1 00:00:01,961 --> 00:00:04,714 [Hooves clopping] 2 00:00:08,676 --> 00:00:11,387 [Horse whinnies] 3 00:00:12,054 --> 00:00:13,764 [Elizabeth sighs] 4 00:00:16,267 --> 00:00:17,309 [Sighs] 5 00:00:17,310 --> 00:00:19,604 - It is nivering. - A bit. 6 00:00:20,146 --> 00:00:22,940 But I am glad to be going, and thank you for taking me. 7 00:00:24,525 --> 00:00:27,652 Oh, I enjoy your company. You laugh at myjokes. 8 00:00:27,653 --> 00:00:30,447 And your tales of German childhood are whimsical 9 00:00:30,448 --> 00:00:32,449 and make me wish I knew what a kugelhopf was. 10 00:00:32,450 --> 00:00:34,118 - It is just a cake. - Oh. 11 00:00:35,119 --> 00:00:36,954 I'd envisaged it being a small beaver. 12 00:00:37,830 --> 00:00:40,415 That changes the nature of many of your stories. 13 00:00:40,416 --> 00:00:42,627 [Laughs] 14 00:00:45,713 --> 00:00:48,798 You should prepare yourself for a little unpleasantness on arrival. 15 00:00:48,799 --> 00:00:50,551 Yes. Of course. 16 00:00:53,137 --> 00:00:55,890 [Hooves clopping] 17 00:00:59,894 --> 00:01:03,481 [Men shouting and chattering] 18 00:01:04,315 --> 00:01:05,858 [Breathes heavily] 19 00:01:07,652 --> 00:01:09,946 [Distant gunfire] 20 00:01:20,081 --> 00:01:21,415 [Velementov] Ladies. 21 00:01:23,584 --> 00:01:26,670 Empresses. How wonderful that you've come. 22 00:01:26,671 --> 00:01:29,840 You are an inspiration to us all. 23 00:01:30,591 --> 00:01:32,884 Would you care for a macaroon, general? 24 00:01:32,885 --> 00:01:34,928 We brought 300 for the men. 25 00:01:34,929 --> 00:01:36,847 Do you mind if I take a couple? 26 00:01:43,062 --> 00:01:44,981 [Muffled] Please. Follow me. 27 00:01:49,735 --> 00:01:52,195 [Distant gunfire] 28 00:01:52,196 --> 00:01:53,571 What is that smell? 29 00:01:53,572 --> 00:01:57,701 Bodies. Mud. Horse shit. 30 00:01:57,702 --> 00:01:59,036 Smoke of cannons. 31 00:02:00,371 --> 00:02:02,289 It is not a place for women. 32 00:02:02,290 --> 00:02:05,668 If it is a place where Russian men die, then it is a place for us. 33 00:02:06,627 --> 00:02:08,712 [Catherine] How is the war progressing, general? 34 00:02:08,713 --> 00:02:11,464 [Velementov] We have received some setbacks. 35 00:02:11,465 --> 00:02:16,261 But what the peevish Swede entirely lacks is our ferocious Russian fighting spirit. 36 00:02:16,262 --> 00:02:20,057 That, in the end, always guarantees victory. 37 00:02:20,975 --> 00:02:23,352 - So we're losing. - Catherine! 38 00:02:24,020 --> 00:02:27,022 Focus on the men, and only victory. 39 00:02:27,023 --> 00:02:28,190 They need hope. 40 00:02:29,483 --> 00:02:31,401 [Catherine] May I offer you a macaroon? 41 00:02:31,402 --> 00:02:33,404 I have lost my fingers. 42 00:02:37,033 --> 00:02:38,492 I'm so sorry. 43 00:02:39,744 --> 00:02:41,579 [Distant gunfire] 44 00:02:42,496 --> 00:02:44,498 I'll just pop it in your mouth. 45 00:02:54,759 --> 00:02:57,678 It's pistachio, if that's helpful. 46 00:02:59,555 --> 00:03:01,931 [Crunching] 47 00:03:01,932 --> 00:03:03,059 Thank you. 48 00:03:03,893 --> 00:03:06,354 Thank you for coming to see us. 49 00:03:11,525 --> 00:03:12,777 Of course. 50 00:03:13,527 --> 00:03:16,154 [Distant gunfire] 51 00:03:16,155 --> 00:03:18,991 [Catherine panting softly] 52 00:03:22,661 --> 00:03:24,205 Good morning, captain. 53 00:03:24,789 --> 00:03:26,665 Would you care for a macaroon? 54 00:03:27,583 --> 00:03:29,459 There's strawberry, or... 55 00:03:29,460 --> 00:03:31,545 A strawberry macaroon would be a wonder to me. 56 00:03:37,968 --> 00:03:39,844 [Velementov clears throat] 57 00:03:39,845 --> 00:03:42,807 I'm told you're prepared to pose for a battle painting. 58 00:03:43,307 --> 00:03:45,058 Yes, indeed, general. 59 00:03:45,059 --> 00:03:47,560 Whatever will help fire the men's morale. 60 00:03:47,561 --> 00:03:48,853 [Distant gunfire] 61 00:03:48,854 --> 00:03:52,983 A grand, victorious painting of the two of you is sure to do that. 62 00:03:56,779 --> 00:03:59,823 - [Distant gunfire] - [Men shouting] 63 00:03:59,824 --> 00:04:01,992 [Horse whinnies] 64 00:04:03,994 --> 00:04:05,704 Just dressing the dead. 65 00:04:09,500 --> 00:04:10,584 What? 66 00:04:11,419 --> 00:04:13,086 Not enough dead Swedes, 67 00:04:13,087 --> 00:04:15,088 so we're dressing our dead in their uniforms, 68 00:04:15,089 --> 00:04:17,799 so as to make a victorious pile. 69 00:04:17,800 --> 00:04:18,884 Huzzah! 70 00:04:20,177 --> 00:04:25,599 I'd love a confident smile of inevitable victory, if you could. 71 00:04:26,434 --> 00:04:28,102 [Distant gunfire] 72 00:04:31,981 --> 00:04:33,983 [Soldier coughing] 73 00:04:44,785 --> 00:04:47,705 [Breathing shakily] 74 00:04:59,258 --> 00:05:02,011 - [Rain pouring] - [Hooves clopping] 75 00:05:11,145 --> 00:05:12,395 Stop. 76 00:05:12,396 --> 00:05:14,064 [Knocking] 77 00:05:16,567 --> 00:05:18,110 [Horse snorting] 78 00:05:19,945 --> 00:05:22,531 [Birds chirping] 79 00:05:29,497 --> 00:05:31,998 [Agonized screaming] 80 00:05:31,999 --> 00:05:35,794 [Wailing] 81 00:05:38,005 --> 00:05:40,757 [Wailing continues] 82 00:05:40,758 --> 00:05:42,051 [Huffs] 83 00:05:46,680 --> 00:05:50,267 - [Wind blowing] - [Panting] 84 00:06:10,621 --> 00:06:12,831 - [Door closes] - [Knocking] 85 00:06:15,876 --> 00:06:17,794 [Horse whinnies softly] 86 00:06:17,795 --> 00:06:20,422 [Hooves clopping] 87 00:06:21,590 --> 00:06:23,091 Are you all right? 88 00:06:23,092 --> 00:06:24,260 Of course. 89 00:06:24,843 --> 00:06:27,555 Whatever it was is floating on the wind now. 90 00:06:28,055 --> 00:06:30,057 Do you need to? We can stop. 91 00:06:31,183 --> 00:06:36,104 I need to scream, but not into the air, at the world for allowing this to happen. 92 00:06:36,105 --> 00:06:37,522 War is inevitable, 93 00:06:37,523 --> 00:06:41,610 since cavemen smashed each other's faces in for control of the fire stick. 94 00:06:42,778 --> 00:06:45,321 It cannot be. It is a choice. 95 00:06:45,322 --> 00:06:48,325 Things that are built into our nature are not choices. 96 00:06:49,702 --> 00:06:52,830 I can't decide if I can stomach a macaroon or not. 97 00:06:57,668 --> 00:06:59,253 Fuck! 98 00:06:59,753 --> 00:07:01,212 - There you go. - [Exhales] 99 00:07:01,213 --> 00:07:04,215 - Let it out. - We have to object to this. 100 00:07:04,216 --> 00:07:09,679 We cannot subject men to this nightmare, their lives and hopes extinguished. 