije". Dober naslov. 31 00:02:16,479 --> 00:02:20,479 - Se strinjam! -Sarkastičen sem. - Nisem opazila. 32 00:02:22,400 --> 00:02:26,000 Kaj je to? -Seznam vsega, kar sem hotel narediti med vladavino. 33 00:02:26,080 --> 00:02:28,719 Lahko kaj dodaš k svojim ciljem. 34 00:02:29,479 --> 00:02:31,599 ''Opica za vsako vas.'' 35 00:02:32,240 --> 00:02:35,159 ''Preimenuj maline v peterline.'' 36 00:02:35,719 --> 00:02:40,719 ''Pripravi carpaccio iz vseh živali in izberi nacionalno jed.'' 37 00:02:42,520 --> 00:02:43,719 Vizionarsko. 38 00:02:43,800 --> 00:02:48,000 Zakaj nikoli ne delata otroka, ko nedopovedano vstopim? Živcirata me! 39 00:02:48,080 --> 00:02:50,599 Pripravljena na najpomembnejši dan? 40 00:02:50,919 --> 00:02:52,960 - O, bog. - Si dobro? 41 00:02:53,039 --> 00:02:57,439 - Spet sem v prostorih Petra Velikega. - To je najin novi dom. 42 00:02:57,879 --> 00:03:00,000 Nocoj bomo praznovali ob pijači. 43 00:03:00,080 --> 00:03:03,479 Spomnila sem se, kako si me je vzel ob tistem zidu. 44 00:03:03,919 --> 00:03:06,639 In na vseh štirih na tej preprogi. -Prekleto. 45 00:03:07,159 --> 00:03:10,639 Zamenjala sta posteljo. Še dobro, kaj vse sva počela v stari... 46 00:03:10,719 --> 00:03:16,840 Nočem podrobnosti. -In tu! Držal me je na obrazu, ko je jezik potiskal... 47 00:03:20,599 --> 00:03:21,840 Ali... -Prihajaš? 48 00:03:22,520 --> 00:03:24,919 Hiperventiliram. 49 00:03:30,080 --> 00:03:33,560 VELIKA delno resnična zgodba 50 00:03:33,639 --> 00:03:35,560 VI, NAROD 51 00:03:36,360 --> 00:03:37,400 Videti je bolje. 52 00:03:37,479 --> 00:03:41,479 Črvi, krasna spojitev narave in znanosti. 53 00:03:42,120 --> 00:03:44,759 Okusni so tudi na opečencu s "foie gras". 54 00:03:44,840 --> 00:03:48,560 Odkar pijem raztopino, ki si mi jo dal, imam paralizirano desno roko. 55 00:03:51,159 --> 00:03:52,400 Sranje. 56 00:03:53,800 --> 00:03:57,479 Moram začeti označevati stekleničke. Napačno sem ti dal, oprosti. 57 00:03:58,879 --> 00:04:00,680 Minilo bo. -Kdaj? 58 00:04:00,759 --> 00:04:03,560 Človeško telo je skrivnostno, zato ne vem. 59 00:04:03,639 --> 00:04:09,680 - Dal pa si mi nekaj, kar paralizira. - Medicina je umetnost, ne znanost. 60 00:04:10,000 --> 00:04:11,919 A nenehno govoriš, da je znanost. 61 00:04:12,319 --> 00:04:14,240 Kaj, vraga, se gre? 62 00:04:14,800 --> 00:04:17,519 Kmetje so tu. Jebeni kmetje. 63 00:04:17,600 --> 00:04:22,000 Se ti ne zdi vznemirljivo zbrati predstavnike vseh slojev in regij? 64 00:04:22,560 --> 00:04:27,639 Prikupno je. -Ne, ne mislim tega. Zdi se mi neumno. 65 00:04:27,720 --> 00:04:30,439 Spremembe nikoli niso dobre za plemstvo. Nikoli. 66 00:04:37,560 --> 00:04:38,959 Kristus. 67 00:04:39,600 --> 00:04:41,519 Prekleti Simitz. 68 00:04:42,120 --> 00:04:43,920 Na dvorišču je. 69 00:04:44,000 --> 00:04:45,000 Prosim? 70 00:04:52,319 --> 00:04:57,240 ''Enakost prebivalstva pomeni, da za vse veljajo isti zakoni.'' 71 00:04:58,199 --> 00:04:59,800 Kmetje! 72 00:04:59,879 --> 00:05:03,879 Dobrodošli v prihodnosti. Upam, da ste uživali v branju "Nakaza". 73 00:05:04,199 --> 00:05:10,839 Vesela sem, da ste prišli z vseh regij, da ustvarimo novo Rusijo. 74 00:05:11,399 --> 00:05:16,720 Naj se prvič sliši vaš glas. Dajte si duška. 75 00:05:22,160 --> 00:05:24,079 Prišel je veliki dan! 76 00:05:24,399 --> 00:05:25,800 Se vidimo notri. 77 00:05:28,319 --> 00:05:31,920 - Kdo je bil to? -Ne vem. - Ubili nas bodo, kajne? 78 00:05:32,000 --> 00:05:35,720 - Ne, če jih ubogamo. - Morda nas ubijejo za zabavo. 79 00:05:36,399 --> 00:05:38,480 Vsaj palačo bomo videli. 80 00:05:38,560 --> 00:05:41,160 - Pomemben dan, carica. - Res je, Archie. 81 00:05:41,240 --> 00:05:44,560 Naj kmetom povem, da je Bog na vaši strani? 82 00:05:44,639 --> 00:05:49,360 Sem jim že. Rekla sem, da hočem slišati njihovo mnenje in vse želje. 83 00:05:49,439 --> 00:05:52,519 - Brez cenzure. - Zanimiva taktika. 84 00:05:52,600 --> 00:05:57,079 Ko smo že pri taktiki, danes je ''kdaj'' pomembnejše od ''kaj''. 85 00:05:57,160 --> 00:05:58,959 - Razumem. - Nekaj preprostega. 86 00:05:59,040 --> 00:06:03,959 Po tem se bodo vrnili domov z občutkom, da so del nastanka nove Rusije, 87 00:06:04,040 --> 00:06:07,360 da so sodelovali pri tem, potem pa bodo sledile spremembe. 88 00:06:14,759 --> 00:06:18,399 - Hej... Imaš tri bradavice. - Kraljevska kri. Znak prestiža. 89 00:06:18,720 --> 00:06:20,959 - Jaz imam šest palcev. - Sijajno! 90 00:06:23,000 --> 00:06:25,560 Tvoja žena danes piše zgodovino. -Noro. 91 00:06:25,639 --> 00:06:30,439 - Jebeno noro. Lepo, da to vidiš. - Poslušati narod? Norost. -Ja. 92 00:06:30,519 --> 00:06:32,600 Ti si to poskusil, kajne? -Ja. 93 00:06:32,680 --> 00:06:36,600 Prekleto, jaz sem človek, ki je izgubil Švedsko. 94 00:06:37,920 --> 00:06:41,439 Ti si človek, ki je Rusijo dal ženski, ki jo je izgubila. 95 00:06:41,519 --> 00:06:44,439 To je samo mnenje, ne ubij me s pogledom. 96 00:06:45,360 --> 00:06:48,240 Kaj pa si naredil? Najini vladavini sta bili kratki. 97 00:06:48,319 --> 00:06:51,079 Prepovedal sem brade. A je to spremenila. 98 00:06:51,680 --> 00:06:55,079 In dal sem izdelati največji cerkveni zvon v Evropi. 99 00:06:55,560 --> 00:06:59,480 A ni bil končan in... 100 00:07:01,639 --> 00:07:05,639 Tako malo sva naredila, da ne bova niti v opombah. -Hugo, utihni. 101 00:07:05,720 --> 00:07:07,839 Ni mi mar, imam druge interese. 102 00:07:07,920 --> 00:07:10,920 Svojo ženo, otroka. Konje, ki se nočejo pariti. 103 00:07:13,000 --> 00:07:16,160 Grigor, kje si bil? Imam veje, sporočil sem ti. -Jaz... 104 00:07:16,240 --> 00:07:18,959 - Hugo je vskočil. - Zanesljivost kraljev. 105 00:07:21,920 --> 00:07:25,639 - Sta se naskočila? - In zato sem zelo potrt. 106 00:07:25,720 --> 00:07:28,920 Ustvaril bom evropskega superkonja, lastno pasmo. 107 00:07:29,000 --> 00:07:31,720 Čudno je biti spet v prostorih Petra Velikega. 