1 00:00:07,703 --> 00:00:09,661 [gunshot] 2 00:00:12,969 --> 00:00:15,058 [playful music playing] 3 00:00:22,022 --> 00:00:23,806 [banging on door] 4 00:00:26,243 --> 00:00:28,245 [banging] 5 00:00:28,419 --> 00:00:31,292 GRIGOR: I'’m here! Tell them to let me in! 6 00:00:39,430 --> 00:00:41,432 [whistling] 7 00:00:46,307 --> 00:00:47,699 -There you are. 8 00:00:47,873 --> 00:00:48,961 -Here I am. 9 00:00:49,136 --> 00:00:51,181 -You have things to do, lady. 10 00:00:51,355 --> 00:00:53,314 This country does not run itself. 11 00:00:53,488 --> 00:00:55,185 -Does it not? 12 00:00:55,359 --> 00:00:59,059 -Orlo is I know not where, but I have your daily agenda. 13 00:00:59,233 --> 00:01:01,757 -You? -Me. 14 00:01:01,931 --> 00:01:03,237 I'’m ignoring your mood, 15 00:01:03,411 --> 00:01:05,282 in the hope that you'’ll snap out of it. 16 00:01:05,456 --> 00:01:06,762 -It is not a mood. 17 00:01:06,936 --> 00:01:08,329 It is a dawning realization 18 00:01:08,503 --> 00:01:10,679 that is too horrible to accept. 19 00:01:10,853 --> 00:01:13,725 -Shit happens. You tried something, it fucked up. 20 00:01:13,899 --> 00:01:15,075 You didn'’t fail. 21 00:01:16,424 --> 00:01:18,513 -No, they did. 22 00:01:18,687 --> 00:01:22,560 The court, my team, the serfs, everyone. 23 00:01:23,735 --> 00:01:26,477 -This is Russia. -Hm. 24 00:01:26,651 --> 00:01:28,914 I finally understand what that means. 25 00:01:31,178 --> 00:01:33,093 -It is a setback is all. 26 00:01:33,267 --> 00:01:35,269 Do not lose faith in yourself. 27 00:01:35,443 --> 00:01:38,054 -It is not me I have lost faith in, 28 00:01:38,228 --> 00:01:40,317 it is Russia, the people. 29 00:01:40,491 --> 00:01:42,841 Also, someone keeps shooting at me. 30 00:01:43,015 --> 00:01:45,496 -Mm. That'’s not good. 31 00:01:45,670 --> 00:01:48,369 We best get inside and start the day. 32 00:01:48,543 --> 00:01:49,979 -I will not show fear. 33 00:01:50,153 --> 00:01:51,676 -So don'’t show it, but get inside anyway. 34 00:02:01,947 --> 00:02:03,645 [Catherine strains] 35 00:02:04,602 --> 00:02:06,038 -[sighs] 36 00:02:06,213 --> 00:02:07,605 -They did not want Peter, 37 00:02:07,779 --> 00:02:10,826 but perhaps that did not mean they wanted me. 38 00:02:11,000 --> 00:02:12,654 And change seems impossible. 39 00:02:12,828 --> 00:02:14,046 -They can change. 40 00:02:14,221 --> 00:02:17,528 Look at me, I have a daily agenda, 41 00:02:17,702 --> 00:02:19,182 empathy for serfs. 42 00:02:19,356 --> 00:02:21,141 -You are a singular individual. 43 00:02:21,880 --> 00:02:23,752 -You helped me be one. 44 00:02:23,926 --> 00:02:27,538 You have changed me, you will change millions. 45 00:02:27,712 --> 00:02:29,453 -Nice of you to say. 46 00:02:29,627 --> 00:02:32,543 Now stop, as it is an agitating subject. 47 00:02:33,718 --> 00:02:36,460 All right, what'’s the agenda? 48 00:02:36,634 --> 00:02:38,941 -[whispering] Science competition. 49 00:02:39,115 --> 00:02:40,856 International scientists are arriving. 50 00:02:41,030 --> 00:02:42,466 See, you almost smiled. 51 00:02:42,640 --> 00:02:44,773 This is the kind of boring shit that you love. 52 00:02:44,947 --> 00:02:46,992 -Enchanting chat, thank you. 53 00:02:47,167 --> 00:02:49,256 And if Russia wins, huzzah! 54 00:02:49,430 --> 00:02:51,171 You have brought us international acclaim. 55 00:02:51,345 --> 00:02:52,694 The court will love that. 56 00:02:52,868 --> 00:02:54,391 They have short memories. 57 00:02:54,565 --> 00:02:57,177 The serfs are back at work, everything is as it was. 58 00:02:57,351 --> 00:03:00,963 -All normal. All fucked up as usual. 59 00:03:01,137 --> 00:03:03,183 [playful orchestral theme playing] 60 00:03:12,670 --> 00:03:15,020 -He'’s been ignoring you for a long time. 61 00:03:15,195 --> 00:03:17,109 I don'’t think he'’s going to-- 62 00:03:18,023 --> 00:03:19,938 -It is all right. 63 00:03:20,112 --> 00:03:21,679 Hello, Grigor. 64 00:03:21,853 --> 00:03:23,203 -What are you-- -Oh. 65 00:03:24,595 --> 00:03:26,031 -I have been fucking knocking-- 66 00:03:26,206 --> 00:03:28,164 -I know. Shh! 67 00:03:28,338 --> 00:03:31,385 It is comical how agitated you are. 68 00:03:31,559 --> 00:03:34,910 Dimitri Kang, do you see him? 69 00:03:35,084 --> 00:03:37,042 This is... What do you call? 70 00:03:37,217 --> 00:03:38,783 -Agitation of the spirit. 71 00:03:38,957 --> 00:03:40,263 -Oh. -Exactly. 72 00:03:40,437 --> 00:03:42,309 I'’m hungry. We'’ve been fasting. 73 00:03:42,483 --> 00:03:43,875 I haven'’t eaten for three days. 74 00:03:44,049 --> 00:03:45,442 I mean a pheasant, some potatoes 75 00:03:45,616 --> 00:03:47,662 and a lemon posset, but almost nothing. 76 00:03:47,836 --> 00:03:49,185 -He has been in here. 77 00:03:49,359 --> 00:03:52,449 -I needed something. 78 00:03:52,623 --> 00:03:54,277 Instinctively I knew what it was. 79 00:03:54,451 --> 00:03:56,975 Well, of course I did, right, Dimitri? 80 00:03:57,149 --> 00:04:00,109 -Your heart told you where to go for what it needed. 81 00:04:00,283 --> 00:04:01,676 -And now my stomach tells me 82 00:04:01,850 --> 00:04:03,721 to go in the breakfast room. [sniffs] 83 00:04:03,895 --> 00:04:05,027 Mm. 84 00:04:11,076 --> 00:04:12,600 -Can we talk about what happened? 85 00:04:12,774 --> 00:04:14,123 -Whatever you wish. 86 00:04:14,297 --> 00:04:16,212 Although it is past so is of no matter. 87 00:04:16,386 --> 00:04:17,909 That'’s kung fu thinking. 88 00:04:18,083 --> 00:04:20,434 -Thing is, I-I don'’t get it. 89 00:04:20,608 --> 00:04:22,044 You had her. 90 00:04:22,218 --> 00:04:25,134 Court mad at her, chaos, you have a gun, she'’s-- 91 00:04:25,308 --> 00:04:26,657 -If you'’d have seen her, 92 00:04:26,831 --> 00:04:29,965 her beautiful face crumpled with grief. 93 00:04:30,139 --> 00:04:32,750 -Oh, this love is going to fucking end us. 94 00:04:32,924 --> 00:04:34,317 -Or begin us. 95 00:04:34,491 --> 00:04:37,059 Hm? -What does that mean? 96 00:04:37,233 --> 00:04:38,278 -Mm. Melon. 97 00:04:38,452 --> 00:04:40,758 Yum. Soothe yourself, Grigor. 98 00:04:46,460 --> 00:04:48,244 -You choked in the moment. 99 00:04:48,418 --> 00:04:49,680 I understand. 100 00:04:49,854 --> 00:04:51,595 Okay, she cried. Hard when they cry. 101 00:04:51,769 --> 00:04:54,337 George would cry and I would go to pieces. 102 00:04:54,511 --> 00:04:58,341 -Dimitri Kang has led me through a long, dark night of the soul, 103 00:04:58,515 --> 00:05:00,343 and I have realized something. 104 00:05:00,517 --> 00:05:01,953 I don'’t want it. 105 00:05:02,127 --> 00:05:03,999 And that has given me a peace that I have-- 106 00:05:04,173 --> 00:05:05,870 -What the fuck are you talking about? -Stop interrupting! 107 00:05:06,044 --> 00:05:08,786 [scoffs] I wanted that fig slathered in goat cheese 108 00:05:08,960 --> 00:05:11,223 and now it'’s on your face and the floor. Fuck! 109 00:05:12,486 --> 00:05:14,052 And now I'’m not serene. 110 00:05:14,226 --> 00:05:16,011 -I speak from love. -Listen from it instead. 111 00:05:16,185 --> 00:05:18,405 Get me the fig, I'’ll eat it anyway. 112 00:05:22,670 --> 00:05:24,367 -At the risk of having a roast squab 113 00:05:24,541 --> 00:05:26,543 shoved up my arse, let me pose a question. 114 00:05:26,717 --> 00:05:28,850 How will you ever take this place from her 115 00:05:29,024 --> 00:05:30,721 if she can merely crumple her face 116 00:05:30,895 --> 00:05:33,420 and squirt a few tears...? 117 00:05:33,594 --> 00:05:34,986 -Who am I, Grigor? 118 00:05:35,160 --> 00:05:37,641 -The emperor of Russia chosen by God and line. 119 00:05:37,815 --> 00:05:41,166 -No. I'’m just a man. 120 00:05:41,341 --> 00:05:42,864 Two legs, one head. 121 00:05:43,038 --> 00:05:44,648 I like to hunt and eat and jape 122 00:05:44,822 --> 00:05:47,172 and have sex and soon play with Paul. 123 00:05:47,347 --> 00:05:49,218 The thing is, Grigor... 124 00:05:49,392 --> 00:05:52,526 I not only don'’t want it, I don'’t know that I ever did. 125 00:05:52,700 --> 00:05:54,310 I was just born to it, that'’s all. 126 00:05:54,484 --> 00:05:56,225 Like that stable boy and his father. 127 00:05:56,399 --> 00:05:58,836 Both have those warts that look like an elephant'’s penis, 128 00:05:59,010 --> 00:06:00,925 he was born to that. 129 00:06:01,099 --> 00:06:04,320 He cannot get rid of his inheritance, but I can mine. 130 00:06:04,494 --> 00:06:06,757 Hm. I don'’t want to be emperor. 131 00:06:06,931 --> 00:06:09,630 -Where does that leave us? -Here. 132 00:06:09,804 --> 00:06:14,330 Just two men, four arms, two heads, three melons. 133 00:06:14,504 --> 00:06:16,854 -It leaves us trapped. 134 00:06:17,028 --> 00:06:19,857 It leaves us... fucked! 135 00:06:20,031 --> 00:06:23,295 I know you, you'’re a fucking emperor, you want this! 136 00:06:23,470 --> 00:06:26,298 You made a mistake and were selfless for a moment. 137 00:06:26,473 --> 00:06:28,866 Trust me, that is an aberration, not a fucking character trait! 138 00:06:29,040 --> 00:06:30,999 -You need to shut up. 139 00:06:32,348 --> 00:06:34,132 -You want to fuck her a lot! 140 00:06:34,306 --> 00:06:36,483 That is all that'’s going on here. 141 00:06:38,876 --> 00:06:40,835 -I'’m not even upset with you. 142 00:06:43,272 --> 00:06:45,927 -Um, what is it? 143 00:06:46,101 --> 00:06:47,668 -It is a stapler. 144 00:06:47,842 --> 00:06:49,191 -What'’s it do? 145 00:06:49,365 --> 00:06:51,846 -There is a tube and a slide 146 00:06:52,020 --> 00:06:54,805 where individual pieces of metal are pushed forward 147 00:06:54,979 --> 00:06:58,156 and then punched into the paper. 