1 00:00:02,603 --> 00:00:04,472 (MONITOR BEEPING) 2 00:00:09,009 --> 00:00:10,511 (SIGHS) 3 00:00:12,213 --> 00:00:13,781 Good morning. 4 00:00:16,217 --> 00:00:17,351 What time is it? 5 00:00:17,385 --> 00:00:18,719 6:28. 6 00:00:19,820 --> 00:00:23,157 You should be asleep, but I'm glad you're not. 7 00:00:23,191 --> 00:00:29,763 Your post-op pathology and MRI results are finally in, and... 8 00:00:29,797 --> 00:00:32,166 They're good. 9 00:00:32,200 --> 00:00:35,035 Very good. 10 00:00:35,069 --> 00:00:38,472 (SIGHS) Was the pause for dramatic effect? 11 00:00:38,506 --> 00:00:41,242 Yes. 12 00:00:41,275 --> 00:00:44,378 The surgery was a success. 13 00:00:44,412 --> 00:00:46,980 The only thing you need now is rest. 14 00:00:47,014 --> 00:00:49,049 And chemo and radiation. 15 00:00:52,653 --> 00:00:54,288 Have you been here all night? 16 00:00:55,923 --> 00:00:58,426 I slept in a chair in the lab. 17 00:00:59,660 --> 00:01:01,429 Well, you should go home and go to sleep. 18 00:01:01,462 --> 00:01:03,431 I can't go home. 19 00:01:03,464 --> 00:01:06,867 My next shift starts in 31 minutes. 20 00:01:06,900 --> 00:01:09,870 (KATRINA AND THE WAVES' WALKING ON SUNSHINE PLAYS) 21 00:01:09,903 --> 00:01:11,839 The surgery was a success. 22 00:01:11,872 --> 00:01:12,906 * Ow! 23 00:01:12,940 --> 00:01:16,977 ** 24 00:01:17,010 --> 00:01:20,681 * Yeah, yeah 25 00:01:20,714 --> 00:01:23,817 * I used to think maybe you loved me (ALARM RINGING) 26 00:01:23,851 --> 00:01:26,254 * Now, baby, I'm sure (ALARM STOPS) 27 00:01:29,423 --> 00:01:35,229 * And I just can't wait till the day when you knock on my door 28 00:01:37,231 --> 00:01:41,602 * Now I'm walking on sunshine Whoa 29 00:01:41,635 --> 00:01:45,773 (CELL PHONE BUZZES) * I'm walking on sunshine Whoa 30 00:01:45,806 --> 00:01:50,244 * I'm walking on sunshine Whoa 31 00:01:50,278 --> 00:01:52,112 * And don't it feel good? 32 00:01:52,146 --> 00:01:54,548 * Hey, all right, now 33 00:01:54,582 --> 00:01:56,284 * And don't it feel good? 34 00:01:56,317 --> 00:01:57,585 (ELEVATOR BELL DINGS) * Hey, yeah * 35 00:01:57,618 --> 00:01:59,853 The surgery was a success. 36 00:01:59,887 --> 00:02:02,923 All Dr. Glassman needs now is rest. 37 00:02:02,956 --> 00:02:04,124 That's great news. 38 00:02:04,158 --> 00:02:06,394 And chemo and radiation. 39 00:02:06,427 --> 00:02:07,461 How are you? 40 00:02:07,495 --> 00:02:09,197 I don't need rest. 41 00:02:09,230 --> 00:02:11,565 I fell asleep in a comfortable chair. 42 00:02:11,599 --> 00:02:15,869 Good. Someone screwed up the on-call schedule and left the ER short-staffed. 43 00:02:15,903 --> 00:02:17,638 I need two volunteers to fill in. 44 00:02:20,508 --> 00:02:22,943 Good news is you won't have me breathing down your neck. 45 00:02:22,976 --> 00:02:25,213 Bad news is it's a 36-hour shift. 46 00:02:25,246 --> 00:02:28,115 This new flex-time policy is ridiculous. 47 00:02:28,148 --> 00:02:29,950 Aren't our salaries low enough already? 48 00:02:29,983 --> 00:02:32,320 It's not about the money. 49 00:02:32,353 --> 00:02:36,089 Andrews believes that surgeons need to be at their best 50 00:02:36,123 --> 00:02:37,425 even when they're exhausted. 51 00:02:37,458 --> 00:02:39,660 The only way for residents to learn it is to do it. 52 00:02:39,693 --> 00:02:41,529 You got to practice like you play. 53 00:02:41,562 --> 00:02:43,931 And you can't do either without sleep. 54 00:02:43,964 --> 00:02:46,300 You're free to take it up with Andrews any time. 55 00:02:46,334 --> 00:02:47,968 Pick a number between one and five. 56 00:02:48,502 --> 00:02:49,703 2.5. 57 00:02:51,038 --> 00:02:53,073 One. That's not between... 58 00:02:53,106 --> 00:02:54,174 CLAIRE: Five. Three. 59 00:02:55,809 --> 00:02:57,010 Aw, damn it. 60 00:02:57,044 --> 00:02:58,546 (DR. PARK LAUGHS) 61 00:02:59,480 --> 00:03:01,349 Good news. 62 00:03:01,382 --> 00:03:04,652 Dr. Melendez won't be breathing down our necks. 63 00:03:05,753 --> 00:03:08,121 You're second-year residents. 64 00:03:08,155 --> 00:03:10,291 This is a great opportunity for you to prove 65 00:03:10,324 --> 00:03:13,261 that you don't need a babysitter anymore. 66 00:03:13,294 --> 00:03:14,995 And I have a ton of personal crap 67 00:03:15,028 --> 00:03:18,165 I got to take care of today, so I'm on call, 68 00:03:18,198 --> 00:03:21,402 but don't call me unless you absolutely need to, 69 00:03:21,435 --> 00:03:23,337 but you better not need to. 70 00:03:23,371 --> 00:03:25,706 You've got a M.I. in one and compound femur in two. 71 00:03:25,739 --> 00:03:26,874 MAN: I'm gonna kill that bastard! 72 00:03:26,907 --> 00:03:28,175 He's dead! 73 00:03:28,208 --> 00:03:31,579 And a bleeding, angry drunk guy in five. 74 00:03:31,612 --> 00:03:33,314 MAN: Get your hands off of me! 75 00:03:34,415 --> 00:03:35,749 What the hell are you looking at?! 76 00:03:37,685 --> 00:03:39,687 (THEME MUSIC PLAYING) 77 00:03:47,861 --> 00:03:50,864 DR. PARK: Excising the endometrial lesions should only take about an hour. 78 00:03:50,898 --> 00:03:53,534 We'll be operating through a single incision in your belly button. 79 00:03:53,567 --> 00:03:55,869 You won't even be able to see the scar. 80 00:03:55,903 --> 00:03:58,005 GINA: How can you operate through such a small opening? 81 00:03:58,038 --> 00:03:59,907 It's a new technique using a single port 82 00:03:59,940 --> 00:04:01,775 divided into sections for the camera and our tools. 83 00:04:02,576 --> 00:04:04,011 New? To them. 84 00:04:04,044 --> 00:04:05,613 Don't worry. It isn't to me. 85 00:04:05,646 --> 00:04:08,616 I'm confident that this will resolve your pain and infertility issues. 86 00:04:09,650 --> 00:04:11,752 Thank you, all of you. 87 00:04:13,220 --> 00:04:15,823 Being a mother is all I've ever wanted. 88 00:04:16,724 --> 00:04:17,858 DANIEL: On our first date, 89 00:04:17,891 --> 00:04:20,728 she told me the baby's name she'd picked out. 90 00:04:20,761 --> 00:04:21,962 We were 17. 91 00:04:21,995 --> 00:04:24,197 So let's hear 'em. 92 00:04:24,231 --> 00:04:28,336 Jackson for a boy and Cameron for a girl. 93 00:04:28,369 --> 00:04:30,103 Very nice. I like them. 94 00:04:30,137 --> 00:04:32,039 So do I. 95 00:04:32,072 --> 00:04:36,276 And you are going to be an amazing mother very soon. 96 00:04:38,946 --> 00:04:40,113 Let's get her prepped. 97 00:04:40,147 --> 00:04:42,750 (INDISTINCT TALKING) (TELEPHONE RINGING) 98 00:04:42,783 --> 00:04:46,354 I thought it was just because she was so pretty and, uh, 99 00:04:46,387 --> 00:04:48,589 it had been a while, 100 00:04:48,622 --> 00:04:52,626 but after she left, it stayed. 101 00:04:54,428 --> 00:04:56,364 You think she roofied me with Viagra? 102 00:04:56,397 --> 00:04:58,131 Sure. That could have happened. 103 00:04:58,165 --> 00:05:01,402 Or maybe it was the alcohol, marijuana, and Molly you pre-gamed with. 104 00:05:01,435 --> 00:05:04,472 A lot of different drugs can cause priapism. 