108 00:07:32,319 --> 00:07:37,240 Krasen prostor in običaj je, da carji živijo tu, jaz pa nisem hotel. 109 00:07:37,800 --> 00:07:41,720 - A s Katarino potrebujeva svoj prostor. - Težko ga ni občutiti tu. 110 00:07:41,800 --> 00:07:46,199 Prodoren glas, ki vse nasmeji in ustrahuje, midva skrita v kotu. 111 00:07:46,279 --> 00:07:50,480 Grigor, nehaj. Kralji ne maramo govoriti o svojih očetih. 112 00:07:50,560 --> 00:07:53,079 Od tega nas boli trebuh in pečejo oči. -Res je. 113 00:07:53,480 --> 00:07:56,040 Jebeni konj, niti dvigne se mu ne. 114 00:07:56,120 --> 00:08:00,759 Romantična glasba in sveče... -Mislil sem, da jima bo notri všeč, a jima ni. 115 00:08:02,399 --> 00:08:04,519 Eden od vaju bi ga moral vzburiti. 116 00:08:04,600 --> 00:08:07,680 Kako že? -Z odločno roko in prijateljskim pogledom. 117 00:08:07,759 --> 00:08:11,680 Z veseljem, a imam male roke, ki se zakrčijo, zato... 118 00:08:12,079 --> 00:08:15,800 - Grigor, popoln si za to nalogo. - Da ga zdrkam konju? 119 00:08:15,879 --> 00:08:22,480 - Grigor! Grigor! - Grigor! -Grigor! 120 00:08:22,560 --> 00:08:25,480 - Grigor! - Prekleti Simitz je tu. 121 00:08:27,800 --> 00:08:30,519 - Prosim? -Na dvoru? - Misli, da si mrtev. 122 00:08:30,600 --> 00:08:33,000 Ljudje iz različnih regij te imajo za mrtvega. 123 00:08:36,120 --> 00:08:37,399 Nisem mrtev. 124 00:08:39,399 --> 00:08:44,000 Kdo je Simitz? -Dolga zgodba, ki jo poznajo dolgoletni prijatelji. 125 00:08:51,000 --> 00:08:53,519 Prišel je ta dan, obljuba je izpolnjena. 126 00:08:53,600 --> 00:08:55,320 Klanjam se vam. 127 00:08:55,919 --> 00:08:59,720 Krasno dišite. Kot bi se povaljali v sveže pokošeni travi in... 128 00:08:59,799 --> 00:09:01,399 In se oprhali z breskvijo. 129 00:09:01,480 --> 00:09:04,600 Hvala, Voltaire. Ničesar od tega nisem naredila. 130 00:09:05,279 --> 00:09:06,399 Škoda. 131 00:09:07,000 --> 00:09:10,000 Orlo bi bil ponosen. -Hvala. 132 00:09:10,080 --> 00:09:13,399 Danes sem veliko razmišljala o njem. -Všeč bi mu bilo. 133 00:09:13,480 --> 00:09:16,399 Dolgo je verjel vate. Dokler ni nehal verjeti. 134 00:09:25,360 --> 00:09:27,000 Prišla sem zaželet srečo. 135 00:09:28,399 --> 00:09:34,799 Hvala. -Velikanski, nesmiselni, narcisoidni, jebeni knjižni klub. 136 00:09:35,879 --> 00:09:37,519 V svojem elementu si. 137 00:09:37,600 --> 00:09:39,919 Očitno si se nehala truditi za premirje. 138 00:09:41,519 --> 00:09:43,840 Tako je, carica. 139 00:09:43,919 --> 00:09:48,000 Ker imam prav glede vsega, ti pa si mrha. 140 00:09:48,080 --> 00:09:49,600 Glede vsega. 141 00:09:51,320 --> 00:09:53,240 Mislim, da so pripravljeni. 142 00:10:02,000 --> 00:10:06,720 Veseli me videti zbrane velikaše, trgovce in kmete. 143 00:10:07,200 --> 00:10:09,320 Dobrodošli v Nakaz. 144 00:10:09,639 --> 00:10:14,559 Tu smo, da ustvarimo zgodovino in se pozabavamo s preoblikovanjem Rusije. 145 00:10:15,279 --> 00:10:19,679 Odprite svoja srca, očistite grla in spregovorite! 146 00:10:20,559 --> 00:10:23,799 Nočemo, da nas kmetje gledajo v oči. -Smolny, sedi! 147 00:10:26,159 --> 00:10:29,320 Kje začeti na ta izjemen dan? 148 00:10:30,000 --> 00:10:33,399 - Bodimo drzni. - O, bog... -Natanko tako. 149 00:10:33,480 --> 00:10:36,720 Komu od vas so umorili koga od ljubljenih? 150 00:10:38,000 --> 00:10:39,919 Kdo je čutil to bolečino? 151 00:10:40,279 --> 00:10:43,279 Ali pa je ubijal in čutil to bolečino? 152 00:10:45,720 --> 00:10:50,639 Kdo ima poškodovano dušo, ker je vzel človeško življenje? 153 00:10:52,679 --> 00:10:56,799 S tem dnem je umor nezakonit. 154 00:10:57,600 --> 00:10:59,840 Kaj, pizda... -Hura! 155 00:11:01,799 --> 00:11:03,799 Ob tebi sem, kot vedno. 156 00:11:03,879 --> 00:11:08,480 Izkopal mu bom oči in jim en teden mežikal na svoji mizi. -Hura! 157 00:11:08,559 --> 00:11:11,720 Izvrstno. Ob tebi sem. Čeprav ne razumem okoliščin. 158 00:11:12,879 --> 00:11:14,799 Na konferenco je šel. 159 00:11:15,399 --> 00:11:16,720 Dobro. 160 00:11:20,399 --> 00:11:22,000 - Kaj delaš? - Prekleto! 161 00:11:22,080 --> 00:11:25,879 - Ne morem ovirati Katarine. - Zmotili bomo le za minuto. 162 00:11:25,960 --> 00:11:28,600 Res je, a vseeno raje ne. 163 00:11:29,000 --> 00:11:33,240 Ni pametno prelivati krvi, ko ona išče razsvetljene besede. 164 00:11:33,840 --> 00:11:39,399 - Kasneje. Kasneje, prekleto. - Dober mož si. -Trudim se. 165 00:11:40,000 --> 00:11:43,919 A ga boš ubil? -Seveda, Arkadij. Prekleto neumno vprašanje. 166 00:11:50,480 --> 00:11:53,799 Carica, z najglobljim spoštovanjem, o čem, pizda, govorite? 167 00:11:53,879 --> 00:11:58,000 Trgovci ponavljajo Smolnyjeve besede. O čem, pizda, govorite? 168 00:11:58,080 --> 00:12:02,240 Pokaži malo prekletega spoštovanja, trgovka. -Velementov. 169 00:12:02,320 --> 00:12:05,039 Grožnja z umorom je temelj vseh naših pogodb. 170 00:12:05,759 --> 00:12:09,600 Zakon bo predpisal sankcije, mučenje, zapor. 171 00:12:10,240 --> 00:12:12,639 Se bodo kar tako izvlekli? 172 00:12:13,000 --> 00:12:15,639 Na kratko, vsak pezde se lahko izogne dogovoru. 173 00:12:15,720 --> 00:12:22,039 To je navadno sranje. Moč nam odvzema carica, oblečena kot... 174 00:12:25,399 --> 00:12:29,919 Seveda. Zanimivo in vredno razprave. S spoštovanjem. 175 00:12:30,480 --> 00:12:32,600 - Res je. - A nas bo to stalo. 176 00:12:34,600 --> 00:12:37,840 Ne vemo, koliko nas bo to stalo, dokler se tega ne osvobodimo. 177 00:12:39,879 --> 00:12:41,279 Imam vprašanje. 178 00:12:41,360 --> 00:12:46,879 Hipotetično, kaj, če nekoga petkrat zabodem v hrbet, a ne umre? 179 00:12:47,600 --> 00:12:49,720 To je povsem v redu, kajne? 180 00:12:53,000 --> 00:12:56,240 Igor je enkrat dal sedem krtov v vrečo 181 00:12:56,320 --> 00:12:59,559 in jih nesel na polje, kjer so se brezbrižno igrali. 