101 00:07:09,680 --> 00:07:11,514 Russia cannot continue on this path. 102 00:07:11,515 --> 00:07:13,641 - We will prevail. - At what cost? 103 00:07:13,642 --> 00:07:15,311 Well, that is the trick to it... 104 00:07:16,186 --> 00:07:19,731 Knowing when the cost is still bearable and when it has tipped too far. 105 00:07:19,732 --> 00:07:22,526 - That seemed too far. - I've seen worse. 106 00:07:24,403 --> 00:07:26,947 But I admire your heart and fire. 107 00:07:27,948 --> 00:07:32,202 I am scorched by that, certainly, and will not forget it. 108 00:07:37,166 --> 00:07:38,250 What? 109 00:07:38,751 --> 00:07:40,502 I hoped it would happen. 110 00:07:41,170 --> 00:07:42,838 You are becoming a Russian. 111 00:07:48,385 --> 00:07:50,428 Holy fuck! [Gasps] 112 00:07:50,429 --> 00:07:51,554 Indeed. 113 00:07:51,555 --> 00:07:54,558 [Panting] 114 00:07:56,810 --> 00:07:59,062 [Laughing] 115 00:07:59,063 --> 00:08:00,605 [Panting] 116 00:08:00,606 --> 00:08:01,899 You fucking savage. 117 00:08:04,818 --> 00:08:05,903 [Georgina sighs] 118 00:08:10,991 --> 00:08:12,867 You must stop the war. 119 00:08:12,868 --> 00:08:15,536 I just did. Madam dymov won. 120 00:08:15,537 --> 00:08:17,288 I need food. I'm starving. 121 00:08:17,289 --> 00:08:20,668 I think a moose tartar prepared with fresh horseradish and a quail's egg. 122 00:08:21,418 --> 00:08:22,794 I was at the front. 123 00:08:22,795 --> 00:08:25,171 Ah, did Elizabeth take you? Why does she do that? 124 00:08:25,172 --> 00:08:28,883 As if the men need to have macaroons thrown at them by a woman with big hair. 125 00:08:28,884 --> 00:08:31,260 - They're dying up there. - Hope so. 126 00:08:31,261 --> 00:08:33,930 Not much of a war if they're not. [Chuckles] 127 00:08:33,931 --> 00:08:35,848 And why are we at war? 128 00:08:35,849 --> 00:08:41,521 [Grunts] I... needed to teach the Swedes a lesson, like my father before me. 129 00:08:41,522 --> 00:08:45,066 - You need to stop it. - Well, I will. When we win. 130 00:08:45,067 --> 00:08:46,734 We do not seem to be winning. 131 00:08:46,735 --> 00:08:48,820 Hence, I cannot stop it yet. 132 00:08:48,821 --> 00:08:50,239 You must. 133 00:08:52,366 --> 00:08:53,784 Because men are dying? 134 00:08:54,535 --> 00:08:56,787 That is the way, with a war. 135 00:08:57,496 --> 00:09:00,164 It sits hard in your eyes, and I understand entirely, 136 00:09:00,165 --> 00:09:02,208 as you are tender of heart, and soft of thought, but... 137 00:09:02,209 --> 00:09:04,419 Tell them to grate the horseradish, not slice it. 138 00:09:04,420 --> 00:09:07,296 Dying horribly and pointlessly. 139 00:09:07,297 --> 00:09:10,341 For the glory of Russia, not pointlessly. 140 00:09:10,342 --> 00:09:13,011 - Talk to the Swedes. - I'd rather die. 141 00:09:13,929 --> 00:09:16,764 Well, you will not, but thousands are. 142 00:09:16,765 --> 00:09:18,683 Yes. Happily so, for the glory of Russia. 143 00:09:18,684 --> 00:09:22,145 I will stop it when we win, then they will not have died pointlessly. 144 00:09:22,146 --> 00:09:25,314 You are not Russian so do not understand, and so I will forgive your annoying tone. 145 00:09:25,315 --> 00:09:28,068 Go. I wish to eat in silence. 146 00:09:28,569 --> 00:09:30,779 Tell Louis I will want borscht as well. 147 00:09:38,912 --> 00:09:40,372 [Door opens] 148 00:09:41,081 --> 00:09:42,666 - [Grigor] Hi. - Oh, hi. 149 00:09:43,167 --> 00:09:44,375 What the fuck? 150 00:09:44,376 --> 00:09:46,170 Uh, it's nothing. 151 00:09:47,004 --> 00:09:48,629 You're bruised. 152 00:09:48,630 --> 00:09:50,506 - He got a little out of hand. - Fucker! 153 00:09:50,507 --> 00:09:51,759 It's nothing. 154 00:09:52,384 --> 00:09:55,012 I am fine. Do not talk of it. 155 00:09:57,556 --> 00:09:58,891 [Exhales] 156 00:10:03,395 --> 00:10:05,980 - [Crashing] - [Clanging] 157 00:10:05,981 --> 00:10:08,400 - [Glass shattering] - [Clattering] 158 00:10:09,777 --> 00:10:12,446 [Grigor panting] 159 00:10:15,032 --> 00:10:17,201 - [Grigor exhales] - Feeling better? 160 00:10:18,118 --> 00:10:20,412 [Grigor panting] 161 00:10:22,498 --> 00:10:24,208 [Sighs] 162 00:10:26,168 --> 00:10:30,130 I will bathe and dress, and we will play bridge, as planned. 163 00:10:31,465 --> 00:10:32,674 Svetlana? 164 00:10:33,634 --> 00:10:34,885 Run me a bath. 165 00:10:45,813 --> 00:10:48,232 [Footsteps departing] 166 00:11:17,135 --> 00:11:21,764 0h, grigor. Try this black bread with moose lips. Makes my cock hard. 167 00:11:21,765 --> 00:11:23,600 Which, considering your wife, is a feat. 168 00:11:24,601 --> 00:11:25,602 [Grunts] 169 00:11:26,979 --> 00:11:28,689 - Fucking delicious. - Mm. 170 00:11:29,690 --> 00:11:32,693 - There's Louis' amazing borscht, too. - Mm. 171 00:11:34,027 --> 00:11:35,779 Remember when we shot that fucking pig? 172 00:11:37,322 --> 00:11:38,948 The fucker ran straight at us. 173 00:11:38,949 --> 00:11:41,243 We were dead if we hadn't hit first time. 174 00:11:42,452 --> 00:11:44,745 - Well, I hadn't hit. - Huh. 175 00:11:44,746 --> 00:11:46,415 - Great day. - Hmm. 176 00:11:49,793 --> 00:11:51,587 - You want some? - I've eaten. 177 00:11:54,172 --> 00:11:55,924 We should go play handball after this. 178 00:12:05,142 --> 00:12:06,226 Let's go now. 179 00:12:08,812 --> 00:12:10,480 Uh, maybe leave the food. 180 00:12:11,690 --> 00:12:14,066 Louis' borscht? Are you out of your fucking mind? 181 00:12:14,067 --> 00:12:15,569 Of course I'm bringing it. [Scoffs] 182 00:12:16,987 --> 00:12:18,280 Zeus! [Whistles] 183 00:12:19,281 --> 00:12:20,782 [Zeus barks] 184 00:12:24,286 --> 00:12:26,705 [Distant dog barking] 185 00:12:28,332 --> 00:12:29,916 [Munching] 186 00:12:29,917 --> 00:12:33,961 - [Grunts] - Oh! Ah! 187 00:12:33,962 --> 00:12:35,046 You all right? 188 00:12:35,047 --> 00:12:37,049 Hmm. Yeah. Mm. 189 00:12:38,342 --> 00:12:39,675 Feel a bit funny now, actually. 190 00:12:39,676 --> 00:12:41,093 Funny? 191 00:12:41,094 --> 00:12:43,596 Mm. A bit... farty. 192 00:12:43,597 --> 00:12:45,891 You want to stop? Maybe it was the cheese. 193 00:12:46,850 --> 00:12:48,018 I'll have some of this. 194 00:12:50,020 --> 00:12:51,229 [Grunts] 195 00:12:53,398 --> 00:12:55,024 - [Sighs] - [Distant glass shattering] 196 00:12:55,025 --> 00:12:56,026 That's better. 