1 00:00:07,758 --> 00:00:09,635 *EINE GELEGENTLICH WAHRE GESCHICHTE. 2 00:00:09,719 --> 00:00:11,929 WALNUSS-SAISON 3 00:00:16,016 --> 00:00:17,351 Ob es ihr gut geht? 4 00:00:17,435 --> 00:00:18,769 Ich denke schon. 5 00:00:18,853 --> 00:00:20,604 Wenn sie still sind, ist es ein Problem. 6 00:00:20,688 --> 00:00:23,524 Stimmt. Stille bedeutet praktisch Tod. 7 00:00:23,607 --> 00:00:25,109 Gott, Arkady. 8 00:00:26,068 --> 00:00:28,487 Ich will bei ihr sein. Scheiß auf die Tradition. 9 00:00:30,030 --> 00:00:32,241 Grundgütiger. Ist alles in Ordnung? 10 00:00:32,324 --> 00:00:34,368 Scheint eine einfache Geburt. 11 00:00:35,453 --> 00:00:38,539 Viel Glück. Ich muss gehen. 12 00:00:38,622 --> 00:00:39,790 Endlich hast du deinen Krieg. 13 00:00:39,874 --> 00:00:40,958 Ja. 14 00:00:41,041 --> 00:00:43,085 Schön für dich. Das wird interessant. 15 00:00:43,169 --> 00:00:45,463 Du hast dich in Vaters Kriegsruhm gesonnt, 16 00:00:45,546 --> 00:00:46,672 gabst mir die Schuld 17 00:00:46,756 --> 00:00:49,675 und jeder weiß, sie hat den Putsch allein angeführt. 18 00:00:49,759 --> 00:00:52,303 -Also zeig, was du kannst, Fettsack. -Vermassle es nicht. 19 00:00:52,386 --> 00:00:54,680 Ich habe Cousins in einem der Bataillone. 20 00:00:54,764 --> 00:00:56,307 Ich vermassle es nicht! 21 00:00:57,892 --> 00:01:00,269 Gott, ich kann nicht hier bleiben. 22 00:01:00,352 --> 00:01:01,187 Es ist Tradition. 23 00:01:01,270 --> 00:01:03,856 Scheiß drauf. Ich will die Geburt meines Sohnes sehen. 24 00:01:17,369 --> 00:01:18,412 Der Kopf ist da! 25 00:01:19,121 --> 00:01:20,164 Nur der Kopf? 26 00:01:20,247 --> 00:01:22,166 Ein Menschen- oder Pferdekopf? 27 00:01:22,249 --> 00:01:24,251 Noch einmal pressen, bitte, Kaiserin. 28 00:01:26,212 --> 00:01:28,214 -Was soll das? -Meine Zange. 29 00:01:28,297 --> 00:01:30,382 Getestet, vor allem an Obst. 30 00:01:30,466 --> 00:01:32,885 Sie holt das Baby schnell raus, wie gewünscht. 31 00:01:32,968 --> 00:01:34,386 Ich will das Ding nicht in mir. 32 00:01:34,470 --> 00:01:37,681 Auf keinen Fall. Ich übernehme. Du kannst gehen, Winodel. 33 00:01:37,765 --> 00:01:39,433 Ich bin ihr Arzt. 34 00:01:45,523 --> 00:01:46,524 Ist das ein Kopf? 35 00:01:47,900 --> 00:01:49,735 Noch einmal richtig pressen, meine Liebe. 36 00:01:50,986 --> 00:01:53,989 Nein, ich kann nicht. Ich bin müde. 37 00:01:54,073 --> 00:01:55,741 Ich habe die Zange. 38 00:02:15,886 --> 00:02:18,013 -Na bitte! -Es ist da! 39 00:02:18,639 --> 00:02:20,099 Geht es ihm gut? 40 00:02:20,182 --> 00:02:21,809 Es ist wunderschön! 41 00:02:25,020 --> 00:02:26,146 Paul. 42 00:02:26,856 --> 00:02:27,898 Hallo. 43 00:02:28,774 --> 00:02:29,900 Ich bin dein Vater. 44 00:02:31,777 --> 00:02:33,153 Er ist kleiner als ich dachte. 45 00:02:33,237 --> 00:02:34,572 Lebt die Kaiserin noch? 46 00:02:35,155 --> 00:02:36,115 Oh ja, das tut sie. 47 00:02:36,198 --> 00:02:37,741 Sie ist ein wahres Wunder. 48 00:02:37,825 --> 00:02:39,201 Wo ist er? 49 00:02:39,285 --> 00:02:41,829 Für die Akten. Ist er ein Er? 50 00:02:41,912 --> 00:02:43,664 -Was? -Hat er einen Schwanz? 51 00:02:46,959 --> 00:02:48,002 Es ist ein Junge! 52 00:02:48,961 --> 00:02:50,212 Mit einem Schwanz! 53 00:02:50,296 --> 00:02:51,547 Ein menschlicher Schwanz? 54 00:02:51,630 --> 00:02:54,300 SECHS WOCHEN SPÄTER 55 00:03:11,483 --> 00:03:13,402 Ah! Meine Gemahlin, Madame, Majestät. 56 00:03:13,485 --> 00:03:15,905 Im Interesse unserer Ehe, wollen wir jetzt ficken? 57 00:03:15,988 --> 00:03:17,907 Netter Versuch. Wo ist Peter? 58 00:03:20,910 --> 00:03:23,621 -Wo warst du denn? -Verpiss dich jetzt, Pugatschow. 59 00:03:24,246 --> 00:03:27,124 Ich... Wir waren im Wald. 60 00:03:27,207 --> 00:03:30,294 Paul sollte sehen, wie die Seetaucher schlüpfen. 61 00:03:30,377 --> 00:03:33,339 -Hat es ihm gefallen? -Es war toll, ihm zuzusehen. 62 00:03:33,422 --> 00:03:35,299 Wie seine Augen sich weiteten. 63 00:03:44,266 --> 00:03:45,601 Tut mir leid fürs Fliehen. 64 00:03:45,684 --> 00:03:48,479 Aber ich kam zurück, es war also keine Flucht. 65 00:03:49,855 --> 00:03:50,856 Er hat Hunger. 66 00:03:51,857 --> 00:03:54,068 -Ach ja? -Ich spüre es. 67 00:03:54,151 --> 00:03:56,320 Vorhin habe ich ihm etwas Foie Gras gegeben. 68 00:03:56,403 --> 00:03:58,697 Er klang wie eine Taube beim Orgasmus. 69 00:03:59,448 --> 00:04:01,909 Ich weiß leider nicht, wie das klingt, 70 00:04:01,992 --> 00:04:04,870 aber ich nehme an, es klingt himmlisch befriedigend. 71 00:04:05,704 --> 00:04:06,747 Genau. 72 00:04:17,132 --> 00:04:20,427 Wir sehen uns seit der Geburt kaum. 73 00:04:22,137 --> 00:04:23,722 Geschäftige Eltern. 74 00:04:23,806 --> 00:04:25,307 Das ist offenbar normal. 75 00:04:29,853 --> 00:04:34,316 Es war seltsam an den Gräbern. Erinnerst du dich? 76 00:04:35,442 --> 00:04:36,443 Nein. 77 00:04:37,444 --> 00:04:38,445 Nicht? 78 00:04:39,571 --> 00:04:40,781 Nein. 79 00:04:41,865 --> 00:04:42,908 Ich auch nicht. 80 00:04:43,909 --> 00:04:44,994 Ich muss gehen. 81 00:05:11,395 --> 00:05:13,230 Hast du ihnen gesagt, dass wir kommen? 82 00:05:13,856 --> 00:05:16,442 Ja, als sie meinen Schreibtisch abfackelten 83 00:05:16,525 --> 00:05:19,319 und "Nieder mit König Hugo" schrien, schrieb ich einen Brief. 84 00:05:19,403 --> 00:05:21,780 Du bist grässlich, wenn du Hunger hast. 85 00:05:21,864 --> 00:05:23,532 Komm. Ich brauche ein Bad. 86 00:05:39,631 --> 00:05:40,966 Guten Morgen. 87 00:05:50,517 --> 00:05:52,644 Den Traum hatte ich lange nicht. 88 00:05:52,728 --> 00:05:54,480 Du träumst nicht, Grigor. 89 00:06:02,362 --> 00:06:03,989 Ich habe dich vermisst. 90 00:06:15,417 --> 00:06:17,127 Was soll das? 91 00:06:19,213 --> 00:06:21,757 Entschuldigung, was wird das hier? 92 00:06:21,840 --> 00:06:24,760 Cousine Marial, schön, dich zu sehen. 93 00:06:24,843 --> 00:06:26,720 Maxim? Was willst du denn hier? 94 00:06:26,804 --> 00:06:29,515 Ich ziehe in dieses Gemach ein. Es gehört jetzt mir. 95 00:06:29,598 --> 00:06:30,891 Dich hatte ich vergessen. 96 00:06:30,974 --> 00:06:34,103 Ich denke oft an dich, meistens liebevoll. 97 00:06:34,186 --> 00:06:35,771 Ich will ein Bett in Form eines Löwen. 98 00:06:35,854 --> 00:06:38,482 -Das Gemach gehört mir. -Dein Vater starb letzten Monat. 99 00:06:38,565 --> 00:06:39,566 Ich weiß. 100 00:06:40,734 --> 00:06:42,820 Ich dachte, es gäbe keinen Nachfolger. 101 00:06:42,903 --> 00:06:44,196 Das wäre wohl ich. 102 00:06:45,405 --> 00:06:48,450 Die Stühle gefallen mir nicht. Weg damit. 103 00:06:53,122 --> 00:06:54,498 Warum siehst du ihn an? 104 00:06:55,707 --> 00:06:56,542 Tue ich nicht. 105 00:06:56,625 --> 00:06:57,960 Das ist nicht das erste Mal. 106 00:06:58,043 --> 00:07:00,420 Elisabeth, lass ihn. Paul geht es gut. 107 00:07:01,296 --> 00:07:03,006 Paul geht es mehr als gut. 108 00:07:04,049 --> 00:07:05,050 Ja. 109 00:07:05,759 --> 00:07:07,219 Ist das was zu essen? 