105 00:05:04,505 --> 00:05:06,807 Especially those cooked up in a garage. 106 00:05:06,840 --> 00:05:07,941 Is it okay if I touch it? 107 00:05:08,442 --> 00:05:09,777 Uh, okay. 108 00:05:12,780 --> 00:05:14,882 Rigid corpora cavernosa and flaccid glands. 109 00:05:15,849 --> 00:05:18,151 What's that mean? What's she getting? 110 00:05:18,185 --> 00:05:19,687 It's been over four hours. 111 00:05:19,720 --> 00:05:21,989 You don't want necrosis to set in. 112 00:05:22,022 --> 00:05:25,292 N-Necrosis? Are you saying that my... My penis could die? 113 00:05:25,325 --> 00:05:29,296 It could, but it won't because we're going to move fast. 114 00:05:29,329 --> 00:05:30,864 What the hell are you going to do with that? 115 00:05:30,898 --> 00:05:33,801 We need to remove the deoxygenated blood to restore circulation. 116 00:05:33,834 --> 00:05:36,303 You're going to feel a small pinch and then some pressure. 117 00:05:36,336 --> 00:05:37,605 Is she lying? 118 00:05:37,638 --> 00:05:38,806 I'm not sure. 119 00:05:39,907 --> 00:05:42,676 Holy mother of God, that hurts! 120 00:05:42,710 --> 00:05:44,111 Wow! 121 00:05:44,144 --> 00:05:45,345 (SCREAMS) 122 00:05:45,379 --> 00:05:48,215 (BOTH SCREAMING) 123 00:05:50,851 --> 00:05:53,487 I go out for a short walk so I can have one moment of peace, 124 00:05:53,521 --> 00:05:54,988 and this is what I come home to. 125 00:05:56,323 --> 00:05:57,425 What's the problem? 126 00:05:57,458 --> 00:05:59,627 His mouth was obviously big enough to get it in. 127 00:05:59,660 --> 00:06:01,962 He must have strained his masseter. 128 00:06:01,995 --> 00:06:05,032 It's gone into spasm and caused lockjaw. 129 00:06:05,065 --> 00:06:07,300 So give him a sedative and pry it open with a McIvor. 130 00:06:07,334 --> 00:06:09,336 I tried. It won't budge. 131 00:06:09,369 --> 00:06:11,171 And he said it hurt like a son of a... 132 00:06:11,204 --> 00:06:12,473 Inez. 133 00:06:12,506 --> 00:06:13,674 That's what he said. 134 00:06:13,707 --> 00:06:16,910 I put in a bite block, but I don't know... 135 00:06:16,944 --> 00:06:18,111 Call Lim. 136 00:06:22,583 --> 00:06:25,453 We're supposed to be proving our independence. 137 00:06:25,486 --> 00:06:27,755 I will try again with the McIvor. 138 00:06:27,788 --> 00:06:29,990 You don't want to tear the masseter. 139 00:06:30,023 --> 00:06:32,325 If the bite block slips and he gags, 140 00:06:32,359 --> 00:06:35,028 he will have broken glass and vomit in his lungs. 141 00:06:35,596 --> 00:06:38,065 I could put him under. 142 00:06:38,098 --> 00:06:41,068 Then I can dislocate his jaw if I have to. 143 00:06:41,101 --> 00:06:42,903 We definitely can't do that without calling Lim. 144 00:06:43,737 --> 00:06:45,072 That's true. 145 00:06:48,576 --> 00:06:51,945 I hope we don't interrupt anything important. 146 00:06:51,979 --> 00:06:54,482 Don't worry. She's either sleeping or doing laundry. 147 00:06:54,515 --> 00:06:56,283 There's nothing interesting going on in her life. 148 00:06:56,917 --> 00:06:58,285 Not guilty. 149 00:06:58,318 --> 00:07:00,721 JUDGE SPAIN: Do you have something against traffic school, ma'am? 150 00:07:00,754 --> 00:07:03,390 Your Honor, the defendant's not eligible for traffic school. 151 00:07:03,423 --> 00:07:06,660 This is her third moving violation in the last year. 152 00:07:06,694 --> 00:07:08,662 Alleged violation, thank you very much. 153 00:07:08,696 --> 00:07:12,600 Traveling 100 miles per hour on a motorcycle? Do you have a death wish? 154 00:07:12,633 --> 00:07:14,502 I wasn't going anywhere near 100. 155 00:07:14,535 --> 00:07:16,369 So how fast were you going? 156 00:07:16,403 --> 00:07:17,571 Excellent question. 157 00:07:17,605 --> 00:07:19,573 And one I assure you the officer who issued my ticket 158 00:07:19,607 --> 00:07:20,708 will not be able to answer. 159 00:07:20,741 --> 00:07:22,843 California State Vehicle Code mandates 160 00:07:22,876 --> 00:07:25,112 that all LIDAR speed-measurement devices be calibrated... 161 00:07:25,145 --> 00:07:26,947 (CELL PHONE VIBRATES) ...at least once a... 162 00:07:26,980 --> 00:07:28,248 Sorry, I need to get this. 163 00:07:28,281 --> 00:07:30,584 No, you need to turn it off. 164 00:07:30,618 --> 00:07:32,920 Your Honor, I'm a trauma surgeon at St. Bonaventure, 165 00:07:32,953 --> 00:07:34,988 and I'm on call, so... (GAVEL BANGS) 166 00:07:35,022 --> 00:07:36,256 Five minutes. 167 00:07:36,289 --> 00:07:38,926 BAILIFF: The court is adjourned for a five-minute recess. 168 00:07:38,959 --> 00:07:40,127 DR. LIM: I thought I was clear. 169 00:07:40,160 --> 00:07:42,630 I'm available to help with stuff you can't do on your own. 170 00:07:42,663 --> 00:07:44,898 Uncle Fester Jr. does not qualify. 171 00:07:44,932 --> 00:07:49,436 I think the situation warrants putting him under a general an... 172 00:07:49,469 --> 00:07:52,005 And dislocating his jaw? He's not a damn snake. 173 00:07:52,606 --> 00:07:53,807 So, what should we do? 174 00:07:53,841 --> 00:07:55,576 Prove to me you're as capable as I think you are. 175 00:07:56,744 --> 00:07:58,245 CLAIRE: It doesn't make any sense. 176 00:07:58,278 --> 00:08:00,781 We are the only hospital on the West Coast 177 00:08:00,814 --> 00:08:03,150 that hasn't adopted the ACGME mandate 178 00:08:03,183 --> 00:08:05,653 on a 24-hour max shift length. 179 00:08:05,686 --> 00:08:08,188 And numerous studies have shown the negative effects 180 00:08:08,221 --> 00:08:10,558 that sleep deprivation has on critical thinking, 181 00:08:10,591 --> 00:08:12,492 which can cause residents to make mistakes 182 00:08:12,526 --> 00:08:15,462 that not only harm patients, but that waste money. 183 00:08:16,964 --> 00:08:18,932 You've done your homework. 184 00:08:18,966 --> 00:08:21,635 Um, it's something I've been thinking about for a long time. 185 00:08:21,669 --> 00:08:23,771 I actually did a paper on it at med school. 186 00:08:23,804 --> 00:08:27,641 Well, Dr. Browne, I've also thought about it. 187 00:08:27,675 --> 00:08:30,744 In fact, when the new ACGME guidelines were released, 188 00:08:30,778 --> 00:08:33,847 I joined a nationwide study analyzing a flextime schedule. 189 00:08:33,881 --> 00:08:37,618 It found that as long as a weekly max of 80 hours is adhered to, 190 00:08:37,651 --> 00:08:40,387 patient outcomes and resident satisfaction scores are better 191 00:08:40,420 --> 00:08:42,856 than at hospitals with a daily max. 192 00:08:42,890 --> 00:08:45,058 So we're just going to have to agree to disagree 193 00:08:45,092 --> 00:08:48,195 about whether my foolish new policies "make any sense." 194 00:08:48,228 --> 00:08:49,396 No, I didn't say... 195 00:08:49,429 --> 00:08:51,164 And I know I told you to be more assertive. 196 00:08:52,666 --> 00:08:54,802 But you also need to make sure that you don't forsake 197 00:08:54,835 --> 00:08:57,871 your normally excellent judgment in that effort. 