1 00:00:01,035 --> 00:00:02,803 Previously on The Good Doctor... 2 00:00:02,803 --> 00:00:05,906 Dalisay! I know I didn't show you enough respect, 3 00:00:05,906 --> 00:00:09,677 and I didn't make enough effort to see things from your point of view, 4 00:00:09,677 --> 00:00:11,011 but I want to change. 5 00:00:11,011 --> 00:00:12,446 How about dinner? 6 00:00:12,446 --> 00:00:14,515 You pick me up at 7:30, Saturday. 7 00:00:14,515 --> 00:00:16,484 We can try that Filipino place. 8 00:00:16,484 --> 00:00:20,254 I think maybe you and I could be gifts to each other. 9 00:00:20,254 --> 00:00:21,822 And we should be open to that. 10 00:00:21,822 --> 00:00:23,924 I have no idea what it looks like for us to move forward. 11 00:00:23,924 --> 00:00:25,159 We'll figure it out. 12 00:00:25,159 --> 00:00:27,261 It's a perfect practice run for when your own comes along. 13 00:00:27,261 --> 00:00:30,931 I'm going off my IVF meds. I'm not doing another cycle. 14 00:00:30,931 --> 00:00:34,034 Eden, she's what I've been waiting for. She's my daughter. 15 00:00:34,034 --> 00:00:36,437 I thought it was Dr. Glassman's cancer returning, 16 00:00:36,437 --> 00:00:40,174 but it is damage to Dr. Glassman's brain as a result of a mini-stroke. 17 00:00:40,174 --> 00:00:41,809 It is permanent. 18 00:00:41,809 --> 00:00:43,977 He shouldn't be doing surgery anymore. 19 00:00:46,547 --> 00:00:48,349 Ah. 20 00:00:48,349 --> 00:00:50,351 Two weeks to Peanut Day! 21 00:00:50,351 --> 00:00:51,719 Yes. 22 00:00:51,719 --> 00:00:54,355 So you're making lasagna for breakfast? 23 00:00:54,355 --> 00:00:56,124 It's going in the freezer. 24 00:00:56,124 --> 00:00:57,625 I've packed my hospital bag, 25 00:00:57,625 --> 00:00:58,826 written my Birth Plan, 26 00:00:58,826 --> 00:01:00,394 and soon all I'll have on my list 27 00:01:00,394 --> 00:01:03,030 is to do my nails and relax. 28 00:01:03,030 --> 00:01:05,733 73% of births happen before the due date, 29 00:01:05,733 --> 00:01:08,169 so you need to start relaxing immediately. 30 00:01:08,169 --> 00:01:11,305 'Cause if there's one thing you can cram, it's relaxation. 31 00:01:11,305 --> 00:01:12,373 Yes. 32 00:01:14,675 --> 00:01:17,211 Have you heard anything from Glassy? 33 00:01:18,546 --> 00:01:20,314 Hmm. Oh. No. 34 00:01:20,314 --> 00:01:21,849 He might be mad when he finds out 35 00:01:21,849 --> 00:01:24,084 you went to Lim with his brain scans. 36 00:01:24,084 --> 00:01:26,187 It was very important for his future, 37 00:01:26,187 --> 00:01:28,422 both medically and professionally. 38 00:01:28,422 --> 00:01:29,757 Well, it's not just the information. 39 00:01:29,757 --> 00:01:31,592 It's the whole behind-his-back thing. 40 00:01:31,592 --> 00:01:34,495 He wouldn't listen to me, so I had no choice. 41 00:01:34,495 --> 00:01:36,630 I think you did the right thing, but... 42 00:01:37,965 --> 00:01:39,233 just talk to him? 43 00:01:40,701 --> 00:01:42,470 - Okay. - Yeah. 44 00:01:53,914 --> 00:01:55,082 I've had a stroke. 45 00:01:56,650 --> 00:01:58,319 Yes. A small one. 46 00:02:02,390 --> 00:02:04,458 - I should probably give you some time. - Yeah, you should. 47 00:02:12,900 --> 00:02:14,802 He, uh, hit the brakes instead of the gas 48 00:02:14,802 --> 00:02:16,804 and thumped his head on the steering wheel. 49 00:02:16,804 --> 00:02:19,407 I'm a shoo-in for the Dumbest Patient of the Day. 50 00:02:19,407 --> 00:02:20,808 Oh, it's too early to hand that out. 51 00:02:20,808 --> 00:02:22,210 You want to hear about a dumb patient? 52 00:02:22,210 --> 00:02:24,612 Doctor says to her he's waiting for her X-ray. 53 00:02:24,612 --> 00:02:27,815 She says, "Well, that's weird. I never dated anybody named Ray." 54 00:02:27,815 --> 00:02:30,284 A little too early for that, too. 55 00:02:30,284 --> 00:02:31,552 The laceration's superficial. 56 00:02:31,552 --> 00:02:33,053 Couple stitches, and you're good to go. 57 00:02:33,053 --> 00:02:34,722 - Yay! - You sure? 58 00:02:34,722 --> 00:02:37,891 He hit his head pretty hard. Maybe you should run some tests? 59 00:02:37,891 --> 00:02:39,960 There's no sign of fracture, 60 00:02:39,960 --> 00:02:41,495 closed head injury, or brain bleed. 61 00:02:45,766 --> 00:02:46,800 Dr. Murphy? 62 00:02:50,704 --> 00:02:52,340 It's not about the accident. 63 00:02:52,340 --> 00:02:55,576 He's been behaving very strangely for the last six months. 64 00:02:55,576 --> 00:02:58,479 Oh. He's alert, responsive, engaging socially-- 65 00:02:58,479 --> 00:03:00,581 Which is nothing like him. 66 00:03:00,581 --> 00:03:04,084 His whole life, he's been... terrible. 67 00:03:04,084 --> 00:03:06,687 Constantly fired, been through four divorces, 68 00:03:06,687 --> 00:03:09,022 estranged from all of his kids, except me. 69 00:03:09,022 --> 00:03:11,659 He was always just... a dick. 70 00:03:12,393 --> 00:03:13,461 Then he changed. 71 00:03:13,461 --> 00:03:17,331 Now he's telling dad jokes, asks about my day. 72 00:03:17,331 --> 00:03:18,732 He gave me a birthday present. 73 00:03:20,301 --> 00:03:22,936 He is a different person. 74 00:03:22,936 --> 00:03:27,841 This does not sound to me like a medical issue. 75 00:03:27,841 --> 00:03:31,178 But I will order a brain MRI because it would be very interesting if it were! 76 00:03:46,760 --> 00:03:48,462 Are you mad at me 77 00:03:48,462 --> 00:03:49,897 for going to Dr. Lim 78 00:03:49,897 --> 00:03:51,098 with your brain scan? 79 00:03:52,199 --> 00:03:53,267 Yeah, a little bit. 80 00:03:54,735 --> 00:03:56,770 But maybe you saved my life, so... 81 00:03:57,838 --> 00:03:59,340 I didn't think you were, 82 00:03:59,340 --> 00:04:00,408 but Lea said you might be, 83 00:04:00,408 --> 00:04:01,509 so we were both right. 