1 00:00:05,047 --> 00:00:07,258 Ich eröffne diesen neuen Salon 2 00:00:07,341 --> 00:00:10,302 mit der Offenbarung, die Zitteraals Gemälde sind. 3 00:00:11,554 --> 00:00:13,222 Es ist ein Akt der Liebe, 4 00:00:13,305 --> 00:00:17,560 denn wenn man sich die Bilder ansieht, schillern sie vor Menschlichkeit. 5 00:00:17,643 --> 00:00:20,354 Ein Geschenk von einer, die wir verloren haben. 6 00:00:23,315 --> 00:00:25,860 Wunderschöne Rede, Schatz. 7 00:00:25,943 --> 00:00:28,946 Alle an deinen größten Fehltritt zu erinnern, ist kühn. 8 00:00:35,995 --> 00:00:37,079 Spielt das nicht! 9 00:00:38,456 --> 00:00:39,915 Wir verabscheuen Beethoven. 10 00:00:41,125 --> 00:00:43,002 Verabscheuen, nicht erfreuen. 11 00:00:43,085 --> 00:00:45,546 Seid bitte nicht verwirrt. 12 00:00:48,883 --> 00:00:50,384 Etwas anderes. 13 00:00:50,468 --> 00:00:53,262 Beresowski ist immer gut. 14 00:01:01,771 --> 00:01:03,022 Klasse. 15 00:01:03,981 --> 00:01:07,151 Gott sei Dank bist du da, um diese Verirrten zu führen. 16 00:01:08,402 --> 00:01:10,780 Beresowski. Wundervoll. 17 00:01:10,863 --> 00:01:11,864 Wie ist das Schnitzel? 18 00:01:14,241 --> 00:01:15,242 Seltsam. 19 00:01:17,286 --> 00:01:19,830 Es ist Wildbret, kein Kalbfleisch. 20 00:01:19,914 --> 00:01:22,041 Ist schräg, aber man gewöhnt sich daran. 21 00:01:22,124 --> 00:01:25,377 Wir verlieren mit jedem Bissen ein Stück unserer Feinheit. 22 00:01:26,212 --> 00:01:27,546 Epikur. 23 00:01:31,217 --> 00:01:32,885 Schwitzt sie? 24 00:01:35,471 --> 00:01:36,680 Ich glaube ja. 25 00:01:37,640 --> 00:01:40,601 Seht Euch an, Marial. Flüster, flüster. 26 00:01:41,977 --> 00:01:44,188 Was für ein neugieriges Wesen Ihr habt. 27 00:01:45,523 --> 00:01:48,609 Judas, der zum Nachtisch am Tisch sitzen darf. 28 00:01:50,110 --> 00:01:51,237 Mutter, das ist nicht... 29 00:01:51,320 --> 00:01:53,322 Jeder andere hätte Euch getötet. 30 00:01:54,156 --> 00:01:56,200 Und doch seid Ihr hier. 31 00:01:56,283 --> 00:01:58,118 Ihr habt das falsch verstanden. 32 00:01:58,202 --> 00:01:59,870 Nicht die Löwin anstupsen. 33 00:01:59,954 --> 00:02:05,251 Wirklich? Ihr helft also dabei, meine naive Tochter zu einem Putsch zu drängen, 34 00:02:05,334 --> 00:02:08,754 und dann im entscheidenden Moment, als alles in Gang kommt, 35 00:02:08,838 --> 00:02:11,757 erzählt Ihr dem Kaiser davon, und macht alles zunichte, 36 00:02:11,841 --> 00:02:15,511 um Euren eigenen Hals zu retten und wieder Hofdame zu werden. 37 00:02:17,179 --> 00:02:20,349 -Was verstehe ich da falsch? -Ein ziemlich gutes Resümee. 38 00:02:20,933 --> 00:02:22,518 Vielen Dank, Orlo. 39 00:02:22,601 --> 00:02:28,107 Und doch sitzt sie hier, mit dem Mund voll Kartoffelgratin, 40 00:02:28,190 --> 00:02:31,652 Diamanten am Hals und einem Flüstern in ihrer Kehle. 41 00:02:32,528 --> 00:02:34,321 Welche Geheimnisse habt Ihr noch? 42 00:02:35,739 --> 00:02:39,493 -Keine. -Alle tun in Kriegszeiten ihr Bestes. 43 00:02:39,577 --> 00:02:43,247 Ihr habt Euch angestrengt, Euren Kopf nicht zu verlieren, Elisabeth. 44 00:02:45,916 --> 00:02:47,835 Mutter stichelt nur. 45 00:02:47,918 --> 00:02:51,005 Bitte erkläre mich nicht. Das ruiniert das Mysterium. 46 00:02:51,088 --> 00:02:52,089 Unmöglich. 47 00:02:52,756 --> 00:02:56,427 Eure Schönheit ist ein Mysterium, das sich nicht ergründen lässt. 48 00:02:56,510 --> 00:03:00,264 Man kann sie nur ansehen, in der Hoffnung auf weitere Anhaltspunkte. 49 00:03:02,391 --> 00:03:05,269 Männer sind komisch, nicht wahr? 50 00:03:05,352 --> 00:03:08,355 Sie halten sich für jung, attraktiv und mannhaft, 51 00:03:08,439 --> 00:03:10,858 egal wie alt sie sind. 52 00:03:13,485 --> 00:03:15,821 Ein besonderer Leckerbissen aus Amerika. 53 00:03:15,905 --> 00:03:20,117 Ein Händler hat sie mitgebracht. Sie werden Erdnüsse genannt. 54 00:03:22,661 --> 00:03:24,038 Sagenhaft. 55 00:03:24,121 --> 00:03:25,289 Nicht wahr? 56 00:03:25,372 --> 00:03:27,333 Ich muss sie ständig essen. 57 00:03:27,416 --> 00:03:30,377 Aber ich esse auch Erde, Blumen, 58 00:03:30,461 --> 00:03:33,464 gelegentlich saure Gurke auf Rochenflosse. 59 00:03:33,547 --> 00:03:36,342 Achte nicht auf meine Epikur-artige Seltsamkeit. 60 00:03:37,134 --> 00:03:39,303 Aber sind sie nicht wunderbar? 61 00:03:39,386 --> 00:03:40,387 In der Tat. 62 00:03:40,471 --> 00:03:41,513 In der Tat! 63 00:03:42,473 --> 00:03:44,725 Hussa! Erdnüsse! 64 00:03:44,808 --> 00:03:46,852 -Erdnüsse! -Auf meine Mutter! 65 00:03:46,936 --> 00:03:48,812 -Hussa! -Hussa! 66 00:03:48,896 --> 00:03:51,982 Und wie lange werdet Ihr uns noch beehren, Johanna? 67 00:03:53,317 --> 00:03:54,443 Solange es nöti... 68 00:04:04,328 --> 00:04:05,621 Mutter! 69 00:04:10,459 --> 00:04:12,336 *EINE GELEGENTLICH WAHRE GESCHICHTE. 70 00:04:12,419 --> 00:04:14,630 SIEBEN TAGE 71 00:04:16,006 --> 00:04:17,091 Nehmt die hier. 72 00:04:17,174 --> 00:04:18,676 Wofür sind die? 73 00:04:18,759 --> 00:04:21,595 Ich weiß nicht mehr, aber sie heilen scheinbar alles. 74 00:04:25,349 --> 00:04:27,977 Mutter, geht es dir gut? Ich bin beschämt. 75 00:04:29,770 --> 00:04:32,898 Ich dachte schon, dass du mich umbringen wolltest. 76 00:04:32,982 --> 00:04:35,985 Sag so was nicht. Das tut mir leid. 77 00:04:36,068 --> 00:04:37,403 Ich brauche Ruhe. 78 00:04:38,362 --> 00:04:41,281 Aber da ist eine Liste 79 00:04:42,324 --> 00:04:44,326 all jener, die du töten solltest. 80 00:04:45,953 --> 00:04:48,122 Mutter, die haben für mich gekämpft. 81 00:04:48,205 --> 00:04:50,499 Du weißt nicht, wofür sie kämpften. 82 00:04:52,167 --> 00:04:54,003 In Ordnung, geh jetzt. Geh. 83 00:04:56,547 --> 00:04:58,549 Scheiße! 84 00:04:58,632 --> 00:05:00,300 Starrt mich nicht an! 85 00:05:00,384 --> 00:05:04,847 Gehen wir an die Arbeit! Wir beginnen mit dem Verbot von Erdnüssen! 86 00:05:08,142 --> 00:05:09,476 Sie macht mich nervös. 87 00:05:10,477 --> 00:05:13,480 Sie versetzt die Kaiserin in Aufruhr. 88 00:05:13,564 --> 00:05:14,648 Mütter. 89 00:05:14,732 --> 00:05:17,359 Gott sei Dank ist meine tot, denn so ist es. 90 00:05:17,443 --> 00:05:21,613 Pass auf, dass du nicht in diese Blase hineingerätst. Denk an Graf Laski. 91 00:05:22,197 --> 00:05:23,198 Dem hast du's gezeigt! 92 00:05:23,949 --> 00:05:27,453 Ich kam rein und er fickte das Gesicht von Mutter. 93 00:05:28,037 --> 00:05:30,039 Später hörte ich, wie er sie bearbeitete. 94 00:05:30,122 --> 00:05:34,209 Geld, Samsa wegschicken, abnehmen. Ich musste etwas tun. 95 00:05:34,835 --> 00:05:37,379 Ein Junge sollte so was nicht sehen müssen. 96 00:05:37,463 --> 00:05:39,840 In der Tat. Es verwundet einen. 97 00:05:39,923 --> 00:05:42,259 So wie die 30 Stiche, die du ihm verpasstest. 98 00:05:42,342 --> 00:05:45,220 Leider war ich damals voller Wut und Feuer. 99 00:05:45,304 --> 00:05:47,056 Jetzt jedoch nicht mehr. 100 00:05:47,139 --> 00:05:49,224 Bei ihrer Mutter ist sie nicht sie selbst. 101 00:05:49,308 --> 00:05:51,393 Sie hat es auf uns alle abgesehen. 102 00:05:51,477 --> 00:05:53,854 Wir müssen das nur aussitzen. 103 00:05:53,937 --> 00:05:57,566 Die Wildschnitzel werden sie langweilen und dann haut sie ab. 104 00:05:57,649 --> 00:06:00,569 Sie ist beunruhigend und sie führt was im Spiel, 105 00:06:00,652 --> 00:06:04,448 mehr als "Mutter peinigt Tochter", aber ich erkenne es nicht. 106 00:06:04,531 --> 00:06:08,327 Und sie hetzt Katharina immer mehr gegen uns auf, während wir warten. 107 00:06:08,410 --> 00:06:12,081 Geduld. Eine unterschätzte Strategie. 