110 00:07:07,302 --> 00:07:09,513 Ich stecke die Euch rein. Ihr haltet Sie drin, 111 00:07:09,596 --> 00:07:12,141 bis sich Eure Muskeln drum herum zusammenziehen. 112 00:07:12,224 --> 00:07:14,059 Macht die kaiserliche Fotze straff. 113 00:07:14,143 --> 00:07:18,438 -Erschreckend, aber... -Nötig für die zukünftige Vergnügungen. 114 00:07:20,065 --> 00:07:21,567 Bitte schön. 115 00:07:23,902 --> 00:07:26,363 Die brauche ich aber wieder. 116 00:07:30,617 --> 00:07:32,828 Hast du die Opferzahlen gesehen? 117 00:07:32,911 --> 00:07:34,413 Es ist ein Albtraum. 118 00:07:34,913 --> 00:07:37,207 Mist. Ich muss gehen. 119 00:07:37,291 --> 00:07:40,502 Welementow muss mir sagen, warum wir noch nicht gesiegt haben. 120 00:07:41,086 --> 00:07:42,421 Nimmst du Paul mit? 121 00:07:43,463 --> 00:07:45,174 Bringst du ihn für mich zu Peter? 122 00:07:45,757 --> 00:07:47,259 Meidest du Peter? 123 00:07:47,342 --> 00:07:50,179 Natürlich nicht. Ich habe zu tun. Tschüss, Paul. 124 00:07:55,934 --> 00:07:56,935 Geht es dir gut? 125 00:07:57,019 --> 00:07:58,187 Nein. 126 00:07:58,270 --> 00:07:59,271 Es geht ihm nicht gut. 127 00:07:59,354 --> 00:08:01,231 Es ist Folter, wenn ich bei ihr bin. 128 00:08:01,315 --> 00:08:06,028 Vergesse ich es, ist es wie immer, als würde die Sonne im Zimmer aufgehen. 129 00:08:06,111 --> 00:08:07,446 Dann erinnere ich mich. 130 00:08:07,529 --> 00:08:10,324 Ich fickte ihre Mutter und tötete sie. 131 00:08:10,407 --> 00:08:12,910 Dann bin ich ein Wrack. Das merkt sie. 132 00:08:12,993 --> 00:08:14,953 Sie merkt gar nichts. 133 00:08:15,037 --> 00:08:16,163 Sie wird es nie wissen. 134 00:08:16,246 --> 00:08:17,623 Die Leiche ist begraben, 135 00:08:17,706 --> 00:08:21,627 Marial hat ihre Sachen beseitigt und alle denken, sie sei abgereist. 136 00:08:21,710 --> 00:08:24,171 -Wirklich? -Beruhigt euch. 137 00:08:24,254 --> 00:08:26,465 Du hast sie nicht getötet. Sie stürzte. 138 00:08:26,548 --> 00:08:29,134 -Als ich sie fickte. -Mehr, als sie verdiente. 139 00:08:31,470 --> 00:08:32,888 Voltaire. 140 00:08:35,641 --> 00:08:37,643 Habt ihr mich angeschnalzt? 141 00:08:38,769 --> 00:08:40,062 Ja. 142 00:08:41,521 --> 00:08:44,608 Ich habe nach Worten gesucht. 143 00:08:44,691 --> 00:08:47,027 Los jetzt, Ihr ambivalenter Froschfresser. 144 00:08:47,110 --> 00:08:50,239 Das wisst Ihr doch. Deshalb seid Ihr wütend. 145 00:08:50,322 --> 00:08:51,782 Ich führe einen Krieg. 146 00:08:51,865 --> 00:08:54,618 Der lenkt mich von allem, was ich tun will, ab. 147 00:08:54,701 --> 00:08:56,453 Er raubt Energie und Geld. 148 00:08:56,536 --> 00:08:57,829 Meintet Ihr das? 149 00:08:57,913 --> 00:09:00,415 Und doch hofften wir auf mehr, nicht wahr? 150 00:09:00,499 --> 00:09:01,875 Ich hatte keine Wahl. 151 00:09:01,959 --> 00:09:03,418 Keine Wahl. 152 00:09:04,002 --> 00:09:08,090 Die letzte Bastion der Fantasielosen oder des Feiglings. 153 00:09:08,173 --> 00:09:09,174 Was seid Ihr? 154 00:09:09,258 --> 00:09:11,843 Was sollte ich tun? Die hätten nie aufgehört. 155 00:09:11,927 --> 00:09:15,889 Weil sie nicht wissen, wie. Ihr hättet es Ihnen zeigen können. 156 00:09:16,390 --> 00:09:19,101 Deshalb kamt Ihr doch her. Um alles zu ändern. 157 00:09:19,184 --> 00:09:20,686 Ja, richtig. 158 00:09:20,769 --> 00:09:24,439 Aber Ihr wisst sicher, was es heißt, eine Nation anzuführen. 159 00:09:24,523 --> 00:09:27,567 Blablabla, bla, bla. 160 00:09:31,989 --> 00:09:34,908 -Kaiserin? -Georgina, warum bist du wieder da? 161 00:09:35,867 --> 00:09:39,788 Ich ging nach Frankreich und freute mich auf Feste, Affären 162 00:09:39,871 --> 00:09:41,039 und Froschschenkel. 163 00:09:41,123 --> 00:09:42,958 Aber etwas geschah. 164 00:09:43,583 --> 00:09:45,794 Ich lernte eine 19-jährige Frau kennen. 165 00:09:45,877 --> 00:09:47,754 Sie heißt Olympe De Gouges. 166 00:09:47,838 --> 00:09:50,007 -Genial. Eine Philosophin. -Ich kenne sie. 167 00:09:50,757 --> 00:09:53,093 Sie sagte, Frauen seien frei geboren 168 00:09:53,176 --> 00:09:55,804 und sollten dieselben Rechte wie Männer haben. 169 00:09:57,723 --> 00:09:59,975 Was sie sagte, beeindruckte mich zutiefst 170 00:10:00,058 --> 00:10:02,811 und erinnerte mich immer wieder an Euch. 171 00:10:04,313 --> 00:10:07,649 Da ich ewig keinen Sex hatte, konnte ich über mich nachdenken. 172 00:10:08,942 --> 00:10:11,278 Mir wurde klar, dass ich Euch helfen muss, 173 00:10:12,112 --> 00:10:14,489 Eure Ziele in Russland zu erreichen. 174 00:10:16,908 --> 00:10:19,578 Was soll ich sagen? 175 00:10:19,661 --> 00:10:20,996 Dass ich bleiben darf. 176 00:10:22,205 --> 00:10:26,001 Ich sollte meine Beine schließen und ein Buch öffnen. Das habe ich. 177 00:10:26,084 --> 00:10:27,627 Ich will hier etwas verändern. 178 00:10:29,004 --> 00:10:32,257 Ein gerissenes Miststück, das kämpfen kann. Das braucht Ihr. 179 00:10:33,633 --> 00:10:36,511 Auf den Knien flehen ist meine nächste Strategie. 180 00:10:38,513 --> 00:10:40,432 Seltsamerweise glaube ich dir. 181 00:10:40,515 --> 00:10:42,017 Weil ich mich verändert habe. 182 00:10:42,768 --> 00:10:45,270 Glaubt man erst mal an was, ist man für immer verändert. 183 00:10:45,354 --> 00:10:47,064 -Genau. -Also, ja? 184 00:10:50,734 --> 00:10:51,735 Ja. 185 00:11:05,082 --> 00:11:07,876 Ist das nicht zu wenig Gold hier? 186 00:11:07,959 --> 00:11:10,003 Allein vom Anblick wird mir übel. 187 00:11:10,629 --> 00:11:11,838 Ich vermisse Schweden. 188 00:11:11,922 --> 00:11:13,423 Verdammter Schreibtisch. 189 00:11:13,507 --> 00:11:14,633 Vergiss es endlich. 190 00:11:15,967 --> 00:11:17,427 Hugo. Agnes. 191 00:11:17,511 --> 00:11:20,389 Katharina. Herrlicher Palast. 192 00:11:20,472 --> 00:11:22,682 Und Ihr seid am herrlichsten. 193 00:11:23,475 --> 00:11:26,269 Ich hatte vergessen, wie schön Ihr seid. Echt nervig. 194 00:11:26,353 --> 00:11:27,396 Ich habe es gehört. 195 00:11:27,479 --> 00:11:28,855 Vom Schreibtisch? 196 00:11:28,939 --> 00:11:30,065 Die Demokratie siegte. 197 00:11:30,148 --> 00:11:31,942 Plötzlich sind wir deren Feind, 198 00:11:32,025 --> 00:11:34,319 -obwohl wir die Idee einführten. -Wir waren zu nett. 199 00:11:34,403 --> 00:11:35,237 Das sagte ich. 200 00:11:35,320 --> 00:11:37,739 -Ich weiß. Ich höre zu. -Sehr hilfreich. 201 00:11:37,823 --> 00:11:39,032 Was braucht ihr? 202 00:11:39,116 --> 00:11:40,117 Ein Bett. 203 00:11:40,200 --> 00:11:42,953 Ein Brathähnchen mit Wodka-Butter wäre toll. 204 00:11:43,620 --> 00:11:45,163 Ihr braucht einen Zufluchtsort. 205 00:11:45,247 --> 00:11:47,833 Wir wissen nicht, wohin. Wir sind Euch verbunden. 206 00:11:47,916 --> 00:11:50,043 Wir könnten flehen. Zumindest Agnes. 207 00:11:50,127 --> 00:11:52,629 Mein Knie knackst immer, wenn ich mich hinknie. 208 00:11:52,712 --> 00:11:54,714 -Ich gehe gern auf die Knie. -Früher schon. 