1 00:00:01,001 --> 00:00:03,421 Russland muss vor Peter gerettet werden. 2 00:00:03,504 --> 00:00:04,797 BISHER BEI THE GREAT 3 00:00:04,880 --> 00:00:07,466 -Ich habe noch nie geputscht. -Gefährliches Spiel. 4 00:00:07,550 --> 00:00:09,510 Ich bin so gut wie tot hier. 5 00:00:09,593 --> 00:00:11,512 Ich habe also nichts zu verlieren. 6 00:00:11,595 --> 00:00:12,680 Orlo! 7 00:00:12,763 --> 00:00:14,724 -Hilf mir beim Putsch. -Sagt das Wort. 8 00:00:14,807 --> 00:00:17,101 Du und ich planen für meine Herrschaft. 9 00:00:17,184 --> 00:00:19,603 Wenn wir es tun, brauchen wir Kämpfer. 10 00:00:19,687 --> 00:00:21,021 Ein Macaron gefällig? 11 00:00:21,063 --> 00:00:22,106 Ich habe keine Finger. 12 00:00:22,189 --> 00:00:23,566 Ich stecke es in den Mund. 13 00:00:25,609 --> 00:00:28,696 Deine Braut ist unglücklich. Lichte diesen Nebel. 14 00:00:28,779 --> 00:00:30,197 Finden wir ihr einen Liebhaber. 15 00:00:32,241 --> 00:00:33,826 Herrlich. 16 00:00:35,453 --> 00:00:38,914 Sie ist nur eine Frau, mit schwachem Geist und festen Brüsten 17 00:00:39,540 --> 00:00:41,709 Ich töte dich nicht. Du bist nicht schlecht. 18 00:00:41,792 --> 00:00:44,837 Ich könnte dich töten. Du bist ein schlechter Mensch. 19 00:00:44,920 --> 00:00:46,464 Jemand wollte ihn vergiften. 20 00:00:46,547 --> 00:00:47,506 Habt Ihr ihn vergiftet? 21 00:00:48,674 --> 00:00:51,093 Was wird aus uns, wenn er tot ist? 22 00:00:51,177 --> 00:00:52,720 Du bist nie sicher. 23 00:00:52,803 --> 00:00:54,180 Die Familie muss sich schützen. 24 00:00:54,263 --> 00:00:56,098 Was ich zum Geburtstag will? Russland. 25 00:00:56,182 --> 00:00:58,893 Es wird schwer, aber wir schaffen das. 26 00:00:58,976 --> 00:01:00,060 Hussa! 27 00:01:00,728 --> 00:01:02,480 Ich sagte Peter, dass Ihr es wart. 28 00:01:02,563 --> 00:01:04,023 Er liebt Euch. Ihr habt sein Baby. 29 00:01:04,106 --> 00:01:05,566 Er weiß, dass ich schwanger bin? 30 00:01:05,649 --> 00:01:07,276 Denkst du, ein Kind hält mich auf? 31 00:01:07,359 --> 00:01:10,488 Dein Kind. Ein Sohn, die Erhaltung deiner Linie. 32 00:01:10,571 --> 00:01:12,698 Ich kann die Welt verändern. 33 00:01:12,782 --> 00:01:14,158 Ich weiß das. 34 00:01:14,241 --> 00:01:15,534 Wir können gewinnen. 35 00:01:15,618 --> 00:01:16,744 Leo wird sterben. 36 00:01:16,827 --> 00:01:18,078 Ich erwarte Euer Signal. 37 00:01:18,162 --> 00:01:19,830 Was hast du mit ihm gemacht? 38 00:01:19,914 --> 00:01:20,873 Ich? 39 00:01:20,956 --> 00:01:21,999 Ihn gehen gelassen. 40 00:01:22,082 --> 00:01:23,751 Du liebst ihn nicht. Du liebst mich. 41 00:01:23,834 --> 00:01:24,794 Du bist irre. 42 00:01:24,877 --> 00:01:27,755 Sie ist ein Kracher. Ich habe sie nie mehr geliebt. 43 00:01:28,798 --> 00:01:31,550 Ich bin furchteinflößend. 44 00:01:49,235 --> 00:01:50,236 Nichts. 45 00:01:52,655 --> 00:01:53,864 Vielleicht ist Leo... 46 00:01:53,948 --> 00:01:56,951 Die Soldaten sagen alle, er sei nicht... 47 00:02:02,248 --> 00:02:05,876 -Sie sollen aufhören zu suchen. -Er ist tot. 48 00:02:05,960 --> 00:02:07,545 Natürlich ist er tot. 49 00:02:18,180 --> 00:02:19,390 Er sitzt in der Falle? 50 00:02:19,473 --> 00:02:21,559 Ja, endlich ein Erfolg. 51 00:02:22,142 --> 00:02:24,770 Er und seine Truppen verschanzen sich im Ostflügel. 52 00:02:24,854 --> 00:02:26,564 Es hat unerwartet lange gedauert. 53 00:02:26,647 --> 00:02:29,358 Vier Monate, Welementow, und viele Tote. 54 00:02:29,441 --> 00:02:31,861 Ich bin zwischen gelangweilt und wütend. 55 00:02:31,944 --> 00:02:33,779 Kampf hat einen eigenen Rhythmus. 56 00:02:33,863 --> 00:02:36,866 Man handelt so, wie es kommt, nicht wie man will. 57 00:02:36,949 --> 00:02:39,785 Das soll das letzte Kapitel sein. Verstanden? 58 00:02:39,869 --> 00:02:41,954 Ich will ja keine Schuld zuweisen, 59 00:02:42,037 --> 00:02:46,041 aber Euer Wunsch, ihn selbst zu töten hat einige Pläne verdorben. 60 00:02:46,125 --> 00:02:48,502 Dann ist es mir egal. Kümmere du dich darum. 61 00:02:53,757 --> 00:02:55,050 Kommt her. 62 00:03:00,222 --> 00:03:01,515 Was macht ihr da? 63 00:03:01,599 --> 00:03:02,850 Spielen. 64 00:03:04,101 --> 00:03:05,811 Das ist ein Mensch. 65 00:03:05,895 --> 00:03:07,062 War. 66 00:03:07,146 --> 00:03:09,940 Grigori Wassiljew, um genau zu sein. 67 00:03:10,733 --> 00:03:15,613 Sein Leben war so kostbar wie eures, wie das aller Russen. 68 00:03:15,696 --> 00:03:17,907 Erniedrigt nicht die Nation und euch, 69 00:03:17,990 --> 00:03:21,869 indem ihr die Kostbarkeit des Lebens aus den Augen verliert. 70 00:03:21,952 --> 00:03:25,456 Fragt euch: "Was kann ich aus meinem Leben machen? 71 00:03:25,539 --> 00:03:29,126 Was kann ich Gutes tun, das meine Menschlichkeit steigert?" 72 00:03:31,045 --> 00:03:32,630 Was soll das bedeuten? 73 00:03:32,713 --> 00:03:35,466 Es bedeutet: Seid keine kleinen Scheißer. 74 00:03:35,549 --> 00:03:36,634 Verpisst euch. 75 00:03:36,717 --> 00:03:37,927 Kriegen wir den Kopf? 76 00:03:38,010 --> 00:03:39,720 Nein, natürlich nicht. 77 00:03:40,888 --> 00:03:42,056 Miststück. 78 00:03:44,475 --> 00:03:46,143 Kaiserin Miststück. 79 00:03:48,103 --> 00:03:49,688 Ihr habt Gespür für Kinder. 80 00:03:51,607 --> 00:03:52,983 Hoffen wir es. 81 00:04:00,115 --> 00:04:01,992 *EINE GELEGENTLICH WAHRE GESCHICHTE. 82 00:04:02,076 --> 00:04:04,328 DER KOPF BIN ICH 83 00:04:06,497 --> 00:04:09,124 Sie sind festgesetzt. Warum greifen wir nicht an? 84 00:04:09,208 --> 00:04:11,251 -Ich schmiede einen Plan. -Wieder? 85 00:04:11,335 --> 00:04:13,379 Warum greifen wir nicht einfach an? 86 00:04:13,462 --> 00:04:16,215 Ich will unnötiges Blutvergießen vermeiden. 87 00:04:16,298 --> 00:04:18,384 Und auch notwendiges Blutvergießen? 88 00:04:18,467 --> 00:04:21,178 Da ich der Einzige hier mit 40 Jahren Militärerfahrung bin, 89 00:04:21,261 --> 00:04:24,014 kann wohl nur ich das beurteilen. 90 00:04:24,098 --> 00:04:25,891 Hättet Ihr ihn bloß erstochen... 91 00:04:25,975 --> 00:04:28,560 Schwelgst du wieder in der Vergangenheit? 92 00:04:28,644 --> 00:04:30,688 Das ist unkonstruktiv und nervig. 93 00:04:30,771 --> 00:04:34,066 Wir sind dem Sieg einen Schritt näher. Lob höre ich gerne. 94 00:04:34,149 --> 00:04:35,943 Der nächste Schritt ist wichtig. 95 00:04:36,026 --> 00:04:38,320 Ich starte keinen sinnlosen Angriff. 96 00:04:38,404 --> 00:04:41,490 Sie sitzen in der Falle, sind aber seitlich geschützt. 97 00:04:41,573 --> 00:04:42,950 Durch die Mitte ist tödlich. 98 00:04:43,033 --> 00:04:44,994 -Also uneinnehmbar. -Als Laie gesagt. 99 00:04:45,077 --> 00:04:47,204 -Laiin. -Natürlich. 100 00:04:47,287 --> 00:04:50,082 Aber ja, er sitzt in der Falle. 101 00:04:50,165 --> 00:04:52,126 Er muss beunruhigt sein. 102 00:04:52,626 --> 00:04:55,671 Muss wissen, dass ich ihn letztlich habe. 103 00:05:09,059 --> 00:05:10,728 Kaiser. Kaiser, wenn... 104 00:05:10,811 --> 00:05:13,230 Darf ich über den Plan für die nächsten Tage reden. 105 00:05:13,313 --> 00:05:14,565 Natürlich, Svenska. 106 00:05:14,648 --> 00:05:16,608 -Nur höre ich nicht zu. -Herr... 107 00:05:16,692 --> 00:05:19,528 Grigor, hör Svenska zu und nicke gelegentlich, 108 00:05:19,611 --> 00:05:21,071 als ob es dich interessiert. 