197 00:12:59,404 --> 00:13:00,530 [Grunts] 198 00:13:04,034 --> 00:13:06,118 - [Peter farts] - Oh, shit. Fuck. 199 00:13:06,119 --> 00:13:07,537 Feeling all right? 200 00:13:10,457 --> 00:13:12,375 - Mm-hmm. - [Farting] 201 00:13:12,376 --> 00:13:14,627 [Farting continues] 202 00:13:14,628 --> 00:13:17,631 Countess belanova is back from Europe. 203 00:13:19,591 --> 00:13:24,012 I have an urge to tell you about the Bridges and bell towers of Florence. 204 00:13:25,180 --> 00:13:27,224 Love to hear it. [Chuckles] 205 00:13:28,100 --> 00:13:31,103 [Panting softly] 206 00:13:39,569 --> 00:13:42,571 [Countess laughing and moaning] 207 00:13:42,572 --> 00:13:45,242 - [Peter grunts] - [Panting] 208 00:13:45,909 --> 00:13:47,952 Jesus! [Grunts] 209 00:13:47,953 --> 00:13:49,453 - [Rattling] - [Peter grunts] 210 00:13:49,454 --> 00:13:51,581 - [Countess exclaiming] - [Glass shattering] 211 00:13:52,082 --> 00:13:55,042 Oh, I've missed being at court! [Laughing] 212 00:13:55,043 --> 00:13:56,461 You have been missed. 213 00:13:57,212 --> 00:14:00,464 - [Grunting] - [Moaning] 214 00:14:00,465 --> 00:14:02,342 Uh! I'm cumming! 215 00:14:02,759 --> 00:14:04,802 - Ah! - [Farting] 216 00:14:04,803 --> 00:14:06,721 - [Groans] - Why are you stopping? 217 00:14:06,722 --> 00:14:08,890 - [Countess groans] - [Peter moaning] 218 00:14:09,891 --> 00:14:11,642 Apologies, I don't feel quite myself. 219 00:14:11,643 --> 00:14:14,229 - [Countess moaning] - [Peter sighs, farts] 220 00:14:17,566 --> 00:14:20,235 - [Distant thunder rumbling] - [Rain pattering] 221 00:14:26,324 --> 00:14:27,951 Can't stop thinking about it? 222 00:14:29,828 --> 00:14:31,663 I really can't. 223 00:14:32,706 --> 00:14:35,208 Covered in blood and mud. 224 00:14:36,460 --> 00:14:37,627 It was horror. 225 00:14:38,670 --> 00:14:43,966 I'm standing there, in a ridiculous dress, handing them a pistachio macaroon. 226 00:14:43,967 --> 00:14:46,552 You brought him a moment of respite. 227 00:14:46,553 --> 00:14:49,431 It is not enough. I'm ashamed. 228 00:14:50,599 --> 00:14:52,350 You felt like a foolish Princess? 229 00:14:54,519 --> 00:14:56,270 Exactly. 230 00:14:56,271 --> 00:15:00,274 And you will tell me to forget it, sleep soundly. 231 00:15:00,275 --> 00:15:01,985 "They liked their macaroons." 232 00:15:03,403 --> 00:15:04,404 [Scoffs] 233 00:15:05,405 --> 00:15:07,240 I cannot bear the inaction. 234 00:15:08,450 --> 00:15:09,868 Heartlessness. 235 00:15:11,119 --> 00:15:12,369 Of me? 236 00:15:12,370 --> 00:15:16,208 Yes. Of everyone in this fucking court. 237 00:15:17,250 --> 00:15:19,920 You felt like a foolish Princess because you are. 238 00:15:20,962 --> 00:15:22,046 What? 239 00:15:22,047 --> 00:15:26,801 You stood in a gold dress, while men died around you, handing out sugared treats. 240 00:15:26,802 --> 00:15:28,385 It is as it looks and feels. 241 00:15:28,386 --> 00:15:33,265 I do not judge you on it, but spare me the precious, self-righteous loathing. 242 00:15:33,266 --> 00:15:34,518 You are cruel. 243 00:15:35,477 --> 00:15:36,602 I'm sorry, I just... 244 00:15:36,603 --> 00:15:38,854 And you are a fop who does not care for anything 245 00:15:38,855 --> 00:15:41,857 but wine and love and fucking poetry. 246 00:15:41,858 --> 00:15:45,194 I do care for wine and poetry, but I also care for the dozens of boys 247 00:15:45,195 --> 00:15:49,074 I grew up with on my estate who are now fucking dead from this war. 248 00:15:52,869 --> 00:15:58,041 So, you know boys who died, and your response is to toast them with a sonnet? 249 00:15:59,376 --> 00:16:01,293 It is as weak as my macaroon giving. 250 00:16:01,294 --> 00:16:04,506 They go knowing this is Russia and they are Cannon fodder. 251 00:16:05,257 --> 00:16:08,217 So I try to do them the honor of not confecting pointless outrage 252 00:16:08,218 --> 00:16:10,344 - and fake fury. - It is not fake! 253 00:16:10,345 --> 00:16:12,848 Perhaps not, but it is pointless. 254 00:16:17,227 --> 00:16:18,311 I disagree. 255 00:16:21,064 --> 00:16:22,816 I don't like you much right now. 256 00:16:23,441 --> 00:16:26,027 So be it. Truth is truth. 257 00:16:28,405 --> 00:16:31,073 I will not live a powerless life. 258 00:16:31,074 --> 00:16:33,285 You are perhaps living in the wrong country then. 259 00:16:36,288 --> 00:16:38,373 The emperor's going to die. 260 00:16:44,588 --> 00:16:47,174 [Distant thunder rumbling] 261 00:16:50,051 --> 00:16:51,302 [People whispering] 262 00:16:51,303 --> 00:16:53,555 - How is he? - He's very ill. 263 00:16:55,932 --> 00:16:57,391 Can we go in? 264 00:16:57,392 --> 00:16:58,893 Well, everyone's being kept out here. 265 00:16:58,894 --> 00:17:00,352 Fear of contagion. 266 00:17:00,353 --> 00:17:02,938 He's been vomiting continuously throughout the night, 267 00:17:02,939 --> 00:17:07,067 and he runs a high fever, and he has fits of wild delirium. 268 00:17:07,068 --> 00:17:09,695 The doctor and archbishop are in there with him. 269 00:17:09,696 --> 00:17:11,740 [Door opens] 270 00:17:12,324 --> 00:17:13,741 Excuse me. 271 00:17:13,742 --> 00:17:16,328 [Peter coughing and groaning] 272 00:17:17,871 --> 00:17:21,917 [Moaning, coughs] 273 00:17:26,129 --> 00:17:27,214 How is he? 274 00:17:28,381 --> 00:17:29,799 [Archbishop] Extremely ill. 275 00:17:30,717 --> 00:17:32,843 The fear is that it may be cholera. 276 00:17:32,844 --> 00:17:34,345 Cholera? 277 00:17:34,346 --> 00:17:36,180 [Archbishop] Which I suspect he will have caught 278 00:17:36,181 --> 00:17:39,808 from a possessed, nocturnal animal. Probably a badger. 279 00:17:39,809 --> 00:17:42,395 Where would he have come across a possessed badger? 280 00:17:43,313 --> 00:17:46,941 If it is cholera, he will die. Will he not? 281 00:17:46,942 --> 00:17:49,444 [Archbishop] It's a strong possibility that we must face. 282 00:17:50,028 --> 00:17:51,695 Oh, my little man. 283 00:17:51,696 --> 00:17:54,823 [Archbishop] The doctor is working hard on cures. It may be something else. 284 00:17:54,824 --> 00:17:57,534 Has he said anything? Is he talking? 285 00:17:57,535 --> 00:17:59,454 [Archbishop] He speaks intermittently. 286 00:18:00,038 --> 00:18:01,705 Much of it is deranged. 287 00:18:01,706 --> 00:18:05,876 Said he was a wolf, wanted to eat Swedish children for breakfast. 288 00:18:05,877 --> 00:18:09,381 And there was some talk of what he'd like to do with various ladies of the court... 