84 00:04:01,509 --> 00:04:02,876 What are you going to do? 85 00:04:05,045 --> 00:04:06,213 About your job? 86 00:04:07,515 --> 00:04:08,582 I don't know, Shaun. 87 00:04:08,582 --> 00:04:11,151 I just found out I had a stroke. 88 00:04:11,151 --> 00:04:13,587 I-I'm still reeling a little bit. 89 00:04:14,522 --> 00:04:16,857 Maybe when I decide, 90 00:04:16,857 --> 00:04:18,258 I'll let you know. 91 00:04:21,194 --> 00:04:22,296 Okay. 92 00:04:27,134 --> 00:04:29,370 I hear it beating! 93 00:04:29,370 --> 00:04:31,038 Wow. Dr. Wolke has a heart? 94 00:04:31,038 --> 00:04:33,040 I wasn't sure myself, to be honest. 95 00:04:33,040 --> 00:04:34,708 I have one, too. 96 00:04:34,708 --> 00:04:35,809 Now, that, we all knew. 97 00:04:36,310 --> 00:04:37,311 Hey, Nico. 98 00:04:39,313 --> 00:04:41,248 The doctors are gonna take Olivia 99 00:04:41,248 --> 00:04:45,218 to get some ice cream and you to get some tests. 100 00:04:45,218 --> 00:04:47,588 Followed, of course, by some ice cream. 101 00:04:48,589 --> 00:04:49,990 - Thanks, Dr. Marcus. - Yeah. 102 00:04:51,925 --> 00:04:53,293 Get some ice cream. 103 00:05:00,834 --> 00:05:04,071 Nico's sarcoma has invaded his thigh and hip, here and here. 104 00:05:04,071 --> 00:05:06,574 But luckily, there's no signs of metastasis, 105 00:05:06,574 --> 00:05:09,877 which means we can debulk the tumor. 106 00:05:09,877 --> 00:05:11,345 How much time would that give him? 107 00:05:13,013 --> 00:05:14,915 Nine months, maybe even a year. 108 00:05:17,785 --> 00:05:19,286 We could take him to Salzburg. 109 00:05:20,654 --> 00:05:22,956 With Nico's illness and all his surgeries, 110 00:05:22,956 --> 00:05:24,758 he's never really had a great Christmas. 111 00:05:24,758 --> 00:05:28,261 He found this photo of the Salzburg Christmas Market in Austria. 112 00:05:28,261 --> 00:05:29,597 He talks about it all the time. 113 00:05:30,798 --> 00:05:32,866 This surgery could just get us there. 114 00:05:33,867 --> 00:05:35,335 Not "just." 115 00:05:35,335 --> 00:05:37,137 Th-There's always medical advances. 116 00:05:37,938 --> 00:05:40,273 We have to be realistic, Seb. 117 00:05:40,273 --> 00:05:42,543 And you have to keep a positive attitude. 118 00:05:44,945 --> 00:05:46,313 This is good news. 119 00:05:46,947 --> 00:05:48,582 Some final pre-op testing, 120 00:05:48,582 --> 00:05:50,117 and Nico can have his surgery tomorrow. 121 00:05:53,286 --> 00:05:55,088 Come on. Be reasonable, please. 122 00:05:55,088 --> 00:05:59,026 You've been fed, changed, swaddled. 123 00:05:59,026 --> 00:06:01,361 I have walked. I have rocked. 124 00:06:01,361 --> 00:06:03,697 I have bounced. 125 00:06:03,697 --> 00:06:07,067 I've worn you on my front, on my back, on my hip. 126 00:06:08,301 --> 00:06:10,203 Shh. 127 00:06:10,203 --> 00:06:12,473 Please, Eden. You have to go to sleep. 128 00:06:12,473 --> 00:06:14,374 Shh. 129 00:06:14,374 --> 00:06:17,611 Be reasonable, please. Shh. 130 00:06:20,581 --> 00:06:22,416 Okay, okay, okay, okay. 131 00:06:50,744 --> 00:06:52,680 So... you gonna tell me or not? 132 00:06:52,680 --> 00:06:54,715 - Hmm? - Where are we going tomorrow? 133 00:06:54,715 --> 00:06:55,983 Oh, it's a surprise. 134 00:06:55,983 --> 00:06:57,117 Hmm. 135 00:06:58,285 --> 00:06:59,753 As in, you have no idea. 136 00:07:01,254 --> 00:07:03,390 It's been harder than I thought. 137 00:07:03,390 --> 00:07:05,358 All right? A movie's too predictable, 138 00:07:05,358 --> 00:07:06,860 an escape room is too dorky, 139 00:07:06,860 --> 00:07:09,697 and, well, dinner at my place is out. 140 00:07:11,732 --> 00:07:12,766 I'll pick something. 141 00:07:12,766 --> 00:07:14,602 No, see, I don't want you to deal with this. 142 00:07:14,602 --> 00:07:16,169 It's supposed to be fun, Danny, 143 00:07:16,169 --> 00:07:18,539 which it will be, once we get over this first hump. 144 00:07:18,539 --> 00:07:20,508 So let me do it, okay? 145 00:07:20,508 --> 00:07:21,875 And, yes, I said "hump," 146 00:07:21,875 --> 00:07:24,111 which I regret saying for multiple reasons. 147 00:07:32,319 --> 00:07:33,621 His daughter was right. 148 00:07:37,090 --> 00:07:40,528 I will take ace inhibitors, aspirin, statins 149 00:07:40,528 --> 00:07:43,531 to help reduce the likelihood of future stroke 150 00:07:43,531 --> 00:07:45,132 to near absolute zero. 151 00:07:45,132 --> 00:07:47,434 I will reduce my workload by 25%. 152 00:07:47,434 --> 00:07:49,637 Any operation over six hours, 153 00:07:49,637 --> 00:07:51,772 I will have a backup in the OR. 154 00:07:51,772 --> 00:07:53,807 I will even eat more broccoli. 155 00:07:55,408 --> 00:07:57,545 I'm not really comfortable with you 156 00:07:57,545 --> 00:07:58,812 doing any surgery right now, 157 00:07:58,812 --> 00:08:00,480 not until we've determined 158 00:08:00,480 --> 00:08:03,751 the full extent of any potential impairment. 159 00:08:03,751 --> 00:08:05,385 Do I look impaired to you? 160 00:08:05,385 --> 00:08:07,721 No, but I think we should run a few tests. 161 00:08:07,721 --> 00:08:12,159 Do you see any evidence at all that my work has suffered? 162 00:08:12,159 --> 00:08:13,661 You are a brain surgeon. 163 00:08:13,661 --> 00:08:16,564 The margin of acceptable error is miniscule. 164 00:08:16,564 --> 00:08:19,633 I have a pretty good idea of how precise I need to be. 165 00:08:19,633 --> 00:08:21,101 I'm not comfortable with subjecting 166 00:08:21,101 --> 00:08:22,536 any patient to that risk. 167 00:08:23,871 --> 00:08:25,806 Most of the patients that I take on, 168 00:08:26,940 --> 00:08:29,176 other surgeons won't even touch. 