108 00:06:12,164 --> 00:06:15,542 Genau wie eine Handvoll Erdnüsse in ihr großes Maul zu stopfen. 109 00:06:15,626 --> 00:06:18,087 -Ich muss Euch messen. -Meinen Bauch? 110 00:06:18,754 --> 00:06:20,005 Eure Öffnung. 111 00:06:30,682 --> 00:06:33,602 Wisst Ihr, es ist komisch. Ich dachte gerade daran, 112 00:06:33,685 --> 00:06:36,814 dass ich meine Mutter manchmal vermisse. 113 00:06:38,148 --> 00:06:39,608 Ihr früher Tod, 114 00:06:39,691 --> 00:06:45,948 oft bin ich froh, denn ich konnte mein Leben so leben, wie ich es wollte. 115 00:06:46,907 --> 00:06:47,908 Subtil. 116 00:06:47,991 --> 00:06:49,159 Worauf wollt ihr... 117 00:06:49,243 --> 00:06:51,537 Wir machen uns Sorgen. 118 00:06:51,620 --> 00:06:54,998 In der Nähe Eurer Mutter seid Ihr nicht wirklich Ihr selbst. 119 00:06:55,082 --> 00:06:56,750 Uns besorgt, was sie mit Euch macht. 120 00:06:56,834 --> 00:07:00,671 Du meinst, dass sie mich mehr liebt als jeden anderen Menschen, 121 00:07:00,754 --> 00:07:03,632 sich um mich und meine Schwestern sorgt wie um Juwelen, 122 00:07:03,715 --> 00:07:07,886 ein Zuhause für uns schafft und uns anspornt, besonders zu sein? 123 00:07:09,304 --> 00:07:12,724 Sie versteht uns vielleicht nicht, meinen wir damit. 124 00:07:12,808 --> 00:07:14,726 Wir fürchten, sie will uns tot sehen. 125 00:07:14,810 --> 00:07:17,688 Sie gab mir eine Liste und ihr steht darauf. 126 00:07:21,150 --> 00:07:22,192 Ich zuoberst. 127 00:07:23,944 --> 00:07:26,155 Ruhig. Sie wollte oft Leute töten. 128 00:07:26,905 --> 00:07:29,324 Sie plante ewig den Tod unseres Nachbarn, Hess, 129 00:07:29,408 --> 00:07:32,494 da er Donna auf eine Weise ansah, die sie schlimm fand. 130 00:07:32,578 --> 00:07:35,581 Wir saßen bei Tee und Gugelhupf zusammen 131 00:07:35,664 --> 00:07:39,293 und mussten uns überlegen, wie wir ihn ungestraft töten könnten. 132 00:07:39,376 --> 00:07:40,919 Lustiges Spiel. 133 00:07:41,003 --> 00:07:42,337 Wir spielten immer Schach. 134 00:07:42,421 --> 00:07:44,464 Sie ist beschützerisch mir gegenüber. 135 00:07:44,548 --> 00:07:46,258 Macht euch keine Sorgen. 136 00:07:48,051 --> 00:07:49,928 Mutter, geht es dir gut? 137 00:07:50,012 --> 00:07:53,182 Sehr gut. Ich will die Untersuchung nicht verpassen. 138 00:07:53,265 --> 00:07:54,892 Der Ausschlag ist schlimmer. 139 00:07:54,975 --> 00:07:56,977 Nun, das ist interessant. 140 00:07:59,146 --> 00:08:01,607 Die Öffnung beträgt etwa sechs Zentimeter. 141 00:08:03,192 --> 00:08:04,193 Ein Frosch? 142 00:08:04,276 --> 00:08:05,777 Das macht man hier so. 143 00:08:06,778 --> 00:08:08,322 Da bin ich ja beruhigt. 144 00:08:08,405 --> 00:08:12,284 Vielleicht ist es seltsam, aber ich habe mich daran gewöhnt. 145 00:08:13,160 --> 00:08:16,038 Meine Güte. Er ist tot. 146 00:08:16,121 --> 00:08:17,247 Scheiße! 147 00:08:17,998 --> 00:08:20,209 Was bedeutet das? Geht es dem Baby gut? 148 00:08:20,292 --> 00:08:22,920 Das heißt, du wirst in sieben Tagen gebären. 149 00:08:23,921 --> 00:08:25,464 Das wollte ich auch gerade sagen. 150 00:08:30,219 --> 00:08:31,845 7 TAGE 151 00:08:31,929 --> 00:08:34,181 6 TAGE 152 00:08:36,850 --> 00:08:38,227 Ich mag, wie Ihr esst. 153 00:08:38,977 --> 00:08:41,063 -Oh, ich... -Mit sinnlichem Genuss. 154 00:08:41,563 --> 00:08:44,107 Ist nur eine Feige. Ich mag sie nicht mal. 155 00:08:45,234 --> 00:08:47,903 -Wolltet Ihr etwas? -Oh ja. 156 00:08:47,986 --> 00:08:49,196 Ich war hungrig. 157 00:08:56,078 --> 00:08:57,287 Man muss sie lecken. 158 00:09:01,041 --> 00:09:02,209 Langsam. 159 00:09:04,253 --> 00:09:06,922 So setzt sie ihre Aromen erst richtig frei. 160 00:09:09,007 --> 00:09:10,259 Meine Güte. 161 00:09:13,345 --> 00:09:14,763 Warum dagegen ankämpfen? 162 00:09:15,722 --> 00:09:16,723 Eure Tochter? 163 00:09:16,807 --> 00:09:20,686 Ich glaube, Ihr habt einen großen Appetit, 164 00:09:20,769 --> 00:09:23,605 der nicht von Moral eingeschränkt ist. 165 00:09:24,648 --> 00:09:27,025 Maßhalten bei allem, sage ich immer. 166 00:09:27,109 --> 00:09:30,320 -Das sagt Ihr immer? -Nein, das war das erste Mal. 167 00:09:32,948 --> 00:09:37,202 Ich denke, zusammen könnten wir eine sehr glückliche Familie haben. 168 00:09:37,286 --> 00:09:38,870 Ach so. 169 00:09:38,954 --> 00:09:41,415 Eine komplizierte Art von Familie, aber... 170 00:09:41,498 --> 00:09:46,044 Nun, eine Art, bei der jeder glücklich ist und bekommt, was er will. 171 00:09:50,632 --> 00:09:51,925 Na also. 172 00:09:53,719 --> 00:09:56,388 Es wird intensiv sein, nicht wahr? 173 00:09:57,264 --> 00:10:00,100 Ihr solltet gehen. Ich habe Soufflé-Unterricht. 174 00:10:01,143 --> 00:10:02,352 So gutaussehend. 175 00:10:04,479 --> 00:10:06,732 Peter der Große besuchte Deutschland einmal. 176 00:10:08,233 --> 00:10:09,443 Was für ein Mann. 177 00:10:10,402 --> 00:10:13,447 -Ihr erinnert mich an ihn. -Wirklich? 178 00:10:14,573 --> 00:10:16,992 Die Frauen bekamen weiche Knie 179 00:10:17,075 --> 00:10:19,536 und spreizten sie auch öfters. 180 00:10:20,454 --> 00:10:22,789 Niemand hat mir je gesagt, ich wäre wie er. 181 00:10:22,873 --> 00:10:24,458 Und Katharina mag Euch. 182 00:10:25,667 --> 00:10:28,337 Sie könnte ein echter Gewinn für Euch sein. 183 00:10:28,420 --> 00:10:30,339 Ihr seid zum Herrschen geboren. 184 00:10:35,260 --> 00:10:36,636 Ich setze auf halb Pferd. 185 00:10:36,720 --> 00:10:38,055 Ich wette, sie stirbt. 186 00:10:38,138 --> 00:10:40,182 Da spricht dein Herz, nicht dein Kopf. 187 00:10:41,183 --> 00:10:42,434 Aber wenn sie stirbt... 188 00:10:42,517 --> 00:10:46,688 Kommt Peter auf den Thron, ich töte Grigor und bin seine Nummer eins. 189 00:10:47,522 --> 00:10:49,900 -Und ich töte Marial. -Was? Warum? 190 00:10:49,983 --> 00:10:51,360 Sie ist so verdammt fies. 191 00:10:51,443 --> 00:10:53,904 Zwei zu eins, dass die Kaiserin im Kindbett stirbt. 192 00:10:53,987 --> 00:10:56,073 Vier zu eins, dass das Kind halb Pferd ist. 193 00:10:56,156 --> 00:10:59,451 Acht zu eins, dass Winodel ihn tötet. Wohl aus Versehen. 194 00:10:59,534 --> 00:11:01,078 Nun ist es also so weit. 195 00:11:01,828 --> 00:11:05,916 -Meinst du, sie machen uns zu Paten? -Uns? Es gibt kein "uns". 196 00:11:06,792 --> 00:11:09,086 Das ist nur ein Hirngespinst. 197 00:11:09,169 --> 00:11:10,420 Genau. 198 00:11:10,504 --> 00:11:12,214 -Ficken wir nachher? -Gerne. 199 00:11:12,297 --> 00:11:15,175 Zehn zu eins, dass das Baby eine Vagina hat. 200 00:11:15,258 --> 00:11:16,635 Halb Krokodil zwanzig zu eins. 201 00:11:16,718 --> 00:11:18,261 Was für eine Scheiße. 202 00:11:18,345 --> 00:11:20,972 -Ja. -An diesen Tag wollte ich nie denken. 203 00:11:21,056 --> 00:11:24,893 Seit Wochen spiele ich alles durch, wenn ich ihren Bauch sehe. 204 00:11:24,976 --> 00:11:27,771 19 Prozent aller Frauen sterben bei der Geburt. 205 00:11:27,854 --> 00:11:29,648 Zwei zu eins scheint da recht gut. 206 00:11:29,731 --> 00:11:32,692 Das bedeutet, wenn sie stirbt, kommt er zurück, 207 00:11:32,776 --> 00:11:34,528 oder Erzi heckt einen Plan aus. 208 00:11:34,611 --> 00:11:38,240 Oder jemand tötet sie und Peter, um mit dem Baby zu putschen. 209 00:11:38,323 --> 00:11:40,325 -Der Portugal-Plan. -Genau. 210 00:11:41,493 --> 00:11:45,872 Wer auch immer an die Macht kommt, eine Armee wird trotzdem gebraucht. 211 00:11:45,956 --> 00:11:49,042 Aber brauchen sie dich? Und was ist mit mir? 212 00:11:49,126 --> 00:11:50,961 Oh, du bist entbehrlich. 213 00:11:51,044 --> 00:11:52,754 Also kämpft jeder für sich? 214 00:11:52,838 --> 00:11:55,173 Klar. Wir sind immer noch in Russland. 