109 00:05:21,155 --> 00:05:24,074 Unsere neue Situation muss bewertet werden und... 110 00:05:26,702 --> 00:05:29,079 Genieß die Party, Svenska. Du bist zu besorgt. 111 00:05:29,163 --> 00:05:31,665 Das langweilt und ich will dich beim Reden schlagen. 112 00:05:31,749 --> 00:05:32,916 Es ist nur so... 113 00:05:34,209 --> 00:05:36,128 Er hat dich gewarnt. Sag's mir. 114 00:05:36,670 --> 00:05:37,838 Svenska hat recht. 115 00:05:38,505 --> 00:05:40,299 Sie hat uns in der Falle. 116 00:05:40,382 --> 00:05:42,176 -Das ist nicht gut. -Arkady. 117 00:05:43,469 --> 00:05:45,929 Ich meine, wir haben sie. 118 00:05:46,472 --> 00:05:48,724 -Hussa. -Natürlich tun wir das. Hussa. 119 00:05:48,807 --> 00:05:50,726 Ja, natürlich tun wir das. Hussa! 120 00:05:50,809 --> 00:05:52,561 -Aber... -Sie macht das gut. 121 00:05:52,644 --> 00:05:54,813 Klasse. Ich habe sie nie mehr geliebt. 122 00:05:54,938 --> 00:05:56,732 Ich erkenne, wenn ein Zug von ihr ist, 123 00:05:56,815 --> 00:05:59,735 und nicht vom fetten Verräter-Arschloch Welementow. 124 00:05:59,818 --> 00:06:01,945 Ihre Züge haben Geist und Eleganz. 125 00:06:02,029 --> 00:06:04,156 Er ist wie ein blindes Wildschwein 126 00:06:04,239 --> 00:06:06,450 mit Karte und Pistole an seinem Sack. 127 00:06:07,451 --> 00:06:08,911 Ich fürchte... 128 00:06:10,245 --> 00:06:11,080 ...zu verlieren. 129 00:06:12,164 --> 00:06:15,501 -Grigor, Arkady, seht, ob er Eier hat. -Hände weg! 130 00:06:19,713 --> 00:06:22,216 Nette Dinger. Bravo. 131 00:06:22,299 --> 00:06:24,134 -Jean-Pierre. -Oui. 132 00:06:24,218 --> 00:06:27,638 Die Mousse. Thymian, Brandy, Wacholder und... 133 00:06:28,222 --> 00:06:30,015 -Fenchelsamen. -Oh, das war's. 134 00:06:31,141 --> 00:06:32,559 Wir sitzen in der Falle. 135 00:06:32,643 --> 00:06:34,144 Tun wir nicht. 136 00:06:38,148 --> 00:06:40,484 Wir kommen hier durch den Keller raus. 137 00:06:40,567 --> 00:06:44,446 Wir sammeln uns im Wald und greifen von hier oben und unten an. 138 00:06:44,530 --> 00:06:46,156 Aber morgen, nach der Party. 139 00:06:46,240 --> 00:06:48,408 Er hat sicher Männer im Wald. 140 00:06:49,159 --> 00:06:50,244 Finden wir's heraus. 141 00:06:50,327 --> 00:06:52,496 Doppelgänger. Wo seid ihr? 142 00:06:53,622 --> 00:06:54,748 Scheiße. 143 00:06:54,832 --> 00:06:57,042 Ihr seht nicht annähernd gut genug aus. 144 00:06:57,876 --> 00:06:58,877 Du vielleicht. 145 00:06:58,961 --> 00:07:01,004 Okay. Du gehst. 146 00:07:01,088 --> 00:07:04,091 Geh an den Waldrand, dreh dich um und winke damit. 147 00:07:04,716 --> 00:07:07,136 Svenska, entspann dich, ja? 148 00:07:07,219 --> 00:07:08,679 Madame Svenska. 149 00:07:08,762 --> 00:07:11,181 Ficke Svenska, ja? Er soll sich entspannen. 150 00:07:11,265 --> 00:07:13,475 Momentan kriege ich keinen hoch. 151 00:07:13,559 --> 00:07:14,810 Die Sorgen. 152 00:07:14,893 --> 00:07:15,978 Wozu Sorgen? 153 00:07:16,061 --> 00:07:18,480 Du bist Soldat im Krieg. Das sollte dir Spaß machen. 154 00:07:18,564 --> 00:07:20,065 Er hat Angst, zu verlieren. 155 00:07:20,149 --> 00:07:23,235 Muss er nicht, denn der Kaiser wird siegen. 156 00:07:23,318 --> 00:07:25,112 Dann ficke ich dich für ihn. 157 00:07:25,195 --> 00:07:27,531 Meine Untertanen sollen von Freude erfüllt sein. 158 00:07:27,614 --> 00:07:30,367 Wenn nicht, erfülle ich sie persönlich. Hussa. 159 00:07:30,450 --> 00:07:31,910 Nein! 160 00:07:31,994 --> 00:07:34,580 Nein, ich kann es versuchen. 161 00:07:34,663 --> 00:07:39,126 Ich fühle mich stark. Ihr habt mich mit Mut erfüllt, Kaiser. 162 00:07:39,209 --> 00:07:44,089 Sie wird mich nicht schlagen, denn, na ja, ich bin ich. 163 00:07:44,173 --> 00:07:46,175 Ich wurde von Gott auserwählt. 164 00:07:46,258 --> 00:07:47,718 Und liegt Gott je falsch? 165 00:07:47,801 --> 00:07:49,219 Erzi? 166 00:07:49,303 --> 00:07:50,429 Liegt Gott je falsch? 167 00:07:50,512 --> 00:07:54,183 Nie, Kaiser. Er ist die Sonne, die uns mit der Wahrheit blendet. 168 00:07:56,143 --> 00:07:57,769 Er stimmt mir scheinbar zu. 169 00:07:57,853 --> 00:07:59,646 Können wir Medaillen verteilen? 170 00:07:59,688 --> 00:08:01,523 Zum Heben der Moral. 171 00:08:01,607 --> 00:08:02,900 Oh ja. Klingt toll. 172 00:08:12,159 --> 00:08:15,245 Du siehst nicht so aus, als hättest du Spaß. 173 00:08:15,954 --> 00:08:17,789 Scharfsinnig, wie immer. 174 00:08:18,707 --> 00:08:20,167 Ich bin am falschen Ort. 175 00:08:20,918 --> 00:08:23,170 Ich gebe zu, es sieht nicht gut aus. 176 00:08:24,421 --> 00:08:26,215 Ein Rubel für deine Gedanken. 177 00:08:26,298 --> 00:08:27,299 Nichts. 178 00:08:27,382 --> 00:08:31,470 Nicht: "Schneide ich ihm die Kehle durch, um es zu beenden?" 179 00:08:31,553 --> 00:08:33,138 -Nun... -Du könntest es nicht. 180 00:08:33,222 --> 00:08:35,098 Seine Wachen passen auf. Sieh. 181 00:08:35,182 --> 00:08:37,601 Halte still und bleib bei mir. 182 00:08:37,684 --> 00:08:39,978 -Geduld. -Nicht meine Stärke. 183 00:08:40,062 --> 00:08:42,397 Gott lässt bald den richtigen Wind wehen. 184 00:08:43,273 --> 00:08:44,942 Was ist der richtige Wind? 185 00:08:45,567 --> 00:08:46,985 Das weiß nur Gott. 186 00:08:47,486 --> 00:08:49,863 Wir warten auf seine perfekte Laune. 187 00:08:50,864 --> 00:08:51,990 Iss eine Auster. 188 00:08:52,074 --> 00:08:54,952 Dein unerschütterlicher Glaube ist verdammt nervig. 189 00:08:55,035 --> 00:08:56,203 Ach ja? 190 00:08:56,286 --> 00:08:58,497 Nicht charismatisch und charmant? 191 00:08:58,580 --> 00:09:02,000 Ich finde ihn lächerlich, absurd und verdammt idiotisch. 192 00:09:02,084 --> 00:09:05,462 Und ich bereue, jemals auf ein Wort von dir gehört zu haben. 193 00:09:06,004 --> 00:09:07,381 Du schuldest mir einen Rubel. 194 00:09:12,010 --> 00:09:15,138 Für unvergleichliche Dienste für unseren großen Kaiser, 195 00:09:15,222 --> 00:09:16,890 mich, Küchenchef Jean-Pierre. 196 00:09:17,683 --> 00:09:21,061 Er servierte mitten in einer Schlacht ein Sechs-Gang-Menü, 197 00:09:21,144 --> 00:09:23,063 das mich sprachlos machte, beinlos, 198 00:09:23,188 --> 00:09:26,900 und mir tagelang feuchte Träume von gefüllten Fasanen bescherte. 199 00:09:28,318 --> 00:09:29,611 Dr. Winodel! 200 00:09:31,321 --> 00:09:33,323 -Kaiser. -Wie geht es ihr? 201 00:09:33,407 --> 00:09:35,450 Ihr Blut ist rot, ihre Galle gelb, 202 00:09:35,534 --> 00:09:37,619 Ihre Scheiße gefiel mir neulich nicht, 203 00:09:37,703 --> 00:09:39,913 aber ihr Urin schmeckte fruchtig, 204 00:09:39,997 --> 00:09:41,790 also geht es ihr insgesamt gut. 205 00:09:41,873 --> 00:09:45,002 Gut. Grüße sie von mir. Ich vermisse Paul. 206 00:09:46,253 --> 00:09:48,255 Darf ich diesen Mann weiter nähen? 207 00:09:49,464 --> 00:09:50,924 Es ist körperlicher Schmerz. 208 00:09:51,008 --> 00:09:52,342 Der Doppelgänger ist raus. 209 00:10:04,563 --> 00:10:07,399 Okay. Sie sind wohl im Wald. 210 00:10:08,358 --> 00:10:09,401 Scheiße. 211 00:10:12,821 --> 00:10:16,158 KATHARINAS TERRITORIUM 212 00:10:16,992 --> 00:10:20,287 PETERS TERRITORIUM 213 00:10:27,502 --> 00:10:28,879 Sie lauern auf uns. 214 00:10:28,962 --> 00:10:30,547 -Ihr kommt nicht rein? -Nein. 215 00:10:33,508 --> 00:10:35,635 Dann zwingen wir sie, herauszukommen. 