169 00:08:29,176 --> 00:08:34,147 Without me, the likelihood that they will die is 100%. 170 00:08:36,784 --> 00:08:38,786 I am not questioning your value. 171 00:08:38,786 --> 00:08:41,589 I'm just asking that you wait 172 00:08:41,589 --> 00:08:43,490 until there is no doubt. 173 00:08:45,993 --> 00:08:48,395 There's no such thing as "no doubt." 174 00:08:51,699 --> 00:08:52,966 Aaron, I-- 175 00:08:52,966 --> 00:08:55,035 I cannot have you operating right now. 176 00:08:55,903 --> 00:08:56,970 I'm sorry. 177 00:08:57,671 --> 00:08:59,072 Then you will have to fire me. 178 00:09:01,809 --> 00:09:03,677 And I will sue you. 179 00:09:11,852 --> 00:09:13,954 You know, I'm thinking of cooking up 180 00:09:13,954 --> 00:09:17,457 a batch of the world-famous Poulet a la Andrews tonight. 181 00:09:17,457 --> 00:09:18,726 I'm in. 182 00:09:18,726 --> 00:09:19,860 Hmm. 183 00:09:21,595 --> 00:09:24,965 But I want to give you a courtesy heads up. 184 00:09:24,965 --> 00:09:26,299 The nurses are gonna send out 185 00:09:26,299 --> 00:09:28,702 an official e-mail about a unionization drive. 186 00:09:30,003 --> 00:09:31,504 I just increased the nursing budget. 187 00:09:31,504 --> 00:09:32,572 More than a year ago. 188 00:09:32,572 --> 00:09:35,075 And it mostly went to temps or traveling nurses. 189 00:09:35,075 --> 00:09:37,377 Not mostly. I can show you the numbers. 190 00:09:37,377 --> 00:09:39,880 Point is, we're underpaid, underappreciated. 191 00:09:39,880 --> 00:09:41,682 A union could protect us. 192 00:09:41,682 --> 00:09:44,618 Sorry to interrupt. Got Nico's pre-op testing back. 193 00:09:45,585 --> 00:09:47,220 His chemo hit his bone marrow hard. 194 00:09:48,455 --> 00:09:50,023 Platelets only 22k? 195 00:09:51,524 --> 00:09:53,126 He can't have the surgery. 196 00:09:59,532 --> 00:10:01,869 You have a large malignant hemangiopericytoma 197 00:10:01,869 --> 00:10:03,771 compressing your frontal lobes. 198 00:10:05,605 --> 00:10:06,940 - Malignant? - Yes. 199 00:10:07,574 --> 00:10:08,676 But it's operable. 200 00:10:08,676 --> 00:10:10,577 Which is good, because if left untreated, 201 00:10:10,577 --> 00:10:13,446 this would likely kill you within a year. 202 00:10:13,446 --> 00:10:16,249 - Okay. - You were right. 203 00:10:16,249 --> 00:10:19,219 The tumor is probably why your father stopped being 204 00:10:19,219 --> 00:10:20,988 "a dick" a few months ago. 205 00:10:22,923 --> 00:10:23,991 Sorry, Dad. 206 00:10:26,426 --> 00:10:28,128 It's all right. 207 00:10:28,128 --> 00:10:29,797 I knew our relationship had improved. 208 00:10:29,797 --> 00:10:32,332 I just didn't know it was because of this. 209 00:10:33,834 --> 00:10:37,637 So, if you remove it, could that change my personality back? 210 00:10:37,637 --> 00:10:39,306 Most likely. 211 00:10:44,477 --> 00:10:46,446 Thank you, Doctor. I'm gonna pass on the surgery. 212 00:10:57,190 --> 00:10:59,626 If you want to bench our top surgeon, 213 00:10:59,626 --> 00:11:02,229 you're gonna need more than one indeterminate scan. 214 00:11:02,229 --> 00:11:05,332 Are you worried about losing our top surgeon or our top earner? 215 00:11:05,332 --> 00:11:07,901 Why does everyone think wanting to keep this hospital solvent 216 00:11:07,901 --> 00:11:09,669 is something to be embarrassed about? 217 00:11:09,669 --> 00:11:11,739 You want to open up the door to another takeover? 218 00:11:11,739 --> 00:11:13,741 I just want to be clear about our agenda. 219 00:11:13,741 --> 00:11:15,475 Well, then, let me clarify. 220 00:11:15,475 --> 00:11:17,410 Yes, I'm worried about losing our top earner, 221 00:11:17,410 --> 00:11:19,612 but I'm more worried about Theo Singh, 222 00:11:19,612 --> 00:11:22,482 the 27-year-old newlywed with the pilocytic astrocytoma. 223 00:11:22,482 --> 00:11:24,351 We can refer him to Dr. Cachoa at General. 224 00:11:24,351 --> 00:11:26,419 Theo's tumor is compressing his brain stem. 225 00:11:26,419 --> 00:11:28,288 Cachoa probably won't even take him. 226 00:11:28,288 --> 00:11:30,724 I can deal with that. And you're doing it again. 227 00:11:31,725 --> 00:11:34,061 My department, my call. 228 00:11:35,395 --> 00:11:37,697 Once litigation is threatened, it becomes my call. 229 00:11:38,832 --> 00:11:40,700 Glassman refused cognitive testing, 230 00:11:40,700 --> 00:11:42,202 and until I have more information, 231 00:11:42,202 --> 00:11:43,670 I'm not letting him into the OR. 232 00:11:46,239 --> 00:11:49,009 So he does all of his surgeries as planned, 233 00:11:49,009 --> 00:11:50,778 but with a backstop. 234 00:11:50,778 --> 00:11:53,380 You assign another surgeon on all of his cases 235 00:11:53,380 --> 00:11:54,614 and not just the OR. 236 00:11:54,614 --> 00:11:55,816 And he'll be happy with that? 237 00:11:55,816 --> 00:11:57,350 It's a compromise. 238 00:11:57,350 --> 00:11:58,986 Nobody's ever completely happy. 239 00:11:58,986 --> 00:12:01,054 - I know I'm not. - Neither am I. 240 00:12:01,054 --> 00:12:03,256 The hallmark of a successful negotiation. 241 00:12:08,461 --> 00:12:09,763 I forgot you were coming. 242 00:12:09,763 --> 00:12:13,967 That's odd, given how you read my text ten minutes ago, but... 243 00:12:13,967 --> 00:12:16,669 Beautiful, healthy baby. Beautiful and healthy mom. 244 00:12:18,105 --> 00:12:20,640 So it looks like things are going great. 245 00:12:20,640 --> 00:12:21,674 Definitely. 246 00:12:23,110 --> 00:12:24,511 Is she eating well? 247 00:12:24,511 --> 00:12:26,713 - Like a horse. Shh, shh. - Nice. 248 00:12:26,713 --> 00:12:28,215 - Sleeping? - Like a baby. 249 00:12:29,950 --> 00:12:33,586 I underestimated diaper demand, but everything else is... 250 00:12:33,586 --> 00:12:34,754 perfect. 