148 00:06:58,330 --> 00:06:59,593 [chuckles] 149 00:06:59,767 --> 00:07:01,682 And voilà! 150 00:07:01,856 --> 00:07:03,858 They are held fast. 151 00:07:05,425 --> 00:07:08,602 -Right, and that'’s it? 152 00:07:11,822 --> 00:07:13,171 -Worst part of my job 153 00:07:13,345 --> 00:07:15,391 is when a baby gets stuck inside a woman 154 00:07:15,565 --> 00:07:18,307 and I have to go in, sometimes elbow deep, 155 00:07:18,481 --> 00:07:21,179 turn the head and shoulders and pull it out. 156 00:07:21,353 --> 00:07:23,399 -Jesus, I did not know this. 157 00:07:23,573 --> 00:07:25,357 -And as I'’m not a fucking vet... 158 00:07:25,532 --> 00:07:27,098 -Never having children. Never. 159 00:07:27,272 --> 00:07:29,666 -Hence, the mother of invention. 160 00:07:29,840 --> 00:07:33,496 I have invented the ceps. 161 00:07:36,978 --> 00:07:37,979 In labor. 162 00:07:38,153 --> 00:07:39,807 -[woman screams] 163 00:07:39,981 --> 00:07:41,765 [exhales forcefully] 164 00:07:41,939 --> 00:07:43,811 [screams] 165 00:07:43,985 --> 00:07:45,247 [coughs] 166 00:07:50,078 --> 00:07:51,645 MARIAL: Yeah. Um... 167 00:07:53,560 --> 00:07:57,172 -So much of a woman'’s life is wasted 168 00:07:57,346 --> 00:07:59,740 being tied into and out of our dresses. 169 00:07:59,914 --> 00:08:01,568 -Hm. -As I tell my girls, 170 00:08:01,742 --> 00:08:04,658 this time could be spent reading, writing, painting. 171 00:08:04,832 --> 00:08:06,311 -Indeed. 172 00:08:11,142 --> 00:08:13,101 Ooh. 173 00:08:13,275 --> 00:08:15,320 -It is merely two strips of material 174 00:08:15,495 --> 00:08:16,713 treated with tree sap 175 00:08:16,887 --> 00:08:18,628 that runs the length of the garment. 176 00:08:18,802 --> 00:08:21,283 And off, please. 177 00:08:22,589 --> 00:08:24,112 COURTIER: Oh, wow! 178 00:08:24,286 --> 00:08:26,549 That was quite something! 179 00:08:28,159 --> 00:08:30,597 -It is brilliant, Katya Velcra. 180 00:08:30,771 --> 00:08:33,687 But let me consider the unseen ramifications. 181 00:08:33,861 --> 00:08:35,993 -And many rapes. -Yeah. 182 00:08:36,167 --> 00:08:39,867 -I call it The Exultation. 183 00:08:40,781 --> 00:08:42,173 -Sounds promising. 184 00:08:42,347 --> 00:08:46,047 -It is to be four stories high, 70 feet wide. 185 00:08:46,221 --> 00:08:48,092 One climbs this ladder to the cart. 186 00:08:48,266 --> 00:08:49,311 It seats four men. 187 00:08:49,485 --> 00:08:50,965 -Or women. -Yes! 188 00:08:51,139 --> 00:08:54,142 Women should ride it too, as well as children. 189 00:08:54,316 --> 00:08:55,970 -Wonderful. 190 00:08:56,144 --> 00:08:58,799 -Now, gravity and the parabolic form 191 00:08:58,973 --> 00:09:03,151 give us the momentum for an upward push and then... 192 00:09:10,637 --> 00:09:13,509 -How do they not die? -They do. 193 00:09:13,683 --> 00:09:15,685 That is the point of The Exultation. 194 00:09:15,859 --> 00:09:19,994 The journey ends in the inescapable conclusion: death. 195 00:09:20,168 --> 00:09:21,430 -What? 196 00:09:21,604 --> 00:09:23,650 -The old, the infirm, terminally ill, 197 00:09:23,824 --> 00:09:25,608 the suicidal, the bored... 198 00:09:25,782 --> 00:09:29,264 have one final moment of sky and sun 199 00:09:29,438 --> 00:09:31,483 before crashing to their death. 200 00:09:34,922 --> 00:09:37,664 -We shall go with the stapler. 201 00:09:37,838 --> 00:09:39,579 -Ah! Bravo! 202 00:09:39,753 --> 00:09:41,798 Uh, we'’ve embossed it. Yeah? 203 00:09:43,191 --> 00:09:45,976 -Take "The Great" part off it. -Yes. 204 00:09:47,674 --> 00:09:49,023 Congratulations. 205 00:09:55,682 --> 00:09:57,248 -Thank you for being kind that day. 206 00:09:57,422 --> 00:09:59,468 Even though you probably came to kill me. 207 00:09:59,642 --> 00:10:00,861 -No, just overthrow you really. 208 00:10:01,035 --> 00:10:03,080 Imprison you until you saw reason. 209 00:10:03,254 --> 00:10:04,778 Then live happily ever after with Paul 210 00:10:04,952 --> 00:10:07,302 and a lot of picnicking and hunting. 211 00:10:09,086 --> 00:10:11,523 -But then you did not? PETER: I did not. 212 00:10:11,698 --> 00:10:13,264 I had an epiphany. 213 00:10:13,438 --> 00:10:16,877 I wanted your happiness more than my own. 214 00:10:17,051 --> 00:10:19,140 And honestly, I don'’t want to be emperor. 215 00:10:20,315 --> 00:10:21,403 -You don'’t? 216 00:10:21,577 --> 00:10:23,231 -That is what has stunned me. 217 00:10:23,405 --> 00:10:25,668 I understand something for the first time. 218 00:10:25,842 --> 00:10:29,977 God chose me, my parents chose it for me, 219 00:10:30,151 --> 00:10:33,676 but I never chose it, and suddenly when I could... 220 00:10:33,850 --> 00:10:35,373 I didn'’t. 221 00:10:36,244 --> 00:10:38,638 -Wow. PETER: Indeed. 222 00:10:38,812 --> 00:10:41,162 Love has done a strange thing to me. 223 00:10:41,336 --> 00:10:45,079 I wonder if you cut a man who has loved fiercely, 224 00:10:45,253 --> 00:10:48,169 you will see a different-shaped heart from a man who has not? 225 00:10:48,343 --> 00:10:50,780 -Maybe that should be our science entry. 226 00:10:50,954 --> 00:10:53,827 -Hm. How is our science entry? 227 00:10:54,001 --> 00:10:56,090 -It attaches papers to each other. 228 00:10:56,264 --> 00:10:58,962 -Hmm. Sounds embarrassing. 229 00:10:59,136 --> 00:11:00,703 -Hm. 230 00:11:00,877 --> 00:11:02,139 Can I tell you something? 231 00:11:02,313 --> 00:11:04,141 -Anything. 232 00:11:04,315 --> 00:11:07,014 -I fear perhaps I cannot change Russia. 233 00:11:07,188 --> 00:11:08,406 -Russia. 234 00:11:08,580 --> 00:11:10,408 It is an old sow stuck in the mud 235 00:11:10,582 --> 00:11:11,888 and mostly happily so. 236 00:11:12,062 --> 00:11:14,195 But if anyone can, you can. 237 00:11:14,369 --> 00:11:16,066 -But maybe no one can. 238 00:11:16,240 --> 00:11:17,938 -It has been said. 239 00:11:18,112 --> 00:11:19,287 Shall I cheer you? 240 00:11:19,461 --> 00:11:21,289 My tongue is numb 241 00:11:21,463 --> 00:11:23,291 from this morning'’s deer pastrami in red peppercorns, 242 00:11:23,465 --> 00:11:24,988 so I will have to rely on technique 243 00:11:25,162 --> 00:11:26,860 rather than taste and feel, 244 00:11:27,034 --> 00:11:28,557 but... 245 00:11:28,731 --> 00:11:30,907 let us have at your button. 246 00:11:32,082 --> 00:11:33,605 -Sorry, no. 247 00:11:33,780 --> 00:11:36,304 I am too low even for that. 248 00:11:36,478 --> 00:11:37,435 -Hm. 249 00:11:37,609 --> 00:11:39,655 Bleak spirits indeed. 250 00:11:39,829 --> 00:11:41,309 CATHERINE: Indeed. 251 00:11:42,963 --> 00:11:46,183 -Maybe I could help you with the science thing. 252 00:11:46,357 --> 00:11:47,881 -I don'’t think so. 253 00:11:48,055 --> 00:11:50,231 -Ah, you forget I am a man of science. 254 00:11:50,405 --> 00:11:52,450 Remember, the dog and the parachute? 255 00:11:52,624 --> 00:11:55,323 -Indelibly printed on my brain. 256 00:11:55,497 --> 00:11:57,064 It was a memorable day. 257 00:11:57,238 --> 00:11:58,543 -Exactly. 258 00:11:58,718 --> 00:11:59,849 So, with my considerable intelligence 259 00:12:00,023 --> 00:12:01,721 thus focused on solving your problem, 260 00:12:01,895 --> 00:12:04,506 I'’m sure some brilliant invention will come to me. 261 00:12:04,680 --> 00:12:08,684 -I would actually be fascinated to see what you came up with. 262 00:12:08,858 --> 00:12:10,164 -Sounds like a challenge. 263 00:12:10,338 --> 00:12:11,818 -If you like. 264 00:12:11,992 --> 00:12:14,255 -I do like. I will surprise you. 265 00:12:14,429 --> 00:12:17,737 -Somehow you have inexplicably cheered me. 266 00:12:19,216 --> 00:12:20,261 -Time'’s up! 267 00:12:23,351 --> 00:12:24,395 [door opens] 268 00:12:25,832 --> 00:12:27,181 -Dear Catherine. 269 00:12:27,355 --> 00:12:30,097 I have added some plantains to the raw fish 270 00:12:30,271 --> 00:12:31,968 to help with digestion 271 00:12:32,142 --> 00:12:34,928 as the further along you go, that stomach can be acidic. 272 00:12:35,102 --> 00:12:37,104 -I do have a hollow acidic feeling actually. 273 00:12:37,278 --> 00:12:39,149 -Well, plantains. 274 00:12:39,323 --> 00:12:42,065 -I don'’t think plantains can fix it. 275 00:12:42,239 --> 00:12:44,198 You may go. I am not in the mood. 276 00:12:44,372 --> 00:12:46,243 -In amood, but not themood. 277 00:12:47,984 --> 00:12:50,247 -You are angry. -No. 278 00:12:50,421 --> 00:12:53,076 -Sulking? -Bewildered. 279 00:12:53,250 --> 00:12:57,080 I have an optimism of people, you in particular. 280 00:12:57,254 --> 00:13:00,562 The men abandoning me in some ways does not surprise me. 281 00:13:01,302 --> 00:13:02,303 But you. 282 00:13:02,477 --> 00:13:04,435 -Did I abandon you? 283 00:13:04,609 --> 00:13:06,960 You'’re alive and still empress. 284 00:13:07,134 --> 00:13:10,398 Had I actually abandoned you, you'’d be in six pieces 285 00:13:10,572 --> 00:13:12,226 scattered across the forest 286 00:13:12,400 --> 00:13:15,098 and your head the most prized souvenir in Russia. 287 00:13:16,317 --> 00:13:17,971 -It is a pretty head. 288 00:13:18,145 --> 00:13:20,625 Maybe we should focus on that. 289 00:13:20,800 --> 00:13:22,192 Also, there is much upside. 290 00:13:22,366 --> 00:13:23,803 Svenska is dead. 291 00:13:23,977 --> 00:13:25,369 That'’s good. 292 00:13:25,543 --> 00:13:27,981 -You could'’ve trusted me. My instinct. 293 00:13:28,155 --> 00:13:30,766 Instead, you were ready to cut me loose. 294 00:13:30,940 --> 00:13:32,159 I saw it. 295 00:13:33,073 --> 00:13:34,378 -And what would have happened 296 00:13:34,552 --> 00:13:36,990 if I had backed your plan such as it was? 297 00:13:37,164 --> 00:13:39,862 -Something else. Something new. 298 00:13:40,036 --> 00:13:42,647 -It seems a bit of a vague target. 