182 00:12:59,639 --> 00:13:05,519 A se je med njih prikradlo nezaupanje in zjutraj je bilo šest mrtvih, 183 00:13:05,600 --> 00:13:09,600 sedmi pa je bil zmeden in žalosten zaradi tega, kar je storil. 184 00:13:09,679 --> 00:13:11,600 To smo mi. 185 00:13:13,799 --> 00:13:15,720 Prekleto čudna zgodba. 186 00:13:16,399 --> 00:13:21,720 Umor je postal odgovor na vprašanja, na katera nimamo drugega odgovora. 187 00:13:22,039 --> 00:13:27,759 To nas bo spodbudilo, da najdemo te odgovore, kar nas bo povzdignilo. 188 00:13:28,320 --> 00:13:31,960 Bistvo je, da se nehajte vesti kot jebene živali. Preprosto. 189 00:13:37,000 --> 00:13:42,919 - Tisti kmet me je spet pogledal! - Smolny, sedi, ali pa te bom ustrelil. 190 00:13:43,279 --> 00:13:47,879 Zaradi jebenega kmeta? Res, Velementov? Poglej se. 191 00:13:47,960 --> 00:13:51,960 - Je še kdo zaznal to ironijo? - Kmetje, zanima me vaše mnenje. 192 00:13:52,039 --> 00:13:55,240 Kmetje bodo očitno pridobili. 193 00:13:55,320 --> 00:13:58,960 To je napad na pravice velikašev, ker imamo pravico ubiti kogarkoli. 194 00:13:59,320 --> 00:14:01,919 - Vemo, kaj bodo rekli. - Raskolvi, sedi. 195 00:14:02,000 --> 00:14:06,240 Oprostite, menila sem, da smo tu, da izrazimo mnenje. Zmedena sem. 196 00:14:06,679 --> 00:14:10,600 - Kmetje, prosim, spregovorite. - Mi... 197 00:14:11,679 --> 00:14:17,200 Mi... -Lahko govoriš. Pazljivo izberi besede. -Ravnokar sem jim dovolila. 198 00:14:18,080 --> 00:14:19,320 Hvala. 199 00:14:20,639 --> 00:14:24,039 - Podpiramo ubijanje. - Priden kmet. Bravo! 200 00:14:24,120 --> 00:14:28,240 Ja, trenuten položaj nam ustreza. 201 00:14:34,559 --> 00:14:39,559 Ustreza vam, da vas velikaši ubijajo in so nekaznovani? -To je Božja volja. 202 00:14:39,639 --> 00:14:42,960 - Bog je rekel: "Ne ubijaj." - Ti ne verjameš v Boga. 203 00:14:43,039 --> 00:14:47,360 - To ne pomeni, da se vedno moti. - Nas lahko vi ubijete? -Jaz? 204 00:14:47,799 --> 00:14:50,600 - Jaz nisem... -Država? - Seveda vas lahko. 205 00:14:50,960 --> 00:14:54,480 To ni vprašanje. Če se nam zazdi, lahko pobijemo vse v prostoru. 206 00:14:57,639 --> 00:15:01,559 - A vas ne bomo. - Tišina, prekleto! 207 00:15:05,480 --> 00:15:10,519 - Bo država ubijala? - Ja, mora si pridržati to pravico. 208 00:15:10,600 --> 00:15:15,200 To je noro. -Država na, ne bi smela narekovati, kako naj živimo. 209 00:15:16,320 --> 00:15:19,519 - Osvoboditev od tiranije! - Ne izvajam tiranije! 210 00:15:19,600 --> 00:15:23,320 Pesniška svoboda. Podpiram vas, samo malo me je zaneslo. 211 00:15:24,240 --> 00:15:26,240 Bomo glasovali? 212 00:15:26,320 --> 00:15:32,240 - Glasovanje! -Glasovanje! - Glasovanje! -Glasovanje! 213 00:15:32,320 --> 00:15:34,919 Glasovanje! -Glasovanje! 214 00:15:35,000 --> 00:15:39,240 Ne! Moramo podpreti našo carico! 215 00:15:39,320 --> 00:15:46,240 Je z neba poslan dar, da spremeni vas, preklete živali, v dvonožne... 216 00:15:47,879 --> 00:15:49,200 Moj bog! 217 00:15:55,600 --> 00:15:57,519 Očitno je čas, da zaključimo. 218 00:15:57,960 --> 00:16:02,360 Pokličite Vinodela, da ji pomaga. -Bravo! 219 00:16:03,000 --> 00:16:05,519 Veliko bolje, kot sem pričakovala! 220 00:16:12,679 --> 00:16:16,240 Ko mi kaj prepreči ubijanje, dobim glavobol, 221 00:16:16,320 --> 00:16:18,399 ki ga prežene samo ledena voda. 222 00:16:18,480 --> 00:16:21,399 Ne boš miren, dokler njegova kri ne bo prelita. 223 00:16:21,480 --> 00:16:23,639 Izvrstno, Arkadij! 224 00:16:24,600 --> 00:16:29,240 Moram pojesti nekaj krvavega. Naj mi kuhar speče surovega fazana. 225 00:16:29,879 --> 00:16:31,600 Rad bi slišal zgodbo o tem tipu. 226 00:16:32,399 --> 00:16:38,120 Ti poskrbi, da se prekletemu konju dvigne tič, Hugo! -Hej, kričiš! 227 00:16:38,440 --> 00:16:42,559 - Daj, objemi Huga. -Nočem. - Ne bo te objel. -Nočem... 228 00:16:43,000 --> 00:16:44,519 Daj. 229 00:16:45,159 --> 00:16:50,679 Kmalu boš prelil njegovo kri in pomiril svoje veliko srce in vročo kri. 230 00:16:50,759 --> 00:16:53,480 Tako je. Imaš prav, Hugo. Danes je dober dan. 231 00:16:53,559 --> 00:16:58,879 Vrnil se je in lahko ga ubijem. -Napol poln kozarec. -Njegove krvi. -Krasno! 232 00:17:15,240 --> 00:17:16,559 Kaj delata? 233 00:17:20,480 --> 00:17:22,799 - Krasno. - Ja, krasno. 234 00:17:23,480 --> 00:17:25,200 Gremo vzburit tega konja. 235 00:17:25,680 --> 00:17:27,400 Naj mi kdo prinese rokavico. 236 00:17:29,160 --> 00:17:32,160 Grigor! Grigor! 237 00:17:41,720 --> 00:17:46,440 - Skoraj bi šlo vse po zlu. - Nedvomno smo bili na robu. 238 00:17:46,519 --> 00:17:50,119 - Od vseh me je rešila ravno Georgina. - Prepoved umora? 239 00:17:50,200 --> 00:17:54,920 Pretiravaš. -Napadli ste naš najljubši konjiček. -Morala sem biti drzna. 240 00:17:55,319 --> 00:17:59,000 Ti si ti. -Ja. A moram zmagati. 241 00:17:59,079 --> 00:18:02,279 Si lahko opomoremo? Ali naj predlagam lov na bobre? 242 00:18:02,359 --> 00:18:05,279 - To bi pomagalo. - Umik bi deloval kot poraz. 243 00:18:05,359 --> 00:18:08,759 Ne morem verjeti, da so kmetje proti. Prekleto! 244 00:18:09,079 --> 00:18:14,000 In skoraj vsi drugi. -Velikaši bi pobili kmete, če bi jim nasprotovali. 245 00:18:14,079 --> 00:18:19,039 Otresti se morajo strahu. Morda lahko pomagam. 246 00:18:19,119 --> 00:18:21,920 Hočem, da odkrito govorijo. Zato so tu. 247 00:18:22,000 --> 00:18:25,680 - A hočemo tudi zmagati. - Ja. Zato imam vaju. 248 00:18:27,279 --> 00:18:29,400 Nastopita in bodita prepričljiva. 249 00:18:39,200 --> 00:18:40,839 Zakaj si se tako vedel? 250 00:18:42,240 --> 00:18:43,759 Opit sem. 251 00:18:44,400 --> 00:18:48,720 Oprostite. -Vedno si opit. To ni pravi razlog. 252 00:18:48,799 --> 00:18:50,119 Jaz... 253 00:18:56,480 --> 00:19:01,480 Vsak dan izkašljam malo krvi. Ne vem, koliko je je še ostalo. 254 00:19:02,880 --> 00:19:04,400 Verjetno veliko. 255 00:19:05,200 --> 00:19:09,519 Kakšna obdukcija bo to. Morala bi prisostvovati. 256 00:19:09,599 --> 00:19:12,680 - A ne bodi v belem. - Te je Vinodel pregledal? 