251 00:12:34,754 --> 00:12:37,357 Shh. It's okay. 252 00:12:37,357 --> 00:12:40,060 When Kellan was fussy, we'd put his car seat 253 00:12:40,060 --> 00:12:41,528 on top of the washing machine. 254 00:12:41,528 --> 00:12:43,831 The vibrations knocked him right out. 255 00:12:43,831 --> 00:12:45,698 Well, this isn't like her. 256 00:12:46,366 --> 00:12:47,434 Okay. Shh. 257 00:12:48,435 --> 00:12:50,403 You mind? 258 00:12:53,573 --> 00:12:55,542 Ah. All right. 259 00:12:57,978 --> 00:12:59,512 Oh, I've missed this. 260 00:13:00,780 --> 00:13:02,916 What? 261 00:13:05,585 --> 00:13:06,719 See? Like a baby. 262 00:13:08,721 --> 00:13:09,756 What? 263 00:13:13,460 --> 00:13:15,762 My patient is refusing the hemangiopericytoma 264 00:13:15,762 --> 00:13:17,430 resection surgery that will save his life. 265 00:13:17,430 --> 00:13:19,366 I want you to talk him into it. 266 00:13:19,366 --> 00:13:21,434 That's not how this works, Shaun. 267 00:13:21,434 --> 00:13:22,602 It should be. 268 00:13:22,602 --> 00:13:24,771 You are more persuasive than I am. 269 00:13:26,573 --> 00:13:28,008 Ask Glassman. 270 00:13:28,008 --> 00:13:31,244 He's removed more anterior fossa tumors than anyone on the West Coast. 271 00:13:31,244 --> 00:13:33,981 But Dr. Glassman should not be doing any surgery until-- 272 00:13:33,981 --> 00:13:37,084 I agree, but I was overruled. 273 00:13:37,084 --> 00:13:39,386 If you want someone to change your patient's mind, 274 00:13:39,386 --> 00:13:40,487 Glassman's your best shot. 275 00:13:43,256 --> 00:13:44,591 You are persuasive. 276 00:13:49,162 --> 00:13:53,100 Nico's body isn't making the blood cells and platelets he needs. 277 00:13:53,100 --> 00:13:56,236 There's, uh-- There's got to be a way to get his counts up. 278 00:13:56,236 --> 00:13:57,504 With Nico so sick... 279 00:14:00,307 --> 00:14:02,876 it may be time to consider palliative care. 280 00:14:04,011 --> 00:14:06,246 - No. - Let's hear the doctor out. 281 00:14:06,246 --> 00:14:08,781 No, I'm not giving up on him. Neither should you. 282 00:14:08,781 --> 00:14:09,816 And neither should they. 283 00:14:11,284 --> 00:14:12,886 Nico's been through so much. 284 00:14:13,653 --> 00:14:14,821 You think I don't know that? 285 00:14:16,456 --> 00:14:18,191 I'm trying to save his life. 286 00:14:22,829 --> 00:14:24,797 Dr. Park will pull the team together 287 00:14:24,797 --> 00:14:27,367 and see if there's a solution that works for everyone. 288 00:14:29,002 --> 00:14:30,137 Thank you. 289 00:14:30,137 --> 00:14:31,238 So much. 290 00:14:36,243 --> 00:14:38,045 He doesn't want his tumor removed, 291 00:14:38,045 --> 00:14:39,879 so I don't know what there is to discuss. 292 00:14:39,879 --> 00:14:42,215 Given the tumor's impact on his frontal lobes, 293 00:14:42,215 --> 00:14:44,317 he might not be competent to make that decision. 294 00:14:44,317 --> 00:14:46,553 And you don't think I'm competent to be a doctor, so... 295 00:14:46,553 --> 00:14:48,355 Oh, no. Just to be a neurosurgeon. 296 00:14:48,355 --> 00:14:51,524 The surgery should give Kurt about 20 more years. 297 00:14:51,524 --> 00:14:55,128 Let's recap, 20 more years as a bad father 298 00:14:55,128 --> 00:14:57,697 versus one year as a good father. 299 00:14:57,697 --> 00:14:59,666 There is no medical justification-- 300 00:14:59,666 --> 00:15:00,968 Yes, there is, Shaun. Yes, there is. 301 00:15:00,968 --> 00:15:03,670 There's an emotional one! There's an emotional issue! 302 00:15:03,670 --> 00:15:07,307 Your voice is getting louder, and your face is flushed. Are you upset? 303 00:15:07,307 --> 00:15:08,908 You should have come to me with the scan. 304 00:15:08,908 --> 00:15:10,978 You don't go to Lim. You don't show it to Lim. 305 00:15:10,978 --> 00:15:13,513 You said you were only a little mad at me. 306 00:15:13,513 --> 00:15:16,016 Y-You ratted me out to the head of the department 307 00:15:16,016 --> 00:15:18,418 when I specifically asked you not to do that! 308 00:15:18,418 --> 00:15:20,753 Yes, I did that because you did not believe me-- 309 00:15:20,753 --> 00:15:22,022 Well, then, you come to me! 310 00:15:22,022 --> 00:15:24,924 You try to convince me. Again and again and again! 311 00:15:24,924 --> 00:15:26,559 Don't you think you owe me that? 312 00:15:26,559 --> 00:15:29,029 That's four times. I tried a lot more than that. 313 00:15:35,635 --> 00:15:36,970 What do you want from me? 314 00:15:36,970 --> 00:15:38,738 You want me to go with you to see if he's competent? Is that it? 315 00:15:38,738 --> 00:15:41,074 Okay. Fine. Let's go. 316 00:15:45,145 --> 00:15:46,213 Hey. 317 00:15:46,213 --> 00:15:48,281 Did Dr. Park find anything? 318 00:15:49,249 --> 00:15:50,883 Not yet. 319 00:15:50,883 --> 00:15:52,619 I just wanted to see how you guys are doing. 320 00:15:54,621 --> 00:15:55,888 Seb's with the kids. 321 00:15:55,888 --> 00:15:58,258 I, um, needed a little break. 322 00:16:09,602 --> 00:16:13,773 Seb and I used to talk about how every day was a-- 323 00:16:13,773 --> 00:16:14,907 A beautiful day. 324 00:16:16,809 --> 00:16:17,910 I remember. 325 00:16:24,984 --> 00:16:26,819 Do you understand what will happen 326 00:16:26,819 --> 00:16:28,388 if you don't have the operation? 327 00:16:28,388 --> 00:16:31,124 Yes. I'll be dead within a year. 328 00:16:31,124 --> 00:16:33,960 And why is that preferable to surgery? 329 00:16:35,928 --> 00:16:36,963 Hailey was right about me. 330 00:16:36,963 --> 00:16:40,333 I was a terrible person, a terrible father. 