209 00:11:54,798 --> 00:11:57,092 Natürlich könnt ihr bleiben. Aber ich muss los. 210 00:11:57,175 --> 00:12:00,595 Geht. Ich weiß, was es heißt, zu regieren. Es hört nie auf. 211 00:12:01,346 --> 00:12:02,931 Und eines Tages ist es vorbei. 212 00:12:13,692 --> 00:12:15,318 Warum bist du so wütend? 213 00:12:15,402 --> 00:12:17,320 -Du hast mich verlassen. -Bin ich nicht. 214 00:12:17,404 --> 00:12:18,572 Dann eben kalt. 215 00:12:18,655 --> 00:12:21,950 Ich habe seit Monaten nichts von dir gehört. Kein Brief. 216 00:12:22,033 --> 00:12:24,161 Du warst doch noch nie nachtragend. 217 00:12:25,078 --> 00:12:26,872 Gerade das liebe ich an dir. 218 00:12:26,955 --> 00:12:28,582 Ich bin mit jemandem involviert. 219 00:12:29,458 --> 00:12:30,834 Das ist doch wunderbar. 220 00:12:31,376 --> 00:12:34,045 Natürlich. Die Ehe ist ja kein Gefängnis. 221 00:12:35,505 --> 00:12:36,673 Mit wem? 222 00:12:36,756 --> 00:12:38,258 Mit Marial. 223 00:12:39,551 --> 00:12:40,969 Das war klar. 224 00:12:41,553 --> 00:12:44,014 Jungfrauen wiedervereint. Wie entzückend. 225 00:12:44,097 --> 00:12:46,016 Ich mache nicht mit ihr Schluss. 226 00:12:46,099 --> 00:12:48,518 Ich habe nicht das Recht, darum zu bitten. 227 00:12:48,602 --> 00:12:49,936 Nein. 228 00:12:53,106 --> 00:12:55,275 Ich ließ das für dich anfertigen. 229 00:13:01,198 --> 00:13:05,535 Von einem französischen Designer namens Delaseppes. 230 00:13:05,619 --> 00:13:06,786 Sehr hübsch. 231 00:13:08,580 --> 00:13:09,956 Danke. 232 00:13:11,374 --> 00:13:13,043 Ich habe noch einiges zu tun. 233 00:13:14,252 --> 00:13:15,712 Natürlich. 234 00:13:26,515 --> 00:13:27,557 Überrascht? 235 00:13:28,350 --> 00:13:31,436 Wie immer, wenn ich deine Schönheit sehe. 236 00:13:32,145 --> 00:13:34,981 Wie geschmeidig. Und korrekt. 237 00:13:35,065 --> 00:13:36,316 Eine kleine Sache. 238 00:13:36,900 --> 00:13:38,151 Du musst mich heiraten 239 00:13:38,235 --> 00:13:40,862 oder ein Achtjähriger erbt mein Familienvermögen. 240 00:13:40,946 --> 00:13:43,782 Was? Ich dachte, du bist die einzige Erbin. 241 00:13:44,616 --> 00:13:46,117 Ich hatte Maxim vergessen. 242 00:13:46,201 --> 00:13:47,536 Scheiße. 243 00:13:48,662 --> 00:13:50,288 -Marial, ich bin... -Verheiratet. 244 00:13:50,372 --> 00:13:51,540 Scheidung ist legal. 245 00:13:51,623 --> 00:13:53,208 Und jetzt der Clou. 246 00:13:53,291 --> 00:13:55,085 Wir lassen Georgina für tot erklären. 247 00:13:55,168 --> 00:13:57,087 Sie ist eh auf ewig verbannt. 248 00:13:57,170 --> 00:13:59,339 Wir müssen ja nicht zusammen wohnen. 249 00:13:59,422 --> 00:14:01,675 Diese ganze Romantik ist nicht nötig. 250 00:14:01,758 --> 00:14:04,010 Jedoch sind wir wie für einander gemacht. 251 00:14:04,094 --> 00:14:05,262 Sie ist wieder da. 252 00:14:06,012 --> 00:14:10,392 -Was? -Georgina ist zurück. 253 00:14:11,851 --> 00:14:12,852 Ach so. 254 00:14:12,936 --> 00:14:15,855 -Ja. Ich... -Lass mich einfach... 255 00:14:18,775 --> 00:14:21,653 Gut. Das hat sich also erledigt. 256 00:14:21,736 --> 00:14:23,947 Marial, es ist egal. Ich liebe dich. 257 00:14:24,030 --> 00:14:26,199 Du stehst in ihrem Bann, Grigor. 258 00:14:26,283 --> 00:14:29,369 -In deinem mehr. -Schmeichelhaft, aber unglaubwürdig. 259 00:14:29,452 --> 00:14:31,079 -Ich... -Du musst nichts tun. 260 00:14:31,162 --> 00:14:33,832 Wir wussten, dass das passiert. Ist gut. Wir machen Schluss. 261 00:14:33,915 --> 00:14:36,960 -Das will ich aber nicht. -Das ist nett von dir. 262 00:14:37,043 --> 00:14:38,837 Ich dachte, wir können darüber reden. 263 00:14:38,920 --> 00:14:39,921 Und was sagen? 264 00:14:40,005 --> 00:14:42,215 Sie fickte deinen Freund und du bliebst bei ihr. 265 00:14:42,299 --> 00:14:44,259 Wenn das kein Bann ist, was dann? 266 00:14:46,136 --> 00:14:48,638 Ich muss einen Ehemann finden. Tschüss. 267 00:14:53,310 --> 00:14:55,687 Ich bin aufgewühlt. 268 00:14:55,770 --> 00:14:58,273 Als Junge konnte ich keine Geheimnisse behalten. 269 00:14:58,356 --> 00:15:02,527 Wenn mir jemand was sagte, schrie ich es sofort heraus. 270 00:15:02,611 --> 00:15:04,863 Wenn Katharina und ich bei Paul sind, 271 00:15:04,946 --> 00:15:07,657 erwähnt sie immer wieder Johanna. 272 00:15:07,741 --> 00:15:09,659 Was, wenn sie eines Tages ficken will? 273 00:15:09,743 --> 00:15:11,953 Statt "Ich will dich ficken", rufe ich dann: 274 00:15:12,037 --> 00:15:13,913 "Ich will deine Mutter ficken?" 275 00:15:14,539 --> 00:15:15,624 Das ist unerträglich. 276 00:15:15,707 --> 00:15:19,210 Fast wie damals, als ich sah, wie meine Mutter Igor im See ertränkte. 277 00:15:19,294 --> 00:15:21,421 Ich war oft daran, es dir zu sagen. 278 00:15:21,504 --> 00:15:26,468 Auch heute noch kommt es mir manchmal in den Sinn, wenn wir beide... reden. 279 00:15:31,056 --> 00:15:34,643 Den letzten Teil hätte ich nicht sagen sollen. 280 00:15:36,353 --> 00:15:37,896 Nein. 281 00:15:37,979 --> 00:15:40,523 Hätte ich es dir sagen wollen, 282 00:15:40,607 --> 00:15:44,778 hätte ich es dir auf sanftere Weise beigebracht. 283 00:15:46,529 --> 00:15:48,698 Aber es ist besser, etwas loszuwerden, 284 00:15:48,782 --> 00:15:51,409 um Platz für andere Geheimnisse zu machen. 285 00:15:52,285 --> 00:15:53,495 In der Tat. 286 00:15:54,454 --> 00:15:55,622 Geht es dir gut? 287 00:15:56,247 --> 00:15:57,832 Alles gut, mein Lieber. 288 00:15:57,916 --> 00:15:59,209 Wirklich? 289 00:15:59,292 --> 00:16:01,795 Es ist egal. Er ist tot. 290 00:16:02,671 --> 00:16:04,005 Das ist alles. 291 00:16:08,009 --> 00:16:09,135 Süßer. 292 00:16:20,313 --> 00:16:21,773 Es geht dir gut. 293 00:16:21,856 --> 00:16:23,066 Es geht dir gut. 294 00:16:24,526 --> 00:16:26,069 Es geht uns gut, Paul. 295 00:16:37,080 --> 00:16:39,124 Er ist wunderbar mit Paul. 296 00:16:39,749 --> 00:16:42,752 Er nahm ihn mit in den Wald und als der die Seetaucher sah, 297 00:16:42,836 --> 00:16:45,380 sagte Peter, es war, als öffnete sich in ihm etwas und... 298 00:16:45,463 --> 00:16:47,090 Oh Gott. 299 00:16:47,924 --> 00:16:51,010 Gott! Ich muss Krieg führen. Was mache ich? 300 00:16:51,094 --> 00:16:53,054 -Töte ihn. -Witzig. 301 00:16:53,138 --> 00:16:58,268 Sonst bist du nie frei. Wenn du ihn tötest, bist du es. 302 00:16:58,351 --> 00:17:00,687 -Ich hab schon eine Liebe verloren. -Du liebst ihn? 303 00:17:00,770 --> 00:17:03,398 Nein, natürlich nicht. Er ist ein... 304 00:17:03,481 --> 00:17:06,609 Ein Monster, ein Unhold, der dich fast ertränkt hat. 305 00:17:06,693 --> 00:17:09,612 Du hast ihn gestürzt, und aus all diesen Gründen. 306 00:17:09,696 --> 00:17:12,741 Du musst mir nicht die Argumente gegen ihn aufzählen. 307 00:17:12,824 --> 00:17:15,994 Denn mein Verstand zählt sie mir ständig auf. 308 00:17:19,205 --> 00:17:21,207 Ich könnte ihn wegschicken. 309 00:17:21,791 --> 00:17:22,959 Ins Exil aufs Land. 310 00:17:23,042 --> 00:17:24,544 Was würde das ändern? 311 00:17:25,170 --> 00:17:27,046 Er wäre nicht mehr in meiner Nähe. 312 00:17:27,130 --> 00:17:31,009 Er kann Paul an den Wochenenden besuchen. Eine tolle Idee. Danke. 