257 00:19:14,279 --> 00:19:18,599 Vem, kaj imam in kaj to pomeni. 258 00:19:19,279 --> 00:19:21,599 Ne. Ne... 259 00:19:23,319 --> 00:19:25,039 Tega ne bom dovolila. 260 00:19:26,000 --> 00:19:29,160 No... Skliči glasovanje. 261 00:19:30,319 --> 00:19:34,400 Pravzaprav imam nekaj sovražnikov, zato raje ne. 262 00:19:34,480 --> 00:19:39,519 - Spočij se od dolžnosti. - To je slaba ideja. 263 00:19:39,599 --> 00:19:42,240 Dolžnosti so vse, kar imam. 264 00:19:42,319 --> 00:19:43,720 Prosim. 265 00:19:44,480 --> 00:19:47,400 Rotil bi te na kolenih, a ne bi več vstal. 266 00:19:47,799 --> 00:19:49,319 Dobro, toda... 267 00:19:59,279 --> 00:20:03,000 - Vanilija. Dišiš po... - Ne ustvari neprijetnosti. 268 00:20:05,160 --> 00:20:10,160 Tvoje prsi so kot čvrsta, prosojna jabolka. 269 00:20:12,200 --> 00:20:13,440 Usranec. 270 00:20:15,960 --> 00:20:19,880 - Morda malo manj pij. - Zbral se bom. 271 00:20:20,799 --> 00:20:23,519 Obljubim. -In pojdi na pregled k Vinodelu. 272 00:20:25,720 --> 00:20:26,839 Katarina! 273 00:20:30,160 --> 00:20:31,880 To ostane med nama. 274 00:21:12,400 --> 00:21:13,400 Draga? 275 00:21:22,480 --> 00:21:24,400 To sem našla na hodniku. 276 00:21:24,880 --> 00:21:26,279 KATARINA PIZDA 277 00:21:26,799 --> 00:21:30,720 Usranci. -Številne strani so uporabljene za brisanje raznih riti. 278 00:21:31,559 --> 00:21:35,279 Prepoved umorov morda ni najpametnejša izbira za prvi dan. -prosim? 279 00:21:35,359 --> 00:21:40,680 To je bila tvoja... -Hotela sem pokazati pogum in željo po spremembah. 280 00:21:41,200 --> 00:21:42,920 Če ne bi, ne bi bila ti. 281 00:21:43,480 --> 00:21:46,519 Hvala, da si to rekel, kot da je poklon. -Saj je. 282 00:21:46,599 --> 00:21:48,759 Še vedno imaš moj seznam. 283 00:21:49,079 --> 00:21:50,200 Res lepo. 284 00:21:50,599 --> 00:21:52,119 Ne bom odnehala. 285 00:21:52,480 --> 00:21:55,599 Uresničiti moram svoje ideje. 286 00:21:55,680 --> 00:21:59,839 In jih tudi bom. Zmagala bom. Jaz sem jaz. Uspelo mi bo. 287 00:22:01,759 --> 00:22:05,079 Ena malenkost... Nocoj moram nekoga ubiti. 288 00:22:05,680 --> 00:22:10,000 Kaj? -Že pred leti sem se zaklel. Strahopetec je izginil, zdaj pa je tu. 289 00:22:10,079 --> 00:22:14,319 Skušam prepovedati umor. -Vem, ni pravi trenutek, a bom prasca ubil. 290 00:22:14,400 --> 00:22:20,559 Če se hočeš prepirati, namesto da podpreš moževe želje, nikar. 291 00:22:21,000 --> 00:22:23,279 Me nisi poslušal? 292 00:22:23,359 --> 00:22:28,480 - Svojo vladavino tvegam za idejo. - Neumno idejo. -Čudovito idejo. 293 00:22:29,200 --> 00:22:32,119 Ne boš ga ubil. -Bom. 294 00:22:32,200 --> 00:22:35,200 Čakaj, nič umorov? Kako bomo reševali spore? 295 00:22:35,279 --> 00:22:37,000 Imam več možnosti. 296 00:22:37,079 --> 00:22:40,480 Zapor, mučenje, odvzem zemlje in plače. 297 00:22:40,559 --> 00:22:42,640 - Načinov je veliko. - Pusti se zdijo. 298 00:22:42,720 --> 00:22:47,279 In če bi bila radovedna žena, ki jo zanimajo moževa čustva, 299 00:22:47,680 --> 00:22:51,119 - bi vprašala, zakaj ga hočem ubiti. - Ni mi mar! 300 00:22:51,200 --> 00:22:53,519 - Nočem vedeti. - Spotikal me je. 301 00:22:54,079 --> 00:22:56,480 Kaj? -Spotikal me je pred mojim očetom. 302 00:22:56,559 --> 00:23:00,960 V prostoru so bili bližnji prijatelji, ko sva z Grigorjem prišla k očetu. 303 00:23:01,480 --> 00:23:04,599 - On pa je enemu od naju podstavil nogo. - Podstavil nogo? 304 00:23:05,160 --> 00:23:10,279 Se, jebeno hecaš? Sranje, takoj ga obglavi. 305 00:23:10,720 --> 00:23:14,519 V salonu je bila ženska s slabim zadahom, tudi njo bom ubila. 306 00:23:14,599 --> 00:23:18,000 Lahko vzame mentolov bombon, a ti postavljaš meje. 307 00:23:18,400 --> 00:23:20,480 Glavo mi bo razneslo. 308 00:23:20,559 --> 00:23:25,559 Ko me je spotaknil... -Tragične zgodbe še ni konec? Čakaj, da sedem. 309 00:23:25,640 --> 00:23:29,359 Oče se je smejal, Simitz pa je rekel: ''Lahko bi ju nategnil.'' 310 00:23:29,799 --> 00:23:35,720 Skočil je na naju, se pretvarjal, da naju naskakuje in butal glavi ob tla. 311 00:23:37,119 --> 00:23:41,720 Upirala sva se, oče pa je umiral od smeha in... -Prosim? 312 00:23:41,799 --> 00:23:48,039 In včasih... Mu je prišlo. 313 00:23:50,400 --> 00:23:52,119 Kristus. 314 00:23:57,079 --> 00:23:59,720 Nič nisem smel reči proti njemu, ker... 315 00:24:00,480 --> 00:24:04,799 Oče ga je imel raje, jaz pa sem bil star 12 let. 316 00:24:06,119 --> 00:24:09,359 Peter... -Ko je oče umrl, sam najprej pomislil... 317 00:24:11,079 --> 00:24:15,279 Prva misel je bila, da ne bom mogel živeti brez njega, druga pa... 318 00:24:15,359 --> 00:24:19,880 Da ujamem Simitza, mu odrežem tiča in roke, izkopljem oči, 319 00:24:20,240 --> 00:24:25,160 jih spečem, ga pretepem, mu slečem kožo in nasolim meso. 320 00:24:26,000 --> 00:24:27,920 Morda ne v tem vrstnem redu. 321 00:24:28,319 --> 00:24:31,839 - Dragi... - Moram ga ubiti, Katarina. 322 00:24:32,319 --> 00:24:35,359 Ker meniš, da bo bolečina potem izginila. -Ker bo. 323 00:24:35,440 --> 00:24:39,319 Ko sem te ubila, ali sem menila, da sem te, bolečina ni izginila. 324 00:24:39,400 --> 00:24:41,920 A si me ljubila bolj, kot si me sovražila. 325 00:24:43,000 --> 00:24:46,799 Tega ti ne bom dovolila. -Misliš, da te bom osramotil na konferenci. 326 00:24:46,880 --> 00:24:52,160 Dober vodja se ne zmeni za podanike, tujce in druge, le za ljubljene. 327 00:24:52,240 --> 00:24:56,319 - Gostje so prišli. - Dobro, Lev. Samo trenutek. 328 00:25:07,359 --> 00:25:09,440 Zapomni si, obstaja samo sedanjost, 329 00:25:09,519 --> 00:25:12,839 in v sedanjosti pijeva peneče pijače in pariva konje. 330 00:25:14,480 --> 00:25:16,400 Kmalu se vrnem. 331 00:25:26,799 --> 00:25:29,880 Strašno me boli roka, a zaman. 332 00:25:29,960 --> 00:25:32,880 Zelo trmast in mehek konj. 333 00:25:33,440 --> 00:25:36,359 - Zdravo. Ne boš verjela... - Nehaj. -Kaj? 334 00:25:36,920 --> 00:25:43,200 Govoriti, ker se bova pretvarjala, da obstajava samo midva. 