198 00:09:03,210 --> 00:09:04,678 (SIGHS) 199 00:09:06,046 --> 00:09:07,648 Whether... Excuse me. Yeah, hi, I'm sorry. 200 00:09:07,681 --> 00:09:09,549 I'm back. How wonderful. 201 00:09:09,583 --> 00:09:11,551 Take a seat until your case is called. 202 00:09:11,585 --> 00:09:12,853 Oh, my case was called. 203 00:09:12,886 --> 00:09:14,888 You said I could have a five-minute break. 204 00:09:14,922 --> 00:09:16,657 The court took a five-minute break. 205 00:09:16,690 --> 00:09:18,892 Yours is going to be considerably longer. 206 00:09:19,860 --> 00:09:22,963 ** 207 00:09:22,996 --> 00:09:24,131 Continue. 208 00:09:26,099 --> 00:09:28,168 DR. MELENDEZ: Make a stab incision with an 11 blade, 209 00:09:28,201 --> 00:09:29,569 and I'll insert the Veress. 210 00:09:33,140 --> 00:09:35,508 He'll get over it. Don't worry. 211 00:09:35,542 --> 00:09:39,012 Andrews just likes to hammer a nail every now and then. 212 00:09:39,046 --> 00:09:42,015 I didn't call him a fool. I just said his policy didn't make sense. 213 00:09:44,284 --> 00:09:45,853 Insufflation's complete. 214 00:09:45,886 --> 00:09:47,254 Ready for the multi-port. 215 00:09:50,290 --> 00:09:52,192 DR. PARK: You said it didn't make sense, 216 00:09:52,225 --> 00:09:54,628 and he explained that in his opinion it did. 217 00:09:54,662 --> 00:09:55,729 What's the problem? 218 00:09:55,763 --> 00:09:58,598 The problem is men who tell women to be assertive, 219 00:09:58,632 --> 00:10:01,101 then as soon as we are, they criticize us for it. 220 00:10:01,134 --> 00:10:02,903 We're the bitch. 221 00:10:02,936 --> 00:10:05,072 You didn't call him a fool. He didn't call you a bitch. 222 00:10:05,105 --> 00:10:06,339 Not to her face. 223 00:10:08,642 --> 00:10:11,278 DR. PARK: He just suggested she choose her words more carefully. 224 00:10:11,311 --> 00:10:14,782 So, women have to be assertive but careful? 225 00:10:14,815 --> 00:10:17,417 When you're talking to your boss, yes. Everyone does. 226 00:10:17,450 --> 00:10:19,887 DR. MELENDEZ: If you're all done debating, this boss could use some help. 227 00:10:25,058 --> 00:10:26,126 You see that? 228 00:10:27,828 --> 00:10:29,897 There are lesions on her ovary. 229 00:10:29,930 --> 00:10:31,932 That wasn't visible on the imaging. 230 00:10:31,965 --> 00:10:33,466 DR. MELENDEZ: It's small. 231 00:10:33,500 --> 00:10:35,635 We can excise it without damaging the ovary, but... 232 00:10:36,336 --> 00:10:37,537 There are others. 233 00:10:38,338 --> 00:10:41,408 Her bowel, bladder, uterus. 234 00:10:41,441 --> 00:10:43,243 No wonder she's been in so much pain. 235 00:10:48,682 --> 00:10:51,985 DR. MELENDEZ: We'll start with the Fallopian lesions and just go one by one. 236 00:10:52,019 --> 00:10:54,321 Browne, I need you to scrub out and brief the husband. 237 00:10:54,354 --> 00:10:57,524 Explain the endometriosis is way more severe than we thought. 238 00:10:57,557 --> 00:10:59,292 Why me? Why not Park? 239 00:10:59,326 --> 00:11:01,294 Because I think you're better at talking to anxious relatives. 240 00:11:01,328 --> 00:11:03,063 Is there a problem? 241 00:11:03,096 --> 00:11:04,497 No. 242 00:11:04,531 --> 00:11:06,666 ** 243 00:11:15,709 --> 00:11:16,944 Retract that tissue. 244 00:11:17,878 --> 00:11:19,479 Why is she so on edge today? 245 00:11:19,947 --> 00:11:21,715 DR. PARK: No idea. 246 00:11:21,749 --> 00:11:23,116 Just one of those days. 247 00:11:27,988 --> 00:11:29,456 I didn't mean one of "those" days. 248 00:11:29,489 --> 00:11:31,024 I just meant, people wake up 249 00:11:31,058 --> 00:11:33,393 on the wrong side of the bed sometimes. 250 00:11:33,426 --> 00:11:36,296 Dr. Browne explained exactly why she was "on edge." 251 00:11:36,329 --> 00:11:37,865 Did you forget already, 252 00:11:37,898 --> 00:11:40,200 or were you just not listening to begin with? 253 00:11:41,368 --> 00:11:42,535 Excuse me? 254 00:11:47,074 --> 00:11:50,643 We should cut back on the conversation and focus on the procedure. 255 00:11:50,677 --> 00:11:51,745 I agree. 256 00:11:54,447 --> 00:11:55,883 I want to see her. 257 00:11:55,916 --> 00:11:57,951 I'm sorry. You can't go into the OR. 258 00:11:57,985 --> 00:11:59,820 I'll just... I'll just look through the window, please. 259 00:11:59,853 --> 00:12:01,488 Daniel, trust me. 260 00:12:01,521 --> 00:12:03,690 Seeing your beautiful wife on the operating table 261 00:12:03,723 --> 00:12:05,525 is not gonna make you less anxious. 262 00:12:06,326 --> 00:12:07,560 (SIGHS) 263 00:12:10,697 --> 00:12:13,566 Hey. Everything is under control. 264 00:12:13,600 --> 00:12:15,235 The only thing that's changed 265 00:12:15,268 --> 00:12:16,703 is how long the surgery's gonna take. 266 00:12:21,408 --> 00:12:23,676 Look, I'm... I'm sorry. 267 00:12:23,710 --> 00:12:25,578 I... I... I don't mean to be a pain. 268 00:12:25,612 --> 00:12:27,514 You're not a pain. You're just scared. 269 00:12:27,547 --> 00:12:28,782 I would be, too. 270 00:12:30,183 --> 00:12:32,219 She's getting the best care possible, 271 00:12:32,252 --> 00:12:34,888 and as soon as we're done, we'll bring you to her. 272 00:12:35,789 --> 00:12:37,190 Thank you. 273 00:12:37,557 --> 00:12:38,725 Okay. 274 00:12:40,460 --> 00:12:42,062 Y-You're... You're good at this. 275 00:12:48,135 --> 00:12:50,070 (CELL PHONE VIBRATING) 276 00:12:50,103 --> 00:12:51,338 (BEEP) 277 00:12:51,371 --> 00:12:53,240 WOMAN: (OVER PA SYSTEM) Dr. Monteo to pre-op. 278 00:12:53,273 --> 00:12:56,376 Dr. Monteo to pre-op. 279 00:12:56,409 --> 00:12:57,978 CLAIRE: Shouldn't you be in the ER? 280 00:12:58,011 --> 00:12:59,913 Lea keeps calling me. 281 00:12:59,947 --> 00:13:04,651 She wants to talk about why I told her to go back to Hershey. 282 00:13:04,684 --> 00:13:06,786 You told Lea to go back to Hershey? 283 00:13:06,820 --> 00:13:10,423 I thought it would solve the problem, but no. 284 00:13:10,457 --> 00:13:12,792 No. It just made it worse. 285 00:13:12,826 --> 00:13:14,761 Now she wants to talk about it more, 286 00:13:14,794 --> 00:13:16,663 but there's no more to be said. 287 00:13:16,696 --> 00:13:17,898 (SCOFFS) 288 00:13:17,931 --> 00:13:20,300 That's not the way it works, Shaun. 289 00:13:20,333 --> 00:13:23,203 It can't just be one person who does the talking. 290 00:13:23,236 --> 00:13:24,804 You have to listen, too. 291 00:13:24,838 --> 00:13:26,106 I don't want to listen to her. 292 00:13:26,139 --> 00:13:27,674 It's too...hard. 293 00:13:27,707 --> 00:13:29,376 It's too hard. 294 00:13:29,409 --> 00:13:31,478 Well, relationships aren't always easy. 295 00:13:31,511 --> 00:13:33,213 They get complicated, messy. 296 00:13:33,246 --> 00:13:34,414 Exactly. 297 00:13:34,447 --> 00:13:36,616 That's why I don't want one. 298 00:13:37,817 --> 00:13:39,819 Well, that's not true. 299 00:13:39,853 --> 00:13:42,956 The reason that you left the ER to come talk to me 300 00:13:42,990 --> 00:13:44,591 is because we have a relationship. 