313 00:17:31,092 --> 00:17:32,218 Ich habe töten gesagt. 314 00:17:32,302 --> 00:17:35,013 Noch eine kleine Sache. 315 00:17:35,096 --> 00:17:38,433 Du musst das Gesetz über Erbe und Frauen widerrufen, 316 00:17:38,516 --> 00:17:40,810 damit es rückwirkend ist. 317 00:17:40,894 --> 00:17:43,104 Ich kann nicht noch einen Krieg führen. 318 00:17:43,188 --> 00:17:45,190 -Es steht auf meiner Liste. -Sofort. 319 00:17:45,273 --> 00:17:46,274 Ich kann nicht. 320 00:17:54,449 --> 00:17:55,533 Ist das... 321 00:17:55,617 --> 00:17:57,160 Hat mit der Geburt zu tun. 322 00:17:59,245 --> 00:18:01,664 Ich will nicht wissen, wozu es da ist. 323 00:18:04,918 --> 00:18:06,961 Hallo. Ich bin wieder da. 324 00:18:07,045 --> 00:18:09,172 Ich will mit dir über eine Idee reden. 325 00:18:10,882 --> 00:18:14,594 Du gehst und lebst in einem Landhaus, frische Luft, Wald. 326 00:18:14,677 --> 00:18:17,972 Wir teilen uns Paul. Ich besuche dich bei Gelegenheit. 327 00:18:18,056 --> 00:18:19,557 Besuch bei Gelegenheit. 328 00:18:19,641 --> 00:18:21,976 -Ich weiß. Es klingt... -Super. 329 00:18:23,144 --> 00:18:24,145 Großartig. 330 00:18:27,482 --> 00:18:29,692 -Wo ist Paul? -Du hast ihn doch mitgenommen. 331 00:18:30,360 --> 00:18:32,195 -Habe ich nicht. -Hast du doch. 332 00:18:32,278 --> 00:18:33,738 Habe ich nicht. 333 00:18:33,822 --> 00:18:35,240 Doch, ich weiß es. 334 00:18:35,323 --> 00:18:36,699 Scheiße! 335 00:18:37,325 --> 00:18:39,619 Scheiße. Du hast ihn wirklich nicht? 336 00:18:39,702 --> 00:18:40,620 Du auch nicht? 337 00:18:40,703 --> 00:18:41,621 Scheiße! 338 00:18:44,999 --> 00:18:46,000 Keine Sorge. 339 00:18:46,084 --> 00:18:48,044 Du hast ihn wohl nur verlegt. 340 00:18:48,586 --> 00:18:51,422 Ich ging nicht ohne Wachen mit ihm in den Wald, 341 00:18:51,506 --> 00:18:52,966 um Seetaucher zu sehen. 342 00:18:53,049 --> 00:18:55,426 Ich brachte ihn zurück und du hast ihn verloren. 343 00:18:56,094 --> 00:18:58,346 -Niemand weiß, dass wir... -Ihn verloren haben? 344 00:18:58,429 --> 00:19:00,807 Stimmt. Und ich überhöre das "wir" einfach. 345 00:19:02,642 --> 00:19:04,018 Lass ihn uns... 346 00:19:04,102 --> 00:19:05,979 -Finden. -Ja. 347 00:19:06,062 --> 00:19:07,772 Vielleicht gabst du ihn Elisabeth. 348 00:19:07,856 --> 00:19:09,691 Du vielleicht. Gute Idee. 349 00:19:09,774 --> 00:19:11,526 Sie ist in ihrem Landhaus. 350 00:19:11,609 --> 00:19:13,319 -Was? -Hatte sie Paul bei sich? 351 00:19:13,403 --> 00:19:14,279 Ja. 352 00:19:14,362 --> 00:19:15,446 Ohne uns was zu sagen? 353 00:19:15,530 --> 00:19:17,866 Sie benahm sich seltsam, als sie abfuhr. 354 00:19:17,949 --> 00:19:19,033 Verstehe. 355 00:19:20,535 --> 00:19:21,786 Ich verstehe das nicht. 356 00:19:21,870 --> 00:19:23,413 Will sie mich stürzen? 357 00:19:23,913 --> 00:19:25,415 Nein, glaube ich nicht. 358 00:19:25,957 --> 00:19:28,334 Mutter sagte, sie solle ihr nicht trauen. 359 00:19:28,960 --> 00:19:31,004 Deine Mutter sagte das? 360 00:19:31,087 --> 00:19:32,088 Verstehe. 361 00:19:33,423 --> 00:19:36,634 Aber nein. Elisabeth liebt uns beide wie eigene Kinder. 362 00:19:37,260 --> 00:19:40,179 Und sie himmelt Paul an. Das ergibt keinen Sinn. 363 00:19:42,390 --> 00:19:43,391 Alles in Ordnung? 364 00:19:44,225 --> 00:19:46,561 Nicht zu wissen, wo Paul ist, ist schlimm. 365 00:19:47,312 --> 00:19:48,813 Vielleicht beschützt sie ihn 366 00:19:48,897 --> 00:19:51,691 und musste schnell handeln und ihn wegbringen. 367 00:19:51,774 --> 00:19:53,526 Sie hatte Angst, dass was passiert. 368 00:19:53,610 --> 00:19:55,945 Ich fahre hin und hole ihn. 369 00:19:56,029 --> 00:19:58,615 -Du hast Arrest. -Er ist mein Sohn. Jemand muss hin. 370 00:19:58,698 --> 00:20:01,743 Niemand darf wissen, dass er weg ist. Du kannst also nicht weg. 371 00:20:01,826 --> 00:20:02,869 Ich weiß. 372 00:20:02,952 --> 00:20:04,495 Es könnte wie ein Putsch aussehen, 373 00:20:04,579 --> 00:20:07,707 und deine Feinde intrigieren gegen dich, ohne dass du was merkst. 374 00:20:07,790 --> 00:20:09,417 Glaub mir, ich weiß Bescheid. 375 00:20:09,500 --> 00:20:12,211 Stimmt, wusste ich aber. Wir brauchen einen Plan. 376 00:20:15,715 --> 00:20:17,508 Ich tue also so, als wärt ihr beide hier? 377 00:20:18,593 --> 00:20:21,930 Bring es ab und zu in Peters Gemach. Tu so, als sei alles gut. 378 00:20:22,597 --> 00:20:26,309 Ich tue so, als hätte ich in meinem Gemach viel zu tun. 379 00:20:26,392 --> 00:20:27,435 Woher ist es? 380 00:20:28,019 --> 00:20:30,396 Es ist gemietet, also pass darauf auf. 381 00:20:30,438 --> 00:20:32,065 Was für ein Baby! 382 00:20:32,148 --> 00:20:33,524 Entschuldige. 383 00:20:33,608 --> 00:20:35,443 Der Erbe. Wie rührend. 384 00:20:35,526 --> 00:20:36,527 König Hugo, Schweden. 385 00:20:36,611 --> 00:20:38,071 Grigor, Russland. 386 00:20:38,154 --> 00:20:39,739 Können wir allein sein? 387 00:20:39,822 --> 00:20:40,698 Ich muss gehen. 388 00:20:40,782 --> 00:20:43,201 Ich wollte Euch nur kurz was vorschlagen. 389 00:20:43,284 --> 00:20:46,120 Nicht antworten, lasst es wirken, gedeihen. 390 00:20:46,204 --> 00:20:48,539 -Oder antwortet jetzt mit Ja. -Schnell. 391 00:20:48,623 --> 00:20:50,500 Gebt mir Soldaten, um Schweden einzunehmen. 392 00:20:50,583 --> 00:20:52,043 Dir was leihen? 393 00:20:52,126 --> 00:20:54,045 Ich gebe sie zurück und zahle gut. 394 00:20:54,128 --> 00:20:56,714 Ein toller Deal. Fairer geht's nicht. 395 00:20:56,798 --> 00:20:58,800 Diese Demokratie-Sache darf nicht durchkommen. 396 00:20:58,883 --> 00:21:00,468 Sie muss erstickt werden. 397 00:21:00,551 --> 00:21:02,637 Diese Ideen überschreiten Grenzen und... 398 00:21:03,805 --> 00:21:06,307 Schon sucht man ein Bett und altes Brot in Danzig. 399 00:21:06,391 --> 00:21:07,725 Nein. Auf keinen Fall. 400 00:21:07,809 --> 00:21:09,686 Wie gesagt, denkt drüber nach. 401 00:21:09,769 --> 00:21:11,646 Ihr müsst gehen. Habt es eilig. 402 00:21:13,064 --> 00:21:14,065 Tschüss. 403 00:21:19,404 --> 00:21:20,780 Sechs Stunden dauert es. 404 00:21:21,531 --> 00:21:22,615 Gut. 405 00:21:24,033 --> 00:21:26,494 Sprich nicht mir. Ich muss arbeiten. 406 00:21:28,037 --> 00:21:31,249 Du bist sauer, weil du denkst, ich hätte Paul verloren. 407 00:21:31,332 --> 00:21:33,459 Ich weiß es. Das ist was anderes. 408 00:21:40,216 --> 00:21:43,219 Ich sehe was, was du nicht siehst, und das beginnt mit "E". 409 00:21:44,512 --> 00:21:47,140 -Echt? Ich sagte... -Ich muss mir die Zeit vertreiben. 410 00:21:49,267 --> 00:21:51,227 -Wer spielt das mit dir? -Ich. 411 00:21:51,310 --> 00:21:54,063 Ich habe die Fähigkeit, Gedanken zu vergessen, 412 00:21:54,188 --> 00:21:55,940 und bin mir der Antwort unsicher, 413 00:21:56,024 --> 00:21:57,817 aber sage ich es, erinnere ich mich. 414 00:21:58,985 --> 00:22:00,653 Ehrfurcht. Das war es. 415 00:22:01,362 --> 00:22:03,865 Beginnt mit "E" und ist dein Gesichtsausdruck. 