335 00:25:43,640 --> 00:25:45,240 Odšla bova k jezeru. 336 00:25:45,319 --> 00:25:51,640 Gola bova plavala v mesečini, se ljubila in jedla v mesečini. 337 00:25:52,279 --> 00:25:55,680 Vrstni red ni pomemben. Lahko najprej jeva, če si lačen. 338 00:25:55,759 --> 00:26:00,480 Jebeni Hugo. Tip kvari sistem in to vem. In on ve, da to vem. 339 00:26:00,880 --> 00:26:05,720 - Petra poznam in ljubim že celo... - Jebeš Petra. In njo. Kaj pa midva? 340 00:26:06,160 --> 00:26:10,240 - Se mora vse vrteti okrog njiju? - Je to retorično vprašanje? 341 00:26:10,319 --> 00:26:15,400 - Sva lahko nocoj brez njiju? - Moram biti ob Petru. 342 00:26:15,480 --> 00:26:19,119 Ni ti treba. Njej tudi ne. Nikomur ni treba. -Jaz moram. 343 00:26:19,680 --> 00:26:23,279 - To bi lahko poslušala celo noč. - Kaj hočeš? 344 00:26:23,359 --> 00:26:26,359 Z možem sva vabljena na slavje Katarine in Petra. 345 00:26:26,440 --> 00:26:29,000 Vsi vemo, da ne maraš Katarine, Georgina. 346 00:26:29,079 --> 00:26:33,599 - Njena muca je gotovo grenka, Grigor. - Pazi. Udarila te bom v obraz. 347 00:26:34,079 --> 00:26:36,079 Marial! George, utihni. 348 00:26:40,400 --> 00:26:42,519 Grigor, greva? 349 00:26:47,039 --> 00:26:48,519 Malo je napet. 350 00:26:48,599 --> 00:26:51,720 A vemo, koga bo izbral. Nobene od naju. 351 00:26:51,799 --> 00:26:55,240 - Samo odidi. - Ljubim te. -Sovražim te! 352 00:26:55,319 --> 00:26:58,720 Prišel bom, ko zlomim Huga pred Petrom. 353 00:26:58,799 --> 00:27:01,680 In odvisno od Petrovih občutkov glede Simitza. 354 00:27:01,759 --> 00:27:06,680 Ter od sladice in tega, ali George potrebuje otipavanje. -Nedvomno. 355 00:27:08,880 --> 00:27:10,200 Ljubim te. 356 00:27:11,079 --> 00:27:13,480 Adijo. -Grigor... 357 00:27:15,000 --> 00:27:16,400 Simitz... 358 00:27:16,880 --> 00:27:18,440 Ubijte tega prasca. 359 00:27:19,200 --> 00:27:20,440 Bomo. 360 00:27:24,160 --> 00:27:27,240 Zdravo, tu si. Krasno. -Carica... 361 00:27:27,319 --> 00:27:32,720 Škodil sem vašemu možu, a sem v puščavi doživel razsvetljenje. 362 00:27:32,799 --> 00:27:38,720 Zaslužim si umreti, a ker sem vas danes slišal, vem, da se rojeva nova Rusija. 363 00:27:39,559 --> 00:27:44,599 Jaz in osem velikašev iz Vladivostoka se strinjamo z vami. 364 00:27:45,880 --> 00:27:50,000 Moj mož te hoče ubiti. -Ne dovolite mu. Kako bi bilo to videti? 365 00:27:50,440 --> 00:27:55,519 Očitno jebeno slabo. A sočustvujem z njim. 366 00:27:55,599 --> 00:27:58,119 Moramo najti način, da umirimo njegov gnev. 367 00:27:58,559 --> 00:28:00,240 Na uslugo sem vam. 368 00:28:00,319 --> 00:28:03,319 Lepo, da razumeš. Dobro, pridi. 369 00:28:03,400 --> 00:28:06,400 - Saj me ne peljete k njemu? - Ja. 370 00:28:07,720 --> 00:28:13,000 Menim, da je to slaba ideja. -Jaz pa ne. Drži se tega, da si na uslugo. 371 00:28:29,400 --> 00:28:33,279 - Bi pijačo? Videti je, da jo potrebuješ. - Preveč sem vznemirjen. 372 00:28:33,359 --> 00:28:35,279 Dokler ga ne ubijem. 373 00:28:39,079 --> 00:28:43,599 Peter, sin Petra Velikega, prosim te za odpuščanje. 374 00:28:44,160 --> 00:28:47,960 Prinesi mi top nož za maslo. Hočem, da dolgo trpi. 375 00:28:50,319 --> 00:28:56,440 Nož, prekleto! -Oprosti mi. Mi lahko odpustiš? -Ne! 376 00:28:56,519 --> 00:28:59,000 - Ubij me, če me moraš. - Bom in moram. 377 00:28:59,799 --> 00:29:02,000 Sam si grem po nož, prekleto. 378 00:29:02,079 --> 00:29:05,119 - Grozna postrežba. - Carica. -Peter. 379 00:29:05,200 --> 00:29:09,279 Katarina, umakni se. -Pozabi na to. Bolečina ne bo izginila. 380 00:29:09,640 --> 00:29:12,119 Ubil ga bom in ti povedal, ali bo izginila. 381 00:29:12,200 --> 00:29:15,519 Če ne izgine, imaš prav. Če izgine, imam jaz prav. 382 00:29:15,599 --> 00:29:19,119 Pravi eksperiment o človeških čustvih. Znanost. 383 00:29:19,200 --> 00:29:20,279 Velikaši na dvoru! 384 00:29:20,359 --> 00:29:26,079 Prelil bo kri tega človeka, duša mojega moža bo počrnela in naše z njo. 385 00:29:27,160 --> 00:29:28,480 Utihnite! 386 00:29:28,559 --> 00:29:33,440 Vedeli boste, da smo vsi sami in odvisni od tuje bolečine in norosti. 387 00:29:33,519 --> 00:29:38,319 Da je lahko vsak trenutek naš zadnji, da življenje nima smisla. 388 00:29:38,400 --> 00:29:42,319 Takšno Rusijo hočem odpraviti za dobro vseh nas. 389 00:29:42,880 --> 00:29:44,880 Izvoli, mož. 390 00:29:44,960 --> 00:29:48,200 - Uničila si mi trenutek. - Žal mi je. 391 00:29:49,319 --> 00:29:53,640 To je zabavalo tvojega očeta, ki sem se ga na smrt bal. -Utihni! 392 00:29:56,920 --> 00:29:58,559 Rotim te. 393 00:29:59,880 --> 00:30:01,400 Za naju. 394 00:30:05,519 --> 00:30:08,039 Na Katarino Veliko. Hura. 395 00:30:11,720 --> 00:30:14,720 In na Petra Tretjega. Hura! 396 00:30:16,839 --> 00:30:19,680 Ti... Odjebi od mene. 397 00:30:23,000 --> 00:30:27,519 Hvala, hvala! -Bolje, da odideš. In hitro. 398 00:30:30,400 --> 00:30:33,640 Potrebujem pijačo. Grigor, kje si? 399 00:30:34,079 --> 00:30:38,680 Pijačo. -Šampanjec, vodka in malo "crème de menthe". 400 00:30:38,759 --> 00:30:42,079 Kje je Grigor? Prekleti služabniki. 401 00:30:42,400 --> 00:30:44,039 Nikoli jih ni, ko jih potrebuješ. 402 00:30:49,319 --> 00:30:51,440 - Ta penina je dobra. - Kajne? 403 00:30:55,880 --> 00:30:57,799 Vzbudil si moje zanimanje. 404 00:30:58,200 --> 00:31:03,119 Tih in miren si a imaš nekaj posebnega. -Rad poslušam. 405 00:31:03,559 --> 00:31:05,079 Jaz tudi. 406 00:31:07,160 --> 00:31:12,079 Zelo bogat in zaposlen si, a si prišel v Nakaz za dva meseca. 407 00:31:12,160 --> 00:31:13,680 Domoljub sem. 408 00:31:14,759 --> 00:31:18,160 Čudno, kako človeka strese, ko kdo to reče. 409 00:31:19,200 --> 00:31:23,119 - Služim Rusiji. - Ona je Rusija. 410 00:31:25,680 --> 00:31:28,240 Očitno nas hoče slišati. 