331 00:16:41,834 --> 00:16:43,736 Never played with her. I hardly talked to her. 332 00:16:43,736 --> 00:16:45,205 I can't even remember holding her hand. 333 00:16:48,541 --> 00:16:50,043 The Wizard of Oz. 334 00:16:52,279 --> 00:16:54,781 I was five, terrified of the flying monkeys, 335 00:16:54,781 --> 00:16:55,848 but when I reached for your hand... 336 00:16:56,516 --> 00:16:57,717 I pulled it away. 337 00:16:59,486 --> 00:17:00,620 I never tried to again. 338 00:17:03,056 --> 00:17:04,324 I don't want to go back. 339 00:17:11,831 --> 00:17:13,500 I don't want to lose this. 340 00:17:14,501 --> 00:17:15,868 I don't want to lose you. 341 00:17:21,508 --> 00:17:23,042 The brain is a funny thing. 342 00:17:23,042 --> 00:17:25,945 It wants to do the things that makes it feel good, 343 00:17:25,945 --> 00:17:27,214 get that dopamine hit. 344 00:17:27,214 --> 00:17:30,783 In fact, it actually can reshape itself 345 00:17:30,783 --> 00:17:34,954 as it continues to try to experience those good feelings. 346 00:17:34,954 --> 00:17:37,357 So you're saying I m-might... 347 00:17:38,558 --> 00:17:39,559 be able to stay this way? 348 00:17:42,495 --> 00:17:44,697 Maybe. 349 00:17:44,697 --> 00:17:49,068 You work hard to be the best version of the person you want to be. 350 00:17:49,068 --> 00:17:50,203 I've had that fight. 351 00:17:51,104 --> 00:17:54,174 You should listen to Dr. Glassman. 352 00:17:55,708 --> 00:17:57,977 And he has removed more anterior fossa tumors 353 00:17:57,977 --> 00:18:00,247 than anyone on the West Coast. 354 00:18:02,282 --> 00:18:04,684 Hey, I have faith in you, Dad. 355 00:18:04,684 --> 00:18:07,053 You can do the work. You could stay a good man. 356 00:18:10,357 --> 00:18:11,358 Whew. 357 00:18:12,925 --> 00:18:15,094 Well, uh, like the patient said, 358 00:18:15,962 --> 00:18:17,264 "I didn't want brain surgery, 359 00:18:17,264 --> 00:18:19,199 but the doctor changed my mind." 360 00:18:22,202 --> 00:18:24,737 That... was a dad joke? 361 00:18:25,272 --> 00:18:26,373 And a "yes." 362 00:18:26,373 --> 00:18:28,107 If you do the surgery. 363 00:18:30,810 --> 00:18:34,080 I've heard that you, uh, know your way around a fossa tumor. 364 00:18:37,083 --> 00:18:38,117 As you wish. 365 00:18:48,761 --> 00:18:51,331 - So, what are we doing here? - You don't remember? 366 00:18:53,833 --> 00:18:55,402 A bicoronal subfrontal craniotomy. 367 00:18:55,402 --> 00:18:57,970 - And? - Possible orbital osteotomies. 368 00:18:59,005 --> 00:19:00,072 Drill. 369 00:19:00,072 --> 00:19:02,975 We would place a lumbar drain first. 370 00:19:02,975 --> 00:19:06,646 Before incision, yes. I thought I'd focus on the surgery. 371 00:19:07,980 --> 00:19:10,283 Be careful of the sutura coronalis. 372 00:19:10,283 --> 00:19:11,918 Why? Does the patient have one of those? 373 00:19:11,918 --> 00:19:14,254 All higher primates do. If you don't remember-- 374 00:19:14,254 --> 00:19:16,589 That was a joke. In the OR, we call that a joke. 375 00:19:17,023 --> 00:19:18,090 Hmm. 376 00:19:19,926 --> 00:19:21,328 Popping the top. 377 00:19:29,369 --> 00:19:31,438 - And let's get under the lobes. - Wait. 378 00:19:32,472 --> 00:19:34,073 That is not the next step. It's-- 379 00:19:34,073 --> 00:19:37,310 Assessing and ligating the anterior third. 380 00:19:37,310 --> 00:19:39,879 I thought I'd do that after I get a better view. 381 00:19:40,980 --> 00:19:42,014 That... 382 00:19:42,815 --> 00:19:44,917 is an acceptable option. 383 00:19:44,917 --> 00:19:45,985 Wonderful. 384 00:19:47,854 --> 00:19:49,356 But you must remember to-- 385 00:19:49,356 --> 00:19:51,157 Shaun, no more talking while I'm doing this procedure. 386 00:19:51,157 --> 00:19:52,592 This is my patient, so I should be able to-- 387 00:19:52,592 --> 00:19:53,993 Shaun, I'm asking you to leave. 388 00:19:53,993 --> 00:19:55,362 I will be quiet, but if another-- 389 00:19:55,362 --> 00:19:57,163 One of us is going to leave, Shaun. 390 00:19:57,163 --> 00:19:59,366 It's not gonna be the one doing the surgery. 391 00:20:10,343 --> 00:20:11,544 Let's get after it. 392 00:20:14,481 --> 00:20:15,948 We'd start with blood transfusions, 393 00:20:15,948 --> 00:20:17,550 plus a cocktail of five medications 394 00:20:17,550 --> 00:20:19,319 to ramp up production of blood cells. 395 00:20:19,319 --> 00:20:21,454 That should get Nico through the operation. 396 00:20:21,454 --> 00:20:22,622 A few weeks later, we'd follow up 397 00:20:22,622 --> 00:20:24,691 with a stem-cell transplantation from one of you. 398 00:20:26,493 --> 00:20:27,860 What could the side effects be? 399 00:20:27,860 --> 00:20:30,062 Elevated risk of infection and bleeds from the surgery 400 00:20:30,062 --> 00:20:32,699 and possible toxicity from drug interactions. 401 00:20:35,368 --> 00:20:36,703 You know the alternative. 402 00:20:37,704 --> 00:20:39,205 He'd be gone in just a few months. 403 00:20:42,174 --> 00:20:44,243 If you were in our place, what would you do? 404 00:20:50,483 --> 00:20:51,551 I'd do the surgery. 405 00:20:56,589 --> 00:20:58,190 - Okay. - Thank you. 406 00:20:59,926 --> 00:21:00,927 Thank you. 407 00:21:01,961 --> 00:21:03,363 We'll prep Nico for surgery. 408 00:21:07,066 --> 00:21:08,368 Okay. 409 00:21:09,969 --> 00:21:12,238 If this works, it'll be a real win-win 410 00:21:12,238 --> 00:21:15,107 because one day I do plan to do laundry again. 411 00:21:31,824 --> 00:21:33,860 All right, Eden. 412 00:21:33,860 --> 00:21:37,296 I'm just gonna sit down for one sec. 413 00:21:48,641 --> 00:21:49,909 No! No. 414 00:21:54,847 --> 00:21:56,248 That'll stay just between us. 415 00:22:05,825 --> 00:22:07,360 I want Shaun off the case. 416 00:22:08,461 --> 00:22:09,729 It's his patient. 