215 00:11:55,257 --> 00:11:58,927 Winodel verliert Instrument in der Kaiserin, fünf zu eins. 216 00:12:03,014 --> 00:12:04,724 Für dich, von Winodel. 217 00:12:04,808 --> 00:12:07,811 Nimm das, wenn du deine Libido beruhigen musst. 218 00:12:07,894 --> 00:12:10,355 Also immer, wenn Johanna in der Nähe ist. 219 00:12:11,189 --> 00:12:14,901 Es muss schon stark sein, denn meine Libido ist ein verdammtes Orchester. 220 00:12:14,985 --> 00:12:16,445 Dann nimm viel davon. 221 00:12:17,195 --> 00:12:19,197 Fass diese Flamme nicht an. 222 00:12:21,783 --> 00:12:24,578 Meine Ohren sehen nicht so aus, Schwachkopf. 223 00:12:24,661 --> 00:12:27,205 Hey. Bist du bereit? 224 00:12:27,289 --> 00:12:29,166 Sieben Tage, Grigor! 225 00:12:29,249 --> 00:12:31,501 In sieben Tagen werde ich Vater sein. 226 00:12:31,585 --> 00:12:34,129 Ich war noch nie so aufgeregt. 227 00:12:34,838 --> 00:12:36,006 Ich habe viele getötet, 228 00:12:36,089 --> 00:12:39,301 mit verbundenen Augen Fugu gegessen und auf alle Arten gefickt. 229 00:12:39,384 --> 00:12:40,510 Einmal mit Georgina 230 00:12:40,594 --> 00:12:43,847 packte ich meinen Schwanz in Eis, bis er steinhart gefroren war. 231 00:12:43,930 --> 00:12:47,225 Als ich ihn in ihre feuchte Wärme stieß, kamen wir beide sofort, 232 00:12:47,309 --> 00:12:51,813 und in diesem Moment sahen wir beide eine Art Sternenexplosion. 233 00:12:52,939 --> 00:12:54,983 -Seltsam. -Was? 234 00:12:55,817 --> 00:12:57,194 Das stört mich nicht. 235 00:12:58,653 --> 00:13:00,489 Scheiße, was für ein Kamin! 236 00:13:00,572 --> 00:13:01,990 Genial, nicht wahr? 237 00:13:02,073 --> 00:13:03,742 Leicht verstörend. 238 00:13:03,825 --> 00:13:05,911 Ist das nicht zu viel für ein Kind? 239 00:13:05,994 --> 00:13:09,706 Für die meisten sicherlich, aber Paul wird ihn lieben. 240 00:13:09,789 --> 00:13:13,251 Wir grillen zusammen Tierstücke darin und beim Herausziehen 241 00:13:13,335 --> 00:13:16,004 tun wir so, als stählen wir sie einem wütenden Bären. 242 00:13:16,087 --> 00:13:19,132 Das verleiht ihm Mut und Liebe fürs Grillen auf offenem Feuer. 243 00:13:20,842 --> 00:13:24,596 Grigor, ich wurde geboren, um Vater zu sein. Ich spüre es. 244 00:13:25,639 --> 00:13:27,015 Gehen wir graben. 245 00:13:27,098 --> 00:13:28,433 Das will ich nicht tun. 246 00:13:29,017 --> 00:13:31,895 -Du musst aber. -Ich will nicht. Das ist abgedreht. 247 00:13:31,978 --> 00:13:34,439 Jeder macht das. Dein Vater hat es getan. 248 00:13:35,440 --> 00:13:37,150 Es bringt Unglück, es nicht zu tun. 249 00:13:37,692 --> 00:13:39,486 -Scheiße. -Also ja. 250 00:13:39,569 --> 00:13:40,570 Gehen wir! 251 00:13:47,869 --> 00:13:50,497 Ihr werdet dort liegen. 252 00:13:51,248 --> 00:13:53,416 Auf gar keinen Fall. 253 00:13:54,876 --> 00:13:56,753 -Sind das... -Zuschauersitze. 254 00:13:56,836 --> 00:13:59,923 Plätze in der ersten Reihe kosten wohl 2.000 Rubel. 255 00:14:00,006 --> 00:14:02,717 Ich lasse mir doch nicht beim Gebären zusehen. 256 00:14:02,801 --> 00:14:05,178 Ich weiß, was Ihr denkt, aber seid gewiss, 257 00:14:05,262 --> 00:14:08,306 wenn Ihr Euch einscheißt, ist jemand zum Wegwischen da, 258 00:14:08,390 --> 00:14:09,891 schnell und elegant. 259 00:14:10,725 --> 00:14:11,851 Elisabeth. 260 00:14:13,353 --> 00:14:14,437 Hilf mir. 261 00:14:14,521 --> 00:14:17,148 Ich wünschte, ich könnte. Es ist ein Horror. 262 00:14:18,066 --> 00:14:20,610 Ihr müsst das tun, nach dem, was in Dänemark geschah. 263 00:14:20,694 --> 00:14:21,736 Dänemark? 264 00:14:21,820 --> 00:14:24,823 Das Baby starb, ein neues wurde beschafft. 265 00:14:25,657 --> 00:14:26,950 Was heißt "beschafft"? 266 00:14:27,033 --> 00:14:30,328 Gekauft, gestohlen oder vielleicht geliehen. 267 00:14:30,412 --> 00:14:33,665 -Ich will sagen... -Es war nicht der wahre Erbe. 268 00:14:33,748 --> 00:14:36,251 Seitdem sind Geburten vor Publikum. 269 00:14:36,334 --> 00:14:38,295 Tut mir leid. So ist es nun mal. 270 00:14:38,795 --> 00:14:42,591 Kommen Gerüchte auf, es sei nicht Eures, sind sie kaum zu widerlegen. 271 00:14:42,674 --> 00:14:44,050 Das setzt sich durch, und... 272 00:14:44,134 --> 00:14:47,762 Oppositionskräfte vereinigen sich gegen den Scheinerben. 273 00:14:47,846 --> 00:14:53,226 Der Eindruck der kaiserlichen Muschi lässt sich aber nicht vortäuschen. 274 00:14:53,310 --> 00:14:56,146 Ihr werdet das Publikum vor Schmerz nicht bemerken. 275 00:14:56,730 --> 00:14:58,648 Das macht es besser. Danke, Winodel. 276 00:14:58,732 --> 00:15:00,317 Wir müssen Zeugen haben. 277 00:15:01,026 --> 00:15:02,902 Es wird diskret gehandhabt. 278 00:15:05,864 --> 00:15:08,825 Ich verkaufe die Plazenta, falls jemand Interesse hat. 279 00:15:10,660 --> 00:15:13,622 Katharina, Schatz, was machst du? 280 00:15:13,705 --> 00:15:14,914 Arbeiten. 281 00:15:14,998 --> 00:15:18,001 Du solltest dich in deinem Bett ausruhen 282 00:15:18,084 --> 00:15:21,588 und deine Aufmerksamkeit und Energie auf das Baby richten. 283 00:15:21,671 --> 00:15:24,341 So hat es unsere Familie stets gemacht. 284 00:15:24,424 --> 00:15:26,384 Das ist eigentlich auch hier üblich. 285 00:15:26,468 --> 00:15:27,594 Hilfreich, Orlo. 286 00:15:28,928 --> 00:15:30,847 Ich habe so viel zu tun, Mutter. 287 00:15:30,930 --> 00:15:34,643 Ich ruhte mich zwei Wochen lang aus, bevor du kamst. 288 00:15:34,726 --> 00:15:39,606 Als du dann kamst, war es natürlich eine qualvolle Angelegenheit. Es warst ja du, 289 00:15:39,689 --> 00:15:41,900 die ich auf die Welt bringen wollte. 290 00:15:41,983 --> 00:15:46,738 Schließlich glittst du heraus und ich war erschöpft, 291 00:15:46,821 --> 00:15:48,573 gebadet in Schweiß, 292 00:15:48,657 --> 00:15:50,659 fürchterlich blutend, 293 00:15:50,742 --> 00:15:52,160 schwindlig vor Schmerz, 294 00:15:52,243 --> 00:15:53,995 meine Augen zuckend. 295 00:15:55,330 --> 00:15:58,792 Du kamst ganz verdreht und blau heraus, 296 00:15:58,875 --> 00:16:02,879 die Nabelschnur fest um deine Kehle gewickelt, 297 00:16:02,962 --> 00:16:04,297 kein Atem. 298 00:16:04,381 --> 00:16:06,091 Die Ärzte haben geschrien. 299 00:16:06,174 --> 00:16:09,969 Ich hörte jemanden sagen: "Sie sterben beide". 300 00:16:10,053 --> 00:16:12,138 Ich starrte dich an. 301 00:16:13,306 --> 00:16:14,974 Wir sahen uns in die Augen 302 00:16:15,058 --> 00:16:19,270 und ich beschwor dich mit allem, was ich hatte, nicht zu sterben. 303 00:16:20,188 --> 00:16:22,065 Deine Augen waren geschlossen, 304 00:16:22,148 --> 00:16:24,025 dein Kopf nach hinten geneigt, 305 00:16:25,235 --> 00:16:28,154 und ich dachte eine Sekunde lang: "Das war's." 306 00:16:29,572 --> 00:16:33,702 Doch dann hast du bellend gehustet, fast wie ein Lachen. 307 00:16:33,785 --> 00:16:37,080 Schwarzes Zeug schoss aus deinem Mund 308 00:16:37,163 --> 00:16:38,957 und du fingst an zu weinen. 309 00:16:39,040 --> 00:16:41,459 Du hast nicht geweint, sondern gebrüllt. 310 00:16:42,168 --> 00:16:43,878 Du würdest weiterleben, 311 00:16:44,462 --> 00:16:50,927 und da wusste ich, ich würde das auch, denn ich konnte dich nicht alleinlassen. 312 00:16:52,053 --> 00:16:54,764 Ich wollte dich auf dieser Reise tragen, 313 00:16:55,640 --> 00:16:58,268 und ich schwöre, du hast mich angelächelt, 314 00:16:58,977 --> 00:17:00,437 und ich musste weinen 315 00:17:01,438 --> 00:17:03,231 und konnte nicht aufhören. 316 00:17:05,108 --> 00:17:06,568 Herrje. 317 00:17:08,737 --> 00:17:09,738 Freunde, 318 00:17:09,821 --> 00:17:12,699 wir heißen Euch willkommen zum Ausheben der Gräber. 