289 00:18:10,423 --> 00:18:11,966 I'll spare you the details, 290 00:18:11,967 --> 00:18:14,970 before more bouts of diarrhea and vomiting. 291 00:18:16,930 --> 00:18:18,347 [Door opens] 292 00:18:18,348 --> 00:18:21,183 - I will go in to see him. - Do not risk your life. 293 00:18:21,184 --> 00:18:23,770 - I want to be there for my friend. - [Peter groaning] 294 00:18:26,106 --> 00:18:28,524 I had no idea your husband was so brave, Georgina. 295 00:18:28,525 --> 00:18:30,192 Oh, yes. Famously so. 296 00:18:30,193 --> 00:18:32,487 [Peter moaning] 297 00:18:35,282 --> 00:18:37,242 [Echoing] Fuck off, birdie. 298 00:18:38,743 --> 00:18:41,578 I fear it is the blue death, but he is strong, 299 00:18:41,579 --> 00:18:43,956 and with god's blessing, he may survive. 300 00:18:43,957 --> 00:18:45,666 [Archbishop] That is our earnest prayer. 301 00:18:45,667 --> 00:18:49,586 - It's definitely cholera, you think? - Without a doubt. Terrible affliction. 302 00:18:49,587 --> 00:18:53,967 There are various possible aids and cures I have perfected. 303 00:18:54,759 --> 00:18:58,220 Um, he should wear a dead mouse around his neck... 304 00:18:58,221 --> 00:19:01,390 [Clears throat] To draw the disease from his body. 305 00:19:01,391 --> 00:19:02,891 Well, hello, furry friend. 306 00:19:02,892 --> 00:19:05,602 He must avoid all blue food. 307 00:19:05,603 --> 00:19:06,895 [Archbishop] Are there blue foods? 308 00:19:06,896 --> 00:19:10,357 I will make a restorative vinegar and arsenic drink for him. 309 00:19:10,358 --> 00:19:11,775 Good one. 310 00:19:11,776 --> 00:19:13,486 [Distorted murmuring] 311 00:19:15,613 --> 00:19:17,282 Am I dying? 312 00:19:23,079 --> 00:19:25,957 [Whispers] If this is cholera, he could be dead within the day. 313 00:19:26,458 --> 00:19:29,835 - Right. That means... - Yes. 314 00:19:29,836 --> 00:19:33,423 Yes, it will be yours. You will rule Russia. 315 00:19:34,382 --> 00:19:36,967 After all our planning, and it just... 316 00:19:36,968 --> 00:19:39,137 - [Orlo] Falls into your lap. - [Door opens] 317 00:19:41,931 --> 00:19:44,516 In light of this terrible situation, 318 00:19:44,517 --> 00:19:48,145 a meeting is being called to deal with the possible transition of power. 319 00:19:48,146 --> 00:19:49,521 To me. 320 00:19:49,522 --> 00:19:52,733 Indeed. It seems so. 321 00:19:52,734 --> 00:19:57,614 You are the next... Should the worst happen. 322 00:19:58,615 --> 00:20:02,410 Prepare with prayer, and the senate will be called. 323 00:20:03,078 --> 00:20:04,662 [Catherine] I look forward to it. 324 00:20:05,580 --> 00:20:06,830 Not him dying. 325 00:20:06,831 --> 00:20:09,917 That is bad, and... sad. 326 00:20:09,918 --> 00:20:11,419 And we hope for the best. 327 00:20:12,712 --> 00:20:15,882 God will be with us. He always is. 328 00:20:23,431 --> 00:20:26,266 [Whispers] It's happening. It's really happening. 329 00:20:26,267 --> 00:20:29,187 - I feel a bit... dizzy. - As do I. 330 00:20:30,063 --> 00:20:31,397 You must prepare for the meeting. 331 00:20:31,398 --> 00:20:34,441 There are a lot of things to touch on. I'll try and order them for you. 332 00:20:34,442 --> 00:20:39,029 You must carry the senate, empress. Inspire and reassure. 333 00:20:39,030 --> 00:20:41,366 - That is my way, orlo. - I know. 334 00:20:41,991 --> 00:20:45,619 Destiny has kicked the door open earlier than expected, 335 00:20:45,620 --> 00:20:47,454 but we shall run through it. 336 00:20:47,455 --> 00:20:51,459 [Giggling] 337 00:20:58,716 --> 00:21:00,509 [Excited panting] 338 00:21:00,510 --> 00:21:02,512 [Peter sighs] 339 00:21:03,596 --> 00:21:05,849 [Breathing heavily] 340 00:21:08,184 --> 00:21:14,065 Have you ever cum, vomited, and shat yourself all at the same time? 341 00:21:17,235 --> 00:21:18,445 It's amazing. 342 00:21:22,991 --> 00:21:24,742 [Sighs] 343 00:21:33,293 --> 00:21:35,128 [Labored breathing] 344 00:21:52,103 --> 00:21:54,606 [Breathing shakily] 345 00:22:00,570 --> 00:22:01,905 [Gasping] 346 00:22:05,074 --> 00:22:07,285 [Door opens] 347 00:22:09,704 --> 00:22:11,498 What are you doing? 348 00:22:13,708 --> 00:22:16,002 What you wished me to do. Something. 349 00:22:16,503 --> 00:22:17,670 Fuck! 350 00:22:19,506 --> 00:22:20,798 [Grigor grunts] 351 00:22:23,426 --> 00:22:24,469 [Coughs] 352 00:22:26,846 --> 00:22:29,598 You looked at me, and the look said, "be a man." 353 00:22:29,599 --> 00:22:30,641 You poisoned him? 354 00:22:30,642 --> 00:22:32,935 Arsenic, from the wall, in his borscht. 355 00:22:32,936 --> 00:22:35,479 [Pained groan] 356 00:22:35,480 --> 00:22:38,023 [Whispering] What happens to us when he's dead? 357 00:22:38,024 --> 00:22:39,650 Think what Peter provides for us. 358 00:22:39,651 --> 00:22:43,154 - You didn't want this? - Yes! No. I wasn't saying... I was just... 359 00:22:44,572 --> 00:22:47,991 Our situation is complex. Yet also simple. 360 00:22:47,992 --> 00:22:51,370 We have a safe life with him. Luxury, security, a place in court. 361 00:22:51,371 --> 00:22:53,497 Who's he gonna be replaced by? Catherine? 362 00:22:53,498 --> 00:22:55,750 We're nothing to her. What happens to us then? 363 00:22:56,251 --> 00:22:57,668 [Peter] Grigor? 364 00:22:57,669 --> 00:22:59,211 Grigor! 365 00:22:59,212 --> 00:23:00,338 We're here. 366 00:23:02,006 --> 00:23:04,175 - Ah, George. - Oh, dear. 367 00:23:06,052 --> 00:23:07,512 There, there. 368 00:23:10,265 --> 00:23:13,684 [Pen scribbling] 369 00:23:13,685 --> 00:23:16,980 [Catherine] "I will lead this country to a new age... 370 00:23:18,022 --> 00:23:19,023 Dawn. 371 00:23:19,649 --> 00:23:20,733 Place." 372 00:23:21,651 --> 00:23:22,652 All of them. 373 00:23:23,278 --> 00:23:24,945 [Marial] What will you wear? 374 00:23:24,946 --> 00:23:27,364 What? Who cares about that? 375 00:23:27,365 --> 00:23:30,033 You're presenting yourself as the empress of Russia. 376 00:23:30,034 --> 00:23:31,160 You must look good. 377 00:23:31,661 --> 00:23:33,288 It only matters what I say. 378 00:23:33,788 --> 00:23:36,623 Honestly, as a woman, it's far more important what you wear. 379 00:23:36,624 --> 00:23:38,792 - Marial, that is... - Incredibly true. 380 00:23:38,793 --> 00:23:42,130 I shall dig out some options, and then you can help me write my list. 381 00:23:43,047 --> 00:23:44,132 What list? 382 00:23:44,841 --> 00:23:47,968 Of all the people who've disparaged and abused me as a servant. 