299 00:13:42,822 --> 00:13:44,736 "Something else. Something new." 300 00:13:44,911 --> 00:13:48,436 Roll the dice rather than rig the game first. 301 00:13:48,610 --> 00:13:50,351 That is bad politics. 302 00:13:50,525 --> 00:13:51,831 -Sometimes you just take the next step 303 00:13:52,005 --> 00:13:53,354 and the path appears. 304 00:13:53,528 --> 00:13:54,790 That is what I wished to do 305 00:13:54,964 --> 00:13:56,923 and my team dissolved around me. 306 00:13:57,097 --> 00:13:59,316 -As I said, difference of opinion. 307 00:13:59,490 --> 00:14:01,318 -It happens. 308 00:14:01,492 --> 00:14:02,842 Many people like this dress, 309 00:14:03,016 --> 00:14:04,539 but I have heard negative comments also. 310 00:14:04,713 --> 00:14:07,368 -We cannot change without cost, even if it is our own. 311 00:14:07,542 --> 00:14:09,936 I felt you shared my vision and my ideas, 312 00:14:10,110 --> 00:14:13,504 but perhaps you are a fucking dilettante after all. 313 00:14:14,766 --> 00:14:17,595 -Perhaps I just know my country better than you. 314 00:14:17,769 --> 00:14:19,902 -Should we have tea? Take a breath? 315 00:14:21,948 --> 00:14:24,515 -You should eat your fish. 316 00:14:24,689 --> 00:14:27,257 -You may go. -Catherine, please. 317 00:14:27,431 --> 00:14:29,564 -Did I stutter? I said you may go. 318 00:14:34,699 --> 00:14:36,049 -Shit. 319 00:14:36,223 --> 00:14:38,790 -What? -Your mother is on her way here. 320 00:14:38,965 --> 00:14:41,141 A rider. She'’s less than an hour away. 321 00:14:41,315 --> 00:14:42,316 -Mother! 322 00:14:42,490 --> 00:14:44,274 Huzzah! Oh. 323 00:14:44,448 --> 00:14:46,363 [tense music playing] 324 00:14:46,537 --> 00:14:48,583 -Everything must look brilliant for Mother. 325 00:14:48,757 --> 00:14:50,498 Marial, I am entrusting this to you. 326 00:14:50,672 --> 00:14:52,674 What am I wearing? Why am I wearing this? 327 00:14:52,848 --> 00:14:54,023 I can'’t be wearing this! 328 00:14:59,289 --> 00:15:01,726 -Dimitri, you fucker! What did you do to him? 329 00:15:01,901 --> 00:15:03,424 -Don'’t call me fucker. 330 00:15:03,598 --> 00:15:05,165 [gagging, straining] 331 00:15:06,427 --> 00:15:07,384 Ooh! 332 00:15:07,558 --> 00:15:08,690 -I opened his heart to himself 333 00:15:08,864 --> 00:15:10,170 and he has gone inside its warmth. 334 00:15:10,344 --> 00:15:12,172 -[groaning] Right. Okay. 335 00:15:12,824 --> 00:15:13,738 Good. 336 00:15:13,913 --> 00:15:15,175 Thanks for helping him. 337 00:15:15,349 --> 00:15:16,872 [groaning] 338 00:15:20,136 --> 00:15:22,443 How'’s the not-quite-assassination attempts? 339 00:15:22,617 --> 00:15:24,314 -I'’m pretty worried about hitting her. 340 00:15:24,488 --> 00:15:25,881 -I wouldn'’t do that. 341 00:15:26,055 --> 00:15:27,709 Peter will kill you and all your children. 342 00:15:27,883 --> 00:15:30,320 -Not helpful thoughts in keeping my hand steady. 343 00:15:30,494 --> 00:15:32,105 -She'’s already shaken. 344 00:15:32,279 --> 00:15:34,542 Just shake her a little more, right off the throne. 345 00:15:34,716 --> 00:15:36,413 -She'’s pretty blithe about it. 346 00:15:36,587 --> 00:15:38,546 -Then miss by a little bit less. 347 00:15:39,939 --> 00:15:41,505 He has abandoned the field. 348 00:15:41,679 --> 00:15:43,725 We should keep going on his behalf. 349 00:15:45,379 --> 00:15:46,902 -How I have missed her. 350 00:15:47,076 --> 00:15:49,557 A fucking hole in my heart I dared not acknowledge 351 00:15:49,731 --> 00:15:52,429 lest blood pour from it and drown me in my longing for her. 352 00:15:52,603 --> 00:15:55,084 Oh. -It is a good time for her to come. 353 00:15:55,258 --> 00:15:57,304 -You could use a hug. -Indeed, I could. 354 00:15:57,478 --> 00:15:59,088 And her hugs! 355 00:15:59,262 --> 00:16:01,612 They envelop one in a love so strong, 356 00:16:01,786 --> 00:16:03,788 you know nothing can hurt you. 357 00:16:03,963 --> 00:16:06,356 [knock on door] 358 00:16:06,530 --> 00:16:08,880 -Hello, what time do you call this? 359 00:16:09,055 --> 00:16:10,752 I call it Thursday. 360 00:16:10,926 --> 00:16:12,667 -Catherine, I'’m sorry. 361 00:16:12,841 --> 00:16:16,540 After what happened, I just needed a few days. 362 00:16:16,714 --> 00:16:18,412 We should talk about what happened. 363 00:16:18,586 --> 00:16:21,502 -Just apologize and help me get the court ready for Mother. 364 00:16:21,676 --> 00:16:24,418 -What? -I am trying to metabolize your betrayals, Orlo. 365 00:16:24,592 --> 00:16:25,854 Don'’t make it harder. 366 00:16:26,028 --> 00:16:27,464 -My opinions that were sidelined 367 00:16:27,638 --> 00:16:29,727 and put us in an untenable position, you mean? 368 00:16:29,901 --> 00:16:32,992 -Just be for me, for today. Hm? 369 00:16:33,166 --> 00:16:34,428 -I am for you. 370 00:16:34,602 --> 00:16:37,083 Even when you don'’t realize it. 371 00:16:37,257 --> 00:16:39,694 That was what I came to-- -Good. Great. 372 00:16:39,868 --> 00:16:41,913 Where'’s Velementov? -I don'’t know. 373 00:16:42,088 --> 00:16:44,481 -She'’s here! -[Catherine screams] 374 00:16:44,655 --> 00:16:46,092 [lively music playing] 375 00:17:10,899 --> 00:17:12,292 [Catherine shrieks] 376 00:17:13,728 --> 00:17:15,904 -Bubble, bubble. 377 00:17:16,818 --> 00:17:18,385 Bubble, bubble. 378 00:17:19,255 --> 00:17:21,518 Bubble, bubble. 379 00:17:21,692 --> 00:17:23,781 Pop! -[Catherine shrieks] 380 00:17:24,869 --> 00:17:27,220 -Oh, my Catherine. 381 00:17:27,394 --> 00:17:29,570 My dear one. 382 00:17:29,744 --> 00:17:31,224 -Sorry, I just-- 383 00:17:31,398 --> 00:17:33,574 -Needed your mother and found an empty space. 384 00:17:33,748 --> 00:17:35,010 Mm. 385 00:17:35,184 --> 00:17:38,448 Come. The space is empty no more. 386 00:17:38,622 --> 00:17:42,539 Now, young lady, there is a rumor sweeping Europe 387 00:17:42,713 --> 00:17:45,455 that you have taken Russia from your husband. 388 00:17:45,629 --> 00:17:47,327 -Guard! -Yes, Empress. 389 00:17:47,501 --> 00:17:48,763 -Who'’s the leader of Russia? 390 00:17:48,937 --> 00:17:50,156 -You are, Empress. 391 00:17:50,330 --> 00:17:51,157 GUARD: Huzzah! 392 00:17:51,331 --> 00:17:53,550 -Huzzah! -What is huzzah? 393 00:17:53,724 --> 00:17:56,162 -Huzzah. It'’s a lot of things. 394 00:17:56,336 --> 00:17:57,859 All purposes variously. 395 00:17:58,033 --> 00:18:00,340 Oh! Also, you notice I am pregnant? 396 00:18:00,514 --> 00:18:02,646 -Oh, I had hoped that'’s what it was! 397 00:18:02,820 --> 00:18:04,735 [whispering] Russians can be quite fat. 398 00:18:04,909 --> 00:18:07,390 I had feared you'’d turned native. 399 00:18:07,564 --> 00:18:09,914 -Come, let me show you my palace! 400 00:18:12,047 --> 00:18:14,397 You have arrived at an auspicious time. 401 00:18:14,571 --> 00:18:16,051 My science fair bringing together 402 00:18:16,225 --> 00:18:18,358 the scientists of Europe begins tomorrow. 403 00:18:18,532 --> 00:18:21,709 My girls'’ school. Just randomly practicing songs. 404 00:18:21,883 --> 00:18:25,495 I have begun women'’s education and it is going extremely well. 405 00:18:25,669 --> 00:18:27,193 -Oh, I see. ♪ girls singing ♪ 406 00:18:27,367 --> 00:18:28,890 Very nice, girls. 407 00:18:29,064 --> 00:18:31,284 -I aim to revamp this country in so many ways. 408 00:18:31,458 --> 00:18:33,199 -Russia? 409 00:18:33,373 --> 00:18:36,289 -Yes. We have so many plans for it to be one of the great, 410 00:18:36,463 --> 00:18:37,551 most progressive nations. 411 00:18:37,725 --> 00:18:40,815 [Mother laughing] 412 00:18:40,989 --> 00:18:42,773 -Oh, my darling. 413 00:18:42,947 --> 00:18:46,516 I have not seen that look on your face for so long. 414 00:18:46,690 --> 00:18:48,083 I missed it so. 415 00:18:48,257 --> 00:18:51,173 As usual, you bite off more than you can chew. 416 00:18:51,347 --> 00:18:53,044 -It'’s true, I am an optimist. 417 00:18:53,219 --> 00:18:55,395 -The line between optimist and delusional 418 00:18:55,569 --> 00:18:57,614 being one we often watched blur. 419 00:18:57,788 --> 00:19:00,617 -I know, but... 420 00:19:00,791 --> 00:19:03,098 I came here and knew my destiny. 421 00:19:03,272 --> 00:19:06,449 -Well, you came here to be the emperor'’s wife. 422 00:19:06,623 --> 00:19:09,060 -Something happened to me when I arrived, Mother. 423 00:19:09,235 --> 00:19:11,193 This country entered my heart. 424 00:19:11,367 --> 00:19:13,500 -Oh, well, I'’m glad you like it. 425 00:19:13,674 --> 00:19:16,198 But you have not asked after your sisters. 426 00:19:16,372 --> 00:19:17,982 -Oh, uh, I-I have-- 427 00:19:18,157 --> 00:19:19,636 -Got caught up in yourself, 428 00:19:19,810 --> 00:19:21,595 as you do, so wonderfully, 429 00:19:21,769 --> 00:19:24,641 and there is much magic to get caught up in. 430 00:19:24,815 --> 00:19:27,209 But come with me to earth, my darling. 431 00:19:27,383 --> 00:19:29,646 -Of course. How are they? 432 00:19:29,820 --> 00:19:32,040 -I went to Donna'’s in Spain. 433 00:19:32,214 --> 00:19:34,303 Oh, my word, the palace! 434 00:19:34,477 --> 00:19:37,219 It shimmers like some golden heaven. 435 00:19:37,393 --> 00:19:40,048 -Great. How magical. -Yes. 436 00:19:40,222 --> 00:19:45,836 Well, these rooms do have a certain raffish charm. 437 00:19:47,360 --> 00:19:49,884 -[Velementov snorts] -Help! 438 00:19:50,058 --> 00:19:51,581 Come on! 439 00:19:51,755 --> 00:19:53,366 Fuck! 440 00:19:53,540 --> 00:19:55,324 [Salanova straining] -Oh, hello. 