216 00:10:36,511 --> 00:10:37,846 Du. 217 00:10:37,929 --> 00:10:39,306 Molotow, Hoheit. 218 00:10:39,389 --> 00:10:40,640 Gib mir die Flasche. 219 00:10:44,394 --> 00:10:46,021 Wodka ist brennbar. 220 00:10:47,689 --> 00:10:49,358 Ja, ja... Nein, Ihr müsst... 221 00:10:49,441 --> 00:10:53,195 Menschen laufen instinktiv vor Feuer weg, also nutzen wir das aus. 222 00:10:54,571 --> 00:10:56,323 Und wenn der Palast abbrennt? 223 00:10:56,406 --> 00:10:58,033 Dann bauen wir einen neuen. 224 00:10:58,116 --> 00:11:00,243 Neuer Palast, neues Russland. 225 00:11:00,327 --> 00:11:01,411 Also gut. 226 00:11:02,287 --> 00:11:03,622 In einer Stunde. 227 00:11:04,206 --> 00:11:06,124 -Geht. Seid vorsichtig. -Okay. 228 00:11:07,250 --> 00:11:09,127 Wollt Ihr ihn noch selbst töten? 229 00:11:09,753 --> 00:11:11,505 Nein, der Sieg reicht. 230 00:11:13,507 --> 00:11:15,842 Welementow, war die Suche nach... 231 00:11:17,052 --> 00:11:20,639 Nein. Wir haben den Wald mehrfach durchkämmt. 232 00:11:23,058 --> 00:11:25,769 -Könnte er noch am Leben sein? -Es war eine Weile. 233 00:11:25,852 --> 00:11:28,522 Ein Leichnam wäre in einem... 234 00:11:30,357 --> 00:11:31,566 Wir suchen weiter. 235 00:11:47,124 --> 00:11:48,458 Wage es ja nicht. 236 00:11:49,501 --> 00:11:51,169 Das bekommst du nicht. 237 00:11:57,092 --> 00:11:59,553 Mari... Silvana. 238 00:12:01,346 --> 00:12:02,514 Tee. 239 00:12:07,269 --> 00:12:08,603 Was für ein Tag. 240 00:12:11,148 --> 00:12:12,315 Auch einen? 241 00:12:14,401 --> 00:12:15,861 Wir können einfach reden. 242 00:12:19,114 --> 00:12:20,824 Aber das tust du nicht. 243 00:12:22,033 --> 00:12:23,285 Ich... 244 00:12:23,368 --> 00:12:24,453 Schon okay. 245 00:12:25,036 --> 00:12:26,872 -Ich bin... -Marial gewöhnt. 246 00:12:27,956 --> 00:12:29,291 Ja. 247 00:12:29,958 --> 00:12:31,877 Ich bin leider nicht sie. 248 00:12:32,586 --> 00:12:33,712 Du kannst gehen. 249 00:13:03,700 --> 00:13:04,826 Dr. Winodel. 250 00:13:05,494 --> 00:13:07,579 Ich fühle mich gut. Muss das sein? 251 00:13:07,662 --> 00:13:10,999 Ich entschuldige mich im Voraus, und bedenkt den Zwang. 252 00:13:11,082 --> 00:13:12,083 Was? 253 00:13:13,502 --> 00:13:15,837 Oh Gott. Du siehst toll aus. 254 00:13:16,838 --> 00:13:19,633 Ruf keine Wachen, sonst puste ich ihm um. 255 00:13:19,716 --> 00:13:22,260 Ich stimme dem Kaiser zu, bitte nicht rufen. 256 00:13:22,344 --> 00:13:23,678 Ich brauche einen Drink. 257 00:13:23,762 --> 00:13:25,138 Was tust du denn hier? 258 00:13:25,222 --> 00:13:26,723 Du siehst toll aus. 259 00:13:26,806 --> 00:13:28,308 Wie groß dein Bauch ist. 260 00:13:28,892 --> 00:13:30,143 Wie geht's Paul? 261 00:13:30,227 --> 00:13:32,604 Hallo Paul. Papa ist da. 262 00:13:45,992 --> 00:13:47,536 Er sollte sie umbringen. 263 00:13:47,619 --> 00:13:48,745 Sie trägt sein Baby. 264 00:13:48,828 --> 00:13:51,122 Jede kann ein verdammtes Baby bekommen. 265 00:13:51,206 --> 00:13:52,249 Ich bekam sechs. 266 00:13:52,332 --> 00:13:53,375 Er liebt sie. 267 00:13:53,458 --> 00:13:55,085 Was nicht gerade hilft. 268 00:14:08,723 --> 00:14:09,558 Grigor! 269 00:14:13,478 --> 00:14:14,854 Es geht los. 270 00:14:14,938 --> 00:14:16,231 Mir nach, Männer! 271 00:14:19,568 --> 00:14:21,403 Komm, Georgina. Weiter! 272 00:14:22,445 --> 00:14:24,614 -Meine Güte. -Lauf! 273 00:14:29,452 --> 00:14:30,453 Wir werden sterben! 274 00:14:30,537 --> 00:14:32,205 -Wir müssen ihn holen. -Moment. 275 00:14:32,289 --> 00:14:35,250 -Was ist? -Sind wir bereit, für ihn zu sterben? 276 00:14:35,333 --> 00:14:37,377 -Was sagst du? -Wir sterben nicht. Los! 277 00:14:37,460 --> 00:14:39,212 Ich dachte nie, er könne verlieren. 278 00:14:39,296 --> 00:14:41,965 -Das tut er nicht. -Sie gewinnt, Grigor. 279 00:14:43,633 --> 00:14:45,677 -Verliert er, sind wir am Arsch. -Ja. 280 00:14:45,760 --> 00:14:49,180 Aber wir könnten jetzt fliehen. Ins Landhaus. 281 00:14:49,264 --> 00:14:51,433 Du hasst es. Es ist dir zu klein. 282 00:14:51,516 --> 00:14:54,769 Ist größer als ein Sarg. Sie wir uns wohl überall jagen. 283 00:14:54,853 --> 00:14:56,730 Nicht unbedingt. Sie ist echt nett. 284 00:14:56,813 --> 00:14:58,148 Wäre ich sie, täte ich das. 285 00:14:58,648 --> 00:15:00,609 Wenn wir fliehen und er gewinnt? 286 00:15:01,192 --> 00:15:04,279 Das wäre schlecht. Ich könnte eh nicht ohne ihn leben. 287 00:15:04,362 --> 00:15:07,032 -Nur wir beide geht auch nicht. -Wie schön. 288 00:15:07,824 --> 00:15:08,825 Holen wir ihn. 289 00:15:11,661 --> 00:15:13,663 -Wie läuft’s bei dir? -Wie es läuft? 290 00:15:13,747 --> 00:15:16,041 -Ja. -Ich bekriege dich, so läuft's. 291 00:15:16,124 --> 00:15:18,376 Ist es nicht toll? Mir gefällt es. 292 00:15:19,127 --> 00:15:22,130 Du musst aufgeben. Das Blutvergießen muss enden. 293 00:15:22,213 --> 00:15:24,633 Mir macht das Blutvergießen nichts aus. 294 00:15:24,716 --> 00:15:27,469 Wie willst du Russland ohne Blutvergießen regieren? 295 00:15:27,552 --> 00:15:28,637 Das kann ich. 296 00:15:29,721 --> 00:15:31,681 -Ich werde es. -Du bist manchmal so süß. 297 00:15:31,765 --> 00:15:33,433 Ich könnte dir aufs Näschen küssen. 298 00:15:36,645 --> 00:15:37,979 Entschuldige. Tat das weh? 299 00:15:38,063 --> 00:15:39,189 Ja. 300 00:15:39,272 --> 00:15:40,899 Du warst nicht mit Herzen dabei. 301 00:15:40,982 --> 00:15:43,401 -Wir wollen einander nicht umbringen. -Oh doch! 302 00:15:44,402 --> 00:15:47,113 -Du musst aufhören, oder... -Du verlierst? 303 00:15:47,197 --> 00:15:48,698 Kein gutes Argument. 304 00:15:48,782 --> 00:15:49,949 Nein. 305 00:15:50,033 --> 00:15:52,786 Oder ich muss ernst machen und es versuchen, 306 00:15:52,869 --> 00:15:56,122 -und dich oder Paul dabei verletzen. -Ich gewinne. 307 00:15:56,206 --> 00:15:58,458 Ich finde es toll, dass du das denkst. 308 00:15:58,541 --> 00:16:00,919 Daher dachte ich, ich komme und sag's dir. 309 00:16:01,002 --> 00:16:02,837 Ich finde, wir hatten genug Spaß. 310 00:16:03,880 --> 00:16:04,964 Das ist kein Spaß. 311 00:16:05,048 --> 00:16:06,549 Leute sterben. 312 00:16:06,633 --> 00:16:09,386 -Russland ist gelähmt. -Hör auf und das endet. 313 00:16:09,469 --> 00:16:11,596 Es gibt viele Gründe, aufzugeben. 314 00:16:11,680 --> 00:16:14,891 -Zum Beispiel, um zu ficken. -Kein gutes Argument. 315 00:16:14,974 --> 00:16:16,309 Du vermisst meine Zunge. 316 00:16:16,393 --> 00:16:19,688 Ich träumte davon, sie rauszuschneiden. Also vielleicht. 317 00:16:19,771 --> 00:16:23,274 Ich will nur vermeiden, dass dich ein Loyalist schnappt, 318 00:16:23,358 --> 00:16:25,485 dir deinen hübschen Kopf einschlägt, 319 00:16:25,568 --> 00:16:28,863 sodass du und Paul getötet werdet. 320 00:16:28,947 --> 00:16:30,865 Weißt du, wie wütend ich wäre? 321 00:16:31,700 --> 00:16:34,119 Ich würde deine Leiche tagelang ficken. 322 00:16:34,202 --> 00:16:35,286 Mein Gott. 323 00:16:35,370 --> 00:16:36,538 Genau. 324 00:16:36,621 --> 00:16:38,456 Meine Liebe ist stark. 325 00:16:38,540 --> 00:16:40,458 Wir sollten aufhören, Paul zuliebe. 326 00:16:40,542 --> 00:16:41,960 Du hast Recht. 