301 00:13:44,624 --> 00:13:46,126 And we both benefit from it. 302 00:13:48,795 --> 00:13:49,930 Lea's your friend. 303 00:13:49,963 --> 00:13:52,933 You can't just wall yourself off from people 304 00:13:52,966 --> 00:13:54,734 in the hope that you'll never get hurt. 305 00:13:59,072 --> 00:14:02,842 We need to wall it off so he doesn't get hurt. 306 00:14:10,850 --> 00:14:12,152 DR. REZNICK: Stay calm, buddy. 307 00:14:12,185 --> 00:14:14,487 Just relax your throat and breathe through your nose. 308 00:14:16,623 --> 00:14:17,925 Clamp. 309 00:14:18,558 --> 00:14:20,860 ** 310 00:14:37,410 --> 00:14:39,379 Got it. Cool! 311 00:14:39,412 --> 00:14:42,015 Now bite down. 312 00:14:42,049 --> 00:14:44,484 This is a surgical pouch. 313 00:14:44,517 --> 00:14:46,653 It can't even be cut by a scalpel. 314 00:14:46,686 --> 00:14:48,555 DR. REZNICK: Come on, you can do it. 315 00:14:48,588 --> 00:14:50,490 On the count of three. 316 00:14:50,523 --> 00:14:51,891 One... 317 00:14:51,925 --> 00:14:53,927 Two... 318 00:14:53,961 --> 00:14:55,395 Three. 319 00:14:55,428 --> 00:14:56,663 (GLASS SHATTERS) 320 00:14:56,696 --> 00:14:59,799 ELENA: Inez! What? He was being a total wuss. 321 00:15:00,433 --> 00:15:02,135 Callate la boca! 322 00:15:05,505 --> 00:15:07,674 That was...amazing. 323 00:15:12,279 --> 00:15:14,647 DR. MELENDEZ: You want to create a plane between the outer serosa 324 00:15:14,681 --> 00:15:17,250 and muscularis layer to avoid disrupting the lumen. 325 00:15:18,751 --> 00:15:20,487 Everything go okay with the husband? 326 00:15:20,520 --> 00:15:23,490 CLAIRE: Yes. And, uh, I apologize. 327 00:15:23,523 --> 00:15:24,958 I shouldn't have questioned your decision. 328 00:15:25,425 --> 00:15:26,826 It's all good. 329 00:15:26,859 --> 00:15:30,263 Two Fallopian lesions down, and one more to go. 330 00:15:30,297 --> 00:15:31,698 You want to take the wheel on the next one? 331 00:15:31,731 --> 00:15:33,033 Sure. 332 00:15:33,066 --> 00:15:34,567 Figures. 333 00:15:34,601 --> 00:15:36,536 Nurse Flores, do you have a problem 334 00:15:36,569 --> 00:15:37,904 with Dr. Browne taking the lead? 335 00:15:37,937 --> 00:15:40,773 No. I just find it interesting 336 00:15:40,807 --> 00:15:44,244 that you only gave her the opportunity after she apologized. 337 00:15:46,246 --> 00:15:47,414 You can scrub out. 338 00:15:52,252 --> 00:15:54,454 No. I'll stay. 339 00:15:54,487 --> 00:15:56,856 I'm not asking. I'm ordering. Scrub out. 340 00:15:56,889 --> 00:15:58,291 No. I've done nothing wrong. 341 00:15:58,325 --> 00:16:00,927 You're undermining my management of this procedure. 342 00:16:00,960 --> 00:16:02,629 By answering a question you asked me? 343 00:16:02,662 --> 00:16:05,165 By making snide comments questioning my judgment. 344 00:16:07,100 --> 00:16:09,102 I'm not leaving my post, 345 00:16:09,136 --> 00:16:11,471 so why don't we just get back to work? 346 00:16:14,341 --> 00:16:16,643 ** 347 00:16:18,778 --> 00:16:21,714 You, me, and Andrews will be discussing this later. 348 00:16:21,748 --> 00:16:23,650 I look forward to it. 349 00:16:29,356 --> 00:16:31,858 (TELEPHONE RINGING) (MONITOR BEEPING) 350 00:16:43,170 --> 00:16:45,472 (ALARM BLARING) 351 00:16:46,406 --> 00:16:47,640 WOMAN: Gonna need more saline now! 352 00:16:56,049 --> 00:16:58,251 GIRL: (ECHOING) Hi, Daddy. 353 00:17:12,999 --> 00:17:15,402 Have you eaten? 354 00:17:15,435 --> 00:17:17,337 N-Not yet. 355 00:17:17,370 --> 00:17:20,507 I'll get lunch after I finish this. 356 00:17:20,540 --> 00:17:22,942 Lunch? It's almost 5:00. 357 00:17:22,975 --> 00:17:24,411 Then dinner. 358 00:17:24,444 --> 00:17:26,413 Look, I'll go now. I'm starving. 359 00:17:26,446 --> 00:17:27,514 I'll be back in 30. 360 00:17:27,547 --> 00:17:29,549 Hey, your erection's back. 361 00:17:33,520 --> 00:17:36,689 She's not talking about me. 362 00:17:36,723 --> 00:17:40,660 JUDGE SPAIN: 30-day suspended sentence and a $700 fine. 363 00:17:40,693 --> 00:17:43,630 Take all these documents to Room 306. 364 00:17:43,663 --> 00:17:45,565 BAILIFF: Mr. Alex Leon. 365 00:17:45,598 --> 00:17:47,267 No way, Your Honor. 366 00:17:47,300 --> 00:17:48,368 I've been waiting patiently. 367 00:17:48,401 --> 00:17:49,702 We'll get to you. 368 00:17:49,736 --> 00:17:52,539 When? At 4:59 so you can tell me you've run out of time 369 00:17:52,572 --> 00:17:54,241 and make me come back to do this all over again? 370 00:17:54,274 --> 00:17:56,343 Well, I guess we'll just have to see about that, won't we? 371 00:17:56,376 --> 00:17:58,278 No, we won't. Take a seat, kid. 372 00:17:59,679 --> 00:18:03,216 Your Honor, I am so sorry that my two-minute phone call 373 00:18:03,250 --> 00:18:04,984 was such an incredible inconvenience, 374 00:18:05,017 --> 00:18:08,388 but I went out of my way to be here today to have my case heard. 375 00:18:08,421 --> 00:18:10,423 And that is exactly what I'm gonna do. 376 00:18:10,457 --> 00:18:11,458 Now. 377 00:18:18,097 --> 00:18:20,032 Can I have Dr. Lim's file, please? 378 00:18:20,767 --> 00:18:22,369 Thank you. 379 00:18:22,402 --> 00:18:23,770 And I promise this won't take long because, 380 00:18:23,803 --> 00:18:24,904 as I started to explain... 381 00:18:24,937 --> 00:18:26,373 (GAVEL BANGS) Guilty. 382 00:18:26,406 --> 00:18:30,310 $1,500 fine and license suspension for one year. 383 00:18:30,343 --> 00:18:32,912 The bailiff will have some paperwork for you to sign on the way out. 384 00:18:32,945 --> 00:18:34,013 You can't do that. 385 00:18:34,046 --> 00:18:36,383 I have a thick book in my office that says I can. 386 00:18:36,416 --> 00:18:38,585 No. This is America. 387 00:18:38,618 --> 00:18:41,288 I pay taxes, which pay your salary, by the way. 388 00:18:41,321 --> 00:18:43,423 I wouldn't go there. Oh, I am definitely going there. 389 00:18:43,456 --> 00:18:45,625 I strongly advise you don't say another word. 390 00:18:45,658 --> 00:18:47,894 You can appeal this verdict to a different judge. 391 00:18:47,927 --> 00:18:49,329 I don't want a different judge. 392 00:18:49,362 --> 00:18:51,631 I want this one to do her damn job! 393 00:19:00,640 --> 00:19:02,041 We keep the TP up front. 394 00:19:02,074 --> 00:19:03,510 Just give a yell if you need some. 395 00:19:11,851 --> 00:19:13,686 Is it gonna die? 396 00:19:13,720 --> 00:19:15,488 Just relax. Everything's under control. 397 00:19:16,923 --> 00:19:19,292 That's not a "no." 398 00:19:19,326 --> 00:19:21,561 We're gonna review your lab results and we'll be right back. 399 00:19:22,629 --> 00:19:25,532 ** 400 00:19:28,401 --> 00:19:29,469 Excuse me. 401 00:19:29,502 --> 00:19:31,338 We've already reviewed his labs. 402 00:19:31,371 --> 00:19:33,973 There's no sign of a malignancy, sickle cell, 403 00:19:34,006 --> 00:19:35,174 lymphoma, or leukemia. 404 00:19:35,208 --> 00:19:36,776 I know. I just need a minute to think. 