383 00:23:47,969 --> 00:23:50,470 The people I will have revenge on when he dies 384 00:23:50,471 --> 00:23:52,682 and you raise me back to my former station. 385 00:23:58,313 --> 00:24:01,357 You will do that, won't you? 386 00:24:01,899 --> 00:24:05,110 I don't want to be presumptuous, and while I enjoy being your servant... 387 00:24:05,111 --> 00:24:07,654 "Enjoy" being a strong word, basically inaccurate... 388 00:24:07,655 --> 00:24:08,865 Your list can wait. 389 00:24:09,574 --> 00:24:11,618 Let me write now, please. 390 00:24:14,537 --> 00:24:16,122 This was my destiny. 391 00:24:18,291 --> 00:24:20,209 We talked about it in this very room. 392 00:24:21,336 --> 00:24:23,630 And you saved me that day. 393 00:24:24,547 --> 00:24:25,590 Ithank you. 394 00:24:29,260 --> 00:24:32,262 I will pick your dress. It's a great day for me. 395 00:24:32,263 --> 00:24:33,347 For Russia. 396 00:24:33,348 --> 00:24:35,182 Them, too. 397 00:24:35,183 --> 00:24:36,392 [Door opens] 398 00:24:37,894 --> 00:24:39,062 [Door closes] 399 00:24:46,027 --> 00:24:47,527 I am writing. 400 00:24:47,528 --> 00:24:49,946 [Leo] If Peter dies, you'll become empress. 401 00:24:49,947 --> 00:24:52,574 I know. It is an extraordinary day. 402 00:24:52,575 --> 00:24:54,660 I can stop the war. 403 00:24:54,661 --> 00:24:56,870 And in doing so, perhaps win our argument. 404 00:24:56,871 --> 00:24:59,748 It did taste bitter and made me want to punch you. 405 00:24:59,749 --> 00:25:02,752 I will tell you the truth, always. I accept the danger of it. 406 00:25:04,212 --> 00:25:06,088 So, you want this? 407 00:25:06,089 --> 00:25:07,882 To be empress? 408 00:25:14,055 --> 00:25:15,431 And you with me. 409 00:25:16,474 --> 00:25:20,561 No one yells at me so well. Perhaps I need that. 410 00:25:23,106 --> 00:25:24,482 [Whispers] We need each other. 411 00:25:33,324 --> 00:25:35,826 [Door opens] 412 00:25:35,827 --> 00:25:37,286 [Door closes] 413 00:25:39,288 --> 00:25:41,541 [Sighs] Wow. 414 00:25:43,376 --> 00:25:45,962 [Distant talking] 415 00:25:54,095 --> 00:25:55,221 He was eating this? 416 00:25:55,972 --> 00:25:59,558 - Peter? - Oh, my god. Yes! 417 00:25:59,559 --> 00:26:01,894 Someone's fucking poisoned him. 418 00:26:03,062 --> 00:26:04,355 How do you get to that? 419 00:26:06,065 --> 00:26:08,066 He ate it. He's dying. 420 00:26:08,067 --> 00:26:10,777 The dog ate it. He's fucking dead. 421 00:26:10,778 --> 00:26:11,988 I guess. 422 00:26:12,864 --> 00:26:16,826 Yeah, I see. Definite... possibility. 423 00:26:25,585 --> 00:26:28,545 [Orlo] Also mention regional stability and its importance. 424 00:26:28,546 --> 00:26:31,298 Reinforce the status quo. Don't scare them. 425 00:26:31,299 --> 00:26:35,260 Promise them broad things, leave the war alone, and, and... 426 00:26:35,261 --> 00:26:36,554 Gentlemen. 427 00:26:38,181 --> 00:26:41,017 It is a terrible moment for our country. 428 00:26:57,241 --> 00:26:59,786 I came here... a German. 429 00:27:01,579 --> 00:27:07,460 And as soon as I laid eyes on the land, my heart's rhythm changed... 430 00:27:08,836 --> 00:27:14,425 And my blood rushed as if I was being born for the first time. 431 00:27:15,885 --> 00:27:17,804 If the emperor dies... 432 00:27:18,930 --> 00:27:24,852 I want you to know that my whole being will be at the people's service. 433 00:27:31,984 --> 00:27:36,363 The first thing we must do is to end the war with Sweden. 434 00:27:36,364 --> 00:27:39,991 To pull our poor, suffering troops back from the front, 435 00:27:39,992 --> 00:27:43,371 so that no more young Russian lives are wasted in vain. 436 00:27:44,163 --> 00:27:47,500 There will be no more war! Huzzah! 437 00:27:50,294 --> 00:27:54,005 So, you wish to relinquish to Sweden the land they have taken? 438 00:27:54,006 --> 00:27:55,757 They are deep in our territory. 439 00:27:55,758 --> 00:27:57,634 They have vyborg. 440 00:27:57,635 --> 00:27:59,094 What's vyborg? 441 00:27:59,095 --> 00:28:00,470 A town. 442 00:28:00,471 --> 00:28:02,472 [Bishop] Of some 50,000 souls, 443 00:28:02,473 --> 00:28:04,724 who may not love the fact that they are now Swedish 444 00:28:04,725 --> 00:28:08,270 and dine on meatballs and iingonberry each night. 445 00:28:08,271 --> 00:28:09,354 [Men laughing] 446 00:28:09,355 --> 00:28:11,523 Well, I have not seen the current military map. 447 00:28:11,524 --> 00:28:15,360 Also, empress, there is the matter of the famine in the urals. 448 00:28:15,361 --> 00:28:19,364 The urals, was it? I'd love a map at this point. 449 00:28:19,365 --> 00:28:23,952 Of course. Your newness is... what it is. 450 00:28:23,953 --> 00:28:30,125 The empress' fresh, outsider take on things will be an asset. 451 00:28:30,126 --> 00:28:32,168 Let me get on top of these situations. 452 00:28:32,169 --> 00:28:34,462 Mm, that would be excellent, empress. 453 00:28:34,463 --> 00:28:36,549 I have made notes. 454 00:28:46,475 --> 00:28:48,352 - [Papers rustling] - [Inhales] 455 00:28:53,774 --> 00:29:00,488 Be in no doubt that the Russian people will become educated 456 00:29:00,489 --> 00:29:04,075 and will be liberated from servitude. 457 00:29:04,076 --> 00:29:05,201 [Groans] 458 00:29:05,202 --> 00:29:08,246 I will end serfdom immediately. 459 00:29:08,247 --> 00:29:09,581 - [Men laughing] - That... that's not... 460 00:29:09,582 --> 00:29:13,043 So, you wish to dismantle the whole economic 461 00:29:13,044 --> 00:29:15,587 and cultural basis of our society? 462 00:29:15,588 --> 00:29:16,671 Fucking German. 463 00:29:16,672 --> 00:29:18,632 I understand it is bold, but we will have a... 464 00:29:18,633 --> 00:29:20,342 The empress surelyjests. 465 00:29:20,343 --> 00:29:23,386 [Orlo] It's not something we need to deal with now, and... 466 00:29:23,387 --> 00:29:26,222 I... the details of these things... 467 00:29:26,223 --> 00:29:28,558 - [Men chattering] - Will be... 468 00:29:28,559 --> 00:29:30,101 Worked out in time. 469 00:29:30,102 --> 00:29:34,522 Uh, of course it is too much to expect the empress... 470 00:29:34,523 --> 00:29:37,025 To know what she's talking about. I agree. 471 00:29:37,026 --> 00:29:40,905 She is new and will need our guidance. 472 00:29:41,739 --> 00:29:46,410 At this point, I feel we'd all like to pray for the emperor's swift recovery. 