441 00:19:55,498 --> 00:19:58,197 -I'’m trapped under him. -Against your will? 442 00:19:58,371 --> 00:20:00,460 -Well, the fucking was at my behest, 443 00:20:00,634 --> 00:20:03,332 but then he passed out and I cannot move him. [straining] 444 00:20:03,506 --> 00:20:05,247 He does not hear. 445 00:20:10,339 --> 00:20:12,123 -They'’re on our left flank. 446 00:20:12,298 --> 00:20:14,169 -[Velementov grumbling] 447 00:20:14,343 --> 00:20:15,344 Fuckers! 448 00:20:15,518 --> 00:20:18,434 Fuck-- Oh, come on, f-- 449 00:20:18,608 --> 00:20:20,044 Oh, it'’s you. 450 00:20:20,219 --> 00:20:22,308 -Flee while you can, Madam Salanova. 451 00:20:24,832 --> 00:20:27,530 Catherine has requested you return to your duties. 452 00:20:27,704 --> 00:20:29,663 -Which are what? 453 00:20:29,837 --> 00:20:32,187 Shooting more of our own while the Ottomans 454 00:20:32,361 --> 00:20:35,756 prepare unchecked to finish the job for me? 455 00:20:35,930 --> 00:20:38,280 -It might have to do with the Science Fair, maybe. 456 00:20:38,454 --> 00:20:39,760 Or meeting her mother. 457 00:20:39,934 --> 00:20:41,588 I don'’t know actually. 458 00:20:41,762 --> 00:20:43,242 -I'’m going to admit something. 459 00:20:43,416 --> 00:20:44,852 -Don'’t. -My... 460 00:20:45,026 --> 00:20:47,507 -Don'’t. -...faith is somewhat shaken. 461 00:20:47,681 --> 00:20:49,900 -Fuck. Don'’t say things that cannot be unsaid. 462 00:20:50,074 --> 00:20:52,947 It will be fine. She just has to listen to us a bit more. 463 00:20:53,121 --> 00:20:54,470 She is young. She is not Russian. 464 00:20:54,644 --> 00:20:56,559 -Fucking Ottomans. 465 00:20:56,733 --> 00:21:00,215 They will be thinking me a cockless wonder. 466 00:21:01,216 --> 00:21:03,523 They'’re laughing at us in Europe. 467 00:21:03,697 --> 00:21:05,742 -So, it is your reputation you worry for. 468 00:21:05,916 --> 00:21:08,702 -I was born to beat fucking Ottomans. 469 00:21:08,876 --> 00:21:10,225 It'’s my destiny. 470 00:21:10,399 --> 00:21:13,272 I have developed plans for a decade. 471 00:21:17,406 --> 00:21:18,668 -Then she'’s right. 472 00:21:18,842 --> 00:21:21,062 We go for nothing but dumb reasons. 473 00:21:21,236 --> 00:21:23,456 -You don'’t understand. 474 00:21:24,457 --> 00:21:27,024 I have spent days thinking... 475 00:21:27,198 --> 00:21:30,376 maybe my last battle was killing Russians. 476 00:21:31,507 --> 00:21:33,204 My legacy. 477 00:21:37,600 --> 00:21:40,299 -Your legacy is the coup that raised her. 478 00:21:40,473 --> 00:21:41,735 -Yeah. 479 00:21:43,040 --> 00:21:46,087 -I suppose she really won that. Not you. 480 00:21:46,261 --> 00:21:48,263 And then Sweden was a loss. And before that, 481 00:21:48,437 --> 00:21:50,570 I suppose Peter the Great manufactured our victories 482 00:21:50,744 --> 00:21:52,615 and you just obeyed, so... 483 00:21:53,877 --> 00:21:55,879 Sorry, I was, I was just following a line of-- 484 00:21:56,053 --> 00:21:59,274 -No, I'’m well aware of th-th-the thought line. 485 00:22:02,712 --> 00:22:05,062 Someone will try to take her out... 486 00:22:05,846 --> 00:22:07,326 and us too. 487 00:22:07,500 --> 00:22:09,545 -I'’ve stopped listening. 488 00:22:09,719 --> 00:22:11,765 -Well, you'’re right to be with her then. 489 00:22:17,640 --> 00:22:18,989 -Mm. 490 00:22:19,163 --> 00:22:23,254 And King Carlos adores your sister. 491 00:22:23,429 --> 00:22:25,169 Their lovemaking speaks to it 492 00:22:25,344 --> 00:22:28,695 in its frequency, duration, and volume. 493 00:22:28,869 --> 00:22:30,174 I'’m so happy for her. 494 00:22:30,349 --> 00:22:31,611 -As am I. 495 00:22:31,785 --> 00:22:33,917 -And Nina in Lisbon is well. 496 00:22:34,091 --> 00:22:35,789 The king and her get on amicably, 497 00:22:35,963 --> 00:22:37,791 they make a solid unit. 498 00:22:38,661 --> 00:22:40,184 They had another child. 499 00:22:40,359 --> 00:22:42,056 -Oh! Delightful. 500 00:22:42,230 --> 00:22:44,798 Oh, I look forward to mine. 501 00:22:44,972 --> 00:22:48,584 -Mm. Gosh, you do look tired. 502 00:22:48,758 --> 00:22:49,759 -I do? 503 00:22:49,933 --> 00:22:51,674 -Well, beautiful, but that glow 504 00:22:51,848 --> 00:22:55,286 you always have about you is dulled. 505 00:22:55,461 --> 00:22:56,766 Are you all right? 506 00:22:56,940 --> 00:22:58,725 -I am. It is hard. 507 00:22:58,899 --> 00:23:00,379 [gurgling] 508 00:23:00,553 --> 00:23:02,206 [exhales sharply] 509 00:23:02,381 --> 00:23:03,860 Indigestion too. 510 00:23:04,034 --> 00:23:06,428 -Oh, my dear one. 511 00:23:06,602 --> 00:23:08,474 -It passes. 512 00:23:09,953 --> 00:23:11,433 Do not worry on me. 513 00:23:11,607 --> 00:23:13,261 -To a mother, that is like saying, 514 00:23:13,435 --> 00:23:16,482 "Do not have a heart that beats." 515 00:23:16,656 --> 00:23:22,531 I worry for all my daughters but most now for poor Angela. 516 00:23:22,705 --> 00:23:24,838 She has been crushed. 517 00:23:25,491 --> 00:23:26,883 -What? 518 00:23:27,057 --> 00:23:29,451 A carriage accident, a falling tree, what? 519 00:23:29,625 --> 00:23:32,715 -I meant her heart, her spirit. 520 00:23:32,889 --> 00:23:34,282 CATHERINE: Ah. 521 00:23:34,456 --> 00:23:36,980 -I had clinched a deal for her to marry Louis. 522 00:23:38,417 --> 00:23:42,029 -Of France? -Of France. 523 00:23:42,203 --> 00:23:44,335 Imagine. -Gosh. 524 00:23:44,510 --> 00:23:46,294 MOTHER: Gosh indeed. 525 00:23:46,468 --> 00:23:50,385 For a mother who set her heart on marrying her four daughters 526 00:23:50,559 --> 00:23:53,606 to kings of Europe... 527 00:23:53,780 --> 00:23:56,086 and no one would believe it when I said I would. 528 00:23:56,260 --> 00:23:59,046 They thought it madness. -But you always saw it. 529 00:23:59,220 --> 00:24:04,181 -And then to have done it and for the final one to be France. 530 00:24:04,355 --> 00:24:06,836 The jewel of Europe. 531 00:24:07,010 --> 00:24:08,055 And then... 532 00:24:09,099 --> 00:24:10,361 -And then? 533 00:24:10,536 --> 00:24:12,189 -And then... 534 00:24:12,363 --> 00:24:15,932 you overthrew your husband, 535 00:24:16,106 --> 00:24:18,718 and the deal was off. 536 00:24:18,892 --> 00:24:22,591 No one wants to risk a rebellion from inside the marriage bed. 537 00:24:24,463 --> 00:24:26,769 -I'’m-- -Sorry? Speechless? 538 00:24:26,943 --> 00:24:28,554 Which? 539 00:24:28,728 --> 00:24:33,080 Either would be fabulous. Both would be appropriate. 540 00:24:33,254 --> 00:24:34,777 -Sorry. 541 00:24:34,951 --> 00:24:39,216 -You are who you are, always were. 542 00:24:39,390 --> 00:24:45,353 And I love you for your crazy mind and willful ways. 543 00:24:45,527 --> 00:24:50,097 But you have cost your sister greatly with this whim. 544 00:24:50,271 --> 00:24:52,447 -This is not a whim, it is my destiny. 545 00:24:52,621 --> 00:24:54,754 -We were talking of your sister. 546 00:24:54,928 --> 00:24:57,670 -Ah. Yes. I'’m sorry. Yes. 547 00:24:57,844 --> 00:25:00,673 -I will have to make a new plan. 548 00:25:00,847 --> 00:25:03,632 It will be difficult now. 549 00:25:03,806 --> 00:25:06,200 How did you kill your husband anyway? 550 00:25:06,940 --> 00:25:08,028 -I didn'’t. 551 00:25:09,377 --> 00:25:10,639 -What? 552 00:25:11,858 --> 00:25:13,990 -He is down in his apartments under arrest. 553 00:25:14,164 --> 00:25:15,470 -What are you talking about? 554 00:25:15,644 --> 00:25:16,906 -It is complicated, but it was better 555 00:25:17,080 --> 00:25:18,299 for my transition to leave him alive, 556 00:25:18,473 --> 00:25:20,257 a savvy move politically speaking. 557 00:25:20,431 --> 00:25:22,042 -Good God, Catherine! 558 00:25:22,216 --> 00:25:23,957 You left him alive... 559 00:25:24,131 --> 00:25:27,047 to come kill you once Prince Plodnik in there is born? 560 00:25:27,221 --> 00:25:28,657 Good grief, child! 561 00:25:28,831 --> 00:25:32,705 -Sorry, Empress. Business of the day, alas. 562 00:25:32,879 --> 00:25:36,012 -Mother, you must be tired. -No-- 563 00:25:36,186 --> 00:25:38,101 -Marial will escort you to your apartments. 564 00:25:38,275 --> 00:25:39,973 Sprinkle, sprinkle. 565 00:25:57,947 --> 00:25:59,558 Hello there. 566 00:26:01,516 --> 00:26:04,171 -Greetings. Are you here for the science competition? 567 00:26:04,345 --> 00:26:05,868 -Yeah. Are you to greet me? 568 00:26:06,042 --> 00:26:07,609 -I am. [clears throat] 569 00:26:07,783 --> 00:26:09,306 Welcome to Russia. 570 00:26:12,092 --> 00:26:13,789 Jesus Christ, Pugachev. 571 00:26:13,963 --> 00:26:15,835 A little finesse. 572 00:26:22,406 --> 00:26:24,539 -Ah, Orlo, hello. 573 00:26:24,713 --> 00:26:25,801 -Uh... -Uncle Varnya. 574 00:26:25,975 --> 00:26:28,021 -We'’re-- -Indeed you are. 575 00:26:28,195 --> 00:26:29,979 And how happy I am for you. 576 00:26:30,153 --> 00:26:31,938 -I-I-- -Hello. 577 00:26:32,112 --> 00:26:33,287 -What is it? 578 00:26:33,461 --> 00:26:35,202 VARNYA: The baby is near. -Yes. 579 00:26:35,376 --> 00:26:38,422 -My concern is for her health. She dies, where are you? 580 00:26:38,597 --> 00:26:39,989 Where are we? 581 00:26:40,163 --> 00:26:43,340 I mean, the serf riot was a disaster. 582 00:26:43,514 --> 00:26:44,603 -She should be fine. 583 00:26:44,777 --> 00:26:46,648 -Optimism is for children, Orlo. 584 00:26:46,822 --> 00:26:48,302 You'’re making love to a beautiful woman, 585 00:26:48,476 --> 00:26:50,565 so you are not a child. 586 00:26:50,739 --> 00:26:52,175 -Can we do this alone? 