405 00:19:36,809 --> 00:19:38,711 I think we should... No. 406 00:19:38,745 --> 00:19:40,112 We're not calling Lim. 407 00:19:40,146 --> 00:19:41,548 We got our asses chewed out last time, 408 00:19:41,581 --> 00:19:43,149 and this is not life and death. 409 00:19:45,017 --> 00:19:46,819 We can inject diluted phenylephrine 410 00:19:46,853 --> 00:19:48,255 every five minutes for an hour. 411 00:19:48,288 --> 00:19:50,990 That's a lot of injections in his penis. 412 00:19:51,023 --> 00:19:52,492 I'll give him a lidocaine local. 413 00:19:53,660 --> 00:19:55,628 Fine. A dorsal nerve block. 414 00:19:55,662 --> 00:19:57,096 You guys are such wimps. 415 00:19:57,129 --> 00:19:59,932 That much phenylephrine could also cause a hypertensive crisis. 416 00:19:59,966 --> 00:20:02,168 Okay, Dr. No, what's your idea, then? 417 00:20:03,236 --> 00:20:05,672 You already rejected it. 418 00:20:08,708 --> 00:20:09,976 We are not calling Lim. 419 00:20:14,714 --> 00:20:17,450 (MONITOR BEEPING) 420 00:20:19,051 --> 00:20:20,219 Are you awake? 421 00:20:22,589 --> 00:20:24,223 Yes. 422 00:20:24,257 --> 00:20:27,760 If a patient has reoccurring low-flow priapism 423 00:20:27,794 --> 00:20:29,195 but there's no sign of sickle cell, 424 00:20:29,228 --> 00:20:30,863 blood dyscrasia, or Hodgkins... 425 00:20:30,897 --> 00:20:33,400 Why are you asking me? I'm a neurosurgeon. 426 00:20:33,433 --> 00:20:36,202 My work is up here, not down there. 427 00:20:36,235 --> 00:20:38,538 Because Morgan won't let me ask... 428 00:20:38,571 --> 00:20:40,873 Dr. Glassman, why do you insist 429 00:20:40,907 --> 00:20:42,675 on ignoring Dr. Ko's medical advice? 430 00:20:42,709 --> 00:20:43,876 I'm not. 431 00:20:43,910 --> 00:20:46,746 Really? She advised you to do consults from your ICU bed? 432 00:20:46,779 --> 00:20:48,681 I didn't ask him to come in here. 433 00:20:48,715 --> 00:20:50,049 Go to sleep. 434 00:20:50,082 --> 00:20:52,352 What do you think I've been trying to do for the last 14 hours and... 435 00:20:52,385 --> 00:20:53,420 What time is it? 436 00:20:53,453 --> 00:20:55,221 8:17. 437 00:20:55,254 --> 00:20:57,023 ...47 minutes? 438 00:20:57,056 --> 00:21:01,694 I would like some more morphine, please, and an Ambien. 439 00:21:01,728 --> 00:21:03,596 You know you can't have either. 440 00:21:03,630 --> 00:21:06,433 Well, then how the hell am I supposed to fall asleep? 441 00:21:06,466 --> 00:21:08,401 Every time I turn, I strangle myself. 442 00:21:08,435 --> 00:21:12,705 You nurses come in here every 30 minutes to steal my bodily fluids! 443 00:21:12,739 --> 00:21:14,173 Have you tried easing yourself onto your side 444 00:21:14,206 --> 00:21:15,508 and putting a pillow between your legs? 445 00:21:15,542 --> 00:21:17,243 Of course, that's the problem. 446 00:21:17,276 --> 00:21:19,245 I don't know how to use a pillow. 447 00:21:19,846 --> 00:21:20,947 Try it. 448 00:21:20,980 --> 00:21:22,649 And I will turn the light all the way off, 449 00:21:22,682 --> 00:21:24,651 and Dr. Murphy will leave you alone. 450 00:21:28,321 --> 00:21:30,990 Winter's procedure. 451 00:21:31,023 --> 00:21:34,761 It's not the solution, but it'll buy you enough time to maybe find another one. 452 00:21:36,963 --> 00:21:38,197 Thank you. 453 00:21:38,230 --> 00:21:39,499 You're welcome. 454 00:21:41,100 --> 00:21:42,301 Good night, Dr. Glassman. 455 00:21:43,636 --> 00:21:45,872 ** 456 00:21:47,874 --> 00:21:50,443 (MONITOR BEEPING) 457 00:22:08,260 --> 00:22:11,297 Seems like for every lesion we excise, we find two more. 458 00:22:11,330 --> 00:22:12,632 DR. MELENDEZ: What time is it? 459 00:22:12,665 --> 00:22:14,133 1:12 in the morning. 460 00:22:14,166 --> 00:22:16,035 And my bladder is about to burst. 461 00:22:16,068 --> 00:22:17,637 After I finish this one, I'm gonna take a break. 462 00:22:17,670 --> 00:22:19,972 While I'm out, Park, you take over. 463 00:22:20,006 --> 00:22:21,841 Start on the lesions I showed you on the bladder, 464 00:22:21,874 --> 00:22:24,511 but be careful... (MONITOR BEEPING RAPIDLY) 465 00:22:24,544 --> 00:22:25,712 Her pressure's dropping. 466 00:22:28,280 --> 00:22:31,183 She's bleeding out. I can't see anything. We're taking out the scope. 467 00:22:31,217 --> 00:22:33,152 We're gonna have to open her up. 468 00:22:33,185 --> 00:22:35,455 JL: I've got two units on the rapid infuser. 469 00:22:35,488 --> 00:22:37,424 MAP is still hovering at 60. 470 00:22:37,457 --> 00:22:38,825 DR. MELENDEZ: Moving as fast as I can. 471 00:22:38,858 --> 00:22:40,660 Paint her with Chlorhexidine and don't make it a Picasso. 472 00:22:40,693 --> 00:22:42,161 It's a crash lap. On it. 473 00:22:42,194 --> 00:22:43,329 DR. MELENDEZ: Knife. 474 00:22:54,574 --> 00:22:56,676 DR. MELENDEZ: Uh, the bleeding's under control. 475 00:22:56,709 --> 00:22:57,744 DR. PARK: What about her bladder? 476 00:22:57,777 --> 00:22:59,479 There's infiltrating lesions all over it. 477 00:23:01,213 --> 00:23:02,549 Even the walls are involved. 478 00:23:03,650 --> 00:23:05,818 ** 479 00:23:05,852 --> 00:23:07,887 (SIGHS) We're gonna have to remove it. 480 00:23:09,856 --> 00:23:11,924 FLORES: And give her a urostomy bag? 481 00:23:11,958 --> 00:23:13,192 There has to be another option. 482 00:23:13,225 --> 00:23:15,962 If I had another option, Nurse Flores, I would've suggested it. 483 00:23:26,673 --> 00:23:31,544 What if we excise part of her bowel, reconstruct a bladder? 484 00:23:31,578 --> 00:23:33,012 That's a lot more dangerous than... 485 00:23:33,045 --> 00:23:35,181 Making a 28-year-old woman urinate through a hole 486 00:23:35,214 --> 00:23:36,683 in her abdomen for the rest of her life? 487 00:23:36,716 --> 00:23:38,384 I think the additional risk is worth it. 488 00:23:38,417 --> 00:23:39,719 See if the husband agrees. 489 00:23:41,253 --> 00:23:44,023 Okay. I'll go. No, Park will. 490 00:23:44,056 --> 00:23:46,493 And while he does, I want everyone but J.L., Dr. Browne, 491 00:23:46,526 --> 00:23:47,960 and Nurse Flores to clear the OR. 492 00:23:47,994 --> 00:23:49,195 You, monitor the patient. 493 00:23:49,228 --> 00:23:50,396 You two, we need to have a talk. 494 00:23:55,134 --> 00:23:56,268 (SIGHS) 495 00:23:56,302 --> 00:23:57,804 Do I have a choice? 496 00:23:58,805 --> 00:24:01,974 Do you want to keep a fully functioning penis? 497 00:24:02,008 --> 00:24:03,943 Of course... Then no. 498 00:24:05,111 --> 00:24:08,414 That's even... Bigger than it was last time. 499 00:24:08,447 --> 00:24:12,384 Winter's procedure requires an extra-large-gauge needle 500 00:24:12,418 --> 00:24:15,922 to poke a hole big enough to restore blood flow. (CELL PHONE VIBRATES) 501 00:24:15,955 --> 00:24:18,390 We'll give you a lidocaine nerve block. You won't feel a thing. 502 00:24:18,424 --> 00:24:20,627 W-Why wasn't I given that last time? 503 00:24:20,660 --> 00:24:22,328 The risk wasn't worth it before. 