416 00:22:10,121 --> 00:22:12,373 Ich glaube, ich habe Paul verlegt. 417 00:22:14,375 --> 00:22:15,585 Ich weiß. 418 00:22:16,461 --> 00:22:19,338 Das ist jetzt egal. Wichtig ist, ihn wiederzufinden. 419 00:22:19,422 --> 00:22:20,590 Stimmt. 420 00:22:22,050 --> 00:22:23,593 Danke für dein Verständnis. 421 00:22:24,594 --> 00:22:26,012 Verstehe ich dich nicht immer? 422 00:22:27,513 --> 00:22:28,765 Ich nehme an, das tust du. 423 00:22:28,848 --> 00:22:33,061 Mord, Zerstörung, Fast-Ertrinken, so vieles, das du mir vergeben hast. 424 00:22:33,144 --> 00:22:36,105 Und ich auch dir, du hast mich treten lassen und umgestürzt. 425 00:22:36,189 --> 00:22:40,026 Ich frage mich, wie dehnbar es ist, dieses Verständnis. 426 00:22:40,985 --> 00:22:42,570 Es testet unserer Liebe... 427 00:22:42,653 --> 00:22:43,696 Da ist keine Liebe! 428 00:22:48,242 --> 00:22:49,494 Also... 429 00:22:52,246 --> 00:22:54,624 Was ist das Schlimmste, das du je getan hast? 430 00:22:55,875 --> 00:22:59,170 Ich will was Schockierendes hören, das mich zutiefst erschüttert. 431 00:22:59,253 --> 00:23:01,881 -Warum denn das? -Zeitvertreib. 432 00:23:03,341 --> 00:23:04,592 Du könntest mich hassen. 433 00:23:05,176 --> 00:23:06,677 Daran hatte ich nicht gedacht. 434 00:23:07,845 --> 00:23:12,058 Aber es könnte auch ein Test dieser hypothetischen Liebe sein. 435 00:23:12,850 --> 00:23:15,186 Vielleicht ist es so schockierend, 436 00:23:15,269 --> 00:23:19,232 dass mir klar wird, dass ich dich liebe, weil ich dir verzeihe, 437 00:23:19,315 --> 00:23:22,026 oder vielleicht werde ich dich hassen und endlich töten. 438 00:23:22,110 --> 00:23:23,820 Probieren wir es. Das macht Spaß. 439 00:23:29,325 --> 00:23:30,993 Also, ich habe... 440 00:23:34,747 --> 00:23:38,668 ...mal einen Baby-Seetaucher lebendig gegessen, 441 00:23:38,751 --> 00:23:40,294 vor seiner Mutter. 442 00:23:42,880 --> 00:23:46,968 Ich sehe was, was du nicht siehst, und das beginnt mit "L". 443 00:23:47,051 --> 00:23:47,927 Liebe? 444 00:23:48,719 --> 00:23:49,804 Lügner. 445 00:23:50,805 --> 00:23:51,848 Witzig. 446 00:23:52,640 --> 00:23:53,891 Ich lasse dich arbeiten. 447 00:24:10,992 --> 00:24:13,369 Meine Herren. Danke, dass Ihr da seid. 448 00:24:13,452 --> 00:24:15,997 Wie Ihr wisst, suche ich einen Gemahl. 449 00:24:16,080 --> 00:24:19,125 Ich hab nicht viel Zeit, also kommen wir zur Sache, ja? 450 00:24:19,208 --> 00:24:20,459 Gut. 451 00:24:20,543 --> 00:24:24,088 Winodel, beschreibt Eure Traumfrau. 452 00:24:25,173 --> 00:24:27,925 Sie kann kochen, putzt, wenn die Magd nicht da ist. 453 00:24:28,009 --> 00:24:31,262 Sie ist sexuell gefügig, liebt meine Witze, 454 00:24:31,345 --> 00:24:32,555 sagt mir, wie jung ich aussehe, 455 00:24:32,638 --> 00:24:36,017 und sie trägt die Salbe auf, die ich alle sechs Stunden brauche. 456 00:24:37,351 --> 00:24:39,020 Sehr gut. Ihr könnt gehen. 457 00:24:41,272 --> 00:24:42,356 Smirnow? 458 00:24:42,899 --> 00:24:46,152 Ich möchte einfach jemanden, der mir Gesellschaft leistet 459 00:24:46,235 --> 00:24:47,653 und mich ab und zu küsst. 460 00:24:47,737 --> 00:24:49,697 -Wie oft? -Täglich? 461 00:24:49,780 --> 00:24:51,282 Die Tür ist dort. Danke. 462 00:24:51,866 --> 00:24:53,201 Hart aber fair. 463 00:24:54,493 --> 00:24:57,914 Raskolwi, hier steht, Ihr hattet sechs Frauen. 464 00:24:57,997 --> 00:24:59,040 Was geschah mit ihnen? 465 00:24:59,123 --> 00:25:00,291 Sie sind gestürzt. 466 00:25:00,374 --> 00:25:01,542 Alle sechs? 467 00:25:01,626 --> 00:25:03,336 Ich liebe tollpatschige Frauen. 468 00:25:03,419 --> 00:25:04,837 Ich bin nicht tollpatschig. 469 00:25:04,921 --> 00:25:06,214 Ich will was Neues. 470 00:25:06,297 --> 00:25:07,215 Tschüss. 471 00:25:09,091 --> 00:25:10,551 Entschuldige mich. 472 00:25:19,268 --> 00:25:20,353 Patriarch. 473 00:25:24,357 --> 00:25:26,359 Hab ich was getan? 474 00:25:26,442 --> 00:25:28,694 Ich will dich ficken. 475 00:25:31,864 --> 00:25:33,282 Was zum Henker? 476 00:25:34,533 --> 00:25:35,910 Was sollte das? 477 00:25:36,577 --> 00:25:38,287 Ich bin etwas verwirrt. 478 00:25:38,371 --> 00:25:41,332 Mein altes Ich ist wieder da. 479 00:25:41,916 --> 00:25:45,253 Ich dachte, Gott und das Auspeitschen hätten das im Griff. 480 00:25:45,336 --> 00:25:47,129 Normalerweise schon. 481 00:25:47,213 --> 00:25:49,590 Wenn er nicht zu dir kommt, geh du zu ihm. 482 00:25:49,674 --> 00:25:51,384 Die Sache, die du im Wald treibst? 483 00:25:51,467 --> 00:25:53,886 Ich schäme mich zu sehr. 484 00:25:57,390 --> 00:26:01,143 Dein altes Ich kommt nicht infrage. 485 00:26:13,823 --> 00:26:14,991 Gedankenspiel: 486 00:26:15,074 --> 00:26:18,494 Du fällst in einen reißenden, eiskalten Fluss, beide Hände gebrochen 487 00:26:18,577 --> 00:26:21,914 und du hattest eine Kehlkopfentzündung, Hilfe rufen geht also nicht. 488 00:26:22,999 --> 00:26:24,250 Ich drehe mich auf den Rücken, 489 00:26:24,333 --> 00:26:27,128 im Wissen, dass der Fluss sich beruhigt 490 00:26:27,211 --> 00:26:28,587 und die Reise endet. 491 00:26:28,671 --> 00:26:31,173 Also genieße ich es einfach, 492 00:26:31,257 --> 00:26:34,635 gucke in die Wolken, winke den Bibern zu, die vorbeiziehen. 493 00:26:35,845 --> 00:26:37,054 Gedankenspiel: 494 00:26:38,055 --> 00:26:41,976 Du wachst auf und alles schmeckt verbrannt. 495 00:26:42,810 --> 00:26:43,936 Fieser Gedanke. 496 00:26:45,021 --> 00:26:47,064 -Ich wusste, du würdest ihn hassen. -Hexe. 497 00:26:47,898 --> 00:26:49,942 Moment. Da vorne sind Banditen. 498 00:26:50,443 --> 00:26:51,610 Kutscher, anhalten! 499 00:26:51,694 --> 00:26:53,029 Was? Wieso anhalten? 500 00:26:53,612 --> 00:26:55,489 Damit sie nicht einfach schießen. 501 00:26:55,573 --> 00:26:57,950 Komm. Begrüßen wir deine treuen Untertanen. 502 00:27:00,703 --> 00:27:03,247 Aussteigen oder ich schieß dir in die Eier. 503 00:27:03,331 --> 00:27:04,415 Ich bin schon raus. 504 00:27:04,498 --> 00:27:05,499 Ohrringe. 505 00:27:05,583 --> 00:27:08,252 Wir haben es eilig, also nehmt die Juwelen 506 00:27:08,336 --> 00:27:10,129 und macht euch aus dem Staub. 507 00:27:10,212 --> 00:27:11,881 Ich sage, wer hier was tut. 508 00:27:11,964 --> 00:27:16,344 Seht mir in die Augen. Ich töte euch beide im Handumdrehen, 509 00:27:16,427 --> 00:27:19,305 möchte aber nicht, weil wir es eilig haben. 510 00:27:19,388 --> 00:27:20,598 Unser Sohn ist weg. 511 00:27:21,140 --> 00:27:21,974 Traurig. 512 00:27:22,058 --> 00:27:23,893 Zeig keine Schwäche. Wie oft denn noch? 513 00:27:23,976 --> 00:27:25,394 Gut. Verpisst euch. 514 00:27:28,105 --> 00:27:31,025 Kann ich fragen, was ihr von der neuen Kaiserin haltet? 515 00:27:31,108 --> 00:27:32,693 Dieselbe Scheiße, anderer Krieg. 516 00:27:34,153 --> 00:27:35,988 Ich finde sie sehr anders. 517 00:27:36,072 --> 00:27:37,698 Man sagt, sie sei hübsch. 