417 00:22:09,729 --> 00:22:11,163 I don't want to crack a man's skull open 418 00:22:11,163 --> 00:22:12,565 while standing next to someone 419 00:22:12,565 --> 00:22:14,401 who's waiting for me to screw up. 420 00:22:14,401 --> 00:22:18,004 I want a team I can trust 100% and who will trust me. 421 00:22:20,807 --> 00:22:22,742 - Shaun's off the case. - Thank you. 422 00:22:22,742 --> 00:22:24,110 And I'll be assisting. 423 00:22:29,782 --> 00:22:30,917 Welcome aboard. 424 00:22:43,830 --> 00:22:44,964 This is nice. 425 00:22:48,234 --> 00:22:49,436 Are you talking about the chicken? 426 00:22:49,436 --> 00:22:51,671 Not exclusively. 427 00:22:54,574 --> 00:22:58,210 I just hope it doesn't get messed up by things at work. 428 00:22:59,679 --> 00:23:01,147 The unionization drive. 429 00:23:05,217 --> 00:23:07,854 What if I could squeeze the board? 430 00:23:07,854 --> 00:23:11,724 Get them to sign off on some real and meaningful improvements. 431 00:23:11,724 --> 00:23:14,126 You might not even need a union. 432 00:23:14,126 --> 00:23:16,362 Those would have to be some pretty big concessions. 433 00:23:18,330 --> 00:23:19,331 Okay. 434 00:23:20,833 --> 00:23:24,136 How about a 5% raise, 435 00:23:24,136 --> 00:23:27,874 1-to-4 cap on nurse-to-patient ratios. 436 00:23:27,874 --> 00:23:30,943 Might even be able to get a Chief Nursing Officer on the board. 437 00:23:33,045 --> 00:23:35,047 That's pretty interesting. 438 00:23:36,949 --> 00:23:39,351 I have no idea if anyone else would go for it. 439 00:23:42,622 --> 00:23:43,923 Any chance you could find out? 440 00:23:45,858 --> 00:23:47,694 Well, there's a big difference how hard I can push 441 00:23:47,694 --> 00:23:49,696 for a proposal that might work versus one that will. 442 00:23:52,732 --> 00:23:54,300 I could float it to a couple people. 443 00:23:55,134 --> 00:23:56,202 Yeah? 444 00:23:56,202 --> 00:23:57,303 Yeah. 445 00:24:00,239 --> 00:24:01,340 Dessert? 446 00:24:01,340 --> 00:24:02,374 Yes. 447 00:24:06,879 --> 00:24:09,816 As soon as the surgery's over, the case is yours again. 448 00:24:11,250 --> 00:24:14,921 I will watch from the gallery. 449 00:24:14,921 --> 00:24:17,256 No need. I'll have a much better view from the floor. 450 00:24:17,256 --> 00:24:20,627 The video feed on the monitors is excellent. 451 00:24:20,627 --> 00:24:22,929 And it couldn't hurt to have more backup. 452 00:24:23,763 --> 00:24:25,598 Actually, it could, Shaun. 453 00:24:26,833 --> 00:24:28,668 I was wrong, sending you to Glassman. 454 00:24:29,802 --> 00:24:32,872 He's pretty upset right now, and if you push it, 455 00:24:32,872 --> 00:24:34,406 it could really hurt your relationship. 456 00:24:34,406 --> 00:24:37,577 But if a doctor is making mistakes-- 457 00:24:37,577 --> 00:24:39,411 You don't have to be the one to catch them, 458 00:24:39,411 --> 00:24:40,747 not when others can. 459 00:24:42,982 --> 00:24:45,217 Not when the doctor is your dad. 460 00:24:52,659 --> 00:24:55,194 There we go. There we go. 461 00:25:01,267 --> 00:25:04,336 Come on. I have a few left. 462 00:25:04,336 --> 00:25:06,138 It's okay. Don't worry. 463 00:25:06,138 --> 00:25:07,473 Okay. 464 00:25:07,473 --> 00:25:10,042 Oh, no, no, no, no, no. No! 465 00:25:11,177 --> 00:25:12,612 I knew I was running out! I knew it. 466 00:25:12,612 --> 00:25:15,514 What kind of mom runs out of diapers? 467 00:25:15,514 --> 00:25:17,650 Morgan? 468 00:25:23,455 --> 00:25:26,025 Eden, if you're alone, open the door! 469 00:25:36,002 --> 00:25:38,270 - I can't do this. - Yes, you can. 470 00:25:38,270 --> 00:25:40,006 I'm failing at everything. 471 00:25:48,147 --> 00:25:51,183 You know, when Kellan was three months, 472 00:25:51,183 --> 00:25:53,720 Mia had to go out of town. 473 00:25:53,720 --> 00:25:58,357 It was my first time alone with him, and he was teething. 474 00:25:58,357 --> 00:26:01,861 It was 4:00 in the morning, and neither of us had slept. 475 00:26:01,861 --> 00:26:03,529 And suddenly... 476 00:26:03,529 --> 00:26:05,064 Hmm. 477 00:26:05,064 --> 00:26:07,166 I knew exactly how to fix everything. 478 00:26:08,500 --> 00:26:12,271 One, or both, of us was going out that window. 479 00:26:16,575 --> 00:26:17,877 No one went out the window. 480 00:26:19,045 --> 00:26:20,212 We both fell asleep. 481 00:26:21,748 --> 00:26:24,083 Of the many times I've heard about your failures, 482 00:26:24,083 --> 00:26:25,685 none has ever made me happier. 483 00:26:25,685 --> 00:26:29,722 You're not failing. You're just, uh... muddling through. 484 00:26:30,690 --> 00:26:32,324 I am not a muddler. 485 00:26:32,324 --> 00:26:33,693 Mm. Every parent is. 486 00:26:35,227 --> 00:26:37,596 Key is to not lose your mind while you're muddling. 487 00:26:39,098 --> 00:26:40,633 What? 488 00:26:43,703 --> 00:26:45,504 I've freed up the lateral aspect. 489 00:26:45,504 --> 00:26:46,773 Cauterizing. 490 00:26:49,241 --> 00:26:50,743 We're ready to take out the tumor. 491 00:26:51,443 --> 00:26:52,879 Dr. Kalu, you want the honor? 492 00:26:54,413 --> 00:26:55,648 Thank you, Doctor. 493 00:27:03,790 --> 00:27:05,124 There's mets all over his liver. 494 00:27:08,060 --> 00:27:11,363 Can we resect the most involved segments? 495 00:27:11,363 --> 00:27:13,065 It's too widespread. 496 00:27:15,001 --> 00:27:16,836 So... what do we do? 497 00:27:19,839 --> 00:27:22,608 We close him up and tell the family. 498 00:27:35,321 --> 00:27:36,588 Start the timer. 499 00:27:48,334 --> 00:27:50,102 Place the lumbar drain, please. 