504 00:24:22,361 --> 00:24:24,564 Uh, trust me, it was worth it before, too. 505 00:24:25,998 --> 00:24:28,067 Good choice. We'll be right back. 506 00:24:28,100 --> 00:24:31,871 W... You said that we needed to do this right now! 507 00:24:31,904 --> 00:24:34,741 We do. I just need to confer with my colleague for a moment. 508 00:24:36,275 --> 00:24:37,610 (SCOFFS) 509 00:24:40,279 --> 00:24:42,181 You're talking to Lim behind my back? 510 00:24:42,214 --> 00:24:43,415 No. 511 00:24:43,449 --> 00:24:44,984 Don't lie. You're not good at it. 512 00:24:45,752 --> 00:24:47,554 I saw you delete her text. 513 00:24:47,587 --> 00:24:49,589 I knew Glassman didn't give you the Winter's idea. 514 00:24:49,622 --> 00:24:52,659 The text wasn't from Dr. Lim. It was from Lea. 515 00:24:52,692 --> 00:24:55,628 If it was from Lea, then why'd you delete it so fast? 516 00:24:55,662 --> 00:24:59,932 Claire thinks I shouldn't push a good friend away, 517 00:24:59,966 --> 00:25:03,102 but thinking about her... 518 00:25:03,135 --> 00:25:04,937 I don't want to talk to her. 519 00:25:09,075 --> 00:25:10,910 You shouldn't listen to them. 520 00:25:10,943 --> 00:25:12,612 Either of them. 521 00:25:14,080 --> 00:25:15,848 Lea and Claire are nice to you. 522 00:25:15,882 --> 00:25:20,753 But...they're not your friends. 523 00:25:20,787 --> 00:25:24,456 They want to take care of you, like a cute pet. 524 00:25:24,490 --> 00:25:27,827 They take you seriously as a doctor but not as a man. 525 00:25:28,861 --> 00:25:31,097 ** 526 00:25:32,732 --> 00:25:34,867 Lea kissed me. 527 00:25:34,901 --> 00:25:37,203 After we sang karaoke. 528 00:25:38,404 --> 00:25:40,539 Shaun, it was a pity kiss. 529 00:25:42,441 --> 00:25:45,177 You've never even met Lea. 530 00:25:45,211 --> 00:25:46,478 True. 531 00:25:46,512 --> 00:25:48,214 But I know that she's not in middle school, 532 00:25:48,247 --> 00:25:50,883 which means if she really thought of you as a man, 533 00:25:50,917 --> 00:25:53,552 she wouldn't have settled for just one innocent peck. 534 00:26:05,297 --> 00:26:06,733 I just... 535 00:26:14,206 --> 00:26:15,541 What're you looking at? 536 00:26:16,542 --> 00:26:19,378 ** 537 00:26:35,895 --> 00:26:36,896 Hey, Shaun. 538 00:26:41,300 --> 00:26:44,170 What's going on? I thought I couldn't be released until I was arraigned. 539 00:26:44,203 --> 00:26:46,906 The judge decided nine hours was enough punishment. 540 00:26:46,939 --> 00:26:49,441 She's the one who should be punished. I should sue her. 541 00:26:49,475 --> 00:26:52,278 What you should do is learn to keep your mouth shut. 542 00:26:55,882 --> 00:26:57,583 You're lucky I'm hungry. 543 00:26:58,818 --> 00:27:00,586 This stops now. 544 00:27:00,619 --> 00:27:02,588 We need to work together. 545 00:27:02,621 --> 00:27:03,856 CLAIRE: We are. 546 00:27:03,890 --> 00:27:05,958 That's how we came up with the idea to rebuild her bladder. 547 00:27:05,992 --> 00:27:08,427 There's a way to offer your input without undermining my authority. 548 00:27:08,460 --> 00:27:10,329 The only thing that undermines your authority 549 00:27:10,362 --> 00:27:12,732 is your comments about Dr. Browne's supposed PMS. 550 00:27:12,765 --> 00:27:15,301 What? I never said you had PMS. 551 00:27:15,334 --> 00:27:16,803 I just asked Park if he knew 552 00:27:16,836 --> 00:27:18,337 why you were more irritable than usual. 553 00:27:18,370 --> 00:27:20,272 I'm not irritable, and I'm not a whiner! 554 00:27:20,306 --> 00:27:21,507 I never said you were... 555 00:27:21,540 --> 00:27:23,609 You told me to take it up with Andrews. This was your idea. 556 00:27:23,642 --> 00:27:24,944 If anyone's a whiner, it's you. 557 00:27:24,977 --> 00:27:26,612 DR. ANDREWS: That's enough. 558 00:27:26,645 --> 00:27:28,447 You're 12 hours into an operation 559 00:27:28,480 --> 00:27:30,482 you thought was gonna take one, so I think it's safe to say 560 00:27:30,516 --> 00:27:31,951 you're all more irritable than usual. 561 00:27:31,984 --> 00:27:34,620 But you need to get a grip. 562 00:27:34,653 --> 00:27:36,488 Dr. Melendez, maybe it's time you took a little break. 563 00:27:36,522 --> 00:27:38,524 Get an energy bar and some juice. 564 00:27:38,557 --> 00:27:39,625 I don't need a... 565 00:27:39,658 --> 00:27:40,693 Do it anyway. 566 00:27:45,031 --> 00:27:47,800 And when he gets back, I expect everyone in this OR 567 00:27:47,834 --> 00:27:50,302 to conduct themselves with the utmost professionalism. 568 00:27:52,705 --> 00:27:54,473 Can I get two brisket tacos, please? 569 00:27:54,506 --> 00:27:55,742 You know what? Actually, make it three. 570 00:27:57,343 --> 00:27:59,078 Thank you. 571 00:27:59,111 --> 00:28:00,612 You're out of order! 572 00:28:00,646 --> 00:28:02,281 Hmm. 573 00:28:02,314 --> 00:28:03,449 She's out of order! 574 00:28:03,482 --> 00:28:07,619 This whole traffic court hearing is out of order! 575 00:28:07,653 --> 00:28:09,655 Okay, very funny, smart-ass. 576 00:28:09,688 --> 00:28:11,824 Actually, I gotta give you props. 577 00:28:11,858 --> 00:28:13,692 You were right about the LIDAR calibration. 578 00:28:13,726 --> 00:28:17,563 Hmm. If your phone hadn't rung, you might've gotten off. 579 00:28:17,596 --> 00:28:19,098 (LAUGHS) 580 00:28:19,131 --> 00:28:20,933 Next time, I will turn my phone off. 581 00:28:20,967 --> 00:28:23,035 Next time? You're done. 582 00:28:23,069 --> 00:28:24,737 Case closed. 583 00:28:24,771 --> 00:28:26,205 You're gonna start having to work on 584 00:28:26,238 --> 00:28:27,840 upping your rideshare rating. 585 00:28:27,874 --> 00:28:29,041 I'm obviously gonna appeal. 586 00:28:29,075 --> 00:28:31,510 She was biased against me from the start. 587 00:28:31,543 --> 00:28:34,013 I see it all the time... Women in power are worse than men. 588 00:28:35,047 --> 00:28:36,382 No comment. 589 00:28:36,415 --> 00:28:38,217 MAN: Order up. Brisket tacos. 590 00:28:41,220 --> 00:28:42,388 Thanks. 591 00:28:44,390 --> 00:28:46,358 Oh, thank you. 592 00:28:46,392 --> 00:28:47,693 Want one? 593 00:28:47,726 --> 00:28:49,161 I would love a beer. But I can't. 594 00:28:49,195 --> 00:28:52,498 I'm on call for the next 17 hours. 595 00:28:52,531 --> 00:28:54,033 You're still on call? 596 00:28:54,066 --> 00:28:55,401 (SIGHS) 597 00:28:55,434 --> 00:28:57,536 What would you have done if they needed you while you were locked up? 598 00:28:57,569 --> 00:28:59,738 I would've had them phone my secondary coverage. 599 00:28:59,772 --> 00:29:02,041 I didn't see the point in waking another doctor. 600 00:29:02,074 --> 00:29:04,143 Or publicizing your predicament. 601 00:29:04,176 --> 00:29:06,145 I'm competing for a promotion, 602 00:29:06,178 --> 00:29:08,981 and I didn't feel the need to tell my boss I was locked up 603 00:29:09,015 --> 00:29:10,249 unless I absolutely had to. 604 00:29:10,950 --> 00:29:12,184 No harm, no foul. 605 00:29:13,219 --> 00:29:14,586 (CHUCKLES) 606 00:29:19,225 --> 00:29:20,726 (SIGHS) 607 00:29:27,366 --> 00:29:28,434 Husband consented. 