587 00:26:52,349 --> 00:26:54,700 -It is two more sentences, then we are done. 588 00:26:54,874 --> 00:26:57,050 If we have no plan, we must act 589 00:26:57,224 --> 00:27:00,053 to get what we can, as fast as we can. 590 00:27:00,227 --> 00:27:02,621 -What does that mean? -Shh! 591 00:27:02,795 --> 00:27:04,144 -Don'’t "shh!" me. 592 00:27:04,318 --> 00:27:07,321 And get off the fucking bed. 593 00:27:07,495 --> 00:27:09,758 -You have beautiful hair. 594 00:27:11,455 --> 00:27:14,676 My mother loves beautiful hair. 595 00:27:14,850 --> 00:27:16,156 Um... 596 00:27:16,330 --> 00:27:17,592 May I take some? 597 00:27:17,766 --> 00:27:19,812 -What? -Varnya? 598 00:27:19,986 --> 00:27:21,117 -Orlo, shush. 599 00:27:21,291 --> 00:27:23,729 I'’m talking to Katya. 600 00:27:23,903 --> 00:27:26,122 I'’d like a little of her hair. 601 00:27:26,296 --> 00:27:28,081 [Katya gasps] 602 00:27:31,475 --> 00:27:33,260 -Now can I get off the bed? 603 00:27:34,870 --> 00:27:37,394 -Please? -I'’m almost done. 604 00:27:39,614 --> 00:27:41,877 I merely need to look in Orlo'’s eyes 605 00:27:42,051 --> 00:27:45,272 and see he understands me. 606 00:27:45,446 --> 00:27:47,883 -It'’s pretty crystal clear from where I'’m sitting. 607 00:27:49,755 --> 00:27:50,843 -Indeed. 608 00:27:51,887 --> 00:27:53,846 -Smart woman you have, Orlo. 609 00:27:54,020 --> 00:27:56,587 A keeper, as they say. 610 00:28:00,722 --> 00:28:01,854 -Who'’s he? 611 00:28:06,075 --> 00:28:09,688 -How was your trip? -Are you allowed to speak with me? 612 00:28:10,601 --> 00:28:12,081 -Uh, what? 613 00:28:12,255 --> 00:28:14,040 -I cannot read if you are servant or noble. 614 00:28:14,214 --> 00:28:17,173 You seem servantish but are well dressed. 615 00:28:17,347 --> 00:28:19,132 -I am noble. 616 00:28:19,306 --> 00:28:20,829 I'’m your daughter'’s best friend. 617 00:28:21,003 --> 00:28:22,439 -I see. -Ah! 618 00:28:22,613 --> 00:28:24,485 Mother of Russia'’s mother. 619 00:28:24,659 --> 00:28:26,661 -And you are? -Elizabeth. 620 00:28:26,835 --> 00:28:28,358 -Aunt Elizabeth? 621 00:28:28,532 --> 00:28:31,710 -Exactly. We wrote when the deal was first done. 622 00:28:32,319 --> 00:28:33,450 Sergei! 623 00:28:33,624 --> 00:28:35,365 Your hand. 624 00:28:39,630 --> 00:28:42,111 Say hello and welcome, Sergei. 625 00:28:42,851 --> 00:28:44,548 -Cute. 626 00:28:44,723 --> 00:28:46,986 You survived the coup as well, it seems? 627 00:28:47,160 --> 00:28:48,465 -We all did. 628 00:28:48,639 --> 00:28:52,469 Russia is on a new and better path. Huzzah! 629 00:28:52,643 --> 00:28:55,734 -So, you chose my daughter over your own blood? 630 00:28:55,908 --> 00:28:57,648 -I chose Russia. 631 00:28:57,823 --> 00:28:59,520 -Or you chose what'’s in her belly. 632 00:28:59,694 --> 00:29:03,219 -I do not wish us to misunderstand each other. 633 00:29:03,393 --> 00:29:06,222 I love your daughter. I am on her side. 634 00:29:06,396 --> 00:29:08,442 -I thought you were on Russia'’s side. 635 00:29:08,616 --> 00:29:10,836 -They are the same. She is Russia. 636 00:29:11,010 --> 00:29:15,710 -Oh. She is a child with a dazzling intelligence 637 00:29:15,884 --> 00:29:19,583 and a dizzying belief in the power of herself. 638 00:29:19,758 --> 00:29:21,672 And if she is being duped into using these 639 00:29:21,847 --> 00:29:23,936 to put herself in grave danger 640 00:29:24,110 --> 00:29:25,633 at the behest of others, 641 00:29:25,807 --> 00:29:28,941 then those people are no friends of mine. 642 00:29:29,115 --> 00:29:32,031 -I assure you-- -I am sure you do. 643 00:29:32,205 --> 00:29:33,684 Oh! 644 00:29:33,859 --> 00:29:35,643 Poor Sergei. 645 00:29:35,817 --> 00:29:37,776 He is unwell. 646 00:29:38,298 --> 00:29:40,039 [blows] 647 00:29:53,922 --> 00:29:56,446 -What is it? -Don'’t know. 648 00:29:57,839 --> 00:30:00,059 -How'’s it work? -Didn'’t ask. 649 00:30:00,233 --> 00:30:01,712 -So how are you going to use it 650 00:30:01,887 --> 00:30:03,671 if you don'’t know what it is or how it works? 651 00:30:03,845 --> 00:30:05,716 -That'’s a solid point. Too bad you didn'’t think of it 652 00:30:05,891 --> 00:30:08,067 before you bashed his face in. 653 00:30:08,241 --> 00:30:09,546 How is the scientist? 654 00:30:10,460 --> 00:30:12,549 -Uh, unconscious. 655 00:30:12,723 --> 00:30:15,726 -But not dead? -I'’m pretty sure not. 656 00:30:18,642 --> 00:30:19,643 -[scientist groans] 657 00:30:19,818 --> 00:30:21,820 -Eh, I think we'’re good. 658 00:30:24,257 --> 00:30:27,695 PETER: Mm. [chuckles] TATYANA: Ooh! 659 00:30:28,304 --> 00:30:29,175 [gasps] 660 00:30:29,349 --> 00:30:30,785 PETER: Mm. Fuck me. 661 00:30:30,959 --> 00:30:33,092 A chilled oyster with iced fennel shavings. 662 00:30:33,266 --> 00:30:36,095 Jesus, this cold box is a revelation. 663 00:30:36,269 --> 00:30:37,748 -Fuck, that'’s actually good. -Mm. 664 00:30:37,923 --> 00:30:39,794 -Jean-Pierre, let'’s chill some soup. 665 00:30:39,968 --> 00:30:41,143 -Brilliant idea. 666 00:30:41,317 --> 00:30:43,667 -Well said. I like that guy. 667 00:30:43,842 --> 00:30:47,149 -These cold berries are absolutely titillating. 668 00:30:47,323 --> 00:30:48,890 -And the vodka slush. 669 00:30:49,064 --> 00:30:52,111 -My tongue itself is chilled. Mm. Feel my tongue. 670 00:30:52,285 --> 00:30:53,373 -Oh, I will. -Mm. 671 00:30:55,766 --> 00:30:58,073 [Tatyana laughing] 672 00:30:58,247 --> 00:30:59,945 PETER: Mm-hmm? -Ahhh! 673 00:31:00,119 --> 00:31:02,730 -It'’s best to focus on your wine glass 674 00:31:02,904 --> 00:31:04,863 or sometimes a bird that is flying by 675 00:31:05,037 --> 00:31:06,168 in a distracting manner. 676 00:31:06,342 --> 00:31:07,909 -Oh, my God. Amazing! -Mm. 677 00:31:08,083 --> 00:31:10,564 -It'’s like a stick of tasty ice. 678 00:31:10,738 --> 00:31:14,089 -Ah. I wonder if I could make my cock cold in the same way. 679 00:31:14,263 --> 00:31:15,874 -Oh, that'’s an interesting idea. [laughs] 680 00:31:16,048 --> 00:31:18,137 -Tatyana, sit. 681 00:31:18,311 --> 00:31:19,834 -"Tatyana, sit"? 682 00:31:20,008 --> 00:31:21,792 Is there a dog in the room shares my name? 683 00:31:21,967 --> 00:31:24,056 -Oh! Make your tits cold. -Great idea. 684 00:31:24,230 --> 00:31:25,622 [Peter laughs] [ice crackles] 685 00:31:25,796 --> 00:31:27,581 [Tatyana laughing] Oh, wait. 686 00:31:27,755 --> 00:31:29,583 Ehhh! [laughing] 687 00:31:29,757 --> 00:31:31,498 -I mean, this is going to be 688 00:31:31,672 --> 00:31:33,630 a massive victory for her and all Russia. 689 00:31:33,804 --> 00:31:35,415 -If she agrees to let this be the entry. 690 00:31:35,589 --> 00:31:37,330 But why help her? 691 00:31:37,504 --> 00:31:39,854 -It will be a selfless act that will touch her heart. 692 00:31:40,028 --> 00:31:41,769 That will be my victory. 693 00:31:41,943 --> 00:31:44,250 -I can'’t tell if you'’re joking. 694 00:31:44,424 --> 00:31:46,382 -[Tatyana and Peter laughing] -What'’s this? 695 00:31:46,556 --> 00:31:48,907 -Oh, I'’m making my tits cold. [laughs] 696 00:31:49,081 --> 00:31:49,864 -Oh. 697 00:31:50,038 --> 00:31:53,346 Oh. Ah. Oh. Ah! 698 00:31:53,520 --> 00:31:56,610 How bracingly interesting. 699 00:31:56,784 --> 00:31:59,482 Why don'’t we have tea sometime? 700 00:31:59,656 --> 00:32:01,267 -Of course. 701 00:32:01,441 --> 00:32:03,747 -Now, I need a moment with the emperor. 702 00:32:04,661 --> 00:32:05,924 GRIGOR: Hm. 703 00:32:07,926 --> 00:32:10,537 -Hmm. -Catherine'’s mother is here. 704 00:32:10,711 --> 00:32:11,625 -Oh. Nice. 705 00:32:11,799 --> 00:32:12,800 -She loves her mother. 706 00:32:12,974 --> 00:32:14,497 So her mother must love you. 707 00:32:14,671 --> 00:32:16,021 -Everyone loves me. 708 00:32:16,195 --> 00:32:17,761 -How true. 709 00:32:17,936 --> 00:32:19,938 But special care is needed. 710 00:32:20,112 --> 00:32:23,550 I sense danger. And things are rocky at the moment. 711 00:32:23,724 --> 00:32:26,074 Mothers can turn a heart and mind with a look, 712 00:32:26,248 --> 00:32:27,423 as you well know. 713 00:32:27,597 --> 00:32:29,425 -Well, she will love me, I guarantee it. 714 00:32:29,599 --> 00:32:30,905 Mm! 715 00:32:35,475 --> 00:32:36,780 -Apparently, the Dutch have a stick 716 00:32:36,955 --> 00:32:38,260 you can see the stars with. 717 00:32:38,434 --> 00:32:40,697 -I thought they would just bring clogs. 718 00:32:40,871 --> 00:32:44,049 -Mm. Velementov. I have not seen you in days. 719 00:32:44,223 --> 00:32:47,791 -Yes. Well, shooting serfs takes it out of me. 720 00:32:47,966 --> 00:32:49,402 -Let us put it behind us. 721 00:32:49,576 --> 00:32:52,448 You are here now. And relatively upright. 722 00:32:52,622 --> 00:32:54,189 -Close enough. 723 00:32:54,363 --> 00:32:56,496 -[softly] Apparently, the French can harvest lightning 724 00:32:56,670 --> 00:32:57,932 and run carriages off it. 725 00:32:58,106 --> 00:32:59,238 -And we have? 726 00:32:59,412 --> 00:33:01,109 -Stapler. Which is good. 727 00:33:01,283 --> 00:33:02,763 -No, it isn'’t. 728 00:33:02,937 --> 00:33:04,983 And when are we due to present? ORLO: Tomorrow. 729 00:33:06,680 --> 00:33:08,377 What are you doing here? Why are you free? 730 00:33:08,551 --> 00:33:10,553 -Because when Russia and the empress need me, 731 00:33:10,727 --> 00:33:11,859 I intuitively know that, 732 00:33:12,033 --> 00:33:13,817 because I listen to my heart, Orlo. 733 00:33:13,992 --> 00:33:16,995 Catherine, open your mouth and close your eyes. 734 00:33:17,169 --> 00:33:19,214 -I did that once before and I did not enjoy it. 735 00:33:19,388 --> 00:33:21,347 -Your muffled murmurs of approbation said different. 736 00:33:21,521 --> 00:33:22,826 -Oh. They were-- 737 00:33:24,567 --> 00:33:26,874 -Taste it, feel it. 738 00:33:27,048 --> 00:33:28,658 -Ice? -Mm. 739 00:33:28,832 --> 00:33:30,051 Currant juice ice 740 00:33:30,225 --> 00:33:32,662 with a chocolate raspberry frozen inside. 