319 00:17:13,366 --> 00:17:15,452 Wenn die Frau eines Mannes gebiert, 320 00:17:15,535 --> 00:17:18,496 kann der Tod einen oder beide ereilen. 321 00:17:18,580 --> 00:17:19,831 Er muss sich vorbereiten, 322 00:17:20,790 --> 00:17:25,378 die Gräber graben und drei Tage und Nächte über ihren möglichen Tod nachdenken. 323 00:17:25,462 --> 00:17:28,965 So bereitet er sein Herz auf die Tragödie vor, 324 00:17:29,048 --> 00:17:31,050 oder seine Freude wird ihm versüßt. 325 00:17:31,760 --> 00:17:34,429 Ich segne diesen Boden. 326 00:17:35,346 --> 00:17:37,348 Möge er leer bleiben. 327 00:17:37,432 --> 00:17:40,018 Die Geräusche, die wir bald hören, 328 00:17:40,101 --> 00:17:43,938 werden die wahnsinnigen, qualvollen Schreie einer Frau sein, 329 00:17:44,022 --> 00:17:46,691 die ein weinendes, scheißendes Kind gebiert, 330 00:17:46,775 --> 00:17:51,112 von Gott mit Gesundheit und Reichtum gesegnet, 331 00:17:51,196 --> 00:17:55,784 anstatt der Bilder der toten, grauen Kadaver Eurer Geliebten. 332 00:17:56,826 --> 00:17:58,203 Meine Güte. 333 00:17:58,286 --> 00:17:59,788 -Müssen wir... -Amen. 334 00:17:59,871 --> 00:18:01,289 Amen. 335 00:18:01,372 --> 00:18:03,500 Beginnt das Graben. 336 00:18:04,000 --> 00:18:05,710 Das ist verdammt makaber. 337 00:18:05,794 --> 00:18:08,922 Es ist Zeit zum Feiern, nicht für depressive russische Scheiße... 338 00:18:13,426 --> 00:18:15,678 Na schön. Scheiß drauf. 339 00:18:18,181 --> 00:18:19,933 Singt wenigstens was Fröhliches. 340 00:18:28,691 --> 00:18:31,319 Silvana, sie braucht stündlich Tee. 341 00:18:32,070 --> 00:18:33,613 Nur Frauen dürfen herein. 342 00:18:33,696 --> 00:18:37,367 Ein 15-minütiger Spaziergang an der frischen Luft einmal pro Tag. 343 00:18:37,450 --> 00:18:40,912 Und keine belastenden Gedanken oder Aufregungen. 344 00:18:40,995 --> 00:18:42,163 Ja, Madame. 345 00:18:44,207 --> 00:18:46,084 Ruhe dein Kind aus, mein Kind. 346 00:18:48,002 --> 00:18:49,212 Witzig. 347 00:18:49,295 --> 00:18:50,421 So bin ich halt. 348 00:18:51,339 --> 00:18:57,178 Oh, du wirst wahrscheinlich aufreißen. Darauf musst du vorbereitet sein. 349 00:18:57,262 --> 00:18:59,013 Aufreißen? Was wird aufreißen? 350 00:19:00,139 --> 00:19:01,683 Ruh dich aus. 351 00:19:16,322 --> 00:19:18,741 Werdet ihr nicht aufhören zu singen? 352 00:19:18,825 --> 00:19:20,326 Das bringt Unglück. 353 00:19:23,288 --> 00:19:24,289 Er sieht witzig aus. 354 00:19:24,956 --> 00:19:26,207 Aljoscha, sing. 355 00:19:27,709 --> 00:19:29,335 Der Boden ist hart wie Stein. 356 00:19:33,715 --> 00:19:34,757 Scheiße! 357 00:19:35,592 --> 00:19:37,677 Sei still, du kleiner Scheißer! 358 00:19:39,637 --> 00:19:40,638 Fick dich. 359 00:19:42,265 --> 00:19:43,266 Kronenloser Eunuch. 360 00:19:45,602 --> 00:19:47,812 Oh Scheiße. Peter, nicht. 361 00:19:47,896 --> 00:19:50,189 Ignoriert ihn. Er macht nur eine Phase durch. 362 00:19:53,026 --> 00:19:54,277 Impotenter Vollidiot. 363 00:19:54,360 --> 00:19:56,988 Ich reiße dir ein neues Arschloch, kleiner Wichser! 364 00:19:57,071 --> 00:19:58,823 Aljoscha, geh zurück zum Palast. 365 00:19:58,907 --> 00:20:00,575 Komm her, du kleiner... 366 00:20:04,829 --> 00:20:06,331 Stopp! 367 00:20:08,124 --> 00:20:09,292 Bitte. 368 00:20:09,375 --> 00:20:11,044 Willst du mich erschießen? 369 00:20:11,127 --> 00:20:14,047 Ich weiß nicht, was passieren wird. Ist verwirrend. 370 00:20:14,631 --> 00:20:16,716 Schlagt Ihr ihn, tue ich es. 371 00:20:16,799 --> 00:20:19,761 Also hört einfach alle auf. Bitte. 372 00:20:32,732 --> 00:20:35,026 Aljoscha, geh nach Hause. 373 00:20:35,109 --> 00:20:36,486 Okay. 374 00:20:39,072 --> 00:20:40,740 Er ist noch ein Kind. 375 00:20:40,823 --> 00:20:41,908 Trink etwas. 376 00:20:44,869 --> 00:20:46,913 Verdammt, muss das wirklich sein? 377 00:20:46,996 --> 00:20:49,666 Ich habe keine Schaufel. Machen wir Schluss. 378 00:20:49,749 --> 00:20:50,917 Wir haben viele Schaufeln. 379 00:21:02,053 --> 00:21:03,680 6 TAGE 380 00:21:03,763 --> 00:21:05,848 5 TAGE 381 00:21:08,977 --> 00:21:10,478 Das ist endlos. 382 00:21:10,561 --> 00:21:12,647 Ich genieße Eure Gesellschaft auch. 383 00:21:12,730 --> 00:21:14,732 Ich kann nicht einfach hier sitzen. 384 00:21:14,816 --> 00:21:17,819 Ich verstehe Mutters Standpunkt, aber ich muss regieren. 385 00:21:17,902 --> 00:21:20,029 Sie versteht Euch einfach nicht. 386 00:21:20,113 --> 00:21:21,656 Nicht so wie ich es tue. 387 00:21:22,407 --> 00:21:24,575 Sprich nicht schlecht von ihr oder du stirbst. 388 00:21:26,035 --> 00:21:27,620 Ich scherze nur. 389 00:21:27,704 --> 00:21:28,788 Ach so. 390 00:21:29,288 --> 00:21:32,709 Eure Mutter ist da mit Damen, um Euch zu unterhalten. 391 00:21:37,213 --> 00:21:41,718 Ich wurde in Liebe und Freude erzogen. So sollte es allen Kindern ergehen. 392 00:21:41,801 --> 00:21:42,802 In der Tat. 393 00:21:42,885 --> 00:21:47,849 Und hohe Erwartungen, sind natürlich auch wichtig. 394 00:21:48,725 --> 00:21:51,394 Mutter kultivierte einen Traum in uns und für uns. 395 00:21:51,477 --> 00:21:53,604 Eure Mutter ist eine Legende. 396 00:21:53,688 --> 00:21:56,149 Keine hat ihre Töchter so gut verheiratet. 397 00:21:56,232 --> 00:21:59,485 Bald auch Ludwig von Frankreich mit Eurer Jüngsten, heißt es. 398 00:22:00,236 --> 00:22:01,237 -Nein, lei... -Oh ja. 399 00:22:02,030 --> 00:22:03,406 Es ist aufregend. 400 00:22:12,623 --> 00:22:13,708 Oh, hallo. 401 00:22:14,459 --> 00:22:16,502 Ich hörte, Ihr habt alle verbannt. 402 00:22:16,586 --> 00:22:17,879 Die haben genervt. 403 00:22:21,716 --> 00:22:22,842 Witzig. 404 00:22:24,927 --> 00:22:29,265 Ich wollte dauernd aufgeben, aber Peter der Große hat es für mich getan. 405 00:22:29,348 --> 00:22:32,435 -Ich weiß. Ich habe ihm geholfen. -Wirklich? 406 00:22:33,311 --> 00:22:34,395 Oh ja. 407 00:22:44,655 --> 00:22:47,033 Okay, das reicht. 408 00:22:47,116 --> 00:22:49,827 Das Geheimnis ist, es nicht zu übertreiben. 409 00:22:53,289 --> 00:22:56,626 Das kommt mir beknackt vor. Deprimierend in einer Zeit der Freude. 410 00:22:57,126 --> 00:23:00,046 Ja, das dachte ich auch, als ich es tat, 411 00:23:00,129 --> 00:23:02,048 aber dann brauchte ich sie. 412 00:23:03,132 --> 00:23:04,926 Ach so. Scheiße. 413 00:23:07,428 --> 00:23:10,389 -Allein der Gedanke, dass sie und Paul... -Ja. 414 00:23:14,602 --> 00:23:17,313 Alles kann passieren, wisst Ihr. 415 00:23:17,396 --> 00:23:19,398 Ich wusste, ich wäre ein toller Vater, 416 00:23:20,608 --> 00:23:23,736 doch vorhin wollte ich ein Kind zu Tode prügeln. 417 00:23:24,362 --> 00:23:26,072 Kinder sind nervig. 418 00:23:27,198 --> 00:23:30,159 -Stehst du deinen Kindern nahe? -Ich war oft weg. 419 00:23:30,910 --> 00:23:33,496 Ich sollte mich bei Aljoscha entschuldigen. 420 00:23:34,080 --> 00:23:35,748 Aljoscha? 421 00:23:35,832 --> 00:23:37,834 Der Junge ist ein Monster. 422 00:23:37,917 --> 00:23:43,256 Trotzdem wäre es etwas anderes. Keiner hat sich je bei mir entschuldigt. 423 00:23:43,339 --> 00:23:46,717 Da ich ein neues Kapitel schreibe, sollte Entschuldigung darin vorkommen. 424 00:23:48,719 --> 00:23:50,138 Zurück an die Arbeit. 425 00:23:55,476 --> 00:23:58,062 Kinder sind ein wahrer Trost. 426 00:23:58,146 --> 00:23:59,188 Das stimmt. 427 00:23:59,313 --> 00:24:01,274 Wenn du deinen Mann hasst, 428 00:24:01,357 --> 00:24:03,901 denkst du daran, dass er dir dein Kind geschenkt hat. 429 00:24:03,985 --> 00:24:06,821 Aber nicht, dass er dir Syphilis gab, dein Geld verprasst, 430 00:24:06,904 --> 00:24:08,739 und wie ein käsiger nasser Hund riecht. 