327 00:16:42,043 --> 00:16:44,003 Also gib du auf und ich töte dich. 328 00:16:44,087 --> 00:16:47,340 Dann erzähle ich Paul, was für ein toller Mann du warst. 329 00:16:47,424 --> 00:16:48,925 Ich habe deine Prägnanz vermisst. 330 00:16:50,468 --> 00:16:52,220 Hat Paul dich gerade getreten? 331 00:16:52,303 --> 00:16:53,304 Ja. 332 00:16:53,805 --> 00:16:55,306 Er weiß, ich bin da. 333 00:16:57,142 --> 00:16:58,309 Paul? 334 00:16:59,352 --> 00:17:00,979 Ich vermisse dich auch. 335 00:17:04,482 --> 00:17:06,651 -Heulst du? -Was? Nein. 336 00:17:06,735 --> 00:17:08,278 Ja, Scheiße. 337 00:17:09,821 --> 00:17:10,864 Scheiße. 338 00:17:12,574 --> 00:17:15,702 Sieh mal. Das habe ich für ihn gemacht. 339 00:17:18,913 --> 00:17:20,206 -Niedlich. -Danke schön. 340 00:17:21,416 --> 00:17:22,667 Männer. 341 00:17:30,800 --> 00:17:31,801 Sei nicht stur. 342 00:17:31,885 --> 00:17:34,596 Ich liebe es, aber oft ist es echt anstrengend. 343 00:17:34,679 --> 00:17:35,805 Jetzt zum Beispiel. 344 00:17:35,889 --> 00:17:37,015 Kirschen? 345 00:17:38,016 --> 00:17:39,934 Wie kommst du an Kirschen? 346 00:17:40,018 --> 00:17:42,061 Im Ostflügel haben wir keine. 347 00:17:42,145 --> 00:17:43,438 Ich werde mehr gemocht. 348 00:17:43,938 --> 00:17:46,191 Eher nicht. Ich bin lustig, du nicht. 349 00:17:46,274 --> 00:17:48,443 Du hast einige überzeugt, alles würde besser, 350 00:17:48,526 --> 00:17:50,278 aber das war eine Lüge. 351 00:17:50,361 --> 00:17:53,615 Wenn du gewinnst, läuft es mies, sobald sie das merken. 352 00:17:55,408 --> 00:17:56,493 Oh Scheiße. 353 00:17:58,787 --> 00:18:01,623 -Hast du einen Angriff gestartet? -Ja. 354 00:18:02,207 --> 00:18:03,708 Und ich bin nicht da. 355 00:18:03,792 --> 00:18:05,835 Schlecht für dich, gut für mich. 356 00:18:05,919 --> 00:18:10,381 Irgendwie weiß ich immer, was zu tun ist, auch wenn ich nie darüber nachdenke. 357 00:18:10,465 --> 00:18:13,384 -Deshalb hat mich Gott auserwählt. -Du wirst sterben. 358 00:18:14,344 --> 00:18:18,389 Du kannst Hunderte Leben retten, indem du das einfach akzeptierst. 359 00:18:18,890 --> 00:18:20,016 Tu es für Russland. 360 00:18:20,099 --> 00:18:22,894 An meine Selbstlosigkeit zu appellieren, bringt nichts. 361 00:18:22,977 --> 00:18:24,354 Oh doch, denke ich. 362 00:18:25,313 --> 00:18:26,731 Das glaube ich wirklich. 363 00:18:27,273 --> 00:18:29,567 -Ich kenne dein Herz. -Immer Optimistin. 364 00:18:29,651 --> 00:18:31,236 Auch das liebe ich an dir. 365 00:18:34,531 --> 00:18:36,825 -Wir haben ein Problem. -Ach ja? Erzähl. 366 00:18:36,908 --> 00:18:39,536 Kaiserin, Ihr seht rund aus. 367 00:18:39,619 --> 00:18:41,371 -Danke. -Du musst kommen. 368 00:18:41,996 --> 00:18:43,498 Ich verabschiede mich schnell. 369 00:18:47,418 --> 00:18:49,337 Meine Geduld ist am Ende. 370 00:18:50,922 --> 00:18:52,298 Liebe dich. 371 00:18:52,382 --> 00:18:53,424 Tschüss, Paul. 372 00:18:57,387 --> 00:18:59,013 Ich habe üble Kopfschmerzen. 373 00:18:59,681 --> 00:19:02,225 Lautlose Waffen müssten wir erfinden. 374 00:19:02,308 --> 00:19:03,977 Wo wäre da der Spaß? 375 00:19:17,907 --> 00:19:19,951 -Doppelgänger. -So ein Scheißjob. 376 00:19:20,034 --> 00:19:21,870 Sie kriegen nicht mal viel Geld. 377 00:19:21,953 --> 00:19:24,622 -Ich muss mich hinsetzen. -Ich suche weiter. 378 00:19:24,706 --> 00:19:28,084 Wenn du Erzi findest, schieß ihm in die Beine und ruf mich. 379 00:19:28,167 --> 00:19:31,963 Halte einen Hammer und kleine Messer bereit, dann erledige ich ihn. 380 00:19:32,046 --> 00:19:35,925 Herrgott, das ist Krieg, Orlo. Warum nimmst du es so persönlich? 381 00:19:45,810 --> 00:19:47,812 Lauf, Fettsack. Deine Zeit ist um! 382 00:19:48,563 --> 00:19:49,522 Gib auf. 383 00:19:50,565 --> 00:19:53,776 -Ich muss dich erst töten. -Du solltest uns beistehen. 384 00:19:54,277 --> 00:19:55,612 Ich will der Boss sein. 385 00:19:55,695 --> 00:20:00,575 Ich töte dich, wechsle die Seiten und krieg den Job. Aber erst musst du sterben. 386 00:20:11,836 --> 00:20:12,837 Scheiße. 387 00:20:13,671 --> 00:20:15,965 Deine Zeit ist wirklich um. Keine Sorge. 388 00:20:16,049 --> 00:20:19,093 Ich blase dir dein Herz raus und es tut nicht mehr weh. 389 00:20:29,020 --> 00:20:30,438 Nenn mich nicht Fettsack. 390 00:20:37,403 --> 00:20:38,404 Keine Spur von Peter. 391 00:20:51,834 --> 00:20:53,461 Tut mir leid, Madame. 392 00:20:56,172 --> 00:20:59,217 -Es ist ein Desaster da oben. -Das ist untertrieben. 393 00:20:59,300 --> 00:21:00,677 -Wo ist Svenska? -Weiß nicht. 394 00:21:00,760 --> 00:21:02,595 -Wir müssen hier weg. -Wäre klug. 395 00:21:02,679 --> 00:21:05,181 Nein. Ich fliehe nicht. 396 00:21:05,264 --> 00:21:07,934 Der Sohn von Peter dem Großen flieht nicht. 397 00:21:08,017 --> 00:21:10,478 Bist du weg, kann sie dich nicht töten. 398 00:21:10,561 --> 00:21:11,980 Dann gewinnt sie nicht. 399 00:21:12,605 --> 00:21:15,566 Sie kann nicht Kaiserin werden, solange ich lebe. 400 00:21:15,650 --> 00:21:17,443 Ich fliehe also nicht, ich siege. 401 00:21:17,527 --> 00:21:19,070 Genau. 402 00:21:19,153 --> 00:21:21,197 -Eine Kutsche wartet. -Dann los. 403 00:21:21,280 --> 00:21:24,867 Keine Ahnung, wohin, aber mir fällt schon was ein und wir siegen. 404 00:21:44,679 --> 00:21:45,847 Was heißt nirgends? 405 00:21:45,930 --> 00:21:47,807 Der Palast wurde durchsucht. Er ist weg. 406 00:21:48,349 --> 00:21:50,935 Man sah Kutschen wegfahren. Waren wohl sie. 407 00:21:51,019 --> 00:21:52,061 Folgt ihnen jemand? 408 00:21:52,145 --> 00:21:55,481 Er kennt den Palast genau. Er hat ein Schlupfloch gefunden. 409 00:21:55,565 --> 00:21:56,649 Wo ist er wohl hin? 410 00:21:56,733 --> 00:21:58,985 Eine der sechs kaiserlichen Ländereien. 411 00:21:59,068 --> 00:22:01,738 Kann ich nicht sagen, er sei tot, und mich selbst krönen? 412 00:22:01,821 --> 00:22:04,991 Nein. Er könnte Regionalfürsten um Unterstützung bitten. 413 00:22:05,074 --> 00:22:06,743 Das ist es, was er tun wird. 414 00:22:09,287 --> 00:22:10,580 Nein. Doppelgänger. 415 00:22:11,789 --> 00:22:14,792 Waleri Pugatschow. Frisch gekündigt. Nicht schießen. 416 00:22:15,668 --> 00:22:18,921 Kaiserin, viel Glück. Er ist ein verdammter Irrer. 417 00:22:22,800 --> 00:22:24,719 Ihr seid übrigens sehr schön. 418 00:22:32,477 --> 00:22:35,563 Ich gab den Befehl, dich zu erschießen, falls du herkommst. 419 00:22:35,688 --> 00:22:37,648 Ihr unterschätzt meine Beliebtheit. 420 00:22:38,858 --> 00:22:41,903 Was muss ich tun? Mich entschuldigen oder so was? 421 00:22:41,986 --> 00:22:44,530 Es gibt keine Entschuldigung für den Verrat. 422 00:22:44,614 --> 00:22:45,782 Es tut mir leid, 423 00:22:46,532 --> 00:22:49,368 dass Ihr die Rettung Eures Lebens als Verrat seht. 424 00:22:49,452 --> 00:22:53,915 Das ist eine enge Sicht der Dinge und spricht nicht gerade für Euren Charakter. 425 00:22:53,998 --> 00:22:55,708 -Tee? -Du hast mich verraten. 426 00:22:55,792 --> 00:22:57,168 -Gerettet. -Verraten. 427 00:22:57,251 --> 00:22:58,544 Lebt Ihr noch? 428 00:22:59,587 --> 00:23:01,422 -Wie man sieht. -Keine weiteren Fragen. 429 00:23:04,383 --> 00:23:06,803 Es dauerte vier Monate, statt nur Tage. 430 00:23:06,886 --> 00:23:10,181 Nun, Ihr konntet ihn nicht töten. Das hat es vermasselt. 