741 00:33:32,836 --> 00:33:34,621 -It is summer. How? 742 00:33:34,795 --> 00:33:36,666 -Ah! Guards. 743 00:33:39,191 --> 00:33:40,583 -Voilà! 744 00:33:40,757 --> 00:33:42,107 -The refrigerated box. 745 00:33:42,281 --> 00:33:44,413 No longer will we store meat in the snow 746 00:33:44,587 --> 00:33:48,026 and hope it is not stolen by animals or bacteria. 747 00:33:48,200 --> 00:33:49,853 It is a change people have dreamed of 748 00:33:50,028 --> 00:33:51,812 and will change the course of human history 749 00:33:51,986 --> 00:33:54,380 and Russia will have done it. 750 00:33:56,034 --> 00:33:58,036 -And I invented it. 751 00:33:58,210 --> 00:34:00,038 I had what is called a stroke of genius, 752 00:34:00,212 --> 00:34:02,475 something I am often stroked with. 753 00:34:03,389 --> 00:34:04,433 -Orlo? 754 00:34:04,607 --> 00:34:06,087 -Empress? 755 00:34:06,261 --> 00:34:08,829 -Who has not arrived yet? Which delegation? 756 00:34:10,918 --> 00:34:12,093 -Norway. 757 00:34:12,963 --> 00:34:14,922 -Fuck. Where is he? 758 00:34:15,096 --> 00:34:17,055 -I don'’t know who you mean. 759 00:34:17,229 --> 00:34:18,665 -A strange question. 760 00:34:18,839 --> 00:34:20,797 -I don'’t get it either. Apologies, Empress. 761 00:34:21,842 --> 00:34:23,235 -Is he safe? 762 00:34:26,238 --> 00:34:27,804 -He is fine, but-- 763 00:34:27,978 --> 00:34:31,852 -And can he be kept safe and hidden until this is over? 764 00:34:33,201 --> 00:34:35,986 -You mean... -If we use it, we win. 765 00:34:36,161 --> 00:34:38,119 And the people need a victory. 766 00:34:38,293 --> 00:34:39,599 -Huzzah! 767 00:34:39,773 --> 00:34:41,209 And? 768 00:34:41,383 --> 00:34:43,733 -Thank-- -No, actually, don'’t thank me. 769 00:34:43,907 --> 00:34:45,474 I am a full well. 770 00:34:45,648 --> 00:34:47,433 I do not need people'’s tears, 771 00:34:47,607 --> 00:34:50,088 spittle, or approbation to fill it. 772 00:34:50,262 --> 00:34:52,264 -Thank you anyway. Hm. 773 00:35:09,716 --> 00:35:11,935 [lively violin music playing] 774 00:35:13,763 --> 00:35:16,940 -[furniture clattering] -[indistinct chatter, laughter] 775 00:35:24,470 --> 00:35:27,603 -Ladies, may I join you? 776 00:35:29,214 --> 00:35:33,392 And you can introduce me to some of that famous vodka of yours. 777 00:35:40,529 --> 00:35:41,617 -Come with me. 778 00:35:41,791 --> 00:35:43,663 -I really don'’t want to talk. 779 00:35:43,837 --> 00:35:46,970 -We don'’t need to talk. But you need to see something. 780 00:35:51,410 --> 00:35:52,759 -Where are we going? 781 00:35:52,933 --> 00:35:55,196 [somber chorus singing] 782 00:35:59,287 --> 00:36:00,723 What is it? 783 00:36:00,897 --> 00:36:03,683 -A memorial for the dead. 784 00:36:03,857 --> 00:36:07,034 Shakey, Svenska, the others. 785 00:36:07,208 --> 00:36:08,470 -Shit. I can'’t. 786 00:36:08,644 --> 00:36:11,212 -In Russia we are brutal, I suppose, 787 00:36:11,386 --> 00:36:16,130 but after, we try to heal a bit lest we rend completely. 788 00:36:16,304 --> 00:36:18,132 ARCHIE: We bury our dead, 789 00:36:18,306 --> 00:36:23,311 we bury our pains, we bury our animus, 790 00:36:23,485 --> 00:36:26,880 and we ask God to seal up our wounds... 791 00:36:27,054 --> 00:36:29,056 -They hold no grudge against each other? 792 00:36:29,230 --> 00:36:30,971 Against me? 793 00:36:31,145 --> 00:36:34,322 -It'’s not all washed away, but we try. 794 00:36:34,496 --> 00:36:38,848 -That is unexpected, and impressive. 795 00:36:39,022 --> 00:36:42,939 -You want to teach us something, and we need it. 796 00:36:43,113 --> 00:36:45,594 But maybe we can teach yousomething. 797 00:36:49,598 --> 00:36:51,513 -It wasn'’t my fault. 798 00:36:52,297 --> 00:36:53,646 Or... 799 00:36:53,820 --> 00:36:55,517 maybe it was, 800 00:36:56,779 --> 00:36:58,085 for I did not give you the courage 801 00:36:58,259 --> 00:36:59,956 you all needed in your hearts. 802 00:37:00,130 --> 00:37:01,784 -It is a view. 803 00:37:14,014 --> 00:37:15,537 -Thanks. 804 00:37:18,584 --> 00:37:22,892 Sorry about the knife and the hair thing. 805 00:37:23,676 --> 00:37:25,286 You know how I get. 806 00:37:26,331 --> 00:37:27,984 We need help. 807 00:37:30,770 --> 00:37:32,685 Can you give this back to her? 808 00:37:39,126 --> 00:37:41,998 -I feel bad stealing from Catherine. 809 00:37:42,172 --> 00:37:44,479 -Would she have given it to you? 810 00:37:45,698 --> 00:37:47,047 -I-I don'’t know. 811 00:37:47,221 --> 00:37:49,919 Sh-She'’s hard to talk to sometimes. 812 00:37:55,185 --> 00:37:57,405 MOTHER: Hmm. 813 00:37:57,579 --> 00:38:00,843 -Mother, I know you are cross over losing France. 814 00:38:01,017 --> 00:38:05,587 -Of course. It is blood and ash in my mouth. 815 00:38:05,761 --> 00:38:08,416 -Well, then eat some blueberry and caramel flan 816 00:38:08,590 --> 00:38:09,852 while I tell you this. 817 00:38:10,026 --> 00:38:12,072 You will find her somewhere. 818 00:38:12,246 --> 00:38:16,859 But I am doing something here that will change the world. 819 00:38:17,033 --> 00:38:20,210 I will forge this country into a progressive nation 820 00:38:20,385 --> 00:38:21,995 that electrifies Europe and the world 821 00:38:22,169 --> 00:38:23,518 as to what is possible. 822 00:38:23,692 --> 00:38:25,738 They will see the imagined become real. 823 00:38:25,912 --> 00:38:28,436 Countries led by love, reason, and joy 824 00:38:28,610 --> 00:38:32,179 rather than darkness, capriciousness, and bloodshed. 825 00:38:33,920 --> 00:38:36,836 I will fucking prevail in this. 826 00:38:37,010 --> 00:38:41,014 And the world will know you forged a daughter who did this. 827 00:38:41,884 --> 00:38:43,843 -God, I love your fire. 828 00:38:44,017 --> 00:38:45,714 You are a wonder. 829 00:38:45,888 --> 00:38:49,152 -True. And thank you. 830 00:38:49,327 --> 00:38:52,112 -It was fascinating wandering the court. 831 00:38:52,286 --> 00:38:54,114 -Mm. Glad you enjoyed it. 832 00:38:54,288 --> 00:38:57,987 -It'’s so funny how the women wear the finest French fashion 833 00:38:58,161 --> 00:39:00,163 and still look like potatoes. 834 00:39:00,338 --> 00:39:03,819 -[laughs] Mother! 835 00:39:03,993 --> 00:39:08,215 Well, like any court, there are a variety of people. 836 00:39:08,389 --> 00:39:11,000 But I am focused on the potential of the people. 837 00:39:11,174 --> 00:39:13,220 -I admire how you cling like grim death 838 00:39:13,394 --> 00:39:15,440 to the idea that you can change this place. 839 00:39:16,179 --> 00:39:17,224 -I can! 840 00:39:17,398 --> 00:39:19,226 -Chew, chew, chew, little cat. 841 00:39:19,400 --> 00:39:22,795 But my worry is you will choke. 842 00:39:22,969 --> 00:39:24,405 -I will not. 843 00:39:24,579 --> 00:39:29,454 -Because the thing about any court is gossip, 844 00:39:29,628 --> 00:39:33,545 and my wanderings today led me to a clutch 845 00:39:33,719 --> 00:39:36,809 of sallow-faced, acid-tongued moles... 846 00:39:36,983 --> 00:39:38,376 [gulps] 847 00:39:38,550 --> 00:39:41,379 ...who, after a few overly astringent vodkas 848 00:39:41,553 --> 00:39:43,076 lacking in floral notes, 849 00:39:43,250 --> 00:39:44,991 told me a fascinating tale 850 00:39:45,165 --> 00:39:51,040 about a bloody and chaotic uprising of serfs and nobles, 851 00:39:51,214 --> 00:39:56,263 crocodiles roaming the court, a war with the Ottomans looming, 852 00:39:56,437 --> 00:39:59,701 a battle with the Church that is no doubt doomed, 853 00:39:59,875 --> 00:40:02,487 a general litany of failures, 854 00:40:02,661 --> 00:40:05,098 and clearly a court who regard you 855 00:40:05,272 --> 00:40:08,362 as a disappointing curiosity. 856 00:40:08,536 --> 00:40:11,539 -That'’s not true. -Which part? 857 00:40:12,453 --> 00:40:14,890 -It was onecrocodile. 858 00:40:15,064 --> 00:40:17,284 -Well, it'’s my fault. 859 00:40:17,458 --> 00:40:20,330 I should never have sent such a brilliant young woman 860 00:40:20,505 --> 00:40:23,246 to a shithole like this. 861 00:40:23,421 --> 00:40:25,553 Come on, I want to meet your husband. 862 00:40:25,727 --> 00:40:27,381 Your prisoner. 863 00:40:27,555 --> 00:40:29,992 -Uh... I'’m not sure that-- 864 00:40:30,166 --> 00:40:31,907 -When did you stop having fun? 865 00:40:32,081 --> 00:40:33,343 -I didn'’t. I... 866 00:40:33,518 --> 00:40:35,171 I'’m just not sure it'’s-- 867 00:40:35,345 --> 00:40:38,261 -Are you keeping me waiting? You know how I hate to wait. 868 00:40:38,436 --> 00:40:40,960 -No. Of course not. 869 00:40:41,134 --> 00:40:42,701 Let us go. 870 00:40:42,875 --> 00:40:44,050 -Chop-chop. 871 00:40:52,928 --> 00:40:54,713 -Feel it in the air. 872 00:40:58,194 --> 00:41:00,109 Damn. -Peter? 873 00:41:00,283 --> 00:41:01,807 PETER: Hm? -What'’re you doing? 874 00:41:01,981 --> 00:41:03,504 -My kung fu master is teaching me 875 00:41:03,678 --> 00:41:05,158 to hone my senses and perceptions. 876 00:41:05,332 --> 00:41:08,117 I lose my sight but feel the trajectory 877 00:41:08,291 --> 00:41:09,902 through a sixth sense. 878 00:41:11,817 --> 00:41:14,950 -My mother would like to meet you. -Ah, brilliant. 879 00:41:18,954 --> 00:41:20,956 -Just be... 880 00:41:21,130 --> 00:41:22,915 -Yes? -I-I don'’t know. 881 00:41:23,089 --> 00:41:24,612 I-I feel I want you to be something for her, 882 00:41:24,786 --> 00:41:26,179 but I have no idea what. 883 00:41:26,353 --> 00:41:28,050 -Ah! -Ah? 884 00:41:28,224 --> 00:41:29,487 -I recognize it. 885 00:41:29,661 --> 00:41:31,184 Yeah, in my mother'’s presence, 886 00:41:31,358 --> 00:41:33,447 I would often be stuck to the floor in unsureness, 887 00:41:33,621 --> 00:41:36,537 not knowing what was required but knowing something was. 888 00:41:36,711 --> 00:41:38,104 -It'’s not like that. 889 00:41:39,192 --> 00:41:40,933 Stop doing that. 890 00:41:41,107 --> 00:41:45,590 Uh, don'’t mention the fridge and just be... something. 