431 00:24:09,448 --> 00:24:11,325 Warum bleiben, wenn du unglücklich bist? 432 00:24:11,409 --> 00:24:14,954 In Russland gilt die Ehe lebenslang. Gehen wir, haben wir nichts. 433 00:24:15,037 --> 00:24:16,914 Deshalb habe ich nie geheiratet. 434 00:24:17,874 --> 00:24:21,252 Und wenn dein Vater stirbt? Dann bist du am Arsch. 435 00:24:22,378 --> 00:24:26,048 Ihr könnt gehen. Ich danke Euch für die Einblicke in Eure Leben. 436 00:24:26,132 --> 00:24:28,009 Diese haben mich inspiriert. 437 00:24:28,092 --> 00:24:30,678 -Warum stehst du auf? -Ich brauche Papier. 438 00:24:30,761 --> 00:24:32,513 Schatz, was machst du? 439 00:24:33,472 --> 00:24:36,225 Sie hat diesen Blick. Was brauchst du? 440 00:24:36,309 --> 00:24:37,727 Ich richte mich hier ein. 441 00:24:37,810 --> 00:24:41,355 Marial, hol mir die aktuellen Gesetzbücher über Frauen und... 442 00:24:41,439 --> 00:24:42,899 Was redest du da? 443 00:24:42,982 --> 00:24:47,361 Stell dir vor: Eine Frau mit dem Recht, sich vom Mann scheiden zu lassen. 444 00:24:47,445 --> 00:24:51,490 Welche Freiheit das Frauen geben würde, die unter Gewalt, Trinkerei 445 00:24:51,574 --> 00:24:55,161 und notgeilen, schwitzenden, stinkenden Männern leiden. 446 00:24:55,912 --> 00:24:59,457 Es würde das Verhältnis von Mann und Frau komplett verändern. 447 00:24:59,540 --> 00:25:01,584 Frauen als Eigentum muss auch aufhören. 448 00:25:01,667 --> 00:25:05,546 Du musst damit aufhören. Es ist ein Delirium. 449 00:25:05,630 --> 00:25:07,298 Ist das nicht aufregend? 450 00:25:07,381 --> 00:25:09,634 Zu verändern, wie Frauen leben? 451 00:25:09,717 --> 00:25:11,886 Den Männern die Macht zu entreißen? 452 00:25:11,969 --> 00:25:14,639 Es ist leicht, Männern die Macht zu nehmen. 453 00:25:14,722 --> 00:25:16,349 Manchmal gefällt es ihnen sogar, 454 00:25:16,432 --> 00:25:20,061 aber du darfst das nicht öffentlich kundtun, 455 00:25:20,144 --> 00:25:21,854 denn dann fliegen die Fäuste. 456 00:25:21,938 --> 00:25:24,815 Musst du immer den Mund zu voll nehmen? 457 00:25:24,899 --> 00:25:27,193 Wärst du nicht gerne freier gewesen? 458 00:25:27,985 --> 00:25:29,237 Nein. 459 00:25:31,197 --> 00:25:33,991 -Was ist? -Die Osmanen haben etwas geschickt. 460 00:25:34,075 --> 00:25:35,076 Bleibt zurück. 461 00:25:36,202 --> 00:25:38,371 Ist sicher voller giftiger Bienen. 462 00:25:38,454 --> 00:25:39,956 Wir sollten Hauben tragen. 463 00:25:40,039 --> 00:25:42,667 -Ist das nötig? -Haltet wenigstens Abstand. 464 00:25:42,750 --> 00:25:45,378 Kerzen. Wie schön. 465 00:25:47,255 --> 00:25:48,881 "Kaiserin Katharina, 466 00:25:48,965 --> 00:25:51,676 ich nehme Eure Einladung zu Besprechungen an. 467 00:25:52,510 --> 00:25:55,346 Die Kerzen sind ein Zeichen unserer Wertschätzung. 468 00:25:55,429 --> 00:25:58,808 Wenn unsere Differenzen durch die Wärme der Gespräche schmelzen, 469 00:25:58,891 --> 00:26:01,894 haben wir nur noch kostbare Juwelen übrig." 470 00:26:03,229 --> 00:26:04,438 Wie poetisch. 471 00:26:04,522 --> 00:26:06,315 Es hat geklappt, auf deine Art. 472 00:26:06,399 --> 00:26:10,486 Jeder hier darf mir zu meinem diplomatischen Sieg gratulieren! 473 00:26:10,569 --> 00:26:12,196 -Hussa! -Hussa! 474 00:26:13,030 --> 00:26:16,784 Lasst uns eine Antwort formulieren und einen Treffpunkt aussuchen. 475 00:26:16,867 --> 00:26:20,079 Außerdem schreibe ich neue Gesetze für die Frauen, Orlo. 476 00:26:20,162 --> 00:26:21,914 Oh, okay. 477 00:26:24,458 --> 00:26:28,421 Mutter, ich habe einen großen diplomatischen Sieg errungen. 478 00:26:28,504 --> 00:26:29,964 Ich bin begeistert. 479 00:26:30,047 --> 00:26:33,384 Bring mir meinen toten Enkel, wenn er herausgefallen ist. 480 00:26:38,097 --> 00:26:39,807 Lass mich mit ihr reden. 481 00:26:41,309 --> 00:26:44,437 Es ist eine angespannte Zeit. Ich erwarte ein Kind, 482 00:26:44,520 --> 00:26:46,522 das Grabschaufeln ist beschissen, 483 00:26:46,605 --> 00:26:50,318 und ich ging auf dich los, weil du ein Arsch warst. Tut mir leid. 484 00:26:50,401 --> 00:26:51,694 Schon okay. 485 00:26:51,777 --> 00:26:54,363 Papa sagt immer: "Du kannst ein Arsch sein." 486 00:26:55,114 --> 00:26:56,866 Nun, das kannst du. 487 00:26:56,949 --> 00:26:58,868 Der Prinz und ich reden. 488 00:26:58,951 --> 00:27:00,578 Meine Güte. 489 00:27:00,661 --> 00:27:02,246 Entschuldigung angenommen? 490 00:27:02,830 --> 00:27:05,624 Klar. Du bist ein übler Kerl und das respektiere ich. 491 00:27:06,625 --> 00:27:08,794 -Ich bin kein übler... -Ich langweile mich. 492 00:27:09,503 --> 00:27:11,756 Okay, verpiss dich einfach. 493 00:27:13,299 --> 00:27:14,592 Das lief ja super. 494 00:27:14,675 --> 00:27:15,676 Meinst du? 495 00:27:15,760 --> 00:27:18,846 -Sehr bewegend. -Es funktioniert, wisst ihr. 496 00:27:19,597 --> 00:27:22,016 Hierbei muss man einfach an ihren Tod denken. 497 00:27:24,268 --> 00:27:25,728 Ich kann sie nicht verlieren. 498 00:27:25,811 --> 00:27:27,188 Das wirst du nicht. 499 00:27:27,313 --> 00:27:29,148 Und selbst wenn... 500 00:27:29,231 --> 00:27:31,650 Dein Hodensack ist voller potenzieller Kinder. 501 00:27:31,734 --> 00:27:33,778 -Genau. -Und falls sie stirbt, 502 00:27:33,861 --> 00:27:36,739 fängst du einfach wieder von vorne an. 503 00:27:36,822 --> 00:27:39,325 In vieler Hinsicht ist das die beste Option. 504 00:27:39,408 --> 00:27:41,869 Du kannst wieder Kaiser sein. 505 00:27:42,453 --> 00:27:46,374 Nimm dir die spanische Prinzessin die dir beim Ball einen runtergeholt hat. 506 00:27:46,457 --> 00:27:48,292 -Sie war klasse. -Aber hallo. 507 00:27:48,376 --> 00:27:50,169 Ich will die beiden! 508 00:27:51,504 --> 00:27:55,966 Ich will nichts anderes, ihr herzlosen Wichser. 509 00:27:56,050 --> 00:27:58,427 -Ich wollte nur... -Verpisst euch, alle beide! 510 00:28:03,140 --> 00:28:05,059 Tut mir leid, ich hätte nicht... 511 00:28:06,936 --> 00:28:08,270 Scheiße. 512 00:28:15,277 --> 00:28:16,278 Für Euch. 513 00:28:26,455 --> 00:28:29,166 Kitschig, aber amüsant. 514 00:28:30,751 --> 00:28:32,461 Ihr möchtet mit mir spielen? 515 00:28:32,545 --> 00:28:36,674 Nur zu. Ich will sehen, wie Ihr das anstellt. 516 00:28:36,757 --> 00:28:38,426 Ich spiele hier kein Spiel. 517 00:28:38,509 --> 00:28:41,971 Ich liebe Eure Tochter und glaube an sie. Das ist alles. 518 00:28:42,054 --> 00:28:45,641 -Besseres konnte Russland nicht passieren. -Das macht uns zu Feinden, 519 00:28:45,724 --> 00:28:48,769 denn Russland ist das Schlimmste, was ihr passieren konnte. 520 00:28:48,853 --> 00:28:53,107 Ihr sorgt Euch um sie. Ich verstehe das, aber das müsst Ihr nicht. 521 00:28:53,190 --> 00:28:55,067 -Seid Ihr Mutter? -Das bin ich. 522 00:28:56,444 --> 00:28:58,279 Ich war. Er ist gestorben. 523 00:28:59,738 --> 00:29:01,824 Also technisch gesehen nicht. 524 00:29:02,450 --> 00:29:03,534 Anscheinend nicht. 525 00:29:04,952 --> 00:29:07,413 Aber war man es einmal, ist man es für immer. 526 00:29:07,496 --> 00:29:09,206 Wie ist er gestorben? 527 00:29:09,290 --> 00:29:10,791 Ertrunken, mit sechs. 528 00:29:11,459 --> 00:29:14,962 Achtlos, eines zu verlieren, wenn man nur eines hat. 529 00:29:16,505 --> 00:29:18,424 So fühlte ich mich danach. 530 00:29:20,634 --> 00:29:22,219 Wie frei ich ihn laufen ließ. 531 00:29:25,264 --> 00:29:30,853 Ihr habt Eure Töchter sicher behütet... und fast alle verheiratet. 532 00:29:31,562 --> 00:29:33,981 Wen eine Frau heiratet, bestimmt ihr Leben. 