431 00:23:10,932 --> 00:23:12,225 Keine Schuldzuweisung. 432 00:23:12,308 --> 00:23:15,645 Ich habe ihn nicht getötet, nicht "ich konnte nicht". 433 00:23:20,399 --> 00:23:21,901 Du kannst Tee kochen. 434 00:23:23,820 --> 00:23:25,029 Seht Euch an. 435 00:23:25,947 --> 00:23:27,406 Das Ding. 436 00:23:28,366 --> 00:23:29,992 Ich nenne es das Baby. 437 00:23:30,993 --> 00:23:32,829 -Ist es ungewohnt? -Sehr. 438 00:23:32,912 --> 00:23:34,580 Erzählt. 439 00:23:35,331 --> 00:23:39,377 Es ist real, aber auch nicht real. 440 00:23:39,961 --> 00:23:43,965 Und ich pinkle mich oft voll, und esse gerne Erde. 441 00:23:45,049 --> 00:23:48,052 Liebte Gott die Frauen, würden wir Eier legen. 442 00:23:51,097 --> 00:23:52,348 Ich habe Euch vermisst. 443 00:23:54,016 --> 00:23:55,184 Noch mehr Tee? 444 00:23:55,268 --> 00:23:57,061 Sieh mir kurz in die Augen. 445 00:24:03,276 --> 00:24:04,569 Was seht Ihr? 446 00:24:06,195 --> 00:24:07,530 Weißt du, was ich sehe? 447 00:24:09,448 --> 00:24:11,159 Das, was du in meinen siehst. 448 00:24:14,245 --> 00:24:15,246 Noch mehr Tee. 449 00:24:24,130 --> 00:24:26,549 Verdammt, sind diese Blaubeeren lecker. 450 00:24:27,133 --> 00:24:30,052 Wie Ejakulat eines blauen Vogels. Gib mir mehr. 451 00:24:30,136 --> 00:24:32,680 -Geht nicht. -Was meinst du mit "geht nicht"? 452 00:24:32,763 --> 00:24:34,807 Wir haben nur Kleider und so dabei. 453 00:24:34,891 --> 00:24:37,226 An Essen habe ich nicht gedacht. 454 00:24:38,436 --> 00:24:40,646 Ein Fehler, wie ich jetzt merke. 455 00:24:40,688 --> 00:24:44,025 Du dachtest nicht an mich, deinen Kaiser und besten Freund? 456 00:24:44,108 --> 00:24:45,610 Wir rannten um unser Leben. 457 00:24:45,693 --> 00:24:48,988 Scheiße. Hast du wenigstens Jean-Pierre mitgenommen? 458 00:24:50,364 --> 00:24:52,158 Wir decken uns in den Dörfern ein. 459 00:24:52,825 --> 00:24:54,702 -Wir können... -Wir können was? 460 00:24:54,785 --> 00:24:57,747 Im Dorf Lachs en croûte mit Safran-Aioli kriegen? 461 00:24:57,830 --> 00:24:59,373 Wir finden eine Lösung. 462 00:25:00,374 --> 00:25:02,126 Das ist sehr enttäuschend. 463 00:25:02,210 --> 00:25:03,461 Es tut mir leid. 464 00:25:03,544 --> 00:25:05,838 Hungrig denke ich nicht strategisch. 465 00:25:06,672 --> 00:25:08,382 Das Reich ist in Gefahr. 466 00:25:10,635 --> 00:25:12,220 Ich hätte nicht so geschlungen. 467 00:25:16,766 --> 00:25:21,187 Wie ich dich so ansah, begannst du, immer mehr einem reifen Apfel zu ähneln. 468 00:25:21,270 --> 00:25:23,648 Ich war kurz davor, reinzubeißen. 469 00:25:24,482 --> 00:25:26,108 Du hast viel verpasst. 470 00:25:26,859 --> 00:25:28,611 Es war eine Qual, weg zu sein. 471 00:25:28,694 --> 00:25:30,780 Ich war krank, konnte nicht reisen. 472 00:25:31,614 --> 00:25:32,615 Peter ist weg. 473 00:25:32,698 --> 00:25:33,741 Das hörte ich. 474 00:25:35,159 --> 00:25:36,285 Du wirst siegen. 475 00:25:36,911 --> 00:25:38,120 Ich weiß es. 476 00:25:38,204 --> 00:25:39,538 Lass mich ihn sehen. 477 00:25:43,918 --> 00:25:45,628 So hübsch. 478 00:25:46,337 --> 00:25:47,755 Ich weiß noch, wie ich... 479 00:25:49,840 --> 00:25:52,510 -Tut mir leid. -Nein, nicht nötig. 480 00:25:54,762 --> 00:25:56,430 Ich habe jede Minute genossen. 481 00:25:59,600 --> 00:26:02,186 -Ich habe hier einen Frosch. -Zum Essen? 482 00:26:02,270 --> 00:26:05,773 Die durchschnittliche Frau hat drei bis sieben Fehlgeburten. 483 00:26:05,856 --> 00:26:07,692 Die Kutsche darf nicht umkippen. 484 00:26:07,775 --> 00:26:08,943 Leg dich hin. 485 00:26:11,988 --> 00:26:13,281 Dorfammen nutzen sie. 486 00:26:13,364 --> 00:26:18,327 Die Rate der Fehlgeburten ist im Dorf deutlich niedriger als am Hof. 487 00:26:20,037 --> 00:26:21,038 Dr. Winodel. 488 00:26:21,122 --> 00:26:22,748 Kaiserin, ich... 489 00:26:25,751 --> 00:26:28,087 -Der Frosch. -Ja, der Frosch. 490 00:26:28,170 --> 00:26:30,840 Das ist diskreditierter Hokuspokus. 491 00:26:30,923 --> 00:26:35,011 Stattdessen stecke ich dieses Salbeibündel in die königliche Muschi. 492 00:26:35,094 --> 00:26:37,305 Das tut, was der Frosch angeblich tut. 493 00:26:37,388 --> 00:26:40,641 -Das kommt da nicht rein. -Bin ich froh, hier zu sein. 494 00:26:40,725 --> 00:26:42,018 Weg von ihr. 495 00:26:42,852 --> 00:26:43,936 Frühstück. 496 00:26:44,020 --> 00:26:46,063 Roher Steinbutt in Scheiben 497 00:26:46,188 --> 00:26:49,025 und Käse vom Bauernhof auf Brot, 498 00:26:49,108 --> 00:26:51,485 mit einem Glas Wodka jeden Morgen. 499 00:26:51,569 --> 00:26:54,780 Das ist zu viel für das Baby. So wird es stottern. 500 00:26:54,864 --> 00:26:58,701 Besser als die sieben Schüsseln Hühnerbrühe, die du mir verschreibst. 501 00:26:59,702 --> 00:27:01,412 Ich kümmere mich nun um dich. 502 00:27:01,495 --> 00:27:02,872 Ich muss einen Puls suchen. 503 00:27:02,955 --> 00:27:05,499 Wäre da kein Puls, würde der Frosch weghüpfen. 504 00:27:05,583 --> 00:27:08,002 -Oh Gott. -Du kannst gehen, Winodel. 505 00:27:17,136 --> 00:27:19,263 Weißt du, wo Peter sein könnte? 506 00:27:20,181 --> 00:27:22,433 -In einem Schrank, vielleicht. -Im Schrank? 507 00:27:22,516 --> 00:27:25,186 Wenn er seine Mutter sah, war er oft tagelang weg. 508 00:27:25,269 --> 00:27:29,065 Man fand ihn dann in einem Schrank mit Schinken und einem Teddy. 509 00:27:29,148 --> 00:27:30,775 Sehen wir mal nach. 510 00:27:32,026 --> 00:27:33,652 Und Leo? 511 00:27:36,530 --> 00:27:37,531 Ich... 512 00:27:38,574 --> 00:27:40,368 Du hast Stahl im Herzen. 513 00:27:42,745 --> 00:27:44,121 Meinem gebrochenen Herzen. 514 00:27:44,789 --> 00:27:48,501 Du wirst die Liebe erst kennenlernen, wenn dein Baby da ist. 515 00:27:49,668 --> 00:27:52,463 Männer werden für dich nur noch Beiwerk sein. 516 00:27:52,546 --> 00:27:56,509 Russland und ein Kind, das du liebst, werden dein Herz erfüllen. 517 00:27:58,344 --> 00:28:00,429 Lass den Frosch 20 Minuten drauf. 518 00:28:23,077 --> 00:28:24,662 Ein merkwürdiges Versteck. 519 00:28:25,830 --> 00:28:28,874 Er ist weg. Man wird ihn nicht in seinem Zimmer suchen. 520 00:28:28,958 --> 00:28:31,043 Wirst du entdeckt, töten sie dich. 521 00:28:31,127 --> 00:28:33,087 Orlo wittert schon Blut. 522 00:28:33,170 --> 00:28:36,132 Im Moment erscheinen manche Entscheidungen richtig, 523 00:28:36,215 --> 00:28:38,008 und doch verfolgen sie einen. 524 00:28:38,551 --> 00:28:39,552 Danke. 525 00:28:39,635 --> 00:28:41,303 Weißt du, wo er ist? 526 00:28:41,387 --> 00:28:42,430 Nein. 527 00:28:42,513 --> 00:28:45,891 -Lügst du mich an? -Habe ich nie und werde ich auch nie. 528 00:28:47,268 --> 00:28:49,270 Du mich aber schon. 529 00:28:49,353 --> 00:28:52,857 Wie anders alles wäre, hättest du mir von ihrem Plan erzählt. 530 00:28:52,940 --> 00:28:55,359 Willst du darüber ausgerechnet jetzt reden? 531 00:28:55,443 --> 00:28:58,821 Nein. Ich muss mich nur verstecken. 532 00:28:58,904 --> 00:28:59,905 Wie geht es ihr? 533 00:28:59,989 --> 00:29:01,574 Wir haben einander vergeben. 534 00:29:02,116 --> 00:29:05,744 Unsere Sehnsucht füreinander überwiegt unseren Groll leicht. 535 00:29:06,370 --> 00:29:09,206 Gut so. Der Wind weht in ihre Richtung. Guter Zug. 536 00:29:10,666 --> 00:29:12,042 Das ist kein Spiel. 