411 00:31:28,319 --> 00:31:32,640 Tako je. Hoče slišati, kako jo poslušate in ji vzklikate. 412 00:31:34,079 --> 00:31:39,200 Uvaja pomembno reformo. Imeli bomo glas v Rusiji. Končno. 413 00:31:39,880 --> 00:31:42,799 Prepoved umora, kaj? Norost. 414 00:31:45,400 --> 00:31:47,319 Je tvoja roka otrpla? 415 00:31:56,079 --> 00:31:57,880 Pravzaprav je res. 416 00:31:57,960 --> 00:32:02,359 Zastrupila sem ti čaj, kar pojasni roko in možno vrtoglavico. 417 00:32:02,440 --> 00:32:03,839 Bolečino v prsih. 418 00:32:08,000 --> 00:32:13,000 Izvleček rumene cvetlice je. Če jo povohaš, omedliš. Če jo piješ? 419 00:32:13,519 --> 00:32:16,160 Odpovedo ti ledvice, ti pa kmalu za njimi. 420 00:32:19,000 --> 00:32:22,279 Prepoved umora. Kaj praviš na to? 421 00:32:22,359 --> 00:32:25,279 - Samo en človek sem. - Ki ima trgovce v pesti. 422 00:32:33,079 --> 00:32:36,400 En ugriz in čez pol ure boš dobro. 423 00:32:37,599 --> 00:32:39,000 Kača? 424 00:32:39,400 --> 00:32:45,519 Narava. Vsa vprašanja in odgovori v očarljivo kaotični obliki. 425 00:32:47,799 --> 00:32:52,480 Kmalu boš začel bruhati. Poskusi odgovoriti, preden se onesvestiš. 426 00:32:52,559 --> 00:32:56,880 - Sporoči, ko se odločiš. - Dobro. Imate mojo besedo. 427 00:32:57,720 --> 00:33:00,920 Ve se, da trgovci ne držijo vedno svoje besede. 428 00:33:01,000 --> 00:33:04,319 Žal bi mi bilo, da se to ponovi. -Meni tudi. 429 00:33:04,960 --> 00:33:08,680 Kača bo ugriznila le enkrat. Veš, kakšna je družina Petra Velikega. 430 00:33:08,759 --> 00:33:11,839 - Ne dajemo drugih možnosti. - Razumem. 431 00:33:11,920 --> 00:33:13,640 Odleglo mi je. 432 00:33:14,319 --> 00:33:17,839 Zdaj pa te ozdraviva. Stegno ali pazduha? 433 00:33:21,759 --> 00:33:25,200 - Hočete, da se slečemo? - Slečete? 434 00:33:25,599 --> 00:33:28,119 Da se obleka ne uniči, ko nas boste ubili. 435 00:33:28,480 --> 00:33:31,400 Carica vas noče ubiti. Izvzeti ste. 436 00:33:33,559 --> 00:33:36,279 Vidim, da vam je odleglo, 437 00:33:36,680 --> 00:33:41,000 a nasprotujete predlogu za prepoved ubijanja. Zakaj? 438 00:33:41,319 --> 00:33:43,039 Mislimo, da je čarovnica. 439 00:33:43,119 --> 00:33:46,039 Majhen nos ima in preveč belo kožo. 440 00:33:46,480 --> 00:33:49,359 Na vratu ima madež, luknjo, skozi katero vstopa hudič. 441 00:33:49,440 --> 00:33:52,839 Preizkuša nas in spravlja v skušnjavo. 442 00:33:53,400 --> 00:33:54,799 To je trik. 443 00:33:54,880 --> 00:33:58,799 Če rečemo, da sovražimo ubijanje, nas bodo velikaši pobili. 444 00:33:59,759 --> 00:34:03,599 - Ona spreminja Rusijo. - Ni od Boga izbrana. 445 00:34:04,440 --> 00:34:07,960 Torej se ga le spomnite? Boga? 446 00:34:08,679 --> 00:34:12,800 Po vašem vedenju bi sklepal, da molite k velikašem. 447 00:34:13,320 --> 00:34:16,960 Ne bo nas osvobodila, kajne? Njihovi smo, tudi če nas ne ubijejo. 448 00:34:17,800 --> 00:34:21,039 Ko te ubijejo, se vsaj to konča. 449 00:34:21,880 --> 00:34:24,280 Zelo optimistično. 450 00:34:24,639 --> 00:34:31,559 Dovolite, da razjasnim strah, ki vas je ohromil. 451 00:34:34,079 --> 00:34:37,000 Večno prekletstvo. 452 00:34:37,800 --> 00:34:42,679 Ga poznate? Na hitro bom povzel. 453 00:34:43,679 --> 00:34:47,840 Če ne boste spoštovali mojih želja in želja carice, 454 00:34:47,920 --> 00:34:51,159 ki jo Bog ohranja na oblasti, odkar je prišla do nje, 455 00:34:51,840 --> 00:34:55,760 boste vrženi v peklensko brezno. 456 00:34:56,519 --> 00:35:01,840 Razbeljeni beli plameni peklenskega ognja bodo drobili vaša telesa 457 00:35:01,920 --> 00:35:07,559 in se vam zlivali v pljuča, da se boste živi scvrli od znotraj. 458 00:35:08,079 --> 00:35:14,840 Kobilice vam bodo zlezle v vse odprtine in mrgolele v vaših glavah 459 00:35:14,920 --> 00:35:17,480 ter vas praskale za očmi. 460 00:35:18,079 --> 00:35:22,000 Ne bo konca. Ne bo začetka. 461 00:35:22,639 --> 00:35:26,039 Obstajalo bo le trpljenje. 462 00:35:26,480 --> 00:35:30,280 Nož bo zarezal v vašo Ahilovo peto, 463 00:35:30,360 --> 00:35:35,360 razbeljeno žezlo vam bo zarito v rit 464 00:35:35,440 --> 00:35:39,679 ob vsaki polni uri, dokler... 465 00:35:40,239 --> 00:35:46,360 Oh, ja. Nobenega dokler ni, ker temu ne bo konca. 466 00:35:47,199 --> 00:35:50,760 V peklu koncept časa ne obstaja. 467 00:35:53,800 --> 00:35:55,320 Morda se motim. 468 00:35:55,679 --> 00:36:00,679 Nekateri morda ne boste občutili žezla, a se je treba pripraviti na vse. 469 00:36:02,199 --> 00:36:07,119 Lahko pa spoštujete Božjo voljo in ste na caričini strani, 470 00:36:07,559 --> 00:36:10,960 ker opravlja Božje delo za dobrobit Rusije. 471 00:36:11,800 --> 00:36:13,119 Odločitev je vaša. 472 00:36:14,159 --> 00:36:17,719 Kakorkoli se odločite, bo On vedel. 473 00:36:18,400 --> 00:36:24,920 Ker On ve vse. 474 00:36:26,480 --> 00:36:29,800 - Res si čeden. - Nikar. -Pa jaz? 475 00:36:29,880 --> 00:36:31,599 - Prečudovita si. - Se mi je zdelo. 476 00:36:32,400 --> 00:36:36,679 Še vedno lahko spiš z mano, veš? Moral bi. Poročena sva. 477 00:36:36,760 --> 00:36:41,079 Z Marial sem. Ljubim jo. -Jaz sem spala s tabo, ko sem spala s Petrom. 478 00:36:41,159 --> 00:36:45,400 Pogosto pred mano. -Ja, hotela sem, da se ti zdi, da sva skupaj v tem. 479 00:36:59,000 --> 00:37:00,920 - Mož. - Čarovnica. 480 00:37:01,880 --> 00:37:03,000 Hvala ti. 481 00:37:03,679 --> 00:37:07,800 Včasih je težko biti poročen. A ko pleševa... 482 00:37:09,000 --> 00:37:10,920 - Je lahko. - Res je. 483 00:37:11,599 --> 00:37:15,719 Se ne počutiš bolje, ker nimaš krvavih rok in duše? 484 00:37:15,800 --> 00:37:18,119 Iskreno, res občutim nekakšen mir. 485 00:37:19,199 --> 00:37:20,840 Ker si v sedanjosti... 486 00:37:21,760 --> 00:37:23,079 Srečen. 487 00:37:23,480 --> 00:37:25,000 Tako je. 488 00:37:30,559 --> 00:37:36,559 Carica, videla sem, da ste v težavah. Čutila sem, da potrebujete pomoč. 489 00:37:37,400 --> 00:37:39,920 In vaš pogum me je spodbudil. 