608 00:29:28,467 --> 00:29:29,768 We're good to go whenever you are. 609 00:29:32,404 --> 00:29:33,940 Scrub back in. I'll be right there. 610 00:29:35,741 --> 00:29:37,409 (HEAVY BREATHING) 611 00:29:37,443 --> 00:29:38,577 (CELL PHONE VIBRATING) 612 00:29:39,278 --> 00:29:41,080 Oh, I'm gonna kill them. 613 00:29:41,113 --> 00:29:42,748 Oh, God. Oh. 614 00:29:43,382 --> 00:29:44,917 Sorry. It's okay. 615 00:29:46,585 --> 00:29:47,786 What? 616 00:29:47,820 --> 00:29:51,590 We had a patient come in this morning with low-flow priapism. 617 00:29:51,623 --> 00:29:53,425 We thought it was drug-induced, 618 00:29:53,459 --> 00:29:55,094 but then I noticed a foot drop... 619 00:29:55,127 --> 00:29:56,395 DR. LIM: Cut to the chase. 620 00:29:56,428 --> 00:29:58,630 We found an epidural abscess with pelvic extension and... 621 00:29:58,664 --> 00:30:00,532 Get him prepped. I'll be there in 15. 622 00:30:00,566 --> 00:30:01,733 PLAGER: What? 623 00:30:01,767 --> 00:30:03,702 I gotta go. No. 624 00:30:04,270 --> 00:30:05,437 Is someone dying? 625 00:30:05,471 --> 00:30:06,939 Not if I can get there in time. 626 00:30:07,439 --> 00:30:08,474 (SIGHS) 627 00:30:09,775 --> 00:30:12,478 Oh, um, can you give me a ride? 628 00:30:17,716 --> 00:30:19,852 (MONITOR BEEPING) 629 00:30:21,420 --> 00:30:24,456 DR. LIM: Irrigate with diluted bacitracin. 630 00:30:24,490 --> 00:30:25,757 Morgan, irrigation. 631 00:30:25,791 --> 00:30:28,995 Sorry. It's been a long day. 632 00:30:29,028 --> 00:30:32,598 And you only have another nine and a half hours to go. 633 00:30:32,631 --> 00:30:35,134 Only 9 hours, 21 minutes. 634 00:30:35,167 --> 00:30:38,170 DR. REZNICK: Browne's right. This flextime schedule is absurd. 635 00:30:38,204 --> 00:30:40,272 DR. LIM: Yeah, it has its drawbacks. 636 00:30:40,306 --> 00:30:42,875 But if this penis had been passed on to the next shift, 637 00:30:42,909 --> 00:30:44,310 they would've assumed you missed something, 638 00:30:44,343 --> 00:30:46,946 and they would've done a whole new work-up. 639 00:30:46,979 --> 00:30:48,414 The delay could've paralyzed him. 640 00:30:48,447 --> 00:30:50,883 SHAUN: Or maybe they wouldn't be so tired 641 00:30:50,917 --> 00:30:53,319 and would've noticed the foot drop faster. 642 00:30:53,352 --> 00:30:55,187 You guys are doing fine. 643 00:30:55,221 --> 00:30:56,788 And you'll get used to the fatigue. 644 00:30:56,822 --> 00:30:58,524 After a while, it won't even bother you. 645 00:30:58,557 --> 00:30:59,959 That's easy for you to say. 646 00:30:59,992 --> 00:31:01,660 You were on home-call chilling on your couch all day. 647 00:31:08,567 --> 00:31:09,668 Good point. 648 00:31:10,402 --> 00:31:12,771 ** 649 00:31:14,340 --> 00:31:16,275 DR. MELENDEZ: Orthotopic neobladder is in place. 650 00:31:16,308 --> 00:31:18,510 Let's make sure it drains properly before we move on. 651 00:31:18,544 --> 00:31:19,811 FLORES: Flow looks good. 652 00:31:19,845 --> 00:31:21,480 Hold on, push it back again. 653 00:31:23,515 --> 00:31:25,884 What's that? At the base of the uterus? 654 00:31:26,718 --> 00:31:27,819 It looks dusky. 655 00:31:27,853 --> 00:31:29,188 DR. MELENDEZ: Can I get some more dye? 656 00:31:39,198 --> 00:31:41,567 It's a polyploid mass. 657 00:31:41,600 --> 00:31:44,836 It extends from the uterine to the ovarian artery. 658 00:31:44,870 --> 00:31:46,973 All collateral blood supplies have been invaded. 659 00:31:49,075 --> 00:31:50,609 We're gonna have to do a full hysterectomy. 660 00:31:53,445 --> 00:31:55,081 What if we resect the mass 661 00:31:55,114 --> 00:31:57,283 and graft a saphenous vein for bypass? 662 00:31:57,316 --> 00:31:59,918 Risk of graft occlusion is too high. She'd go septic. 663 00:32:01,753 --> 00:32:04,723 The last thing she told us was her lifelong dream was to be a mother. 664 00:32:08,860 --> 00:32:10,796 It's an innovative idea. But... 665 00:32:12,298 --> 00:32:14,433 It's not our decision. 666 00:32:14,466 --> 00:32:15,934 I'll scrub out and talk to the husband. 667 00:32:15,968 --> 00:32:17,736 No, I'll do it. 668 00:32:22,608 --> 00:32:25,144 DANIEL: No, I... I... I can't make that decision for my wife. 669 00:32:25,177 --> 00:32:26,745 Yes, you can. 670 00:32:26,778 --> 00:32:28,414 You've already done it once. 671 00:32:28,447 --> 00:32:30,049 This is different. 672 00:32:30,082 --> 00:32:32,318 CLAIRE: But this is what Gina wants. 673 00:32:32,351 --> 00:32:34,753 I... I... It's why she made you her proxy. 674 00:32:34,786 --> 00:32:37,589 No. I'm... I'm her proxy because she didn't think 675 00:32:37,623 --> 00:32:42,728 she should ask her mother and sisters to fly from Maine for a minor surgery. 676 00:32:42,761 --> 00:32:44,863 Look, you have to call them. 677 00:32:44,896 --> 00:32:47,599 No, Gina chose you. 678 00:32:48,900 --> 00:32:52,671 You are the one who knows her, who truly understands her. 679 00:32:54,040 --> 00:32:55,774 What would she want us to do? 680 00:32:55,807 --> 00:32:57,443 I don't... I don't know. 681 00:32:59,045 --> 00:33:01,147 I mean, how... How can any man... 682 00:33:04,450 --> 00:33:06,085 Please, just tell me what to do. 683 00:33:06,118 --> 00:33:08,820 (SCOFFS) I met her yesterday. I barely know her. 684 00:33:08,854 --> 00:33:10,822 So you can be objective. You... You can make the right call. 685 00:33:10,856 --> 00:33:12,358 No, Gina didn't choose someone to be objective. 686 00:33:12,391 --> 00:33:14,493 She chose you. Please, just tell me what to do. 687 00:33:14,526 --> 00:33:16,228 I can't. You have to! Because I won't. 688 00:33:17,463 --> 00:33:18,964 I can't do that to her. 689 00:33:21,033 --> 00:33:22,801 Please. Just... Just help me. 690 00:33:24,536 --> 00:33:27,406 Whatever you say, that's... That's what I'll do. 691 00:33:28,507 --> 00:33:30,008 Whatever you say. 692 00:33:31,343 --> 00:33:33,312 ** 693 00:33:36,648 --> 00:33:38,517 SHAUN: Do you feel sorry for me? 694 00:33:38,550 --> 00:33:40,452 DR. LIM: Why would I? 695 00:33:40,486 --> 00:33:43,989 Morgan says Lea is only nice to me 696 00:33:44,022 --> 00:33:46,358 because she feels sorry for me. 697 00:33:46,392 --> 00:33:49,361 Does Morgan have a theory for why Morgan is so nice to you? 698 00:33:49,395 --> 00:33:51,663 I'm being honest, which is better than nice. 699 00:33:53,565 --> 00:33:54,700 Cut this fibrinous tissue. 700 00:33:54,733 --> 00:33:56,001 DR. REZNICK: Bipolar. 701 00:33:57,636 --> 00:33:59,338 Some women put a guy in the friend zone 702 00:33:59,371 --> 00:34:01,507 and they end up treating him more like a pet than a person. 703 00:34:02,908 --> 00:34:05,344 DR. LIM: Morgan has a point. Some women do that. 704 00:34:05,377 --> 00:34:08,080 But the only way to find out if Lea does that is to talk to her. 705 00:34:08,847 --> 00:34:10,082 The wound is clean. 706 00:34:10,116 --> 00:34:11,850 No more macroscopic signs of infection. 