537 00:29:13,586 --> 00:29:14,837 Rette mich, wenn du kannst. 538 00:29:16,464 --> 00:29:17,590 Du weißt, das tue ich. 539 00:29:21,510 --> 00:29:22,678 Wo gehst du hin? 540 00:29:23,804 --> 00:29:24,972 In den Wald. 541 00:29:25,806 --> 00:29:27,183 Um mit Gott zu reden. 542 00:29:28,184 --> 00:29:32,438 Sag ihm, er muss sich zusammenreißen und den Wichser Peter ins Grab pusten. 543 00:30:17,149 --> 00:30:18,150 Scheißkerl! 544 00:30:24,907 --> 00:30:27,243 Jean-Pierre. Scheißkerl! 545 00:30:34,750 --> 00:30:36,794 -Wecke Welementow auf! -Kaiserin. 546 00:30:53,894 --> 00:30:56,939 Wie überleben die Leute? Ich wusste nicht, wie sie leiden. 547 00:30:57,022 --> 00:31:00,025 Wenn das vorbei ist, brauchen sie bessere Brotrezepte. 548 00:31:14,373 --> 00:31:16,834 Endlich Essen! 549 00:31:16,917 --> 00:31:18,085 Jean-Pierre! 550 00:31:18,168 --> 00:31:22,339 Ich hoffe, du hast Schnecken, Knoblauchbutter und zehn verdammte... 551 00:31:27,344 --> 00:31:28,512 Scheiße. Nicht gut. 552 00:31:28,596 --> 00:31:30,556 Ich sagte: "Geh nicht zurück." 553 00:31:30,639 --> 00:31:34,893 Keine Vorwürfe, sonst lecke ich dich nie wieder so, dass du zerfließt. 554 00:31:34,977 --> 00:31:36,103 Meine Güte. 555 00:31:36,186 --> 00:31:39,398 Tut mir leid, Grigor. Vorwürfe machen unattraktiv. 556 00:31:39,481 --> 00:31:40,566 Der Tod auch. 557 00:31:45,613 --> 00:31:47,448 -Schnappt ihn! -Scheiße. 558 00:31:47,531 --> 00:31:48,616 Kosaken! 559 00:31:51,619 --> 00:31:52,786 Na los! 560 00:31:53,829 --> 00:31:56,040 Erschießt nicht sie, aber alle anderen. 561 00:32:21,398 --> 00:32:24,943 -Ich lasse mehr Boote holen. -Läuft es dann nicht wieder so? 562 00:32:25,027 --> 00:32:27,696 Ja. Diese Kosaken-Wichser geben nicht nach. 563 00:32:27,780 --> 00:32:29,990 Dann bei Nacht von einer anderen Stelle. 564 00:32:30,074 --> 00:32:33,952 Katharina, es ist eisig. Ich ließ ein Zelt für dich errichten. 565 00:32:34,036 --> 00:32:35,746 -Wir müssen ihn heute töten. -Ja. 566 00:32:35,829 --> 00:32:38,499 Sie tötet ihn nicht. Das hat sie versprochen. 567 00:32:39,333 --> 00:32:41,669 Es wäre sowieso eine dumme Idee. 568 00:32:41,752 --> 00:32:45,005 Es würde sie in den Augen vieler Regionen delegitimieren. 569 00:32:45,089 --> 00:32:47,800 Sie betrachten ihn als von Gott ausgewählt 570 00:32:47,883 --> 00:32:51,553 und sie als gierige kleine Deutsche, ausgewählt aus dem Katalog. 571 00:32:52,262 --> 00:32:54,014 Er muss abdanken. 572 00:32:54,098 --> 00:32:56,266 Das ist nicht der Plan. 573 00:32:57,476 --> 00:32:58,560 Katharina. 574 00:33:01,563 --> 00:33:02,731 Ich brauche Ruhe. 575 00:33:16,704 --> 00:33:19,873 Katharina, einen Moment. Oh Gott. Ist das Erde? 576 00:33:19,957 --> 00:33:21,083 Genau. 577 00:33:21,625 --> 00:33:22,626 Heißhunger. 578 00:33:22,710 --> 00:33:25,629 Werde nicht schwanger. Es ist wie ein Putsch im Körper. 579 00:33:25,713 --> 00:33:28,006 Apropos, wir müssen den Wichser töten. 580 00:33:28,090 --> 00:33:30,467 Ich sehe aber Vorbehalte bei Elisabeth. 581 00:33:30,551 --> 00:33:32,886 Wir müssen ihn, Erzi, Grigor und Georgina töten. 582 00:33:33,762 --> 00:33:35,347 Ein wahres Blutbad. 583 00:33:36,014 --> 00:33:38,100 Was ist aus meinem Fortschritt geworden? 584 00:33:38,183 --> 00:33:41,395 Winzige Schritte, rational, kleine Träume, Bürokrat? 585 00:33:41,478 --> 00:33:42,938 Ihr wisst, es muss sein. 586 00:33:43,689 --> 00:33:45,983 Ihr solltet es wollen. Er brachte Leo um. 587 00:33:46,567 --> 00:33:47,818 Nein. 588 00:33:47,901 --> 00:33:49,069 -Das war ich. -Okay. 589 00:33:49,153 --> 00:33:50,779 Lassen wir uns davon nicht ablenken. 590 00:33:50,863 --> 00:33:55,200 Deine Idee war, ihn zu fangen, abdanken zu lassen und dann zu töten. 591 00:33:55,284 --> 00:33:59,788 Da hatte ich noch Angst in meinem feigen Herzen. 592 00:33:59,872 --> 00:34:01,707 Nun ist mein Herz hart wie Stein, 593 00:34:01,790 --> 00:34:05,753 und so muss es sein, wenn wir siegen und dieses Land verändern wollen. 594 00:34:05,836 --> 00:34:06,837 Oh nein. 595 00:34:06,920 --> 00:34:10,799 Das ist die Poesie unserer Ziele, und das Blut, um es zu erreichen. 596 00:34:12,426 --> 00:34:14,303 Danke für deinen Ratschlag. 597 00:34:14,386 --> 00:34:17,139 Ich muss Erde essen und den eigenen Rat annehmen. 598 00:34:18,932 --> 00:34:20,934 Kopf, nicht Herz, Katharina. 599 00:34:21,602 --> 00:34:23,812 Vernunft, nicht Wut, Orlo. 600 00:34:26,648 --> 00:34:27,816 Da ist ein Wurm drin. 601 00:34:39,119 --> 00:34:40,496 Du solltest schlafen. 602 00:34:40,579 --> 00:34:41,622 Ich kann nicht. 603 00:34:43,582 --> 00:34:45,000 Mochtest du sie? 604 00:34:45,083 --> 00:34:46,376 Ich bewunderte sie. 605 00:34:47,044 --> 00:34:50,839 Aber ihre Grausamkeit ihm gegenüber zerbrach etwas in ihm. 606 00:34:51,590 --> 00:34:56,011 Kinder sollten von Liebe umgeben sein, sodass nichts ihnen etwas anhaben kann, 607 00:34:56,094 --> 00:34:57,638 zumindest wenn sie jung sind. 608 00:34:58,263 --> 00:35:00,182 Hast du das mit Igor so gemacht? 609 00:35:00,766 --> 00:35:01,850 Ja. 610 00:35:03,977 --> 00:35:07,481 -Zumindest weiß ich, dass ich das tat. -Wie ist er gestorben? 611 00:35:07,564 --> 00:35:08,607 Im See ertrunken. 612 00:35:08,690 --> 00:35:10,067 Das tut mir leid. 613 00:35:10,984 --> 00:35:14,071 Bei seiner Beerdigung ging sie an mir vorbei und sagte: 614 00:35:15,030 --> 00:35:16,949 "Zum ersten Mal beneide ich dich." 615 00:35:17,032 --> 00:35:18,116 Mein Gott. 616 00:35:25,040 --> 00:35:28,460 Ich muss ihn womöglich töten. Das musst du wissen. 617 00:35:32,172 --> 00:35:33,465 Ich will, dass er lebt. 618 00:35:35,634 --> 00:35:37,219 Ich liebe ihn nämlich. 619 00:35:38,720 --> 00:35:42,516 Und wenn du bekommst, was du willst, ohne ein Leben zu nehmen, 620 00:35:42,599 --> 00:35:44,017 wozu es dann tun? 621 00:35:44,643 --> 00:35:47,062 Nur Männer sind dumm genug dazu. 622 00:35:47,145 --> 00:35:49,815 Darum zerstören sie einander unablässig. 623 00:35:49,898 --> 00:35:52,776 Wie kleine Pandas, gefangen in einem Fass. 624 00:35:52,860 --> 00:35:55,946 Sie haben alle Messer, und sie schlitzen einander auf, 625 00:35:56,029 --> 00:35:59,533 statt mit den Messern das Fass aufzuschneiden. 626 00:36:01,577 --> 00:36:03,537 Eine komplizierte Metapher. 627 00:36:03,620 --> 00:36:05,706 Ach ja? Was davon? 628 00:36:05,789 --> 00:36:09,668 Lasse ich ihn leben, wäre das eine Gefahr für mich. Oder nicht? 629 00:36:09,751 --> 00:36:10,961 Du kannst ihn beherrschen. 630 00:36:12,170 --> 00:36:13,672 Da bin ich mir nicht sicher. 631 00:36:14,673 --> 00:36:20,596 Du hast in knapp einem Jahr sein Land genommen und er liebt dich immer noch. 632 00:36:23,932 --> 00:36:25,058 Das stimmt. 633 00:36:39,156 --> 00:36:40,449 Mist. Ein Plan muss her. 634 00:36:40,532 --> 00:36:43,327 Und anständiges Essen. Ich kann so nicht denken. 635 00:36:43,410 --> 00:36:45,537 Wir könnten in der Nacht übersetzen. 636 00:36:45,621 --> 00:36:47,539 -Die knallen uns ab. -Nein, mich nicht. 637 00:36:47,623 --> 00:36:50,959 -Schaffen wir es ans Ufer, sind wir weg. -Zu gefährlich. 638 00:36:51,043 --> 00:36:53,295 Vielleicht. Finden wir es heraus. 