473 00:29:48,871 --> 00:29:50,747 Yes. Of course. 474 00:29:50,748 --> 00:29:53,459 You have a rash on your neck. 475 00:29:55,503 --> 00:29:56,504 I do? 476 00:30:00,049 --> 00:30:01,050 Right. 477 00:30:03,552 --> 00:30:05,804 [Indistinct chatter] 478 00:30:05,805 --> 00:30:08,139 [Pants] That was a disaster in there. 479 00:30:08,140 --> 00:30:10,266 It could have gone better. 480 00:30:10,267 --> 00:30:11,977 I don't know anything about Russia. 481 00:30:11,978 --> 00:30:14,521 You will. They will get to know you and you them and... 482 00:30:14,522 --> 00:30:16,856 Did you hear? The emperor was poisoned. 483 00:30:16,857 --> 00:30:19,234 - It's possible. - [Arkady] Chekhov confirmed it. 484 00:30:19,235 --> 00:30:21,194 Arsenic in his borscht. 485 00:30:21,195 --> 00:30:24,739 Poisoned? Was this you poisoning him? 486 00:30:24,740 --> 00:30:26,783 - Of course not. - No! 487 00:30:26,784 --> 00:30:27,910 Then who? 488 00:30:28,411 --> 00:30:31,079 And if there is another "who," maybe it's a coup. 489 00:30:31,080 --> 00:30:33,873 - Someone else. - Who is trying to take the throne. 490 00:30:33,874 --> 00:30:37,085 So you've heard. Marial? 491 00:30:37,086 --> 00:30:40,630 Actually wasn't. I hate him, and I'm glad he's going to die. 492 00:30:40,631 --> 00:30:43,968 About in there before, patriarch. Just had a stumble. 493 00:30:44,468 --> 00:30:48,013 With my husband dying, I am, of course, distraught. 494 00:30:48,014 --> 00:30:49,889 I will gather myself. 495 00:30:49,890 --> 00:30:53,059 Of course. Which brings me to Ivan. 496 00:30:53,060 --> 00:30:56,354 Ivan is still alive and next in line to you, empress. 497 00:30:56,355 --> 00:30:59,065 Ivan the small? Be serious. 498 00:30:59,066 --> 00:31:00,608 How do you know he's still alive? 499 00:31:00,609 --> 00:31:02,028 - You told me. - What? 500 00:31:02,528 --> 00:31:04,612 [Nervous chuckle] In confidence. 501 00:31:04,613 --> 00:31:06,364 And it is some gossip I'd heard. 502 00:31:06,365 --> 00:31:10,076 I have no actual anecdote about anyone seeing him. 503 00:31:10,077 --> 00:31:13,079 Perhaps others have heard and wish him installed. 504 00:31:13,080 --> 00:31:14,707 And have poisoned Peter. 505 00:31:15,833 --> 00:31:17,626 And do not want me. 506 00:31:22,381 --> 00:31:24,300 [Children chattering, shrieking] 507 00:31:32,308 --> 00:31:34,434 [Recorder blowing] 508 00:31:34,435 --> 00:31:37,604 - If Catherine becomes empress, I'm fucked. - We all are. 509 00:31:37,605 --> 00:31:40,607 And we don't even know this Ivan. 510 00:31:40,608 --> 00:31:43,651 - We can't be seen to do this. - [Tatyana] Do what? 511 00:31:43,652 --> 00:31:45,320 [Arkady] The emperor is on his deathbed, 512 00:31:45,321 --> 00:31:47,697 and you're literally eating cake and drinking wine. 513 00:31:47,698 --> 00:31:49,574 [Tatyana] It's Boris' birthday! 514 00:31:49,575 --> 00:31:51,618 [Arkady] It looks like you're celebrating. 515 00:31:51,619 --> 00:31:56,122 We are. His birthday. He nearly died last week. 516 00:31:56,123 --> 00:31:57,458 But think how this looks. 517 00:31:58,000 --> 00:32:00,585 Now, there's a curfew. We've got to send everyone home. 518 00:32:00,586 --> 00:32:03,838 No. There's no point stopping it. 519 00:32:03,839 --> 00:32:06,341 If Peter lives, we'll all be fine. 520 00:32:06,342 --> 00:32:08,676 If he dies, we're all fucked. 521 00:32:08,677 --> 00:32:10,596 So we might as well have a party. 522 00:32:11,222 --> 00:32:12,764 George, do you agree? 523 00:32:12,765 --> 00:32:16,018 I do. We are perhaps all doomed, so let's enjoy it while we can. 524 00:32:18,604 --> 00:32:19,855 [Child screams] 525 00:32:20,564 --> 00:32:21,649 Come. 526 00:32:23,818 --> 00:32:26,237 [Recorder blowing] 527 00:32:27,571 --> 00:32:30,740 - [Tatyana] Hey! Hey, what are you doing? - Ivan. Ivan. 528 00:32:30,741 --> 00:32:32,617 - We're looking for Ivan. - [Tatyana] Get out! 529 00:32:32,618 --> 00:32:34,452 - [Man] Is Ivan here? - [Tatyana] Get out! 530 00:32:34,453 --> 00:32:37,540 May I speak to you? What are you doing? Excuse me. Excuse me. 531 00:32:47,800 --> 00:32:49,134 [Both groan] 532 00:32:49,135 --> 00:32:50,553 [Georgina moaning] 533 00:32:55,766 --> 00:32:57,643 [Hooves clopping] 534 00:33:05,693 --> 00:33:09,445 Seal the palace. No one is to be allowed in or out. 535 00:33:09,446 --> 00:33:13,576 - [Door slams] - [Indistinct chatter] 536 00:33:20,374 --> 00:33:22,877 Captain, guard this door. No one gets in. 537 00:33:25,254 --> 00:33:26,338 What are you doing? 538 00:33:26,922 --> 00:33:29,215 You must stay in the emperor's quarters for your own safety. 539 00:33:29,216 --> 00:33:32,427 You will remain there until I am certain security has been restored. 540 00:33:32,428 --> 00:33:33,678 You can't tell me where I can... 541 00:33:33,679 --> 00:33:36,639 If the emperor was a target for assassination, then so are you. 542 00:33:36,640 --> 00:33:37,724 Well done, lieutenant. 543 00:33:37,725 --> 00:33:40,186 Confine both the ladies in the emperor's quarters for now. 544 00:33:40,686 --> 00:33:42,062 Tend to their wishes. 545 00:33:42,605 --> 00:33:46,859 No one is allowed to enter or exit without my word. Including them. 546 00:33:54,283 --> 00:33:56,951 Is he allowed to do this? Confine us? 547 00:33:56,952 --> 00:34:00,079 If there's a killer within the palace, the family must protect itself. 548 00:34:00,080 --> 00:34:01,414 Do not attempt to leave. 549 00:34:01,415 --> 00:34:03,125 There are guards outside the door. 550 00:34:05,294 --> 00:34:07,630 - [Door closes] - [Lock clicks] 551 00:34:17,348 --> 00:34:18,848 You didn't poison him, did you? 552 00:34:20,017 --> 00:34:22,019 [Sighs] I knew you hadn't. 553 00:34:22,811 --> 00:34:24,604 You have a good heart. [Chuckles] 554 00:34:24,605 --> 00:34:27,399 How terrible I asked you that. Slap me if you like. I deserve it. 555 00:34:27,900 --> 00:34:30,653 No. It is a bewildering moment. 556 00:34:31,820 --> 00:34:34,364 You seemed ill prepared for leadership in the stateroom. 557 00:34:34,365 --> 00:34:35,783 Of course you didn't do it. 558 00:34:36,951 --> 00:34:38,368 You saw that? 559 00:34:38,369 --> 00:34:39,787 A small stumble. 560 00:34:40,287 --> 00:34:42,456 You had no idea you could one day be empress. 561 00:34:44,208 --> 00:34:45,750 Exactly. 