891 00:41:45,764 --> 00:41:48,593 -Dimitri says the last thing we should be is something. 892 00:41:48,767 --> 00:41:50,812 -Well, I cannot wait out there forever watching the guards 893 00:41:50,986 --> 00:41:53,423 undress me with their Russian mouse eyes. 894 00:41:54,250 --> 00:41:55,904 Emperor Peter. 895 00:41:56,992 --> 00:41:58,472 Do we still call you that? 896 00:41:58,646 --> 00:42:00,953 -You may call me whatever you wish, 897 00:42:01,127 --> 00:42:02,824 for it is such a joy to meet you. 898 00:42:02,998 --> 00:42:06,262 For when this angel slipped from between your legs into the world 899 00:42:06,436 --> 00:42:08,264 was the happiest of days for me. 900 00:42:09,918 --> 00:42:11,833 -You speak well of someone who took your empire. 901 00:42:12,007 --> 00:42:13,835 -We don'’t have to talk about-- -I love her. 902 00:42:14,009 --> 00:42:16,534 And the empire taking thing, long story. 903 00:42:16,708 --> 00:42:18,187 I was very hungry, 904 00:42:18,361 --> 00:42:20,276 she has Paul inside her, so couldn'’t kill her. 905 00:42:20,450 --> 00:42:23,453 A conflation of occurrences that has led us here. 906 00:42:23,628 --> 00:42:26,282 And, as my master Dimitri would say, 907 00:42:26,456 --> 00:42:30,983 to this point that is right in all its rightness. 908 00:42:33,768 --> 00:42:35,204 Cake, mother-in-law dearest? 909 00:42:35,378 --> 00:42:36,815 -Oh. Good grief. 910 00:42:36,989 --> 00:42:39,861 -So did I hear you say that you love her? 911 00:42:40,035 --> 00:42:42,211 -I do love her. -No. He thinks he does. 912 00:42:42,385 --> 00:42:44,300 -I do. And her me. 913 00:42:44,474 --> 00:42:47,042 Although she is struggling admitting her feelings. 914 00:42:47,216 --> 00:42:48,348 -It'’s not a struggle. 915 00:42:48,522 --> 00:42:50,176 I am fond of you the way one feels 916 00:42:50,350 --> 00:42:53,266 seeing a cat with no eyes and a limp paw. 917 00:42:53,440 --> 00:42:55,790 -Cats like that fill you with lust? 918 00:42:55,964 --> 00:42:57,487 -No. 919 00:42:57,662 --> 00:43:00,839 More I vacillate between pitying it and murdering it. 920 00:43:01,013 --> 00:43:03,624 -Hm. How you fight yourself. 921 00:43:03,798 --> 00:43:05,887 It is fascinating and endearing to watch. 922 00:43:06,061 --> 00:43:07,846 -How very interesting. 923 00:43:08,020 --> 00:43:09,369 -It'’s not. 924 00:43:09,543 --> 00:43:12,372 -It is curious and yet somewhat comical. 925 00:43:12,546 --> 00:43:13,895 -A great love story. 926 00:43:14,069 --> 00:43:16,463 I have Voltaire working on the memoir of it. 927 00:43:16,637 --> 00:43:18,334 -You do not. 928 00:43:18,508 --> 00:43:21,816 -Hmm, it will be a classique, formidableand... 929 00:43:21,990 --> 00:43:23,601 je ne sais quoi. 930 00:43:23,775 --> 00:43:26,429 -So, you are sanguine about her taking your empire? 931 00:43:26,604 --> 00:43:28,170 -Ah, I don'’t want it. 932 00:43:28,823 --> 00:43:30,216 -Right. 933 00:43:30,390 --> 00:43:32,653 I sense that you are humoring her through this. 934 00:43:32,827 --> 00:43:35,177 -He'’s not humoring me, Mother-- -I was, but now-- 935 00:43:35,351 --> 00:43:36,918 -You are my prisoner, 936 00:43:37,092 --> 00:43:38,616 and I will cut your fucking head off if I whim it! 937 00:43:38,790 --> 00:43:40,139 -Mm. But do not. 938 00:43:40,313 --> 00:43:42,097 Although in a sense she is right, 939 00:43:42,271 --> 00:43:45,492 I am her prisoner for I am trapped by her love. 940 00:43:45,666 --> 00:43:47,015 But let us talk of you, Joanna. 941 00:43:47,189 --> 00:43:49,975 What style, what grace. 942 00:43:50,149 --> 00:43:51,759 Your skin is porcelain, 943 00:43:51,933 --> 00:43:55,545 your eyes just piercing with intelligence. 944 00:43:56,895 --> 00:43:59,201 -How do you entertain yourself in confinement? 945 00:43:59,375 --> 00:44:01,943 -I recently had an epiphany. 946 00:44:02,117 --> 00:44:03,728 French for, "Fuck me, I'’m all wrong 947 00:44:03,902 --> 00:44:06,121 and now I see the truth of myself." 948 00:44:06,295 --> 00:44:07,993 Fucking hard going, this spiritual path, 949 00:44:08,167 --> 00:44:09,821 but I am resolved for Paul to do it. 950 00:44:09,995 --> 00:44:12,345 I also study French, kung fu, 951 00:44:12,519 --> 00:44:13,868 theology, astronomy, 952 00:44:14,042 --> 00:44:16,131 and have lately invented many condiments 953 00:44:16,305 --> 00:44:18,264 containing whipped egg yolks 954 00:44:18,438 --> 00:44:20,048 with mustard and lemon. 955 00:44:20,222 --> 00:44:22,485 A sort of eggonaise. 956 00:44:22,660 --> 00:44:25,053 -It is dull to speak of oneself so much. 957 00:44:26,054 --> 00:44:27,490 -You asked him. 958 00:44:27,665 --> 00:44:30,232 -No, you are indeed right. How was your trip? 959 00:44:30,406 --> 00:44:31,625 -How was my trip? 960 00:44:31,799 --> 00:44:33,845 What a sparkling conversational gambit. 961 00:44:34,019 --> 00:44:35,411 -Thank you. 962 00:44:35,585 --> 00:44:37,109 Did you find any tasty morsels on the journey? 963 00:44:37,283 --> 00:44:39,851 Calcots are in season. Often they just grow wild 964 00:44:40,025 --> 00:44:41,417 by the roadside and when grilled are-- 965 00:44:41,591 --> 00:44:43,028 -I'’m done. 966 00:44:43,202 --> 00:44:45,595 He is interminable. 967 00:44:45,770 --> 00:44:47,946 -What? -Mother. 968 00:44:48,120 --> 00:44:49,469 -I don'’t think you understood 969 00:44:49,643 --> 00:44:50,600 the throwing and catching of the cakes! 970 00:44:50,775 --> 00:44:52,211 -Is he still talking? 971 00:44:52,385 --> 00:44:53,691 You could'’ve at least cut out his tongue 972 00:44:53,865 --> 00:44:54,996 if you weren'’t going to kill him. 973 00:44:55,170 --> 00:44:56,824 -Oh, she likes my fucking tongue! 974 00:44:56,998 --> 00:44:58,391 -Mm! 975 00:45:04,223 --> 00:45:06,355 CATHERINE: He is a strange one, isn'’t he? 976 00:45:06,529 --> 00:45:07,835 I need him alive politically. 977 00:45:08,009 --> 00:45:09,968 And he is the father of my child so... 978 00:45:10,142 --> 00:45:12,361 -Fathers are overrated. As you know. 979 00:45:12,535 --> 00:45:15,887 -Overrated, and basically harmless. As you know. 980 00:45:16,061 --> 00:45:18,411 -Perhaps. You like him. 981 00:45:18,585 --> 00:45:19,891 -I do not. 982 00:45:20,065 --> 00:45:22,284 I mean, I am fond, and he is curious 983 00:45:22,458 --> 00:45:25,635 and kind sometimes, but he is a terrible person as well-- 984 00:45:25,810 --> 00:45:28,508 -What a mess. -It is not. 985 00:45:28,682 --> 00:45:30,466 I don'’t think it is. 986 00:45:30,640 --> 00:45:32,164 -I know you don'’t. That'’s why you have me. 987 00:45:32,338 --> 00:45:33,861 Always was. -Ah. 988 00:45:34,035 --> 00:45:35,863 -Stop scratching! 989 00:45:36,037 --> 00:45:37,430 Your rash. 990 00:45:37,604 --> 00:45:39,954 -I haven'’t had it for ages, but yes. 991 00:45:40,128 --> 00:45:41,869 -Put some cream on it. 992 00:45:42,043 --> 00:45:44,002 And get some sleep, darling one. 993 00:45:44,176 --> 00:45:45,264 Woof, woof! 994 00:45:45,438 --> 00:45:46,526 -Woof, woof. 995 00:45:49,398 --> 00:45:52,358 -Oh! I heard the Norwegian scientist is missing 996 00:45:52,532 --> 00:45:54,186 and he had a fridge device. 997 00:45:54,360 --> 00:45:56,188 Are you looking for him? 998 00:45:56,362 --> 00:45:58,407 I would love to see that. 999 00:46:07,677 --> 00:46:09,114 -You fucking idiot! 1000 00:46:09,288 --> 00:46:12,334 Fucking, fucking idiot, Catherine! 1001 00:46:13,205 --> 00:46:14,684 [sighs] 1002 00:46:24,346 --> 00:46:26,479 -I don'’t find you interminable. 1003 00:46:27,828 --> 00:46:29,047 Come here. 1004 00:46:30,744 --> 00:46:32,572 I find you thrilling. 1005 00:46:34,269 --> 00:46:35,967 PETER: Ohh... 1006 00:46:43,801 --> 00:46:45,280 Shit. 1007 00:46:46,760 --> 00:46:48,196 -[sighing] 1008 00:46:50,982 --> 00:46:54,028 -God, I needed that. -Same. 1009 00:46:55,856 --> 00:46:59,599 -I know we never speak of... them. 1010 00:46:59,773 --> 00:47:01,819 -It is a rule. 1011 00:47:08,564 --> 00:47:11,829 -But her mother is a piece of work, and she is... 1012 00:47:12,830 --> 00:47:14,788 someone else around her. 1013 00:47:16,137 --> 00:47:19,619 -He is fucking lost to me and in thrall of Dimitri. 1014 00:47:28,846 --> 00:47:30,717 Nice to have someone. 1015 00:47:31,979 --> 00:47:33,241 -Yeah. 1016 00:47:34,590 --> 00:47:35,722 Do you want to go again? 1017 00:47:35,896 --> 00:47:37,071 -Fuck yeah. 1018 00:47:59,964 --> 00:48:01,356 -Is someone there? 1019 00:48:02,531 --> 00:48:03,793 Come out! 1020 00:48:03,968 --> 00:48:06,187 Show yourself and then shoot, coward. 1021 00:48:06,361 --> 00:48:08,537 -Empress, sorry, I didn'’t mean to startle. 1022 00:48:08,711 --> 00:48:10,539 -Oh. That'’s fine. 1023 00:48:10,713 --> 00:48:12,193 You wish to speak to me? 1024 00:48:12,367 --> 00:48:14,065 -It'’s crazy, but I have to. 1025 00:48:14,239 --> 00:48:16,806 I mean... I have this idea 1026 00:48:16,981 --> 00:48:19,331 and I know the courts were asked for ideas 1027 00:48:19,505 --> 00:48:20,810 and it is not my place to provide any, 1028 00:48:20,985 --> 00:48:22,160 but what you said about serfs in the room 1029 00:48:22,334 --> 00:48:23,770 with Shakey that day, I was there. 1030 00:48:23,944 --> 00:48:26,033 I hold the napkins at the rear of the table. 