500 00:28:02,448 --> 00:28:03,816 Hey. 501 00:28:04,650 --> 00:28:06,485 - Tough day? - Yeah, it was. 502 00:28:06,485 --> 00:28:09,388 When I was arguing with the board and fighting with Lim and... 503 00:28:12,358 --> 00:28:14,593 I just found out I got to tell a kid's parents 504 00:28:14,593 --> 00:28:16,628 that a surgery I recommended failed 505 00:28:16,628 --> 00:28:19,866 and their boy has a month to live. So... 506 00:28:19,866 --> 00:28:21,834 that tipped it a bit beyond "tough." 507 00:28:24,070 --> 00:28:25,371 I'll come back later. 508 00:28:25,371 --> 00:28:26,873 No. Look. I'm sorry. I'm okay. 509 00:28:27,706 --> 00:28:29,175 What's up? 510 00:28:29,175 --> 00:28:31,744 - This may not be the time. - No. It's fine. 511 00:28:35,214 --> 00:28:38,017 I floated your idea to a few nurses. 512 00:28:39,251 --> 00:28:42,321 They don't trust perks that can be taken away at will. 513 00:28:42,321 --> 00:28:45,157 They want a union. I'm sorry. 514 00:28:46,158 --> 00:28:47,559 Which nurses? 515 00:28:49,228 --> 00:28:50,797 - Their names? - Yeah. 516 00:28:50,797 --> 00:28:52,698 You're asking me to inform on my co-workers? 517 00:28:52,698 --> 00:28:54,166 I just need to know how serious this is. 518 00:28:54,166 --> 00:28:55,534 Are we talking influential people 519 00:28:55,534 --> 00:28:57,436 or some disgruntled part-timers? 520 00:29:16,122 --> 00:29:17,890 No! 521 00:29:17,890 --> 00:29:19,358 You need to use a Penfield dissector 522 00:29:19,358 --> 00:29:21,193 to avoid lacerating the sagittal sinus. 523 00:29:21,193 --> 00:29:25,064 Dr. Murphy! - I'm using the blunt end of the drill bit instead. 524 00:29:27,733 --> 00:29:29,902 Okay. Carry on. 525 00:29:29,902 --> 00:29:33,772 Well, thank you. Speak again, Dr. Murphy, and I'll have you removed. 526 00:29:40,579 --> 00:29:43,282 I heard you were here, and I said, "Impossible, 527 00:29:43,282 --> 00:29:44,783 because Lea and I talked about 528 00:29:44,783 --> 00:29:48,120 how this is her very precious and finite me-time." 529 00:29:48,120 --> 00:29:49,889 Tonight's the big date with Perez, right? 530 00:29:49,889 --> 00:29:51,057 - Mm-hmm. - What are you gonna do? 531 00:29:51,057 --> 00:29:52,624 I have no idea. 532 00:29:52,624 --> 00:29:54,293 I thought of this Italian place, 533 00:29:54,293 --> 00:29:56,728 but then I remembered they have house wine on the tables 534 00:29:56,728 --> 00:29:58,597 and figured that might trigger a relapse. 535 00:29:58,597 --> 00:30:01,968 And then I thought of indoor skydiving, but what if he gets hurt? 536 00:30:01,968 --> 00:30:04,803 - So I-- - You're really overthinking this. 537 00:30:04,803 --> 00:30:07,039 I thought maybe he wasn't ready to date, 538 00:30:07,039 --> 00:30:09,375 but now I'm thinking I'm not. 539 00:30:09,375 --> 00:30:12,711 Maybe you're not, but you're really gonna regret it 540 00:30:12,711 --> 00:30:15,047 if you don't give it a shot. 541 00:30:15,047 --> 00:30:17,249 Take him to the Batumi Grill, order the khachapuri. 542 00:30:18,450 --> 00:30:20,286 Now my Slanket is waiting. 543 00:30:22,922 --> 00:30:24,490 Khachapuri. Okay. 544 00:30:26,358 --> 00:30:27,894 - You're giving up? - That's not what we-- 545 00:30:27,894 --> 00:30:29,828 You can't do this to us, to him. 546 00:30:29,828 --> 00:30:31,397 I'm so sorry, Sebastian. 547 00:30:31,397 --> 00:30:33,966 You can't promise that you have a cure for my boy and then abandon us. 548 00:30:33,966 --> 00:30:36,135 - There's nothing we can do. - So find another surgery. 549 00:30:36,135 --> 00:30:38,938 We need to focus on improving the quality of the time Nico has left. 550 00:30:38,938 --> 00:30:41,673 Do not tell me where to focus. He's my son. 551 00:30:41,673 --> 00:30:44,276 I don't-- I don't-- I don't want quality time. 552 00:30:44,276 --> 00:30:45,644 - All I want is my boy. - Seb. 553 00:30:45,644 --> 00:30:48,147 - I'm talking to him. - You're being selfish. 554 00:30:50,316 --> 00:30:53,452 Forcing any more operations will only cause Nico more pain, 555 00:30:53,452 --> 00:30:55,687 and you and Talia and Olivia 556 00:30:55,687 --> 00:30:57,489 will have terrible memories of his last days. 557 00:30:57,489 --> 00:30:59,391 I don't care about memories. 558 00:31:00,292 --> 00:31:01,293 You should. 559 00:31:02,461 --> 00:31:04,931 Because soon they are all you'll have. 560 00:31:08,834 --> 00:31:10,336 Hey. 561 00:31:10,336 --> 00:31:12,371 You wouldn't let me give up before. 562 00:31:13,305 --> 00:31:14,840 And you were right. 563 00:31:18,744 --> 00:31:19,878 But now it's time. 564 00:31:31,557 --> 00:31:33,392 Dads are supposed to fight for their kids. 565 00:31:34,593 --> 00:31:35,861 So you fight... 566 00:31:37,529 --> 00:31:40,532 to give your son as many beautiful days as you can. 567 00:32:19,205 --> 00:32:20,472 You need a rest? 568 00:32:21,440 --> 00:32:23,209 No. Just stretching. 569 00:32:26,945 --> 00:32:27,946 Okay. 570 00:32:31,050 --> 00:32:33,119 And there is our houseguest. 571 00:32:37,123 --> 00:32:39,091 Having overstayed his welcome. 572 00:32:41,927 --> 00:32:45,031 There's a lot of bleeding. Vascular clips. 573 00:32:45,031 --> 00:32:47,299 Must be a tear in the anterior cerebrals. 574 00:32:48,600 --> 00:32:50,769 No, it's from the dural feeders. 575 00:32:50,769 --> 00:32:52,338 Hmm. As expected. 576 00:32:56,775 --> 00:32:58,744 And there we are. Hmm. 577 00:32:58,744 --> 00:33:00,512 Oh, the bleeding's stopped. 578 00:33:01,513 --> 00:33:02,514 Nice. 579 00:33:17,463 --> 00:33:19,331 No! 580 00:33:19,331 --> 00:33:22,301 Dr. Glassman, please tell us what the next step is. 581 00:33:22,301 --> 00:33:23,469 You hesitated. 582 00:33:23,469 --> 00:33:25,571 You need to say what comes next in the surgery. 583 00:33:25,571 --> 00:33:28,174 Somebody please call security. Shaun, you are out of line. 584 00:33:28,174 --> 00:33:29,341 Answer. 585 00:33:32,178 --> 00:33:33,179 Please. 