562 00:34:45,751 --> 00:34:47,002 [Peter moans] 563 00:34:48,963 --> 00:34:51,257 [Distant bell ringing] 564 00:34:55,094 --> 00:34:56,177 Aunt Elizabeth. 565 00:34:56,178 --> 00:34:57,554 My poor boy. 566 00:34:58,222 --> 00:34:59,514 How do you feel? 567 00:34:59,515 --> 00:35:01,433 Blood is seeping out of me, so not great. 568 00:35:02,393 --> 00:35:06,021 I heard servants whispering... poison. 569 00:35:08,148 --> 00:35:09,482 Must be a mistake. 570 00:35:09,483 --> 00:35:13,152 Everyone loves me. I'm an astonishing emperor. 571 00:35:13,153 --> 00:35:15,864 - Yes. - Oh. You're here. 572 00:35:17,199 --> 00:35:18,701 Someone is coming for us. 573 00:35:19,493 --> 00:35:21,453 That little cunt Ivan, no doubt. 574 00:35:21,954 --> 00:35:23,579 Well, possibly, but not necessarily. 575 00:35:23,580 --> 00:35:27,500 I always said we should kill him in case his supporters tried something. 576 00:35:27,501 --> 00:35:29,711 - Are you pregnant? - No. 577 00:35:29,712 --> 00:35:31,796 [Huffs] Disappointing. 578 00:35:31,797 --> 00:35:34,882 The nobility love me because I turned the palace into a big party 579 00:35:34,883 --> 00:35:37,553 and delicious buffet, and... [groans] 580 00:35:38,595 --> 00:35:40,889 [Groans, whimpers] 581 00:35:42,349 --> 00:35:44,767 [Gasps, exhales] 582 00:35:44,768 --> 00:35:47,437 And women love me because of my massive cock. 583 00:35:47,438 --> 00:35:48,689 There's no need to speak. 584 00:35:50,607 --> 00:35:52,276 If I die, you'll be ruling Russia. 585 00:35:54,862 --> 00:35:56,113 Be ruthless. 586 00:35:56,947 --> 00:36:00,159 Torture every traitor. Be terrible. 587 00:36:01,660 --> 00:36:03,245 I wish I'd been terrible. 588 00:36:04,538 --> 00:36:05,998 Peter the terrible. 589 00:36:06,832 --> 00:36:10,627 In many ways you were. Are. 590 00:36:12,421 --> 00:36:13,922 I have regrets. 591 00:36:15,591 --> 00:36:17,426 There's things I wish I'd done. 592 00:36:21,430 --> 00:36:24,432 I wanted to rename July after myself. 593 00:36:24,433 --> 00:36:25,559 Call it "Peter." 594 00:36:26,226 --> 00:36:27,686 It's a wonderful idea. 595 00:36:28,604 --> 00:36:30,105 Now you must rest. 596 00:36:34,068 --> 00:36:37,363 You need to kill the fucker. Ivan. 597 00:36:42,993 --> 00:36:44,203 [Sniffles] 598 00:37:00,260 --> 00:37:01,470 [Whispers] This is insane. 599 00:37:02,137 --> 00:37:03,597 I don't want to either. 600 00:37:04,973 --> 00:37:06,225 He's sweet. 601 00:37:07,393 --> 00:37:10,646 But they're searching for him. They'll find him. 602 00:37:11,397 --> 00:37:12,981 And we'll be in danger. 603 00:37:13,899 --> 00:37:14,900 Right. 604 00:37:17,778 --> 00:37:20,613 He's a little boy. I'm sure we can talk him out of it. 605 00:37:20,614 --> 00:37:22,116 He doesn't want to be emperor. 606 00:37:22,699 --> 00:37:25,452 [Keys jangling] 607 00:37:28,288 --> 00:37:31,666 [Catherine] Now, Ivan, a lot is going on today. 608 00:37:31,667 --> 00:37:34,628 The emperor is sick and may die. 609 00:37:35,170 --> 00:37:37,339 They're coming for me, aren't they? 610 00:37:38,715 --> 00:37:40,925 That is what I wanted to talk to you about. 611 00:37:40,926 --> 00:37:44,304 These are bad people who would use you to do their bidding. 612 00:37:44,930 --> 00:37:49,726 Would they let me have fresh air and wine and boys to play with? 613 00:37:51,895 --> 00:37:54,439 I have tried to treat you well, my darling. 614 00:37:54,440 --> 00:37:56,900 I know you have. Tried. 615 00:37:59,695 --> 00:38:01,071 Well, is that what you want? 616 00:38:01,780 --> 00:38:05,242 We can do that for you. An estate. Friends. 617 00:38:06,034 --> 00:38:09,495 You seem young for wine, but... okay. 618 00:38:09,496 --> 00:38:12,540 She is scared, Lizzie. I see it. 619 00:38:12,541 --> 00:38:13,958 I am not. 620 00:38:13,959 --> 00:38:15,877 But I do not wish bloodshed. 621 00:38:15,878 --> 00:38:17,628 I love bloodshed. 622 00:38:17,629 --> 00:38:19,338 You don't even know what bloodshed is. 623 00:38:19,339 --> 00:38:22,592 You are a little boy who thinks he does, but you fucking don't. 624 00:38:22,593 --> 00:38:24,636 - Bitch! - [Elizabeth] Let's pause. 625 00:38:25,179 --> 00:38:27,889 And I mean dog paws! Ruff! 626 00:38:27,890 --> 00:38:30,309 I'm nine, for fuck's sake. 627 00:38:31,518 --> 00:38:34,229 Maybe this conversation is done. 628 00:38:34,771 --> 00:38:36,440 You seem tired and grumpy, darling. 629 00:38:42,237 --> 00:38:44,865 What do I do? He is intransigent. 630 00:38:48,911 --> 00:38:51,288 There is a knife in my pocket. 631 00:39:05,344 --> 00:39:06,970 We will see each other soon. 632 00:39:12,601 --> 00:39:15,020 I will be kind. I promise. 633 00:39:16,188 --> 00:39:19,149 Aunt Lizzie, help me draw some words to say. 634 00:39:20,442 --> 00:39:23,445 Of course, darling. Whatever you want. 635 00:39:27,115 --> 00:39:29,910 [Distant choir singing] 636 00:39:40,170 --> 00:39:42,881 [All singing] 637 00:39:59,773 --> 00:40:02,234 [Singing continues] 638 00:40:03,902 --> 00:40:06,113 [Catherine] They're praying for his recovery. 639 00:40:07,155 --> 00:40:08,657 I thought they all hated him. 640 00:40:09,408 --> 00:40:11,076 They're searching for Ivan. 641 00:40:12,369 --> 00:40:13,787 Whoever it is. 642 00:40:14,371 --> 00:40:15,997 Clergy and guards. 643 00:40:18,542 --> 00:40:20,127 Peter says I need to kill him. 644 00:40:21,587 --> 00:40:22,796 Elizabeth, too. 645 00:40:24,464 --> 00:40:25,548 It's madness. 646 00:40:25,549 --> 00:40:26,633 They're right. 647 00:40:27,509 --> 00:40:28,510 What? 648 00:40:29,052 --> 00:40:32,638 Orlo... I cannot kill a child. 649 00:40:32,639 --> 00:40:36,601 [Whispers] I do not want to, either, of course, but we must. 650 00:40:36,602 --> 00:40:38,103 We knew there would be blood. 651 00:40:39,438 --> 00:40:43,025 You are this close to power, and this close to death. 652 00:40:45,360 --> 00:40:47,112 Velementov got here very quickly. 653 00:40:47,613 --> 00:40:50,240 He's locked down the palace, taken control. 