533 00:29:34,940 --> 00:29:36,567 Nur Könige für meine. 534 00:29:36,650 --> 00:29:38,152 Das beschloss ich früh. 535 00:29:39,487 --> 00:29:41,489 Ihr wollt meiner Tochter nicht helfen, 536 00:29:41,572 --> 00:29:45,326 da Ihr sie auf den Thron brachtet und sie bedroht habt. 537 00:29:46,076 --> 00:29:51,040 Könnte Peter nicht Entscheidungen treffen, während sie gebiert? 538 00:29:52,166 --> 00:29:56,795 Ihr sagt, Ihr sorgt Euch um sie, und doch fördert Ihr ihre wahnhafte Natur. 539 00:29:56,879 --> 00:30:00,257 Die Männer vernichten sie, wenn sie ihnen die Macht nimmt. 540 00:30:00,341 --> 00:30:03,260 Ich verstehe, dass Ihr aufgebracht seid. 541 00:30:03,344 --> 00:30:08,807 Wenn man als Mutter sieht, wie das eigene Kind ins Verderben rennt, 542 00:30:10,100 --> 00:30:12,770 und das Gefühl hat, es nicht stoppen zu können, 543 00:30:14,313 --> 00:30:17,024 ist das ein Horror. 544 00:30:22,071 --> 00:30:23,072 Ist alles okay? 545 00:30:24,782 --> 00:30:25,783 Ja. Ich... 546 00:30:27,493 --> 00:30:32,706 Ich hatte gerade einen Gedanken daran, wie mein Sohn zum See hinunterlief 547 00:30:33,374 --> 00:30:35,417 und zwischen den Bäumen verschwand. 548 00:30:38,712 --> 00:30:39,922 Oje. 549 00:30:41,131 --> 00:30:42,383 Meine liebe Frau. 550 00:30:42,967 --> 00:30:43,968 Es tut mir leid. 551 00:30:46,720 --> 00:30:47,972 Es geht mir gut, ich... 552 00:30:49,014 --> 00:30:51,850 Ich muss mich eine Minute hinlegen. 553 00:30:55,479 --> 00:30:57,106 5 TAGE 554 00:30:57,189 --> 00:31:01,610 4 TAGE 555 00:31:12,663 --> 00:31:14,123 Alles okay? 556 00:31:14,206 --> 00:31:16,292 Ich arbeite. Das muss ich. 557 00:31:16,375 --> 00:31:18,794 Das weiß ich. So bist du nun mal. 558 00:31:18,877 --> 00:31:21,630 Ich habe etwas Unumgängliches an mir, sogar für mich selbst. 559 00:31:23,090 --> 00:31:24,341 Geht es Mutter gut? 560 00:31:24,425 --> 00:31:27,177 Deine Mutter liebt dich. Und ich auch. 561 00:31:27,261 --> 00:31:31,140 Aber ich sehe die Frau. Deine Mutter sieht nur ein Kind in dir. 562 00:31:32,016 --> 00:31:34,143 Sie fürchtet, dass du das nicht schaffst. 563 00:31:34,226 --> 00:31:35,853 Nein, ganz und gar nicht. 564 00:31:35,936 --> 00:31:40,024 Sie fürchtet, dass ich getötet werde, oder Russland sich nicht ändern kann. 565 00:31:40,107 --> 00:31:42,735 Sie redet von meiner Brillanz, seit ich zur Welt kam. 566 00:31:43,861 --> 00:31:45,487 Ich habe mich wohl verhört. 567 00:31:46,864 --> 00:31:48,741 -Da bist du ja. -Was können wir tun? 568 00:31:49,491 --> 00:31:53,329 Du musst dich ausruhen und du selbst sein. 569 00:31:53,412 --> 00:31:54,580 Danke sehr. 570 00:31:59,418 --> 00:32:00,544 Danke. 571 00:32:00,628 --> 00:32:01,629 Vielen Dank. 572 00:32:21,023 --> 00:32:22,316 Ich liebe die Jagd. 573 00:32:24,652 --> 00:32:25,694 Oh ja. Ich auch. 574 00:32:25,778 --> 00:32:27,446 Das Anpirschen an die Beute, 575 00:32:28,155 --> 00:32:32,451 die Spannung, zu erkunden, was man will, und sich dann anzuschleichen. 576 00:32:33,535 --> 00:32:37,790 Dann das berauschende Gefühl beim unweigerlichen Abschuss. 577 00:32:39,917 --> 00:32:40,918 In der Tat. 578 00:32:41,001 --> 00:32:42,961 Eine treffende Beschreibung. Viel... 579 00:32:44,421 --> 00:32:45,422 Peng. 580 00:32:49,468 --> 00:32:50,636 Verdammt noch mal. 581 00:32:55,224 --> 00:32:58,268 -An welchem Baum stellt Ihr Euch uns vor? -An der Birke. 582 00:32:58,352 --> 00:32:59,520 Ja. 583 00:33:02,940 --> 00:33:06,527 Aber ich muss die Gräber schaufeln. Pflichten. 584 00:33:07,111 --> 00:33:09,154 Seltsam, ihr Russen. 585 00:33:11,115 --> 00:33:12,741 Nun, ich werde warten. 586 00:33:36,098 --> 00:33:37,099 Danke. 587 00:34:06,670 --> 00:34:08,005 Hallo, Paul. 588 00:35:02,684 --> 00:35:03,685 Mama? 589 00:35:05,062 --> 00:35:06,063 Schatz. 590 00:35:07,439 --> 00:35:08,774 Ich habe Angst. 591 00:35:10,692 --> 00:35:11,693 Ich weiß. 592 00:35:13,654 --> 00:35:15,364 Und die solltest haben. 593 00:35:21,620 --> 00:35:27,125 Ich habe nie darüber nachgedacht, Mutter zu sein. Dieses Kind. Ich habe mein Land. 594 00:35:27,793 --> 00:35:29,044 Wie kann ich das? 595 00:35:30,712 --> 00:35:33,549 Und sie wetten darauf, ob ich auf dem Flur sterbe. 596 00:35:33,632 --> 00:35:35,259 Ist schon gut. 597 00:35:36,134 --> 00:35:37,469 Es ist okay. 598 00:35:38,053 --> 00:35:39,513 Kann ich bei dir schlafen? 599 00:35:40,097 --> 00:35:41,265 Natürlich. 600 00:35:45,769 --> 00:35:47,688 Denke an unser Zuhause. 601 00:35:48,814 --> 00:35:50,649 An unser schönes Haus. 602 00:35:51,400 --> 00:35:53,402 Manchmal vermisse ich mein Zimmer. 603 00:35:55,153 --> 00:35:59,241 Die Aussicht auf den Obstgarten, wenn er blüht. 604 00:35:59,324 --> 00:36:01,827 Als die Blüten dieses Jahr kamen, 605 00:36:02,995 --> 00:36:07,624 stand ich in deinem Zimmer, hielt einen deiner Teddys 606 00:36:07,708 --> 00:36:10,919 und weinte wie ein Baby, weil ich dich so vermisste. 607 00:36:14,339 --> 00:36:16,466 -Geh nicht weg. -Werde ich nicht. 608 00:36:18,010 --> 00:36:19,720 Nicht bevor du sicher bist. 609 00:36:21,805 --> 00:36:25,517 Ich werde nie in Sicherheit sein. Nicht wirklich. 610 00:36:26,101 --> 00:36:29,354 Nun, ich hätte einen Weg, wie du es sein kannst. 611 00:36:29,438 --> 00:36:31,273 Indem ich alle meine Freunde töte? 612 00:36:34,026 --> 00:36:35,527 Schlaf jetzt. 613 00:37:17,569 --> 00:37:18,570 Papa? 614 00:37:21,323 --> 00:37:22,407 Du bist es. 615 00:37:23,533 --> 00:37:24,576 Hallo. 616 00:37:31,458 --> 00:37:33,001 Ich habe dich vermisst. 617 00:37:33,085 --> 00:37:35,045 Wie nett, dass du das sagst. 618 00:37:36,838 --> 00:37:37,965 Du mich auch? 619 00:37:38,966 --> 00:37:41,301 Es ist nicht meine Art, so was zu sagen. 620 00:37:41,385 --> 00:37:42,928 Ich lebe nur im Moment. 621 00:37:43,011 --> 00:37:45,430 Blicke weder zurück, noch nach vorne, 622 00:37:45,514 --> 00:37:48,100 töte den Mann vor mir, lecke die Muschi vor mir, 623 00:37:48,183 --> 00:37:50,519 -rieche an den Blumen vor mir. -Verstehe. 624 00:37:51,853 --> 00:37:54,523 Verständlich. Verletzend, aber... 625 00:37:54,606 --> 00:37:56,984 Ein Mann kann nicht alles sein. 626 00:37:57,067 --> 00:37:59,486 Ich war ein schlechter Vater, aber ein großer Anführer. 627 00:38:00,570 --> 00:38:02,864 Ich war dieser Schlampe kein guter Ehemann. 628 00:38:02,948 --> 00:38:05,951 Man kann nicht alles sein. Es zu versuchen, wäre zwecklos. 629 00:38:06,034 --> 00:38:07,577 Kluge Worte, Papa. 630 00:38:07,661 --> 00:38:10,747 Wie verweichlicht, mich in dem Alter "Papa" zu nennen. 631 00:38:10,831 --> 00:38:14,710 Immer stimmt was mit mir nicht! Sagtest du nicht, man ist, wer man ist. 632 00:38:14,793 --> 00:38:17,921 Vielleicht bin ich ja einer, der seinen Vater "Papa" nennt. 633 00:38:19,297 --> 00:38:20,590 Und Russland verliert. 634 00:38:23,135 --> 00:38:25,721 Ich will Russland nicht. Ich wollte es nie. 635 00:38:25,804 --> 00:38:27,431 So ein Quatsch. 636 00:38:28,765 --> 00:38:33,145 Rechtfertige dein Versagen nicht, wie es ein 12-Jähriger tut. 637 00:38:33,228 --> 00:38:35,355 Muss ich da hoch, wird es dir leidtun. 638 00:38:35,439 --> 00:38:36,690 Fick dich! 639 00:38:36,773 --> 00:38:41,111 Anders als du, will ich ein guter Vater und Ehemann sein. 640 00:38:43,905 --> 00:38:45,532 Ich war wohl kein guter Vater. 641 00:38:45,615 --> 00:38:50,412 Oh, ich habe diesen verdammten Löwen aus Rubeln gebaut. 642 00:38:50,495 --> 00:38:51,621 Das war nett von mir. 643 00:38:51,705 --> 00:38:53,290 Das fand ich toll. 644 00:38:53,373 --> 00:38:55,709 Aber ich habe Städte gebaut. 