490 00:37:41,800 --> 00:37:44,519 - Odigrala si napad. - Bila sem zelo prepričljiva. 491 00:37:46,000 --> 00:37:49,119 Zdi se, da dobro lažeš. Hvala. 492 00:37:49,480 --> 00:37:54,000 Ni mi treba zaupati, a boste s časoma videli, da podpiram vas in Rusijo. 493 00:37:55,079 --> 00:38:00,079 V srcu vem, da sem prispevala, to pa je vse, kar hočem. -Ja. 494 00:38:01,960 --> 00:38:04,119 - Kralji! - Kralji! 495 00:38:05,239 --> 00:38:07,320 O, prekleto. 496 00:38:18,199 --> 00:38:20,840 - Kaj je? - Potrebujem uslugo. 497 00:38:21,800 --> 00:38:23,320 Seveda. 498 00:38:24,800 --> 00:38:27,119 Res sva si vstavljali limone. 499 00:38:27,199 --> 00:38:30,119 Potrebujem Vinodelova zdravila. Niso zame. 500 00:38:30,679 --> 00:38:31,840 Za koga pa? 501 00:38:32,800 --> 00:38:35,119 Bilo bi zabavno, da ga spoznate. 502 00:38:40,320 --> 00:38:45,880 - Ne razumem. Nisi ga ubil. - Ni te bilo tu. -Res te ni bilo. 503 00:38:47,239 --> 00:38:52,559 Zapleteno je. Simitz. -Vem, a sem bil dober mož in ga nisem ubil. 504 00:38:52,639 --> 00:38:54,840 Srečna žena, srečno življenje. Hura. 505 00:38:54,920 --> 00:38:58,039 Zakaj si tu, plavolasi sterilni usranec brez krone? 506 00:38:58,960 --> 00:39:03,960 Res topla dobrodošlica. Odgovor je preprost, kralji so s kralji. 507 00:39:04,039 --> 00:39:09,760 Naličena kmetica. -Peter, saj ga bomo ubili? -Ne vem. 508 00:39:10,480 --> 00:39:15,320 Morda ima prav in ni pomembno. Umor ne bo spremenil preteklosti. 509 00:39:15,400 --> 00:39:18,199 Ni res! -Strinjam se, maščevanje je nujno. 510 00:39:18,280 --> 00:39:20,599 Se lahko osredotočimo na konja? 511 00:39:20,960 --> 00:39:23,760 Morata mi pomagati konja pripraviti do parjenja, 512 00:39:23,840 --> 00:39:27,440 da ustvarimo superkonja, ki ga bom dal sinu. A nihče ne sodeluje. 513 00:39:27,519 --> 00:39:29,960 Lahko strmim vanj. Običajno to deluje. 514 00:39:30,039 --> 00:39:32,159 Rešil bom to. Zaupaj mi. 515 00:39:36,760 --> 00:39:40,559 Potrebujem ves najin afrodiziak. Za konja. -Kako pa se bo tebi dvignil? 516 00:39:40,639 --> 00:39:43,719 Agnes, položaj visi na nitki. Imava načrt ali ne? 517 00:39:43,800 --> 00:39:47,400 Ja. A ponavljam, kako se bo potem tebi dvignil? 518 00:39:47,480 --> 00:39:51,440 Zmorem to. Častna beseda. Ko sem sproščen. 519 00:39:51,800 --> 00:39:55,039 Dvignil se mi bo, ko osvojim Petra. Zaupaj mi. 520 00:40:03,079 --> 00:40:07,079 - Zdelo se mi je, da nekaj lepo diši. - To si ti. Slabo je videti. 521 00:40:08,400 --> 00:40:12,039 le okužba je, nič groznega. Pugačev bo preživel ščurke. 522 00:40:12,360 --> 00:40:17,079 Jaz sem Marial. -Ukradla bo zdravila za hrbet, da bom lahko zgoraj. 523 00:40:17,159 --> 00:40:19,480 To bi bilo lepo. Za intimnost. 524 00:40:19,559 --> 00:40:24,559 Zabodla te je. Spraševala sem se, kaj se je zgodilo s tabo. -Edina si. 525 00:40:24,639 --> 00:40:28,239 - Bi šel jutri z mano na konferenco? - Ne, hvala. 526 00:40:28,320 --> 00:40:31,559 Verjetno bi me ubili, če me vidijo. Usranci. 527 00:40:32,199 --> 00:40:35,719 Res so. -Pošasti so, ona pa tudi. Boš to pijačo? 528 00:40:35,800 --> 00:40:37,320 Nimam načrtov. 529 00:40:42,400 --> 00:40:44,719 - Paziti moraš na Huga. - Saj pazim. 530 00:40:46,000 --> 00:40:48,519 Zakaj se pretvarjaš, da ti je Katarina všeč? 531 00:40:49,000 --> 00:40:53,159 Ne pretvarjam se. Res podpiram njena prizadevanja. 532 00:40:53,239 --> 00:40:55,400 Kot ženska bo za nas spremenila vse. 533 00:40:56,480 --> 00:40:58,880 Prekleto. Res si dobra. 534 00:40:59,239 --> 00:41:02,960 Skoraj ne opazim, da lažeš. Potem pa se spomnim, kdo si, in vem. 535 00:41:05,480 --> 00:41:09,000 - Peter mora ubiti Simitza. - Vem. -ne bo mogel živeti s tem. 536 00:41:09,800 --> 00:41:11,039 Vem. 537 00:41:11,599 --> 00:41:13,320 Moramo mu pomagati. 538 00:41:13,400 --> 00:41:16,320 Strinjam se. Morala bi seksati, se ti ne zdi? 539 00:41:16,719 --> 00:41:19,440 - Ne. - Krut si. 540 00:41:20,039 --> 00:41:21,960 Zato si še bolj privlačen. 541 00:41:48,000 --> 00:41:49,320 Ne moreš zaspati? 542 00:41:50,800 --> 00:41:53,119 - Jaz ne morem spati. - Jaz tudi ne. 543 00:41:53,960 --> 00:41:55,719 Morda je to znak, da morava seksati. 544 00:41:55,800 --> 00:41:59,280 Tako dobra sva, da bi morali ljudje plačati, da naju gledajo. 545 00:41:59,360 --> 00:42:04,039 - Smešno. In resnično. A ne bo nič. - Daj, zakaj ne? 546 00:42:04,639 --> 00:42:07,639 Ne gre mi iz kosti in krvi. 547 00:42:07,960 --> 00:42:11,400 Čudno bi bilo. -Ni treba, da se to izključuje. 548 00:42:11,480 --> 00:42:15,800 Lahko spiš z mano in ljubiš njo, jaz lahko spim s tabo in sem ji vdana. 549 00:42:15,880 --> 00:42:22,360 Težko je biti v vojni s sabo. Ko te gledam in se spomnim grobega seksa... 550 00:42:24,400 --> 00:42:28,519 - Čutim blago bolečino v prsih. - Prepusti se ji in prodri vame. 551 00:42:28,880 --> 00:42:32,880 - Nikomur ni treba vedeti. - Nočem. Niti malo. 552 00:42:34,440 --> 00:42:35,920 Prekleto. 553 00:42:37,000 --> 00:42:39,639 Vse moje zdaj pripada nekomu drugemu. 554 00:42:41,199 --> 00:42:42,559 Enako. 555 00:42:42,960 --> 00:42:46,000 Še vedno si dekle, zaradi katere sem plezal na drevo. 556 00:42:46,360 --> 00:42:49,039 Ti pa fant, zaradi katerega sem brcnila psa. 557 00:43:01,199 --> 00:43:06,639 Ima najboljši švedski "slongful". -"Slongful?" -Čakaj. 558 00:43:07,719 --> 00:43:09,039 Daj že. 559 00:43:10,519 --> 00:43:14,599 - Grigor. Hugo ju je pripravil. - Res sem ju. 560 00:43:14,679 --> 00:43:17,800 - Bi tudi ti kaj ponudil? - Odjebi. 561 00:43:18,239 --> 00:43:20,480 Žalosten način, da poveš, da nimaš. 562 00:43:20,559 --> 00:43:22,079 Sinoči sem videl Simitza. 563 00:43:22,880 --> 00:43:25,519 Posmehoval se je, ko je šel mimo mene. 564 00:43:25,599 --> 00:43:28,920 Kaj? -Posmehoval se je. In naredil jebeni zvok. 565 00:43:29,599 --> 00:43:35,159 - Kaj? -Začenja! - Moramo ga ubiti. Imamo načrt. 