654 00:40:50,741 --> 00:40:53,367 If it looks like a military coup, but is he for you? 655 00:40:53,368 --> 00:40:55,287 Empress, you have to do it. 656 00:41:03,128 --> 00:41:05,881 [Sobbing quietly] 657 00:41:07,215 --> 00:41:09,051 [Breathing heavily] 658 00:41:12,220 --> 00:41:13,680 [Door slams] 659 00:41:16,975 --> 00:41:18,894 [Panting] 660 00:41:25,400 --> 00:41:27,861 [Panting] 661 00:41:33,742 --> 00:41:35,744 [Panicked gasping] 662 00:41:42,417 --> 00:41:43,835 [Groans] 663 00:41:47,714 --> 00:41:49,925 [Panicked gasps continue] 664 00:41:58,100 --> 00:41:59,142 [Groans] 665 00:42:17,953 --> 00:42:20,914 [Breathing slows] 666 00:42:30,924 --> 00:42:32,968 [Groans softly] 667 00:42:37,264 --> 00:42:38,806 [Exhales] 668 00:42:42,102 --> 00:42:43,603 You called for me? 669 00:42:45,439 --> 00:42:47,149 I had a horrible dream. 670 00:42:48,650 --> 00:42:50,110 I'm in a forest. 671 00:42:51,111 --> 00:42:52,654 I keep having this one. 672 00:42:53,989 --> 00:42:58,242 A little boy with a crown in a dark forest. 673 00:42:58,243 --> 00:43:01,830 I come to a fork in the woods. There are two roads. 674 00:43:03,832 --> 00:43:06,251 I take a step, and next thing I know... 675 00:43:07,461 --> 00:43:11,131 My stomach's been ripped open, somehow... 676 00:43:12,424 --> 00:43:14,134 My guts are hanging out... 677 00:43:16,178 --> 00:43:17,679 Then I'm on the ground. 678 00:43:20,599 --> 00:43:23,602 This raven flies down and lands on my face. 679 00:43:24,811 --> 00:43:27,981 It's pecking at my guts while I'm still alive. 680 00:43:30,317 --> 00:43:31,860 I scream. 681 00:43:40,869 --> 00:43:42,412 [Whispers] Emperor? 682 00:43:46,416 --> 00:43:48,251 [Slow breathing] 683 00:44:02,432 --> 00:44:04,226 Here you go. [Clears throat] 684 00:44:12,859 --> 00:44:15,111 - [Door closes] - Any word on his health? 685 00:44:16,321 --> 00:44:17,823 You got here fast. 686 00:44:18,365 --> 00:44:20,408 I was on my way back when I heard. 687 00:44:21,660 --> 00:44:23,662 Can still ride like the wind. 688 00:44:24,454 --> 00:44:26,915 - [Pen scribbling] - Will you support the empress? 689 00:44:28,416 --> 00:44:32,962 Let's worry about him dying first and protecting her. 690 00:44:32,963 --> 00:44:34,214 What is it? 691 00:44:34,798 --> 00:44:36,258 We lost the empress. 692 00:44:40,554 --> 00:44:41,680 Wake up. 693 00:44:49,354 --> 00:44:50,438 [Whispers] Come on. 694 00:44:53,108 --> 00:44:54,359 Please live. 695 00:44:55,944 --> 00:44:57,445 I'm not ready. 696 00:45:00,448 --> 00:45:01,950 [Marial] Kill the cunt. 697 00:45:03,535 --> 00:45:05,120 Save Russia. 698 00:45:16,715 --> 00:45:20,719 Life of one to improve life for everyone else. 699 00:45:22,929 --> 00:45:25,473 I want a transformed Russia, like you. 700 00:45:27,851 --> 00:45:29,019 But not this way. 701 00:45:29,519 --> 00:45:33,398 You criticize orlo for inaction, but you are just the same. 702 00:45:34,316 --> 00:45:35,442 I can't. 703 00:45:37,652 --> 00:45:38,944 [Sighs] 704 00:45:38,945 --> 00:45:40,030 I'll do it, then. 705 00:45:48,955 --> 00:45:50,624 - No! - [Marial whimpers] 706 00:45:52,208 --> 00:45:53,418 [Shouts] 707 00:45:54,085 --> 00:45:55,253 [Huffs] 708 00:45:57,339 --> 00:45:59,089 - [Thuds] - [Grunts] 709 00:45:59,090 --> 00:46:00,424 [Velementov] The empress is missing. 710 00:46:00,425 --> 00:46:02,384 [Orlo] You got here quick, is my point. 711 00:46:02,385 --> 00:46:05,137 [Velementov] Yes, you keep saying that. I don't know what... 712 00:46:05,138 --> 00:46:06,431 [Marial shouts] 713 00:46:07,474 --> 00:46:09,475 Hello. We are just... 714 00:46:09,476 --> 00:46:12,812 Upset and hysterical, as women often are. 715 00:46:15,315 --> 00:46:19,485 Guards and clergy are looking for Ivan, Archie. Do you know anything about that? 716 00:46:19,486 --> 00:46:21,820 I am loyal to the emperor, and when he dies, 717 00:46:21,821 --> 00:46:25,950 I'm to be loyal to what is best for the country and the Russian people. 718 00:46:25,951 --> 00:46:28,452 Is Ivan in the palace? Do we know that? 719 00:46:28,453 --> 00:46:30,120 Are you both behind the empress? 720 00:46:30,121 --> 00:46:32,665 We must do what is best for Russia. 721 00:46:32,666 --> 00:46:35,626 If Ivan is that, so be it. 722 00:46:35,627 --> 00:46:37,712 I fear that is a dead end, Archie. 723 00:46:45,929 --> 00:46:48,430 Take him and display him in the great hall. 724 00:46:48,431 --> 00:46:50,808 Just so those who would rally behind him 725 00:46:50,809 --> 00:46:53,395 realize the futility of their little quest. 726 00:46:56,773 --> 00:46:59,651 Obviously, my preference was always you, empress. 727 00:47:01,277 --> 00:47:03,488 Goes without saying, um... 728 00:47:07,826 --> 00:47:09,244 You killed that boy. 729 00:47:10,996 --> 00:47:13,039 You're welcome. 730 00:47:19,045 --> 00:47:20,171 [Peter groans] 731 00:47:21,214 --> 00:47:23,590 [Grunts, exhales] 732 00:47:29,764 --> 00:47:31,223 A bit hungry. 733 00:47:31,224 --> 00:47:34,768 ["Nobody really cares if you go to the party" by Courtney barnett playing] 734 00:47:34,769 --> 00:47:38,022 J” you're saying definitely maybe j” 735 00:47:38,023 --> 00:47:41,316 j” I'm saying probably no j” 736 00:47:41,317 --> 00:47:43,318 j” you say you'll sleep when you're dead j” 737 00:47:43,319 --> 00:47:44,987 j” I'm scared I 'ii die in my sleep j” 738 00:47:44,988 --> 00:47:48,449 j” I guess that's not a bad way to go j” 739 00:47:48,450 --> 00:47:52,411 j” I wanna go out j” 740 00:47:52,412 --> 00:47:55,456 j” but I wanna stay home j” 741 00:47:55,457 --> 00:47:59,460 j” I wanna go out j” 742 00:47:59,461 --> 00:48:02,130 j” but I wanna stay home j” 743 00:48:09,637 --> 00:48:13,223 J” why are you so eager to please? J” 744 00:48:13,224 --> 00:48:16,351 j” I wear my heart on my sleeve j” 745 00:48:16,352 --> 00:48:17,936 j” gets harder in the winter j” 746 00:48:17,937 --> 00:48:20,147 j” gotta be a fake or shiver j” 747 00:48:20,148 --> 00:48:23,817 j” it takes a great deal outta me j” 748 00:48:23,818 --> 00:48:27,279 j” yes, I like hearing your stories j” 749 00:48:27,280 --> 00:48:30,324 j” but I've heard them all before j” 750 00:48:30,325 --> 00:48:33,619 j” I 'd rather stay in bed with the rain over my head j” 751 00:48:33,620 --> 00:48:37,664 j” than have to pick my brain up off of the floor j” 752 00:48:37,665 --> 00:48:41,418 j” I wanna go out j” 753 00:48:41,419 --> 00:48:44,546 j” but I wanna stay home j” 754 00:48:44,547 --> 00:48:48,342 j” I wanna go out j” 755 00:48:48,343 --> 00:48:50,804 j” but I wanna stay home j” 756 00:49:19,624 --> 00:49:23,502 J” I wanna go out j” 757 00:49:23,503 --> 00:49:27,005 j” but I wanna stay home j” 758 00:49:27,006 --> 00:49:31,010 j” I wanna go out... j”