518 00:27:37,782 --> 00:27:39,408 Das habe ich auch gehört. 519 00:27:40,659 --> 00:27:42,912 Sie wird große Dinge tun. 520 00:27:42,995 --> 00:27:44,538 Gut, komm. 521 00:27:47,291 --> 00:27:50,169 Mach nicht so ein Gesicht, Igor. 522 00:27:51,337 --> 00:27:55,007 Du bist wunderschön und beherzt. 523 00:27:59,553 --> 00:28:01,097 Wo ist deine Mama? 524 00:28:04,308 --> 00:28:05,434 Hier ist sie. 525 00:28:08,979 --> 00:28:10,648 Du bist mein Igor. 526 00:28:10,731 --> 00:28:11,982 Da bist du ja. 527 00:28:18,280 --> 00:28:19,281 Was machst du? 528 00:28:19,365 --> 00:28:21,492 Ein ganzes Hühnchen essen und weinen. 529 00:28:21,575 --> 00:28:24,161 -Du schmollst also. -Sie hat abgelehnt. 530 00:28:24,245 --> 00:28:28,582 Dann gehen wir nach Deutschland, handeln mit Fischkonserven. 531 00:28:28,666 --> 00:28:30,918 -Ich bin ein König! -Dann benimm dich so! 532 00:28:37,049 --> 00:28:38,634 Ihn gibt es ja auch noch. 533 00:28:40,719 --> 00:28:43,013 Wir stürzen sie und bringen ihn dazu... 534 00:28:44,765 --> 00:28:47,351 Du bist ein verdammtes Wunder für mich. 535 00:28:49,270 --> 00:28:50,479 Für mich auch. 536 00:28:59,280 --> 00:29:01,866 -Wo ist Peter heute? -Bei der Jagd. 537 00:29:01,949 --> 00:29:04,493 Er ist weit weg, du bist also eine Weile hier. 538 00:29:04,577 --> 00:29:05,619 Gut. 539 00:29:05,703 --> 00:29:08,372 Und wir sollen auf ihn aufpassen? Er liebt den Kleinen doch. 540 00:29:08,456 --> 00:29:09,874 Er brauchte eine Auszeit. 541 00:29:09,957 --> 00:29:13,377 Du musst nicht hierbleiben. Ich mache das. 542 00:29:14,336 --> 00:29:18,132 Ich meide es, nach Hause zu gehen. 543 00:29:20,384 --> 00:29:22,011 Probleme mit der kleinen Frau? 544 00:29:22,636 --> 00:29:25,347 Was? Woher weißt du das? 545 00:29:25,431 --> 00:29:27,725 Ich lese manchmal gern im Theater. 546 00:29:27,808 --> 00:29:30,895 Hab euch zwei ficken hören. Und eine Weile zugesehen. 547 00:29:32,104 --> 00:29:33,105 Sie scheint nett. 548 00:29:33,189 --> 00:29:35,524 Meine Frau ist wieder da. 549 00:29:36,734 --> 00:29:37,818 Zwei Frauen. 550 00:29:38,611 --> 00:29:41,780 Welche nimmst du? Denn mit zweien kommst du nicht klar. 551 00:29:43,491 --> 00:29:45,034 Sie hat bereits entschieden. 552 00:29:45,117 --> 00:29:47,495 Schade. Ihr beide hattet so viel Spaß. 553 00:29:47,578 --> 00:29:50,247 Mehr als die anderen, die ich im Theater ficken sah. 554 00:29:50,331 --> 00:29:52,541 Gehst du mit Paul eine Runde? 555 00:29:52,625 --> 00:29:54,376 Damit man ihn sieht? 556 00:29:54,460 --> 00:29:55,503 Klar. 557 00:29:57,922 --> 00:29:59,340 Nicht an den Haaren. 558 00:29:59,423 --> 00:30:02,051 Stütze den Kopf, du verdammter Wilder. 559 00:30:14,855 --> 00:30:16,190 Wie läuft der Krieg? 560 00:30:17,399 --> 00:30:18,609 Gut. 561 00:30:18,692 --> 00:30:20,778 Wirklich? Ich höre nichts Gutes. 562 00:30:20,861 --> 00:30:26,367 Und ist es nicht ironisch, dass du, die Mord und Totschlag angeblich hasst, 563 00:30:26,450 --> 00:30:28,160 tausende in den Tod schickst? 564 00:30:28,244 --> 00:30:31,997 Und noch dazu unter Welementow, der verlieren wird, wie immer. 565 00:30:33,332 --> 00:30:35,668 -Wir werden siegen. -Das sagte ich auch immer. 566 00:30:35,751 --> 00:30:37,336 Ich bin nicht du. 567 00:30:41,882 --> 00:30:45,553 -Weißt du, was an dir nervt? -Ich dachte, ich sei perfekt? 568 00:30:45,636 --> 00:30:46,679 Das bist du. Für mich. 569 00:30:46,762 --> 00:30:48,889 Das ist die komplizierte Natur der Liebe. 570 00:30:48,973 --> 00:30:51,475 Du solltest darüber nachdenken, wie schrill und ungerecht 571 00:30:51,559 --> 00:30:53,978 deine Perfektion für alle anderen ist. 572 00:30:54,061 --> 00:30:55,396 Warum sagst du so was? 573 00:30:56,063 --> 00:30:57,231 Ich sinniere nur. 574 00:30:57,856 --> 00:30:59,817 Aber wie kann jemand auf deinem Niveau sein? 575 00:30:59,900 --> 00:31:01,277 Ich bin nicht perfekt. 576 00:31:01,360 --> 00:31:03,988 -Überzeuge mich davon. -Wirklich? 577 00:31:04,071 --> 00:31:05,364 Es könnte mir helfen. 578 00:31:05,447 --> 00:31:07,157 Manchmal will ich dich nicht lieben. 579 00:31:08,284 --> 00:31:09,702 Es ist also eine Last? 580 00:31:09,785 --> 00:31:12,621 So ist das halt, wenn Liebe nicht erwidert wird. 581 00:31:14,498 --> 00:31:15,499 Ich bin skrupellos. 582 00:31:16,292 --> 00:31:17,459 Das liebe ich an dir. 583 00:31:17,543 --> 00:31:19,003 Ich kann voreingenommen sein. 584 00:31:19,712 --> 00:31:20,921 Das glaubst du nicht. 585 00:31:21,005 --> 00:31:22,923 Du glaubst einfach, dass du 586 00:31:23,007 --> 00:31:26,135 Schwächen und Fehler anderer gut einschätzen kannst. 587 00:31:28,345 --> 00:31:30,681 Du lachst, weil du dir das selbst einredest. 588 00:31:37,730 --> 00:31:41,233 Manchmal denke ich, du bist der Einzige, der mich wirklich kennt. 589 00:31:41,984 --> 00:31:43,235 Bin ich. 590 00:31:43,319 --> 00:31:44,987 Du siehst mich an, 591 00:31:46,363 --> 00:31:48,782 und ich weiß, dass du mich verstehst. 592 00:31:49,408 --> 00:31:54,788 Deine Größe, deine Einzigartigkeit, und deinen Wahnsinn. Deine Lügen. 593 00:31:56,540 --> 00:31:58,125 Meine Lügen? 594 00:32:00,419 --> 00:32:01,462 Du liebst mich. 595 00:32:07,134 --> 00:32:08,927 -Ich... -Aber es ist unmöglich. 596 00:32:09,970 --> 00:32:10,971 Was? 597 00:32:12,598 --> 00:32:13,849 Wir. 598 00:32:15,517 --> 00:32:16,644 Ja. 599 00:32:34,536 --> 00:32:35,537 Mist. 600 00:32:36,830 --> 00:32:39,416 Das wird schon. Wozu das Messer? 601 00:32:39,500 --> 00:32:41,293 Ich muss dir noch was sagen. 602 00:32:42,378 --> 00:32:46,256 Ich sagte Elisabeth, dass ich sah, wie meine Mutter Igor ertränkte. 603 00:32:46,340 --> 00:32:49,426 Verfluchte Scheiße. Und das sagst du mir jetzt? 604 00:32:49,510 --> 00:32:52,179 Es schien relevant, und ich machte mir Sorgen. 605 00:32:54,348 --> 00:32:56,517 Sie liebt Paul. 606 00:32:56,600 --> 00:32:59,687 Iwan liebte sie auch, bis sie ihm die Kehle durchschnitt. 607 00:33:01,730 --> 00:33:02,940 Wo geht es lang? 608 00:33:08,654 --> 00:33:09,655 N'Abend. 609 00:33:10,489 --> 00:33:13,117 Ich weiß, theoretisch ist das nicht mein Sofa. 610 00:33:13,200 --> 00:33:14,910 Scheiß drauf. Ich setz mich trotzdem. 611 00:33:19,707 --> 00:33:23,377 Ich schlief im Salon, aber Raskolwi ergötzte sich onanierend an meinem Fuß. 612 00:33:24,503 --> 00:33:27,005 Wo ist deine Schwester? Sorgt die nicht für dich? 613 00:33:27,089 --> 00:33:28,507 Sie ist jetzt verheiratet. 614 00:33:28,590 --> 00:33:32,594 Wohn doch bei ihr, damit ich meine Sachen wiederkriege. 615 00:33:32,678 --> 00:33:34,388 Ihr Mann mag mich nicht. 616 00:33:34,471 --> 00:33:36,390 Er begrüßt mich oft mit Prügel. 617 00:33:36,473 --> 00:33:38,475 Also lässt sie dich ganz allein hier wohnen? 618 00:33:38,559 --> 00:33:41,186 Ich habe ja meine Diener. Krieg ich etwas Milch? 619 00:33:41,270 --> 00:33:43,230 -Bitte. -Bitte? 