586 00:33:50,329 --> 00:33:51,463 It's, um... 587 00:34:15,020 --> 00:34:16,788 We need to decompress the optic nerve. 588 00:34:16,788 --> 00:34:18,023 Rhoton dissectors. 589 00:34:37,176 --> 00:34:38,277 Hey. 590 00:34:41,012 --> 00:34:42,748 The patient's in recovery. 591 00:34:47,286 --> 00:34:49,388 Your surgical plan was flawless. 592 00:34:56,695 --> 00:34:57,963 Alison Borden. 593 00:34:59,030 --> 00:35:00,866 34-year-old mother of two. 594 00:35:01,933 --> 00:35:03,202 My first solo surgery. 595 00:35:05,704 --> 00:35:07,939 Frontal AVM. It was a walk in the park. 596 00:35:07,939 --> 00:35:09,708 I was pumped. I was flying. 597 00:35:12,644 --> 00:35:16,382 And then... her feeding artery tore... 598 00:35:17,616 --> 00:35:19,151 and I couldn't stop the bleeding. 599 00:35:22,120 --> 00:35:24,456 Bipolaring, clipping, suturing. 600 00:35:26,124 --> 00:35:27,893 We thought we were gonna lose her. 601 00:35:31,297 --> 00:35:33,832 And I couldn't get this image out of my mind 602 00:35:35,133 --> 00:35:37,269 of her kids coming home from school 603 00:35:37,269 --> 00:35:42,073 and seeing their father just sitting there, you know? 604 00:35:47,145 --> 00:35:52,718 Finally, I stuck a neuro-patty on a muscle patch graft. 605 00:35:52,718 --> 00:35:54,119 That did it. It held. 606 00:35:56,322 --> 00:35:58,957 And when I walked out of that OR, 607 00:35:58,957 --> 00:36:01,860 I thought, "I am never going back in there again." 608 00:36:08,133 --> 00:36:10,068 Then I saw Alison in recovery. 609 00:36:10,068 --> 00:36:12,271 Husband, kids. All smiles. 610 00:36:13,171 --> 00:36:14,373 She gave me a big hug. 611 00:36:18,444 --> 00:36:20,145 Despite my raging ego... 612 00:36:22,781 --> 00:36:24,383 I've tried-- I've always tried 613 00:36:25,984 --> 00:36:27,519 to make it about the patients. 614 00:36:30,121 --> 00:36:31,690 To do what's best for them. 615 00:36:39,698 --> 00:36:42,167 I never thought that would mean putting down my knife. 616 00:37:00,319 --> 00:37:02,020 The surgery went very well. 617 00:37:02,020 --> 00:37:04,690 We were able to completely remove your tumor. 618 00:37:06,258 --> 00:37:08,860 Hey. Dad. How are you feeling? 619 00:37:11,563 --> 00:37:12,731 Well, my head kind of hurts. 620 00:37:13,565 --> 00:37:14,933 I bet. 621 00:37:29,715 --> 00:37:31,182 I gave you that locket. 622 00:37:32,784 --> 00:37:33,785 Yeah. 623 00:37:34,786 --> 00:37:36,221 For my last birthday. 624 00:37:37,523 --> 00:37:38,557 Yeah. 625 00:37:40,426 --> 00:37:42,428 Yeah, that seems like a long time ago. 626 00:38:09,455 --> 00:38:12,458 ♪ Rock-a-bye baby On a treetop ♪ 627 00:38:14,926 --> 00:38:16,628 Okay. I know. I know. 628 00:38:19,097 --> 00:38:20,399 Okay. 629 00:38:20,399 --> 00:38:23,402 Hey, Siri. Play "Deceptacon" by Le Tigre. 630 00:38:24,470 --> 00:38:25,671 ♪ Who took the bomp? ♪ 631 00:38:33,612 --> 00:38:34,613 You like this? 632 00:38:35,847 --> 00:38:37,148 You like dancing with me? 633 00:38:39,117 --> 00:38:41,720 Well, I love dancing with you. 634 00:38:44,255 --> 00:38:46,592 Your mommy loves dancing with you. 635 00:38:48,159 --> 00:38:53,899 ♪ Every day and night ♪ 636 00:38:53,899 --> 00:38:56,502 ♪ I can see your disco, disco ♪ 637 00:38:56,502 --> 00:38:58,637 ♪ Is sucking my heart out... ♪ 638 00:39:04,042 --> 00:39:05,977 Boo. 639 00:39:05,977 --> 00:39:07,312 - You look great. - Thank you. 640 00:39:07,312 --> 00:39:08,714 - So do you. - Thank you. 641 00:39:10,115 --> 00:39:12,283 So, where we heading? 642 00:39:12,283 --> 00:39:15,421 It's a Georgian place. Lea swears by their khachapuri. 643 00:39:15,421 --> 00:39:16,555 Oh, that sounds amazing. 644 00:39:17,489 --> 00:39:19,024 I have no idea what that is. 645 00:39:19,024 --> 00:39:21,627 I had to look it up. It's cheese bread. 646 00:39:21,627 --> 00:39:22,928 - Oh, okay. - Yeah. 647 00:39:59,364 --> 00:40:00,832 Sorry about earlier. 648 00:40:01,933 --> 00:40:03,368 Not your finest moment. 649 00:40:05,170 --> 00:40:06,538 This, on the other hand... 650 00:40:07,506 --> 00:40:08,574 Amazing. 651 00:40:13,912 --> 00:40:15,080 Wow. 652 00:40:17,583 --> 00:40:18,950 Hey. Do you think maybe... 653 00:40:19,851 --> 00:40:21,453 We can do dinner another night. 654 00:40:33,131 --> 00:40:34,900 I like the suit. 655 00:40:34,900 --> 00:40:39,104 Oh! Ho, ho, ho, ho, ho, ho! 656 00:40:39,104 --> 00:40:42,841 No, like, I really like the suit. 657 00:40:42,841 --> 00:40:45,777 Maybe it could, uh, come home tonight? 658 00:40:45,777 --> 00:40:48,446 Ho, ho... ho. 659 00:41:03,962 --> 00:41:05,230 It's a beautiful day. 660 00:41:12,003 --> 00:41:13,905 Kurt and Hailey held hands. 661 00:41:17,342 --> 00:41:19,811 It must be hard to accept you are compromised, 662 00:41:19,811 --> 00:41:21,312 but you did not hurt a patient, 663 00:41:21,312 --> 00:41:23,114 so now you understand why I did it, 664 00:41:23,114 --> 00:41:24,616 and you can't be mad at me. 665 00:41:24,616 --> 00:41:27,418 You didn't have to do it that way, okay? 666 00:41:27,418 --> 00:41:30,288 You were right. You didn't have to do it that way. 667 00:41:30,288 --> 00:41:32,924 - But if I was right, then-- - You humiliated me in public. 668 00:41:32,924 --> 00:41:37,095 In my operating room, in front of my colleagues. 669 00:41:37,095 --> 00:41:40,198 Do you have any idea how much that hurt, coming from you? 670 00:41:48,974 --> 00:41:50,275 I don't know what to do. 671 00:41:53,612 --> 00:41:55,013 You could just leave me alone. 672 00:42:01,787 --> 00:42:03,421 Hello? Lea? 673 00:42:03,421 --> 00:42:05,056 The Peanut's coming early. 674 00:42:09,961 --> 00:42:12,130 The Peanut is coming!