645 00:38:55,792 --> 00:38:57,961 Ich habe die Welt neu erfunden 646 00:38:58,045 --> 00:39:03,717 und sie nach meinen Vorstellungen geformt durch reinen Willen und schiere Macht. 647 00:39:06,928 --> 00:39:08,472 Ich bin wohl nicht dafür gemacht. 648 00:39:08,555 --> 00:39:11,516 Unterbrich Papa nicht beim Reden. 649 00:39:12,517 --> 00:39:16,063 -Ich dachte, du wärst fertig. -Große Redner machen Pausen. 650 00:39:16,146 --> 00:39:17,189 Schreib das auf. 651 00:39:18,607 --> 00:39:21,902 Ich kenne dich, mein Sohn. Ich sah dich aufwachsen. 652 00:39:21,985 --> 00:39:23,612 Ich weiß, wer du bist. 653 00:39:24,696 --> 00:39:26,907 Du bist eine verdammte Urbestie. 654 00:39:27,991 --> 00:39:29,493 Du liebst das Ficken. 655 00:39:30,160 --> 00:39:32,037 Und Blutsport, 656 00:39:32,120 --> 00:39:34,956 deine Freunde, Scherze. 657 00:39:36,666 --> 00:39:41,171 Und in deinem Blut ruht die Größe unseres Geschlechts. 658 00:39:41,254 --> 00:39:42,506 Meinst du? 659 00:39:43,423 --> 00:39:45,258 Wirst du sie jemals anzapfen? 660 00:39:46,093 --> 00:39:49,679 Lass das Tier in deiner Seele haben, was es will, 661 00:39:50,555 --> 00:39:53,141 denn diese Bedürfnisse zeigen, wer du bist. 662 00:39:53,225 --> 00:39:56,895 Der Rest ist nur ein irrer Kreisel in deinem Hirn, der dich anlügt 663 00:39:56,978 --> 00:39:58,688 und Scheiße versprüht. 664 00:39:59,648 --> 00:40:00,899 Das sehe ich anders. 665 00:40:00,982 --> 00:40:02,609 Tust du das, ja? 666 00:40:02,692 --> 00:40:05,904 Na gut. Dann komme ich da hoch. 667 00:40:06,905 --> 00:40:09,533 Und dann schlage ich dich, bis du zustimmst. 668 00:40:10,951 --> 00:40:12,327 Denkst du, ich hätte Angst? 669 00:40:12,410 --> 00:40:14,704 Du pisst dir in die Seidenhose, 670 00:40:15,872 --> 00:40:17,999 du verdammter Schlappschwanz. 671 00:40:18,083 --> 00:40:20,710 Du sabberndes Weichei voller Kakerlaken. 672 00:40:20,794 --> 00:40:22,879 Du arschfotziger Vollidiot. 673 00:40:25,841 --> 00:40:29,302 Na also! Da ist er ja! Das ist mein Junge! 674 00:40:53,994 --> 00:40:55,745 Verdammte Osmanen. 675 00:40:58,748 --> 00:41:00,041 Das hätte geklappt. 676 00:41:13,096 --> 00:41:14,723 4 TAGE 677 00:41:14,806 --> 00:41:18,059 3 TAGE 678 00:41:23,273 --> 00:41:24,858 Ich habe Papa gesehen. 679 00:41:26,484 --> 00:41:29,279 Es war Winodels verdammter Trank. 680 00:41:30,322 --> 00:41:31,573 Wie war er? 681 00:41:31,656 --> 00:41:33,200 So wie immer. 682 00:41:34,117 --> 00:41:37,454 Er will mich so nicht. Keiner will das. 683 00:41:37,537 --> 00:41:42,125 Und sie kam wieder zu mir. Ich wollte sie dort an einem Baum nehmen. 684 00:41:43,126 --> 00:41:46,046 So bin ich nun mal, Tante. Was kann ich tun? 685 00:41:46,129 --> 00:41:47,631 Sie macht mir Sorgen. 686 00:41:48,131 --> 00:41:49,382 Sie ist merkwürdig. 687 00:41:49,466 --> 00:41:52,302 Der Mann ihrer Tochter, und wir sollen eine Familie sein? 688 00:41:52,385 --> 00:41:57,849 Wir können zusammen glücklich sein, und ich bin zum Kaiser geboren. 689 00:41:57,933 --> 00:42:01,811 Nimm dir, was du willst, aber es ist Wollen, das mich umbringt. 690 00:42:01,895 --> 00:42:05,440 Ich weiß nicht, auf welches ich hören und welches ich ignorieren soll. 691 00:42:06,316 --> 00:42:12,155 Sie sagte, wir könnten eine glückliche Familie sein, und leckte eine Feige wie 692 00:42:15,700 --> 00:42:18,828 Nun... Ich muss mich ein wenig hinlegen. 693 00:42:51,361 --> 00:42:54,489 Männer sollten uns keine Messer vors Gesicht halten. 694 00:42:54,572 --> 00:42:56,491 Seltsam spezifisch, aber korrekt. 695 00:42:59,327 --> 00:43:02,372 -Schreib es auf. -Silvana, Frühstück, denke ich. 696 00:43:28,648 --> 00:43:31,401 Ihr habt die wunderschönste Haut. 697 00:43:31,484 --> 00:43:35,822 Als ich hier saß, war ich überwältigt von dem Wunsch, sie Euch abzuziehen 698 00:43:35,905 --> 00:43:38,116 und daraus Tapeten zu machen. 699 00:43:38,199 --> 00:43:39,200 Tee? 700 00:43:39,951 --> 00:43:42,579 Was wollt Ihr hier? Und wo ist Katharina? 701 00:43:42,662 --> 00:43:45,332 Ich konnte es nicht abwarten, mit Euch zu reden. 702 00:43:45,415 --> 00:43:49,794 Dann wartet, bis ich angezogen bin. Ich empfange keine Gäste im Bett. 703 00:43:49,878 --> 00:43:51,463 Doch, das tut ihr, 704 00:43:51,546 --> 00:43:55,550 oder hofft es, wie wir beide wissen. Aber deshalb bin ich nicht hier. 705 00:43:56,384 --> 00:44:00,513 Obwohl wir später darüber reden könnten, denn Euer Körper ist deliziös. 706 00:44:02,349 --> 00:44:04,142 Mir wurde klar, was Ihr tut. 707 00:44:05,352 --> 00:44:06,394 Und was ist es? 708 00:44:07,479 --> 00:44:09,773 Ihr wollt Peter wieder auf dem Thron haben, 709 00:44:09,856 --> 00:44:14,569 um den Plan, Eure Tochter mit Ludwig XIV. zu verheiraten, zu retten, 710 00:44:14,652 --> 00:44:16,780 und zugleich Katharina zu beschützen. 711 00:44:17,364 --> 00:44:18,782 Genau. 712 00:44:18,865 --> 00:44:19,866 Ihr wisst es also. 713 00:44:21,159 --> 00:44:22,160 Und? 714 00:44:22,243 --> 00:44:23,828 Nichts weiter. 715 00:44:24,662 --> 00:44:27,165 Ich genieße nur Euer vergebliches Gezeter. 716 00:44:27,248 --> 00:44:32,629 Ich rette sie vor sich selbst. Jemand wird ihr die Kehle durchschneiden! 717 00:44:32,712 --> 00:44:33,713 Höchstwahrscheinlich. 718 00:44:34,923 --> 00:44:37,884 Aber bis dahin kann sie noch viel schaffen. 719 00:44:37,967 --> 00:44:41,346 Wir sind Russen. Hoffen auf das Beste, erwarten das Schlimmste 720 00:44:41,429 --> 00:44:44,766 und regen uns über beides nicht zu sehr auf. 721 00:44:47,143 --> 00:44:49,938 Hallo. Ich denke, ich sollte mit Euch reden. 722 00:44:50,063 --> 00:44:51,523 Ich wollte gerade gehen. 723 00:44:51,606 --> 00:44:54,025 Warum spazieren hier alle einfach rein? 724 00:44:54,109 --> 00:44:55,693 Entschuldigt. 725 00:44:55,777 --> 00:44:58,988 Nach dem Mordanschlag auf die Kaiserin heute Morgen... 726 00:44:59,072 --> 00:45:00,073 Was? 727 00:45:00,156 --> 00:45:02,117 ...sollten wir Psalmen aussuchen, 728 00:45:02,200 --> 00:45:05,412 für den unweigerlichen Fall ihres Ablebens. 729 00:45:06,538 --> 00:45:09,499 Allerdings wird man sie wahrscheinlich köpfen. 730 00:45:13,753 --> 00:45:15,046 Das macht man hier so. 731 00:45:17,590 --> 00:45:20,176 -Verdammte Kerzen. -Gift. 732 00:45:20,260 --> 00:45:21,719 Die arme Silvana. 733 00:45:22,595 --> 00:45:27,142 Ich sage nichts dazu, was wir tun sollten, da alle meine Meinung kennen. 734 00:45:27,225 --> 00:45:29,060 Es ist eine Kriegserklärung. 735 00:45:29,644 --> 00:45:32,730 -Scheiße. -Ganz genau! Arschlöcher. 736 00:45:32,814 --> 00:45:35,525 Sie wollen nicht unsere Freunde sein. 737 00:45:35,608 --> 00:45:37,026 Ich will das nicht. 738 00:45:37,110 --> 00:45:40,029 Sie dringen immer noch in Reograditsch ein. 739 00:45:40,113 --> 00:45:41,114 Es ist brutal. 740 00:45:41,197 --> 00:45:47,537 Sie töten, plündern, und werden es einnehmen, wenn wir nicht reagieren. 741 00:45:47,620 --> 00:45:49,622 Es ist wie ein Kuchen. 742 00:45:50,415 --> 00:45:53,376 Nimmt man einen Bissen, will man immer mehr. 743 00:45:55,044 --> 00:45:57,130 Diese Analogie ist sehr treffend. 744 00:46:02,719 --> 00:46:07,140 Ich werde ihre Sprache sprechen, bis sie darum betteln, eine neue zu lernen. 745 00:46:08,641 --> 00:46:09,976 Machen wir sie fertig. 746 00:46:10,059 --> 00:46:11,102 Krieg? 747 00:46:11,186 --> 00:46:14,230 Ich finde es ungehörig, wenn du dich zu sehr freust. 