620 00:34:20,350 --> 00:34:21,351 Hör mal. 621 00:34:25,063 --> 00:34:26,064 Geh hinter mir. 622 00:34:26,732 --> 00:34:28,942 Weil sie dich unbedingt sehen will. 623 00:34:29,026 --> 00:34:31,403 Den, der seine Mutter ihr Kind ertränken ließ. 624 00:34:31,487 --> 00:34:32,780 Ich war neun. 625 00:34:33,447 --> 00:34:35,657 Tut mir leid. Das war fies von mir. 626 00:34:35,741 --> 00:34:37,034 Verdammt, Mutter. 627 00:34:39,286 --> 00:34:40,496 Das ist er. 628 00:34:41,205 --> 00:34:42,331 Es geht ihm gut. 629 00:34:47,753 --> 00:34:49,463 Ich gehe zuerst rein. 630 00:34:49,546 --> 00:34:50,547 Gut. 631 00:34:54,968 --> 00:34:57,221 Da bist du ja, mein Igor. 632 00:34:57,805 --> 00:34:59,014 Elisabeth? 633 00:35:01,683 --> 00:35:03,477 Elisabeth, geht es dir gut? 634 00:35:03,560 --> 00:35:04,937 Oh, hallo. 635 00:35:07,064 --> 00:35:09,441 Danke, dass du dich um Paul gekümmert hast. 636 00:35:10,692 --> 00:35:12,653 Es ist Paul, das weiß du doch? 637 00:35:13,654 --> 00:35:14,905 Natürlich weiß ich das. 638 00:35:15,531 --> 00:35:18,700 Verzeih einer alten Frau, dass sie im Gestern schwelgt. 639 00:35:22,371 --> 00:35:24,039 Peter erzählte mir von seiner Mutter. 640 00:35:25,916 --> 00:35:27,584 Wie brutal. 641 00:35:28,961 --> 00:35:31,755 Eine tiefe Wunde, die noch tiefer gerissen wurde. 642 00:35:35,676 --> 00:35:38,428 Es war nicht meine Schuld, dass er frei rumlief, 643 00:35:38,512 --> 00:35:41,306 was hilfreich ist, nehme ich an. 644 00:35:42,808 --> 00:35:44,101 Aber der Rest ist, 645 00:35:44,935 --> 00:35:49,064 wie du sagst, einfach nur brutal. 646 00:35:50,190 --> 00:35:51,733 Es tut mir so leid. 647 00:35:52,526 --> 00:35:54,319 Tut mir leid, dass ich mit Paul weg bin, 648 00:35:54,403 --> 00:35:57,614 aber ich hatte das überwältigende Gefühl, dass Gefahr droht. 649 00:35:58,240 --> 00:36:02,995 Ich hätte es dir sagen müssen, aber etwas in mir sagte: "Geh", 650 00:36:03,078 --> 00:36:04,663 und ich folge meinem Instinkt. 651 00:36:05,497 --> 00:36:06,957 Ist schon gut. 652 00:36:07,040 --> 00:36:09,626 Uns geht es allen gut und wir sind in Sicherheit. 653 00:36:12,129 --> 00:36:16,717 Er lag immer hier auf dem Teppich und starrte die Decke an. 654 00:36:16,800 --> 00:36:21,597 Mit großen Augen, die Dinge sahen, die andere Leute nicht sahen. 655 00:36:23,640 --> 00:36:28,729 An den meisten Tagen fülle ich die Leere ganz gut, 656 00:36:28,812 --> 00:36:30,314 aber heute ist es einfach... 657 00:36:35,235 --> 00:36:36,987 ...echt schlimm. 658 00:36:37,070 --> 00:36:38,113 Tante? 659 00:36:45,287 --> 00:36:47,456 Er war so ein lieber Junge. 660 00:36:47,539 --> 00:36:52,002 Ich wusste nicht, wie schmerzlich es ist, bis Paul kam und bis jetzt. 661 00:36:53,378 --> 00:36:55,339 Ein Schmerz, der die Sonne verdunkelt. 662 00:36:56,173 --> 00:36:57,174 Komm her. 663 00:36:58,008 --> 00:36:59,009 Es tut mir leid. 664 00:37:01,053 --> 00:37:03,305 Wirklich leid, verflucht. 665 00:37:04,097 --> 00:37:05,974 Du hättest das nicht sehen sollen. 666 00:37:07,309 --> 00:37:08,685 Ich hätte nichts sagen sollen. 667 00:37:09,603 --> 00:37:13,231 Ich habe dich nicht beschützt. Ich hätte dich beschützen sollen. 668 00:37:14,066 --> 00:37:15,192 Stimmt. 669 00:37:25,327 --> 00:37:26,536 Er hat Hunger. 670 00:37:29,915 --> 00:37:31,583 Er weiß es immer. 671 00:37:31,667 --> 00:37:32,668 Wirklich seltsam. 672 00:37:33,293 --> 00:37:34,586 Ich habe auch Hunger. 673 00:37:37,089 --> 00:37:40,092 In Frankreich verändert sich das Leben der Frauen. 674 00:37:40,634 --> 00:37:43,929 Sie sind Denkerinnen, die sich in Salons wie diesem treffen, 675 00:37:44,012 --> 00:37:48,767 und nicht nur über Hüte und Perücken, sondern Bildung und Gleichstellung reden. 676 00:37:49,393 --> 00:37:51,979 Das will Katharina auch in Russland erreichen. 677 00:37:52,062 --> 00:37:55,482 Ich habe es mit eigenen Augen gesehen. Eine Utopie. 678 00:37:55,565 --> 00:38:00,112 Wir müssen also sofort mit Lesen beginnen. 679 00:38:17,504 --> 00:38:19,214 Du verlogenes Miststück. 680 00:38:25,679 --> 00:38:27,514 Bitte sag mir, dass du sie noch hasst. 681 00:38:27,597 --> 00:38:28,932 Natürlich. 682 00:38:29,474 --> 00:38:31,852 Aufklärung ist ein Fluch, der uns alle stürzt. 683 00:38:31,935 --> 00:38:34,479 Das habe ich dort gelernt. Deshalb kam ich zurück. 684 00:38:34,563 --> 00:38:36,314 Gewinnt sie, ist der Adel am Ende. 685 00:38:36,398 --> 00:38:38,692 Ich könnte dich küssen. 686 00:39:12,642 --> 00:39:13,810 Gut. Wo ist dein Cousin? 687 00:39:13,894 --> 00:39:15,812 Ich vermöble ihn, bis er alles zurückgibt. 688 00:39:15,896 --> 00:39:17,189 Das ist nicht nötig. 689 00:39:17,272 --> 00:39:19,357 -Er ist acht. -Ist mir egal. 690 00:39:19,441 --> 00:39:21,818 Das sollte eine romantische Geste sein. 691 00:39:21,902 --> 00:39:24,946 Ich kann mich nicht scheiden lassen, will aber bei dir sein. 692 00:39:25,530 --> 00:39:27,074 Scheidung? 693 00:39:29,201 --> 00:39:30,202 Scheiße. 694 00:39:31,078 --> 00:39:33,038 -Du meinst es ernst. -Ja. 695 00:39:33,121 --> 00:39:34,206 Das musst du wissen. 696 00:39:34,289 --> 00:39:36,583 Ich möchte, dass es mit uns weitergeht, 697 00:39:36,666 --> 00:39:39,628 aber ich habe Bedingungen, die deine Meinung ändern könnten. 698 00:39:39,711 --> 00:39:40,712 Nenne sie. 699 00:39:40,796 --> 00:39:43,215 Maxim, kommst du bitte rein? 700 00:39:45,884 --> 00:39:47,010 Das ist dein Cousin? 701 00:39:47,719 --> 00:39:49,471 -Er ist süß. -Danke. 702 00:39:51,515 --> 00:39:52,808 Und mein Verlobter. 703 00:39:55,936 --> 00:39:57,896 Was? Ich verstehe nicht. 704 00:39:59,439 --> 00:40:03,026 So kann ich alles behalten, er will seinen Schwanz nicht gelutscht kriegen, 705 00:40:03,110 --> 00:40:05,487 und die Säcke, die wollen, dass ich heirate, schweigen. 706 00:40:06,238 --> 00:40:08,073 Ich bring ihm ab und zu Milch 707 00:40:08,156 --> 00:40:09,658 und kann frei leben. 708 00:40:10,867 --> 00:40:13,662 Wir haben also beide Bedingungen. 709 00:40:15,580 --> 00:40:19,000 Die sind mir ehrlich gesagt egal. 710 00:40:22,462 --> 00:40:24,840 Kann ich gehen? Ich muss eine Rede schreiben. 711 00:40:24,923 --> 00:40:26,424 Ja. Entschuldige. Geh. 712 00:40:28,969 --> 00:40:31,388 Natürlich vergibt Gott dir. 713 00:40:32,597 --> 00:40:33,640 Was muss ich tun? 714 00:40:34,516 --> 00:40:37,102 -Ein Ave Maria und hol mir einen runter. -Was? 715 00:40:38,145 --> 00:40:39,146 Was? 716 00:40:39,813 --> 00:40:41,898 Ich meine, zehn Ave Marias. 717 00:40:43,316 --> 00:40:44,943 Und noch etwas... 718 00:40:55,704 --> 00:40:59,791 Brombeeren, Thymian, Schokolade und Burgunder. 719 00:40:59,875 --> 00:41:01,293 Aber verbindet man das... 720 00:41:03,628 --> 00:41:04,963 Alchemie. 721 00:41:08,466 --> 00:41:09,843 Gedankenspiel: 722 00:41:12,929 --> 00:41:15,515 Eine Frau, die dich verachtete, 723 00:41:15,599 --> 00:41:19,811 dich töten wollte, dich stürzte und einsperrte, 724 00:41:21,271 --> 00:41:22,480 kommt in ein Zimmer... 