1031 00:48:26,207 --> 00:48:28,383 You probably haven'’t seen-- -I have. 1032 00:48:29,602 --> 00:48:31,256 -I heard Nivitz'’s idea. 1033 00:48:31,430 --> 00:48:33,040 The Exultation. 1034 00:48:33,214 --> 00:48:34,607 -Crazy, isn'’t it? 1035 00:48:34,781 --> 00:48:37,305 -Yeah, but not if you adjust it. 1036 00:48:37,479 --> 00:48:39,220 Can I show you? 1037 00:48:43,224 --> 00:48:46,488 -We use the force of the down slope to generate energy, 1038 00:48:46,662 --> 00:48:50,144 creating a continuous undulating track. 1039 00:48:50,318 --> 00:48:52,407 We create a force that never expends itself. 1040 00:48:52,581 --> 00:48:54,279 -Exactly. 1041 00:48:54,453 --> 00:48:57,282 It rolls down, then coasts, then rolls up, rolls down, 1042 00:48:57,456 --> 00:48:59,327 coasts off its energy. And I am sure 1043 00:48:59,501 --> 00:49:01,851 it will have a wealth of industrial applications. 1044 00:49:02,026 --> 00:49:06,552 And we should have it replace the stapler as our entry. 1045 00:49:06,726 --> 00:49:08,249 -Huzzah! -Huzzah! 1046 00:49:08,423 --> 00:49:10,338 ORLO: It'’s still only a model though, so... 1047 00:49:10,512 --> 00:49:12,645 why don'’t we just build the whole thing? 1048 00:49:12,819 --> 00:49:14,473 -That would be impressive. 1049 00:49:14,647 --> 00:49:16,127 -By tomorrow afternoon? 1050 00:49:16,301 --> 00:49:18,042 I think not. 1051 00:49:18,216 --> 00:49:20,305 -This isRussia. 1052 00:49:21,784 --> 00:49:24,135 -I'’ve never heard that saying said as a good thing. 1053 00:49:24,309 --> 00:49:26,702 -There'’s an old Russian proverb. 1054 00:49:26,876 --> 00:49:31,011 A million Russians e-each with one thread... 1055 00:49:31,185 --> 00:49:32,491 many shirts. 1056 00:49:32,665 --> 00:49:35,363 Let'’s, let'’s wake some fuckers up. 1057 00:49:35,537 --> 00:49:36,669 -Are you drunk? 1058 00:49:36,843 --> 00:49:38,714 -It'’s midnight, we'’re all drunk. 1059 00:49:38,888 --> 00:49:41,891 May as well win something! 1060 00:49:42,066 --> 00:49:43,241 Shall we do this? 1061 00:49:43,415 --> 00:49:45,112 COURTIERS: Yes! VELEMENTOV: Come on! 1062 00:49:45,286 --> 00:49:48,246 -All right! -[women laughing] 1063 00:49:49,638 --> 00:49:52,424 -Compulsions that... 1064 00:49:52,598 --> 00:49:58,517 I thought were long behind me have, uh, resurfaced. 1065 00:49:58,691 --> 00:50:00,780 Obsessive thoughts. 1066 00:50:00,954 --> 00:50:02,303 Cravings. 1067 00:50:02,477 --> 00:50:03,957 -Oh, God. 1068 00:50:04,131 --> 00:50:08,744 -I'’m trying not to think what He makes of it. 1069 00:50:11,878 --> 00:50:13,575 I kissed Basil. 1070 00:50:15,664 --> 00:50:18,493 And it seems to have triggered the old me. 1071 00:50:18,667 --> 00:50:20,495 -Oh, dear. 1072 00:50:20,669 --> 00:50:23,933 -I-I want to fuck everything. 1073 00:50:24,108 --> 00:50:25,761 Everyone. 1074 00:50:25,935 --> 00:50:28,025 You. The guard with the clubfoot. 1075 00:50:28,199 --> 00:50:30,723 The footman with the thin lips. 1076 00:50:30,897 --> 00:50:33,073 Chickens in the kitchen. 1077 00:50:33,247 --> 00:50:34,640 -Not me. 1078 00:50:34,814 --> 00:50:36,685 -I know. How disgusting is that? 1079 00:50:36,859 --> 00:50:39,993 -Uh, I am very attractive, so it is logical. 1080 00:50:40,167 --> 00:50:42,604 It'’s just fucked up because it'’s you. 1081 00:50:42,778 --> 00:50:44,258 -It'’s fine, it'’s fine. 1082 00:50:44,432 --> 00:50:46,478 God saved me before, and he'’ll save me again. 1083 00:50:46,652 --> 00:50:48,262 -Mm. 1084 00:50:48,436 --> 00:50:51,135 -Have you always had such a cleavage? 1085 00:50:51,309 --> 00:50:54,399 -Do you need to whip yourself or something? 1086 00:50:54,573 --> 00:50:56,357 -Yes! That'’s great. 1087 00:50:56,531 --> 00:50:58,229 Pain. I forgot about pain. 1088 00:50:58,403 --> 00:51:02,798 Like a, like a, a... a small release that keeps me even. 1089 00:51:03,973 --> 00:51:05,584 Great. 1090 00:51:05,758 --> 00:51:07,673 -I probably should go. 1091 00:51:07,847 --> 00:51:09,675 -Thanks for your help. 1092 00:51:09,849 --> 00:51:11,720 -Don'’t fucking think about me while you'’re doing that. 1093 00:51:15,028 --> 00:51:16,638 -[exhales sharply] 1094 00:51:19,815 --> 00:51:21,165 -Oh. 1095 00:51:23,341 --> 00:51:24,820 -Welcome all! 1096 00:51:24,994 --> 00:51:27,345 Huzzah! As we say in Russia. 1097 00:51:27,519 --> 00:51:29,042 We look forward to the competition 1098 00:51:29,216 --> 00:51:31,131 as we push Europe and the world into the future. 1099 00:51:31,305 --> 00:51:34,308 COURTIERS: Huzzah! 1100 00:51:36,832 --> 00:51:40,184 -Ladies, sick of putting a lemon top in your vaj? 1101 00:51:40,358 --> 00:51:42,099 MAN: Oh! 1102 00:51:44,840 --> 00:51:46,364 The cum catcher. 1103 00:51:46,538 --> 00:51:48,540 [applause] 1104 00:51:53,501 --> 00:51:55,416 -Is he supposed to lay there like that? 1105 00:52:11,824 --> 00:52:12,999 JOANNA: Mm. 1106 00:52:13,173 --> 00:52:15,697 Oh. Marvelous! 1107 00:52:15,871 --> 00:52:19,266 I'’m so glad you found the Norwegian. 1108 00:52:19,440 --> 00:52:21,660 -So marvelous. 1109 00:52:21,834 --> 00:52:23,618 -Where'’s Russia'’s? 1110 00:52:23,792 --> 00:52:24,793 -We'’re next. -Mm. 1111 00:52:24,967 --> 00:52:26,317 Well, let'’s go! 1112 00:52:26,491 --> 00:52:27,927 Chop-chop. 1113 00:52:30,930 --> 00:52:32,540 -[softly] Do we know? -I don'’t know. 1114 00:52:32,714 --> 00:52:35,021 They were working all night. 1115 00:52:39,591 --> 00:52:41,897 [indistinct chatter] 1116 00:52:45,814 --> 00:52:49,383 [courtiers murmuring, laughing] 1117 00:52:57,826 --> 00:53:02,614 [cheering] 1118 00:53:05,443 --> 00:53:08,489 -We did it. -We did. 1119 00:53:14,495 --> 00:53:15,583 Mother! -Mm? 1120 00:53:15,757 --> 00:53:18,282 -I call it the Roll and Coast. 1121 00:53:18,456 --> 00:53:20,806 -It'’s cute. 1122 00:53:20,980 --> 00:53:23,287 But it isn'’t science, darling. 1123 00:53:32,252 --> 00:53:33,471 -Mm. 1124 00:53:34,776 --> 00:53:36,387 Thanks for the ice cream. 1125 00:53:36,561 --> 00:53:38,302 Shame about the fridge. 1126 00:53:38,476 --> 00:53:41,043 Fucking Pugachev running his mouth around court, no doubt. 1127 00:53:41,218 --> 00:53:43,045 -You'’ve met Joanna. And? 1128 00:53:43,220 --> 00:53:45,309 -She likes me, that is certain. 1129 00:53:45,483 --> 00:53:46,875 -You'’re sure? 1130 00:53:47,049 --> 00:53:48,660 -Well, she grabbed my cock, bit my ear, 1131 00:53:48,834 --> 00:53:51,837 and spoke hotly to me, so pretty sure. 1132 00:53:52,011 --> 00:53:53,404 -You didn'’t fuck her. 1133 00:53:53,578 --> 00:53:55,406 Please tell me you didn'’t. -No. 1134 00:53:55,580 --> 00:53:58,060 However if I did, I would be even more endeared to her 1135 00:53:58,235 --> 00:53:59,453 as women love me more 1136 00:53:59,627 --> 00:54:01,150 once I have loved them in a bodily way. 1137 00:54:01,325 --> 00:54:03,152 So maybe I should. 1138 00:54:03,327 --> 00:54:05,154 -I will say this just once. 1139 00:54:05,329 --> 00:54:08,854 Women don'’t end up with men who fuck their mothers. 1140 00:54:09,028 --> 00:54:10,812 -Good insight. Not always true in my experience. 1141 00:54:10,986 --> 00:54:12,553 However, I don'’t want to fuck her. 1142 00:54:12,727 --> 00:54:15,121 I mean I do, as she made my cock hard, but in my heart 1143 00:54:15,295 --> 00:54:18,037 and the rest of me, I want only Catherine. 1144 00:54:18,211 --> 00:54:19,560 -Peter. -Hm? 1145 00:54:19,734 --> 00:54:20,953 -Don'’t fuck her. 1146 00:54:21,127 --> 00:54:22,607 Catherine will kill us. 1147 00:54:23,782 --> 00:54:26,959 -I will definitely try not to. 1148 00:54:29,483 --> 00:54:34,053 ♪ Tell it like it is ♪ 1149 00:54:34,227 --> 00:54:36,838 ♪ Tell it like it is ♪ 1150 00:54:37,012 --> 00:54:41,582 ♪ Don'’t beat around the bush ♪ 1151 00:54:41,756 --> 00:54:45,673 -♪ Tell it, tell it like it is ♪ -♪ Tell it like it is ♪ 1152 00:54:45,847 --> 00:54:50,548 ♪ Don'’t beat around the bush ♪ 1153 00:54:50,722 --> 00:54:54,943 -♪ Tell it, tell it like it is ♪ -♪ Tell it like it is ♪ 1154 00:54:55,117 --> 00:54:57,250 ♪ What you have to say might be♪ 1155 00:54:57,424 --> 00:55:00,949 ♪ What I want to hear anyway, now ♪ 1156 00:55:03,038 --> 00:55:07,347 ♪ I'’m not good at taking hints ♪ 1157 00:55:07,521 --> 00:55:11,960 -♪ So tell me what'’s on your mind ♪ -♪ Tell it like it is ♪ 1158 00:55:12,134 --> 00:55:15,529 ♪ And I'’m not good at reading between the lines, baby ♪ 1159 00:55:17,270 --> 00:55:20,969 ♪ And you don'’t have to tell me no lies ♪ 1160 00:55:21,143 --> 00:55:23,015 ♪ What you have to say might be♪ 1161 00:55:23,189 --> 00:55:27,149 ♪ What I want to hear anyway, now ♪ 1162 00:55:30,109 --> 00:55:33,939 ♪ You will have to knock me down ♪ 1163 00:55:34,113 --> 00:55:37,116 ♪ And tell me what you want me to know ♪ 1164 00:55:38,465 --> 00:55:41,338 ♪ If you really love me ♪ 1165 00:55:42,991 --> 00:55:45,298 ♪ Darling, won'’t you tell me so? ♪ 1166 00:55:45,472 --> 00:55:51,348 ♪ No, no, no, no, no don'’t beat around the bush ♪ 1167 00:55:51,522 --> 00:55:55,395 -♪ Tell it, tell it like it is ♪ -♪ Tell it like it is ♪ 1168 00:55:55,569 --> 00:55:57,963 ♪ Don'’t beat around the bush ♪ 1169 00:55:58,137 --> 00:56:00,661 ♪ Come on, now, girl ♪ 1170 00:56:00,835 --> 00:56:04,665 -♪ Tell it, tell it like it is ♪ -♪ Tell it like it is ♪ 1171 00:56:04,839 --> 00:56:10,497 ♪ What you wanna do might be what I wanna do anyway, now ♪ 1172 00:56:11,716 --> 00:56:14,327 ♪ Mmm-hmm ♪ 1173 00:56:14,501 --> 00:56:16,547 ♪ Tell it like it is ♪ 1174 00:56:16,721 --> 00:56:20,246 -♪ Tell it like it is ♪ -♪ Tell it like it is ♪ 1175 00:56:20,420 --> 00:56:24,729 ♪ You don'’t have to tell me no lies, baby ♪