639 00:37:08,602 --> 00:37:12,147 Habt ihr einen Knall? Das hätte ich sein können! 640 00:37:13,357 --> 00:37:14,441 Scheiße. 641 00:37:15,609 --> 00:37:16,818 Doppelgänger. 642 00:37:19,404 --> 00:37:20,781 Alles okay? 643 00:37:20,864 --> 00:37:22,074 Ja. 644 00:37:41,176 --> 00:37:42,594 Kannst du auch nicht schlafen? 645 00:37:42,678 --> 00:37:44,888 Unglaublich, dass sie mich getötet hätte. 646 00:37:45,681 --> 00:37:47,307 Sie liebt mich ja insgeheim. 647 00:37:47,391 --> 00:37:49,643 Vielleicht weiß sie es selbst nicht. 648 00:37:51,269 --> 00:37:53,438 Ich bin so verdammt hungrig. 649 00:37:53,522 --> 00:37:54,731 Genau. 650 00:37:55,899 --> 00:37:57,359 Ich hätte da was. 651 00:38:42,320 --> 00:38:44,281 Die Moral ist noch hoch. 652 00:38:44,364 --> 00:38:45,699 Scheint so. 653 00:38:45,782 --> 00:38:47,034 Ich habe ihn gut gelehrt. 654 00:38:51,997 --> 00:38:53,206 Jean-Pierre. 655 00:38:54,624 --> 00:38:56,084 Ja, Kaiserin? 656 00:39:07,345 --> 00:39:09,347 Was zum Teufel ist das? 657 00:39:16,897 --> 00:39:19,566 Oh, das riecht köstlich. 658 00:39:19,649 --> 00:39:20,650 Merci. 659 00:39:21,443 --> 00:39:25,155 Ich dachte, er würde Äpfel lieben, mit Majoran und Cognac. 660 00:39:25,238 --> 00:39:27,532 Und wie, Jean-Pierre. 661 00:39:31,787 --> 00:39:33,497 Das riecht unglaublich. 662 00:39:34,247 --> 00:39:36,875 Sind das Äpfel in Cognac? 663 00:39:36,958 --> 00:39:40,212 -Mit Majoran. -Die Kosaken haben eine Ratte gefangen. 664 00:39:40,295 --> 00:39:42,130 -Machst du Witze? -Eine Ratte? 665 00:39:43,131 --> 00:39:45,258 Super. Die schmeckt sicher toll. 666 00:39:47,260 --> 00:39:49,012 Ich mag Ratte lieber als Schwein! 667 00:39:58,188 --> 00:40:00,107 Schmoren oder scharf anbraten? 668 00:40:00,190 --> 00:40:01,817 -Ich muss kotzen. -Komm schon. 669 00:40:01,900 --> 00:40:03,777 Ich mache Salsa Verde aus Unkraut. 670 00:40:04,402 --> 00:40:05,445 Hier sind viele Ratten. 671 00:40:05,529 --> 00:40:08,698 So halten wir durch, bis mir der Rest des Plans einfällt. 672 00:40:10,742 --> 00:40:12,160 Braten wir sie scharf an. 673 00:40:17,541 --> 00:40:20,377 Momente wie dieser, formen einen Mann, Grigor. 674 00:40:20,460 --> 00:40:23,588 -Was mache ich an das Unkraut? -Beeren. Rum, falls da. 675 00:40:27,968 --> 00:40:31,304 Kleine Sache: Du sagtest, du würdest Georgina nicht ficken. 676 00:40:32,180 --> 00:40:33,640 Sagte ich nicht, zweimal im Jahr? 677 00:40:33,723 --> 00:40:35,350 -Letzte Nacht. -Was? 678 00:40:35,976 --> 00:40:37,769 Wir hatten eine Absprache. 679 00:40:38,270 --> 00:40:42,315 Ich ficke, wen ich will und wann ich will. Kapiert, ihr beiden? 680 00:40:42,399 --> 00:40:44,818 Wir werden das respektieren. Grigor? 681 00:40:44,901 --> 00:40:46,486 -Meine Güte. -Okay. 682 00:40:47,362 --> 00:40:48,780 Die ist wohl durch. 683 00:40:50,615 --> 00:40:55,912 Der Geruch ist stark, aber stark ist gut. 684 00:41:26,484 --> 00:41:27,861 Scheiße! 685 00:41:30,071 --> 00:41:31,823 Scheiße! 686 00:41:45,003 --> 00:41:46,004 Scheiß drauf! 687 00:41:46,087 --> 00:41:47,881 Ich werde nicht verhungern! 688 00:41:47,964 --> 00:41:49,883 -Hol das Boot. -Die schießen. 689 00:41:49,966 --> 00:41:52,302 Ich weiß. Deshalb gehe auch nicht ich, 690 00:41:52,385 --> 00:41:53,637 sondern Georgina. 691 00:41:53,720 --> 00:41:55,222 Tue ich das? 692 00:42:07,609 --> 00:42:10,195 Er wird den Ural wollen, zehn Millionen Rubel, 693 00:42:10,278 --> 00:42:12,989 oder freies Geleit nach Norwegen und 15 Millionen. 694 00:42:13,073 --> 00:42:15,909 Am besten den Ural, aber besser Ihr stimmt zu 695 00:42:15,992 --> 00:42:18,203 und wir erschießen ihn, wenn er hier ist. 696 00:42:26,419 --> 00:42:29,047 Er dankt ab, aber er will eine Sache. 697 00:42:29,714 --> 00:42:32,717 -Die wäre? -20 Minuten am Tag mit Paul und Euch. 698 00:42:35,220 --> 00:42:36,221 Sonst nichts? 699 00:42:36,304 --> 00:42:39,307 Einige Details sind zu klären, aber das ist alles. 700 00:42:39,975 --> 00:42:41,226 Das ist eine Falle. 701 00:42:44,646 --> 00:42:46,982 Ich empfange ihn. Er ist in Sicherheit. 702 00:42:47,065 --> 00:42:48,608 Sag ihm, er soll kommen. 703 00:43:04,582 --> 00:43:06,459 Du. Bring mir das Essen. 704 00:43:06,543 --> 00:43:07,544 Nein. 705 00:43:08,253 --> 00:43:11,756 -Du hast gesiegt. Ich kann essen. -Erst, wenn wir uns einig sind. 706 00:43:11,840 --> 00:43:13,717 Ich kann auch zurückgehen. 707 00:43:13,800 --> 00:43:18,638 Es gibt Schweineschinken mit Fenchelpollen auf Roggenbrot mit eingelegten Rüben. 708 00:43:19,556 --> 00:43:20,557 Scheiße. 709 00:43:21,182 --> 00:43:22,851 Okay, machen wir einen Deal. 710 00:43:22,934 --> 00:43:26,730 Du wirst in einem Anwesen im Ural unter Hausarrest leben. 711 00:43:26,813 --> 00:43:28,440 Grigor und Georgina dürfen mit. 712 00:43:28,523 --> 00:43:31,026 Im Ural? Was für eine dumme Idee. 713 00:43:31,109 --> 00:43:32,319 Klar, du willst nicht... 714 00:43:32,402 --> 00:43:35,196 Nein, für dich. Ich, allein in einer Region? 715 00:43:35,280 --> 00:43:39,784 Ich besteche die Wachen, versammle die Loyalisten der Region und bekriege dich. 716 00:43:40,327 --> 00:43:43,163 Hätte ich nicht sagen sollen, aber du bist mir wichtig. 717 00:43:43,246 --> 00:43:45,874 Meine Liebe zu dir lastet schwer auf mir. 718 00:43:46,666 --> 00:43:49,461 -Ach so. -Du willst wirklich Russland regieren? 719 00:43:49,544 --> 00:43:51,129 Strategie ist nicht deine Stärke. 720 00:43:51,212 --> 00:43:52,547 Und doch dankst du ab? 721 00:43:52,630 --> 00:43:55,717 Touch... é. Ich vergesse immer das "é." 722 00:43:56,301 --> 00:43:58,386 Okay, mein Vorschlag. 723 00:43:58,470 --> 00:44:01,723 Ich lebe im Palast, wie eh und je, feiere, jage. 724 00:44:01,806 --> 00:44:03,975 Du regierst tagsüber Russland 725 00:44:04,059 --> 00:44:06,227 und nachts haben wir feurigen Sex. 726 00:44:06,311 --> 00:44:08,688 Wenn Paul geboren ist, regiert er Russland. 727 00:44:08,813 --> 00:44:11,983 Dann haben wir feurigen Sex, bis unsere Herzen versagen, 728 00:44:12,067 --> 00:44:15,362 während wir uns an einem Baum im Wald einander hingeben. 729 00:44:15,445 --> 00:44:17,447 Ich hatte einen Traum, in dem das so war. 730 00:44:17,530 --> 00:44:19,657 In meinem warf ich dich in einen Brunnen, 731 00:44:19,741 --> 00:44:21,701 der voll kochendem Wasser zu sein schien, 732 00:44:21,785 --> 00:44:24,412 aber es waren wütende, hungrige Bären. 733 00:44:24,496 --> 00:44:25,580 Meinen mag ich lieber. 734 00:44:25,663 --> 00:44:28,375 -Es gibt keinen Sex. -Wie fies und kurzsichtig. 735 00:44:28,458 --> 00:44:31,669 Ich sehe dich an und werde trocken wie Sand. 736 00:44:32,462 --> 00:44:34,547 Leck mich, du bist eine... 737 00:44:36,091 --> 00:44:38,843 Je mehr du mit mir spielst, desto härter wird mein Schwanz. 738 00:44:38,927 --> 00:44:40,136 Es gibt weichere Eichen. 739 00:44:40,220 --> 00:44:42,222 Ich könnte dich einfach töten. 740 00:44:42,305 --> 00:44:45,600 Wenn ich Paul nicht sehen darf, erledige ich das selbst. 741 00:44:46,476 --> 00:44:50,188 Nur 20 Minuten am Tag, bitte. Ich will nur bei dir und Paul sein. 742 00:44:51,773 --> 00:44:53,942 -Das willst du? -Ja. 743 00:44:55,693 --> 00:44:58,113 Palast-Arrest, abgemacht. 