748 00:46:14,314 --> 00:46:18,067 Welementow, ich will deine fabelhaften Kriegspläne morgen früh haben. 749 00:46:19,360 --> 00:46:21,154 Pläne? Ach ja. 750 00:46:21,237 --> 00:46:22,530 Hallo. 751 00:46:22,614 --> 00:46:24,908 Ich habe zu tun. Wir sind im Krieg. 752 00:46:24,991 --> 00:46:27,869 Wie süß. Du weißt ja eine Menge über Krieg. 753 00:46:28,495 --> 00:46:31,581 Geht, meine Herren. Wir haben viel zu besprechen. 754 00:46:35,793 --> 00:46:38,379 Mutter, ich habe zu tun. 755 00:46:38,463 --> 00:46:40,423 -Schimpfst du mit mir? -Nein. 756 00:46:40,507 --> 00:46:42,425 Faktisch nicht korrekt. 757 00:46:42,509 --> 00:46:44,761 "Ja" ist die Antwort auf meine rhetorische Frage. 758 00:46:44,844 --> 00:46:46,763 Du untergräbst meine Autorität. 759 00:46:46,846 --> 00:46:49,724 Das tust du mit jeder Entscheidung, die du triffst. 760 00:46:50,308 --> 00:46:52,894 Du nimmst Männern die Macht und willst Beifall. 761 00:46:52,977 --> 00:46:56,606 Führst Krieg, obwohl du früher keiner Ameise was zuleide tatest. 762 00:46:56,689 --> 00:46:58,024 Schimpfst du mit mir? 763 00:46:58,107 --> 00:47:01,110 -Ich meine das rhetorisch. -Sei nicht so frech. 764 00:47:01,861 --> 00:47:04,239 Ich finde es toll, dass du das Land regierst. 765 00:47:04,322 --> 00:47:07,700 Es bringt mich zum Lachen, wenn es mir keine Angst einjagt. 766 00:47:09,244 --> 00:47:11,204 Jemand wollte dich töten, Schatz. 767 00:47:11,287 --> 00:47:14,999 Darum kümmere ich mich. Das ist Teil des Jobs. 768 00:47:15,083 --> 00:47:19,170 Und du wirst sterben, wenn wir das Spiel nicht ändern. 769 00:47:20,088 --> 00:47:22,549 -Und das können wir. -Was? 770 00:47:22,632 --> 00:47:26,511 In drei Tagen bekommst du dein Baby. 771 00:47:28,096 --> 00:47:30,640 Dann gibt es eine natürliche Pause. 772 00:47:31,307 --> 00:47:36,479 Du wechselst vom Thron zur Mutterschaft 773 00:47:36,563 --> 00:47:39,023 und Peter besteigt ihn wieder. 774 00:47:39,941 --> 00:47:44,237 In ganz Europa wird man es dann als seltsames Gerücht abtun 775 00:47:45,071 --> 00:47:48,074 und deine Schwester kann in Frankreich heiraten. 776 00:47:49,826 --> 00:47:50,827 Was? 777 00:47:50,910 --> 00:47:53,746 Es kann alles so werden, wie ich es geplant habe, 778 00:47:54,289 --> 00:47:56,874 und du wirst sicher sein. 779 00:47:58,585 --> 00:47:59,711 Schatz? 780 00:48:00,878 --> 00:48:03,298 Du kannst den Jungen ausspielen. 781 00:48:03,381 --> 00:48:05,049 Das können wir beide. 782 00:48:05,133 --> 00:48:06,175 Vertrau mir. 783 00:48:09,220 --> 00:48:11,180 Du starrst mich ausdruckslos an. 784 00:48:12,265 --> 00:48:15,602 Ich bin nur ein Teil deines perfekten Mosaiks. 785 00:48:17,103 --> 00:48:18,896 Die Meisterin der Ehe. 786 00:48:19,647 --> 00:48:22,734 Du bist zur königlichen Gemahlin geboren. 787 00:48:23,735 --> 00:48:27,280 Du wurdest dazu ausgebildet. 788 00:48:28,698 --> 00:48:33,661 Sei eine, hör damit auf und lebe. 789 00:48:34,579 --> 00:48:37,707 Deine Schwestern können es. Warum du nicht auch? 790 00:48:37,790 --> 00:48:40,585 Weil ich nicht wie sie bin. Ich bin besser. 791 00:48:44,380 --> 00:48:45,673 Schatz. 792 00:48:47,091 --> 00:48:48,301 Beruhigen wir uns. 793 00:48:49,093 --> 00:48:50,970 Ich sehe ein glückliches Ende. 794 00:48:51,054 --> 00:48:52,764 Du magst Peter. 795 00:48:53,348 --> 00:48:56,267 Warum nicht? Er sieht verdammt gut aus. 796 00:48:56,351 --> 00:48:59,437 Er ist ein Geschmack, den man im Mund haben möchte. 797 00:49:00,438 --> 00:49:02,774 Wir kriegen das schon hin, mein Schatz. 798 00:49:03,858 --> 00:49:05,652 Ich sehe ein glückliches Ende. 799 00:49:06,736 --> 00:49:09,656 Ich habe das Thema mit Peter besprochen, 800 00:49:09,739 --> 00:49:12,283 und ich sehe einen Weg dorthin. 801 00:49:14,285 --> 00:49:20,375 Du hintergehst mich an meinem Hof, um mich zu entmachten? 802 00:49:20,458 --> 00:49:22,335 Um dich vor dir selbst zu retten. 803 00:49:26,172 --> 00:49:30,802 Du willst immer, dass ich mich der Realität stelle. 804 00:49:30,885 --> 00:49:32,303 Nun, jetzt tue ich das 805 00:49:33,680 --> 00:49:35,431 und es ist entsetzlich. 806 00:49:39,018 --> 00:49:40,687 Du glaubst nicht an mich. 807 00:49:41,979 --> 00:49:44,607 Ich wollte mein Leben lang, dass es so ist. 808 00:49:46,734 --> 00:49:48,236 Aber du tust es nicht. 809 00:49:48,986 --> 00:49:50,571 Schatz, vertrau mir. 810 00:49:51,989 --> 00:49:57,745 Dein Kind wird dein Reich werden, wie meine für mich. 811 00:49:57,829 --> 00:49:58,955 Das wird es nicht. 812 00:50:00,206 --> 00:50:01,833 Russland ist mein Kind. 813 00:50:02,333 --> 00:50:06,754 Es sind solche Äußerungen, die mir Sorgen über deinen Geisteszustand bereiten. 814 00:50:07,964 --> 00:50:11,134 Erkenne, wer und was ich bin, oder geh. 815 00:50:11,217 --> 00:50:14,011 Ich erkenne, dass du verrückt bist 816 00:50:14,095 --> 00:50:16,264 und Hilfe brauchst, 817 00:50:16,347 --> 00:50:18,224 und ich bin da, um dir zu helfen. 818 00:50:19,016 --> 00:50:21,811 -Verschwinde aus meinem Palast. -Katharina! 819 00:50:21,894 --> 00:50:23,563 Verschwinde aus meinem Land. 820 00:50:25,773 --> 00:50:26,858 Raus! 821 00:50:27,859 --> 00:50:29,902 Kau, kleines Kätzchen. 822 00:50:30,695 --> 00:50:32,530 Kau, kau, kau. 823 00:50:33,281 --> 00:50:36,784 Aber ich bleibe nicht da, während du daran erstickst. 824 00:50:58,598 --> 00:50:59,599 Hallo. 825 00:51:01,142 --> 00:51:03,394 Na gut. 826 00:51:04,937 --> 00:51:05,938 Ich gebe auf. 827 00:51:06,022 --> 00:51:07,398 Das mag ich bei einem Mann. 828 00:52:09,919 --> 00:52:11,254 Ich weiß. Tut mir leid, ich... 829 00:52:13,673 --> 00:52:15,716 Keine Sorge, Liebling. 830 00:52:15,800 --> 00:52:17,176 Ich kümmere mich darum. 831 00:52:18,302 --> 00:52:19,303 Scheiße. 832 00:52:26,811 --> 00:52:29,772 Gute Nachrichten. Johanna ist weg. 833 00:52:29,856 --> 00:52:32,149 Weg? Sie hat uns verlassen? 834 00:52:32,233 --> 00:52:34,777 Ja, aber nicht in einer Kutsche. 835 00:52:34,861 --> 00:52:36,195 Verstehe. 836 00:52:39,574 --> 00:52:42,243 -Was ist passiert? -Willst du das wirklich wissen? 837 00:52:42,326 --> 00:52:45,538 Nicht wirklich. Was soll ich denn tun? 838 00:52:45,621 --> 00:52:48,207 Lass ihr Zimmer nach einer abrupten Abreise aussehen. 839 00:52:51,711 --> 00:52:53,337 3 TAGE 840 00:52:53,421 --> 00:52:56,507 2 TAGE 841 00:53:58,235 --> 00:53:59,278 Hallo. 842 00:54:08,079 --> 00:54:09,497 Ich liebe dieses Porträt. 843 00:54:10,456 --> 00:54:13,250 Ach ja, es fehlt nur noch sein Gesicht. 844 00:54:13,334 --> 00:54:15,044 Meine Mutter ist abgereist. 845 00:54:16,045 --> 00:54:18,381 Wir haben uns gestritten, da haute sie ab. 846 00:54:19,006 --> 00:54:20,216 Tut mir leid. 847 00:54:22,218 --> 00:54:25,012 Ich sah plötzlich, wie sie wirklich ist. 848 00:54:33,980 --> 00:54:35,690 Wir werden gute Eltern sein. 849 00:54:37,024 --> 00:54:38,693 Auf jeden Fall. 850 00:54:38,776 --> 00:54:40,569 Hauptsache, besser als sie. 851 00:54:41,654 --> 00:54:43,239 Sind das unsere Gräber? 852 00:54:49,245 --> 00:54:52,331 Ich habe meine Mutter begraben. Schien mir sonst überflüssig. 853 00:54:53,499 --> 00:54:55,334 Ach so. Geht es dir gut? 854 00:54:57,461 --> 00:54:59,130 Ich brauche sie nicht mehr. 855 00:54:59,714 --> 00:55:01,257 So fühle ich mich auch. 856 00:55:04,301 --> 00:55:07,138 Was jetzt kommt wird alarmierend sein. 857 00:55:07,221 --> 00:55:08,889 Zumindest für mich, aber... 858 00:55:23,738 --> 00:55:24,780 Scheiße. 859 00:55:25,740 --> 00:55:26,741 Paul? 860 00:57:15,891 --> 00:57:17,893 Untertitel von: Christian Eisenach