566 00:43:35,239 --> 00:43:39,960 Vraga, poglejta! -Tega ne moremo več ignorirati. -Peter, naskakuje jo! 567 00:43:40,400 --> 00:43:42,199 Ne moreš. 568 00:43:43,320 --> 00:43:46,440 In... Opravljeno! 569 00:43:48,400 --> 00:43:51,320 Izvrstno. Bravo, Hugo. Grigor, pojdiva. 570 00:43:51,840 --> 00:43:55,880 - Kam gremo? -To se tiče Rusov. - Hvala. Zdaj pa odjebi, Hugo. 571 00:43:57,920 --> 00:43:59,239 Sovražim biti tu. 572 00:44:03,199 --> 00:44:04,440 Sranje! 573 00:44:08,079 --> 00:44:09,159 Pozdrav. 574 00:44:09,239 --> 00:44:12,039 - Kakšno je stanje? - Sami se prepričajte. 575 00:44:14,360 --> 00:44:17,199 Jutro. Lep dan želim. 576 00:44:19,280 --> 00:44:23,199 - Zdaj se bojijo tebe, ne velikašev? - Ne, Božjega gneva. 577 00:44:23,280 --> 00:44:28,400 Bičanje s strani velikašev ni nič v primerjavi z večnim prekletstvom. 578 00:44:28,480 --> 00:44:31,719 Torej ne bodo govorili odkrito, ker si jih prestrašil. 579 00:44:31,800 --> 00:44:34,440 - Pridobili smo trgovce. - Kaj si naredila? 580 00:44:34,760 --> 00:44:39,079 Podrobnosti... Dovolj je reči, da ima v krvi novo idejo. 581 00:44:40,519 --> 00:44:42,840 Dobro. Ne bom več spraševala. 582 00:44:43,880 --> 00:44:46,559 A se bojim, da nihče v nič ne verjame. 583 00:44:46,639 --> 00:44:50,880 Nasprotujejo umoru. To sem videla v njegovih očeh. -Izigrali smo jih. 584 00:44:51,400 --> 00:44:53,760 To pomeni: "Odlično, najlepša hvala"? 585 00:44:53,840 --> 00:44:56,239 - Jaz sem tako slišala. - Smešno. Dobro... 586 00:44:57,199 --> 00:45:01,119 Velikaši so neznanka. Predstavljajo dve tretjini. 587 00:45:02,119 --> 00:45:06,639 Kaj meniš? -Nič. Raje vem. In vem, da ne vemo. 588 00:45:08,039 --> 00:45:10,159 Torej je tvegano glasovati. 589 00:45:10,519 --> 00:45:11,920 Pa lov na bobre? 590 00:45:12,000 --> 00:45:16,360 Kaj, če zmagam in zagledam moža, kako ubija Simitza, ko stopimo ven? 591 00:45:16,440 --> 00:45:19,400 - Je to zmaga ali posmeh? - Misliš, da ga bo ubil? 592 00:45:19,480 --> 00:45:22,119 Ne. A obstaja tveganje. 593 00:45:23,280 --> 00:45:24,519 Torej? 594 00:45:27,000 --> 00:45:30,599 Všeč mi je, ko si skrivnostna. Dramatično je. 595 00:45:43,960 --> 00:45:47,679 Včeraj smo imeli razburljivo razpravo. Hura. 596 00:45:48,239 --> 00:45:52,320 A je čas, da govorimo o prvi težavi, ki jo želim objaviti. 597 00:45:53,039 --> 00:45:55,000 Prepoved morjenja, kajne? 598 00:45:55,920 --> 00:45:58,320 O tem se da veliko povedati. 599 00:45:58,679 --> 00:46:02,679 Nadaljujmo. To je bila razprava za ogrevanje. 600 00:46:02,760 --> 00:46:06,679 Temu se bomo posvetili kasneje, ko analiziram mnenja. Hura. 601 00:46:12,079 --> 00:46:18,800 Sledi prva objava Nakaza, o kateri je treba glasovati. Vznemirljivo. 602 00:46:20,079 --> 00:46:25,000 Glasujem, da vsaka vas v Rusiji, naj bo velika ali majhna, 603 00:46:25,480 --> 00:46:30,400 bogata ali revna, dobi svojo opico. 604 00:46:33,639 --> 00:46:34,960 Ljubko. 605 00:46:38,199 --> 00:46:39,719 Glasujmo. 606 00:46:47,480 --> 00:46:50,119 - Zadostovalo bo. - Ciljaš na vrat ali srce? 607 00:46:50,800 --> 00:46:56,119 Morda oko. -Lepo. Da od blizu vidiš, kako okamni. -Tako je. 608 00:46:57,440 --> 00:46:58,440 Toda... 609 00:47:00,280 --> 00:47:03,079 - Kaj, če ga ne ubijem? - To ne bi imelo smisla. 610 00:47:03,159 --> 00:47:07,000 Lahko ga priveževa k drevesu, mučiva, pustiva, da ga žrejo živali. 611 00:47:07,079 --> 00:47:12,960 En mesec se vračava vsako popoldne, ga mučiva in odideva. 612 00:47:13,039 --> 00:47:15,440 - To vzame preveč časa. - Verjetno res. 613 00:47:15,519 --> 00:47:18,400 Carica ne bo izvedela. Poskrbela bova za to. 614 00:47:18,480 --> 00:47:20,599 V vseh zakonih so skrivnosti. 615 00:47:21,159 --> 00:47:23,280 Tudi v tvojem? -Ne. 616 00:47:24,039 --> 00:47:26,920 Pravzaprav, ne. Včasih si jih želim. 617 00:47:34,400 --> 00:47:35,519 Zdravo. 618 00:47:37,320 --> 00:47:39,119 Če izginem... 619 00:47:39,199 --> 00:47:41,119 Bo tvoja žena vedela, da si to storil. 620 00:47:46,119 --> 00:47:48,000 Zdaj ti ni treba lagati. 621 00:47:48,480 --> 00:47:50,480 Pravi prijatelj si. 622 00:47:51,599 --> 00:47:52,840 Toda... 623 00:48:23,920 --> 00:48:26,480 Nista edina, ki ju je poniževal. 624 00:48:33,119 --> 00:48:36,519 - Ta tišina je res prijetna. - To je najboljši del. 625 00:48:37,519 --> 00:48:40,199 - Spokoj je... - Prečudovit. 626 00:48:56,440 --> 00:48:58,960 Čestitam. -Marial, prosim, nikar. 627 00:49:00,199 --> 00:49:03,719 Opice jedo podgane kot banane. 628 00:49:04,400 --> 00:49:08,199 To je korak naprej, o katerem sva sanjali, ko sva tvegali življenje 629 00:49:08,280 --> 00:49:10,280 in načrtovali prevrat tvojega moža. 630 00:49:10,360 --> 00:49:11,880 Prosim, odidi. 631 00:49:13,559 --> 00:49:15,480 Nekaj moram povedati. 632 00:49:16,280 --> 00:49:19,400 Ali ti je ljubše, ko ne govorim resnice? 633 00:49:19,760 --> 00:49:22,280 Nimamo vsi pravice do izražanja na tvojem dvoru? 634 00:49:22,760 --> 00:49:25,880 Govori, če si prepričana, da je to vredno povedati. 635 00:49:27,559 --> 00:49:29,480 Simitza danes ni bilo tu. 636 00:49:30,480 --> 00:49:31,840 Si opazila? 637 00:49:34,159 --> 00:49:37,800 Morala bi oditi domov. Težek dan je bil. 638 00:49:38,119 --> 00:49:42,719 Tvoj mož ti gotovo pripravlja kopel. Krvavo. -Krvavo. 639 00:49:43,079 --> 00:49:45,920 Izpadla bi bistrejša, če ne bi bila jaz vedno pred tabo. 640 00:50:02,719 --> 00:50:04,880 - Kakšen dan. - Ja... 641 00:50:05,599 --> 00:50:07,280 Zmagala si. 642 00:50:08,800 --> 00:50:10,079 verjetno res. 643 00:50:10,159 --> 00:50:13,159 Vsako naselje bo imelo opico. To je zmaga. 644 00:50:17,840 --> 00:50:19,519 Ubil si ga. 645 00:50:21,519 --> 00:50:23,079 Grigor ga je ustrelil. 646 00:50:24,400 --> 00:50:25,639 Pa ti? 647 00:50:30,880 --> 00:50:32,519 Naspati se moraš. 648 00:50:44,880 --> 00:50:47,800 MEDIATRANSLATIONS