744 00:44:58,696 --> 00:45:01,032 Frühstück mit Paul, abgemacht. 745 00:45:01,116 --> 00:45:02,450 Sex, nicht abgemacht. 746 00:45:02,534 --> 00:45:04,035 -Zungentrick? -Nein. 747 00:45:04,119 --> 00:45:05,537 Das wirst du bereuen. 748 00:45:05,620 --> 00:45:08,790 -Ich bekomme meinen Chefkoch, Jean-Pierre. -Na gut. 749 00:45:08,873 --> 00:45:10,750 -Und Jagd? -Du kriegst keine Waffe. 750 00:45:10,834 --> 00:45:14,796 Lass mich ständig bewachen und sie dürfen mich umpusten, wenn nötig. 751 00:45:14,879 --> 00:45:15,713 Nein. 752 00:45:15,797 --> 00:45:17,757 Das handeln wir dann später aus. 753 00:45:17,841 --> 00:45:19,175 Merk dir: 754 00:45:19,259 --> 00:45:22,053 die Wachen kriegen den Befehl, dich wenn nötig zu töten, 755 00:45:22,137 --> 00:45:26,808 dich zu filetieren, deine Organe zu kochen und sie dich ungewürzt essen zu lassen, 756 00:45:26,891 --> 00:45:28,435 sobald du einmal aufmuckst. 757 00:45:29,018 --> 00:45:31,312 Beim allerersten Mal. 758 00:45:31,396 --> 00:45:34,274 Ungewürzt? Barbarisch. 759 00:45:34,357 --> 00:45:36,526 Gut für dich. Vielleicht kannst du das ja doch. 760 00:45:37,694 --> 00:45:38,778 Na gut. 761 00:45:39,320 --> 00:45:40,613 Wir haben einen Deal. 762 00:45:41,197 --> 00:45:42,532 Orlo! 763 00:45:42,615 --> 00:45:45,034 Moment. Ich bin immer noch Kaiser. Nur... 764 00:45:45,618 --> 00:45:46,619 Ja, ich tu's. 765 00:45:46,703 --> 00:45:47,704 Orlo! 766 00:45:47,787 --> 00:45:51,291 Treuloser Scheißkerl, hast du ein Dokument zum Unterschreiben? 767 00:45:51,374 --> 00:45:52,667 Habe ich. 768 00:45:52,750 --> 00:45:53,960 Dann bring es her. 769 00:45:55,420 --> 00:45:57,881 Du wirst bessere Berater brauchen. 770 00:46:03,178 --> 00:46:04,262 Letzte Chance. 771 00:46:04,345 --> 00:46:07,098 Wir vergessen den Putsch und ficken auf dem Heimweg. 772 00:46:07,182 --> 00:46:08,391 Unterschreib einfach. 773 00:46:15,523 --> 00:46:17,066 Wo ist der Schinken? 774 00:46:19,694 --> 00:46:22,864 Schatz, ich kam sofort und flehte um dein Leben. 775 00:46:22,947 --> 00:46:24,866 Tut mir leid. Bist du enttäuscht? 776 00:46:24,949 --> 00:46:27,243 Du lebst. Das ist alles, was zählt. 777 00:46:27,327 --> 00:46:30,288 Scheiße, Grigor, probiere diesen Schinken. 778 00:46:34,918 --> 00:46:35,919 Das war es wohl. 779 00:46:36,002 --> 00:46:38,213 Er hat korrekt unterschrieben, oder? 780 00:46:40,006 --> 00:46:41,049 Ja. 781 00:46:44,594 --> 00:46:45,762 Es gehört mir. 782 00:46:53,269 --> 00:46:54,687 Versammle alle. 783 00:46:54,771 --> 00:46:56,564 Männer, antreten! 784 00:46:58,900 --> 00:47:00,109 Eine Sache. 785 00:47:00,193 --> 00:47:01,277 Ich habe Leos Kopf. 786 00:47:02,403 --> 00:47:03,404 Was? 787 00:47:03,488 --> 00:47:05,615 Ja, die Wachen gaben ihn mir damals. 788 00:47:05,698 --> 00:47:06,741 Ist mumifiziert. 789 00:47:06,824 --> 00:47:09,285 Vielleicht willst du ihn ja. 790 00:47:09,953 --> 00:47:11,371 Du hast seinen Kopf? 791 00:47:11,454 --> 00:47:12,872 Natürlich nicht dabei. 792 00:47:13,498 --> 00:47:14,666 Doch, den haben wir. 793 00:47:15,208 --> 00:47:16,209 Hier? 794 00:47:16,292 --> 00:47:18,253 Der ist in einer der Taschen. 795 00:47:18,336 --> 00:47:20,088 Klasse. Hol ihn. 796 00:47:23,800 --> 00:47:26,427 Komisches Gefühl, nun, da es vorbei ist, nicht? 797 00:47:26,511 --> 00:47:29,138 Und doch so normal, zusammen hier zu stehen. 798 00:47:30,265 --> 00:47:31,724 Du hast ihn nicht wirklich... 799 00:47:31,808 --> 00:47:33,142 -Hier! -Klasse. 800 00:47:34,561 --> 00:47:35,562 Bitte. 801 00:47:37,772 --> 00:47:39,774 Okay. Wir sehen uns zu Hause. 802 00:47:39,857 --> 00:47:41,025 Liebe dich. 803 00:47:43,444 --> 00:47:45,196 Dieser verdammte Schinken. 804 00:47:45,280 --> 00:47:47,532 Kaiserin Katharina die Große! 805 00:47:47,615 --> 00:47:50,660 -Hussa! -Hussa! 806 00:47:50,743 --> 00:47:52,704 Hussa! 807 00:47:52,787 --> 00:47:55,832 Hussa! Hussa! 808 00:48:21,274 --> 00:48:22,525 Ist alles in Ordnung? 809 00:48:24,986 --> 00:48:26,904 -Wieso bist du froh... -Was? 810 00:48:27,530 --> 00:48:29,616 -...dass wir verloren haben? -Haben wir? 811 00:48:29,699 --> 00:48:32,785 Nun, du hast abgedankt, also haben wir verloren. 812 00:48:32,869 --> 00:48:36,998 Ich bin froh, weil ich einen Plan habe. Einen brillanten. 813 00:48:37,081 --> 00:48:38,916 Gib mir von dem Schinken. 814 00:50:26,023 --> 00:50:28,025 Untertitel von: Christian Eisenach 815 00:50:41,122 --> 00:50:42,790 IN DIESER STAFFEL DER EMMY-NOMINIERTEN SERIE 816 00:50:43,958 --> 00:50:46,878 Ich segne unsere neue Anführerin, Katharina die Große. 817 00:50:48,796 --> 00:50:49,839 Ich gab ihr Russland. 818 00:50:49,922 --> 00:50:52,717 Ihre Macht ist eine Illusion, die ich zerschlagen werde. 819 00:50:52,800 --> 00:50:55,428 Wir putschen. Wir waren glücklich und können es wieder sein. 820 00:50:55,511 --> 00:50:57,764 Arkady und ich haben einen Plan gemacht. 821 00:50:57,847 --> 00:50:58,848 Hase. 822 00:50:59,599 --> 00:51:02,602 Kannst du dich auf die Entmachtung konzentrieren? 823 00:51:03,770 --> 00:51:04,979 Das ist eine Dynastie. 824 00:51:05,062 --> 00:51:08,941 Wenn sie dich liebt, macht ihr mehr Babys, und sichert die Blutlinie. 825 00:51:09,025 --> 00:51:10,902 Sorge dafür, dass sie dich liebt. 826 00:51:10,985 --> 00:51:12,361 Sollen wir Sex haben? 827 00:51:12,445 --> 00:51:15,364 Lieber ersticke ich an diesem kleinen Huhn. 828 00:51:15,448 --> 00:51:16,783 Eure Mutter kommt her. 829 00:51:16,866 --> 00:51:18,993 Mutter? Hussa! 830 00:51:19,076 --> 00:51:21,662 Eure Tochter ist das Beste für Russland. 831 00:51:21,746 --> 00:51:25,875 Das macht uns zu Feinden, da Russland das Schlimmste für sie ist. 832 00:51:25,958 --> 00:51:28,669 -Habt Ihr gerade die Leibeigenen befreit? -Ja. 833 00:51:28,753 --> 00:51:33,132 -Ohne Rücksprache? -Es war klar, was es zu tun galt. 834 00:51:33,216 --> 00:51:36,010 Die Adligen werden Euch in Stücke reißen. 835 00:51:36,093 --> 00:51:37,178 Meine Herren! 836 00:51:37,261 --> 00:51:39,764 Gewöhnt Euch sich an die Zukunft, denn sie kommt. 837 00:51:39,847 --> 00:51:41,599 Verlogenes deutsches Miststück! 838 00:51:43,476 --> 00:51:45,394 Oje! Warum werfen sie mit Schuhen? 839 00:51:45,478 --> 00:51:47,772 Sie hassen Euch, und ich habe ihre Waffen. 840 00:51:47,855 --> 00:51:51,609 Du wirst in die Knie gehen, weil du Russland nicht ändern kannst. 841 00:51:51,692 --> 00:51:53,152 Ich werde dich aufheben 842 00:51:53,236 --> 00:51:58,366 und wir werden über einander herfallen als endete die Zeit. 843 00:52:02,662 --> 00:52:06,165 Das Schöne daran, eine Frau zu sein, ist Männer übertrumpfen zu können. 844 00:52:07,625 --> 00:52:09,043 Niemand tut etwas vor mir. 845 00:52:09,460 --> 00:52:10,503 Es ist gefährlich. 846 00:52:10,586 --> 00:52:12,380 Ich wurde für die Gefahr geboren. 847 00:52:13,214 --> 00:52:15,466 -Warum heulen alle? -Alle sterben jetzt! 848 00:52:16,133 --> 00:52:17,385 Willkommen in Russland. 849 00:52:19,136 --> 00:52:21,347 -Hier ist es nie langweilig. -Hussa. 850 00:52:22,348 --> 00:52:24,684 -Hussa. -Hussa. 851 00:52:24,767 --> 00:52:26,143 Gewonnen.