725 00:41:24,691 --> 00:41:26,401 ...und sagt dir, dass sie dich liebt. 726 00:41:29,696 --> 00:41:31,072 Was tust du? 727 00:41:35,410 --> 00:41:38,496 Zuerst mal versuche ich, wieder zu atmen. 728 00:41:38,580 --> 00:41:39,873 Und dann? 729 00:41:57,515 --> 00:41:58,516 Velcra. 730 00:41:58,600 --> 00:42:00,018 Wissenschaft. Toll. 731 00:42:28,630 --> 00:42:29,839 Alchemie. 732 00:42:30,757 --> 00:42:31,925 In der Tat. 733 00:43:20,098 --> 00:43:22,434 Was zum verfickten Fickerich. 734 00:43:22,517 --> 00:43:23,893 Hast du einen Plan B? 735 00:43:25,020 --> 00:43:27,063 Ich hab sie eine Meile zurückgedrängt 736 00:43:27,147 --> 00:43:31,151 und halte in Reograditsch nun die Stellung. 737 00:43:31,234 --> 00:43:32,944 Und wie lautet der Plan? 738 00:43:33,028 --> 00:43:35,613 Es gibt mehrere gute Pläne. 739 00:43:36,197 --> 00:43:38,867 Wir könnten sie auseinandertreiben und einzeln bekämpfen. 740 00:43:38,950 --> 00:43:40,076 Schiffe könnten... 741 00:43:40,160 --> 00:43:44,998 Welementow, wenn du so rumstotterst, heißt das, du bist planlos. 742 00:43:45,081 --> 00:43:46,791 Geduld ist eine Tugend. 743 00:43:46,875 --> 00:43:49,127 Geduld ist ein Luxus, den wir nicht haben, 744 00:43:49,210 --> 00:43:52,213 wenn jeden Tag Menschen sterben. 745 00:43:52,297 --> 00:43:54,716 Geld wird auch bald ein Problem sein. 746 00:43:54,799 --> 00:43:57,844 Einige Regionen verweigern die Steuerzahlungen, aus Protest. 747 00:43:57,927 --> 00:43:59,304 Es ist eine Katastrophe. 748 00:44:00,305 --> 00:44:03,141 Durch meine Wut und meinen Stolz 749 00:44:03,224 --> 00:44:06,811 habe ich vergessen, dass er für alles steht, was ich verabscheue. 750 00:44:07,395 --> 00:44:09,981 -Im Frühling, wenn das Wetter besser ist... -Frühling? 751 00:44:10,065 --> 00:44:11,900 Im Ernst? 752 00:44:11,983 --> 00:44:13,651 Ich hab noch was zu sagen. 753 00:44:14,444 --> 00:44:17,322 Ich kann mein Beichtgeheimnis nicht brechen, 754 00:44:17,405 --> 00:44:21,659 aber ich zähle zwei und zwei zusammen und vielleicht ergibt es vier. 755 00:44:21,743 --> 00:44:24,245 Orlo, das wird dir gefallen. 756 00:44:26,790 --> 00:44:28,208 Wer sind diese Leute? 757 00:44:28,291 --> 00:44:32,212 Ich bin Melnikoff und das ist Schubin, Kaiserin, von der Schatzkammer. 758 00:44:32,295 --> 00:44:34,756 Ich bin Melnikoff und er ist Schubin. 759 00:44:35,632 --> 00:44:37,509 Ich habe bei einem Verbrechen geholfen. 760 00:44:37,592 --> 00:44:40,178 Er wird melden, dass eine große Geldsumme fehlt. 761 00:44:40,970 --> 00:44:42,222 Wir kümmern uns schon darum. 762 00:44:42,764 --> 00:44:44,307 Warum hast du nichts gesagt? 763 00:44:44,391 --> 00:44:46,810 Eine äußerst scharfsinnige Frage, Majestät. 764 00:44:46,893 --> 00:44:48,895 Wir hätten euch töten sollen. 765 00:44:48,978 --> 00:44:49,979 Ja. 766 00:44:51,189 --> 00:44:52,357 Orlo? 767 00:44:57,529 --> 00:44:58,530 Ich... 768 00:45:01,574 --> 00:45:02,659 Du? 769 00:45:03,493 --> 00:45:06,621 Er stahl Millionen Rubel, und wir haben es vertuscht. 770 00:45:06,704 --> 00:45:08,123 Tut uns leid. 771 00:45:08,790 --> 00:45:11,626 Und zwei und zwei ergibt vier. 772 00:45:12,252 --> 00:45:13,586 Ich kann es erklären. 773 00:45:14,587 --> 00:45:17,132 Nein, kannst du nicht. 774 00:45:17,215 --> 00:45:19,342 Mein Onkel, er hat darum gebeten. 775 00:45:20,260 --> 00:45:23,471 Die Menschen in meiner Region sind bettelarm, 776 00:45:23,555 --> 00:45:25,223 und jetzt läuft die Front durch. 777 00:45:25,306 --> 00:45:27,142 Mein Onkel tut Gutes damit. Nicht nur... 778 00:45:27,225 --> 00:45:31,271 Er stiehlt etwas, das ist klar, aber es ist dennoch besser als nichts. 779 00:45:31,354 --> 00:45:34,315 Dein Mund bewegt sich, aber ich höre nur Rauschen. 780 00:45:34,399 --> 00:45:36,693 Ich musste ihnen helfen. Ihm helfen. 781 00:45:36,776 --> 00:45:39,904 -Raus. Sofort. -Hört ihn an. 782 00:45:39,988 --> 00:45:42,824 Ihr seid nicht von hier. Ihr versteht das nicht. 783 00:45:42,907 --> 00:45:44,742 Raus oder ich lasse dich verhaften. 784 00:45:44,826 --> 00:45:46,286 -Was? -Nein. 785 00:45:46,953 --> 00:45:48,580 Ich glaube, ich gehe. 786 00:45:51,124 --> 00:45:52,459 Alle sollten gehen. 787 00:45:53,585 --> 00:45:54,586 Ich muss allein sein. 788 00:45:54,669 --> 00:46:00,758 Katharina, es ist Orlo. Er ist ein guter Mensch. 789 00:46:01,384 --> 00:46:03,928 -Musst du nicht einen Krieg gewinnen? -Ja. 790 00:46:04,012 --> 00:46:05,805 Dann schlage ich vor, du tust das. 791 00:46:05,889 --> 00:46:07,932 Ich lasse nicht so mit mir reden. 792 00:46:08,808 --> 00:46:11,895 Dann gewinne den Krieg und niemand redet so mit dir. 793 00:46:28,244 --> 00:46:30,955 Orlo, sie wird sich beruhigen. 794 00:46:31,581 --> 00:46:34,042 -Erklär es. Rede mit ihr. -Hab ich schon. 795 00:46:34,125 --> 00:46:37,003 Erkläre es ihr, bis sie es versteht. 796 00:46:37,629 --> 00:46:39,631 Du hast sie beklaut, natürlich ist sie wütend. 797 00:46:39,714 --> 00:46:42,175 Ich half ihr beim Putsch. 798 00:46:43,301 --> 00:46:44,844 Ich bin nicht mehr sicher, warum. 799 00:46:53,019 --> 00:46:54,521 Verlass mich nicht. 800 00:46:55,939 --> 00:46:57,857 Tut mir leid. Ich kann nicht bleiben. 801 00:46:59,776 --> 00:47:00,985 Du verlässt mich also. 802 00:47:03,071 --> 00:47:04,364 Das tut weh. 803 00:47:04,447 --> 00:47:05,823 Ich werde dich vermissen. 804 00:47:06,533 --> 00:47:09,160 Nett zu sein macht es noch schlimmer. 805 00:47:13,039 --> 00:47:14,499 Was für eine Welt. 806 00:47:15,542 --> 00:47:17,669 Sie scheint mir momentan sehr schön. 807 00:47:20,421 --> 00:47:22,799 Auch wenn ich befürchte, dass sie ihn fickt. 808 00:47:22,882 --> 00:47:25,385 Ich befürchte, dass nur einer von beiden zurückkehrt. 809 00:47:26,135 --> 00:47:27,136 Was? Warum? 810 00:47:28,388 --> 00:47:30,056 Er fühlt sich mies wegen Johanna. 811 00:47:31,391 --> 00:47:32,892 Was ist mit Johanna? 812 00:47:36,354 --> 00:47:38,565 Du hast Elisabeth danach doch geholfen. 813 00:47:38,648 --> 00:47:40,525 Ich habe ihr Zimmer aufgeräumt. 814 00:47:41,526 --> 00:47:44,571 Ich wollte keine Details, und sie sagte nichts. 815 00:47:44,654 --> 00:47:48,116 Warum sollte er ihr sagen, dass Elisabeth ihre Mutter ermordet hat? 816 00:47:50,034 --> 00:47:51,703 Ja, komisch. 817 00:47:51,786 --> 00:47:52,912 Warum sollte er? 818 00:48:02,213 --> 00:48:03,548 Er hat Johanna getötet? 819 00:48:04,132 --> 00:48:06,342 -Er hat sie nicht getötet. -Hat er doch. 820 00:48:06,426 --> 00:48:08,219 Nein! Er hat sie nur gefickt. 821 00:48:08,803 --> 00:48:11,306 Und dabei fiel sie aus dem Fenster. 822 00:48:11,389 --> 00:48:14,183 Aber es war ein Unfall. 823 00:48:25,695 --> 00:48:29,407 Alles, was wir unter uns sagen, bleibt geheim, oder? 824 00:48:31,409 --> 00:48:32,744 Wäre doch vernünftig. 825 00:50:26,149 --> 00:50:28,151 Untertitel von: Anja Graefe