707 00:34:11,883 --> 00:34:13,385 Any spinal nerve damage? 708 00:34:13,419 --> 00:34:15,354 Won't be able to tell until he wakes up. 709 00:34:17,923 --> 00:34:19,891 ** 710 00:34:34,706 --> 00:34:37,209 DR. MELENDEZ: What'd he decide? 711 00:34:37,243 --> 00:34:38,844 CLAIRE: He didn't. 712 00:34:38,877 --> 00:34:41,079 He refused to make a decision. 713 00:34:41,113 --> 00:34:44,783 He, um, insisted that I do it for him. 714 00:34:51,323 --> 00:34:53,259 She really wants to be a mom, 715 00:34:53,292 --> 00:34:55,227 so I think that we should try to... No. 716 00:34:56,862 --> 00:34:58,897 He chose me to make the decision. 717 00:35:11,143 --> 00:35:13,111 Her life matters more than a dream. 718 00:35:15,113 --> 00:35:16,582 Do a full hysterectomy. 719 00:35:26,091 --> 00:35:27,593 You're right. 720 00:35:27,626 --> 00:35:28,727 Let's go. 721 00:35:28,760 --> 00:35:30,429 She's already been under for 22 hours 722 00:35:30,462 --> 00:35:32,130 and we got a lot more work to do. 723 00:35:32,164 --> 00:35:33,299 Metz and a forcep. 724 00:35:35,901 --> 00:35:37,503 (INSTRUMENTS CLATTER) 725 00:35:41,440 --> 00:35:42,941 DR. MELENDEZ: Cut the uterosacral ligament. 726 00:35:46,545 --> 00:35:48,414 Large pan. 727 00:35:48,447 --> 00:35:50,482 ** 728 00:35:53,719 --> 00:35:54,786 Time? 729 00:35:54,820 --> 00:35:57,323 JL: 4:10. She's been under 26 hours, 10 minutes. 730 00:35:57,356 --> 00:36:00,091 DR. MELENDEZ: All right, let's close her up so we can wake her up. 731 00:36:00,125 --> 00:36:01,827 CLAIRE: I'll go tell the husband. 732 00:36:01,860 --> 00:36:03,729 No. I'll do it. 733 00:36:06,031 --> 00:36:07,566 Dr. Browne, you take lead on the close. 734 00:36:08,634 --> 00:36:11,036 ** 735 00:36:14,506 --> 00:36:16,275 DR. LIM: Wiggle your toes. 736 00:36:16,308 --> 00:36:18,143 ** 737 00:36:22,281 --> 00:36:23,649 All 10 are going to market. 738 00:36:23,682 --> 00:36:25,517 You're gonna be fine. 739 00:36:25,551 --> 00:36:27,953 And, uh, w-what about my... 740 00:36:27,986 --> 00:36:29,588 He'll be fine, too. 741 00:36:30,656 --> 00:36:31,690 Thank you. 742 00:36:31,723 --> 00:36:32,991 Oh, don't thank me. 743 00:36:33,024 --> 00:36:34,626 Those two are the ones who saved you. 744 00:36:34,660 --> 00:36:36,662 All on their own... 745 00:36:36,695 --> 00:36:37,729 Almost. 746 00:36:45,371 --> 00:36:47,706 ** 747 00:37:11,863 --> 00:37:13,265 What happened? 748 00:37:15,033 --> 00:37:19,671 The endometrial lesions were much more invasive than we saw on the imaging. 749 00:37:19,705 --> 00:37:21,873 In order to remove them all, we needed to reconstruct 750 00:37:21,907 --> 00:37:24,242 a new bladder out of a section of your intestine. 751 00:37:25,544 --> 00:37:27,279 And we had to remove your uterus. 752 00:37:28,580 --> 00:37:30,549 (CRYING) 753 00:37:30,582 --> 00:37:32,584 ** 754 00:37:34,553 --> 00:37:36,054 Honey, I am so sorry. 755 00:37:43,362 --> 00:37:44,963 It's gonna be okay. 756 00:37:49,835 --> 00:37:51,537 I love you so much. 757 00:37:52,838 --> 00:37:54,139 I love you, too. 758 00:38:04,115 --> 00:38:07,553 Now that we've handled the surgical crisis, 759 00:38:07,586 --> 00:38:09,921 it's time we deal with the unprofessional behavior. 760 00:38:12,090 --> 00:38:14,693 The only question I have is, who exactly is to blame? 761 00:38:19,598 --> 00:38:21,232 It was a 27-hour surgery. 762 00:38:22,000 --> 00:38:24,370 There were some tense moments. 763 00:38:24,403 --> 00:38:26,137 But I was very pleased with how everyone 764 00:38:26,171 --> 00:38:27,606 ultimately worked together as a team. 765 00:38:30,175 --> 00:38:33,445 I was especially impressed with how Dr. Browne 766 00:38:33,479 --> 00:38:37,416 aggressively stood her ground and insisted 767 00:38:37,449 --> 00:38:39,418 that I respect the husband's final decisions 768 00:38:39,451 --> 00:38:40,719 regarding his wife's hysterectomy. 769 00:38:46,992 --> 00:38:49,160 Is there anything the two of you would like to share? 770 00:38:50,161 --> 00:38:52,330 No. (CLEARS THROAT) 771 00:38:52,364 --> 00:38:53,499 I'm good. 772 00:38:58,036 --> 00:39:00,138 Well, I'd like to say... 773 00:39:02,708 --> 00:39:08,179 I was very impressed with Dr. Melendez's openness 774 00:39:08,213 --> 00:39:11,883 to hearing input from all of the surgical team. 775 00:39:11,917 --> 00:39:13,852 It's definitely something all of us 776 00:39:13,885 --> 00:39:15,887 on the nursing staff appreciate. 777 00:39:21,292 --> 00:39:22,494 Very good. 778 00:39:24,463 --> 00:39:27,298 Go home, get some rest. 779 00:39:28,500 --> 00:39:30,902 ** 780 00:39:49,120 --> 00:39:51,089 You're here. 781 00:39:51,122 --> 00:39:52,591 Yeah, I am. 782 00:40:05,804 --> 00:40:08,073 I shouldn't have told you to go away. 783 00:40:10,341 --> 00:40:13,579 It wasn't very nice and you've always been nice to me. 784 00:40:16,915 --> 00:40:18,550 You've been a good friend. 785 00:40:22,854 --> 00:40:25,591 If you want to talk, I will listen. 786 00:40:27,258 --> 00:40:29,394 ** 787 00:40:30,896 --> 00:40:34,733 You're right. I have been a good friend. 788 00:40:34,766 --> 00:40:37,435 Actually, I've been an awesome friend, 789 00:40:37,469 --> 00:40:38,870 but you have been a total jerk! 790 00:40:39,905 --> 00:40:42,373 You are so worried about me hurting you? 791 00:40:42,407 --> 00:40:43,875 What about how you hurt me? 792 00:40:43,909 --> 00:40:46,077 What? You think you're the only one who has feelings? 793 00:40:46,111 --> 00:40:48,279 You think you're the only one who needs someone 794 00:40:48,313 --> 00:40:51,082 who doesn't judge them, doesn't make them feel totally alone, 795 00:40:51,116 --> 00:40:52,684 like there's not one person in the world 796 00:40:52,718 --> 00:40:53,952 who actually gives a damn about them? 797 00:40:53,985 --> 00:40:55,220 Okay. I'm sorry. 798 00:40:55,253 --> 00:40:56,321 No, you're not! 799 00:40:56,354 --> 00:40:57,856 You're... You're just uncomfortable 800 00:40:57,889 --> 00:40:59,257 and you're trying to get me to shut up. 801 00:40:59,290 --> 00:41:00,391 Which, don't worry, I will. 802 00:41:00,425 --> 00:41:01,760 Just as soon as I finish telling you 803 00:41:01,793 --> 00:41:03,862 that friendship is a two-way street, Shaun! 804 00:41:03,895 --> 00:41:05,964 A two-way street, you jackass! 805 00:41:10,168 --> 00:41:11,537 Guess I was wrong. 806 00:41:11,570 --> 00:41:13,171 She does think of you like a real man. 807 00:41:14,005 --> 00:41:16,274 ** 808 00:41:30,188 --> 00:41:31,590 WOMAN: Are you awake? 809 00:41:34,760 --> 00:41:36,394 Hi, Daddy. 810 00:41:41,366 --> 00:41:42,701 Maddie? 811 00:41:47,472 --> 00:41:48,707 How are you feeling? 812 00:41:52,878 --> 00:41:54,479 It's so good to see you. 813 00:41:56,481 --> 00:41:57,783 You're dead. 814 00:41:58,617 --> 00:42:00,051 Don't you think I know that? 815 00:42:02,087 --> 00:42:03,354 Am I dead? 816 00:42:04,355 --> 00:42:08,026 No, dummy. You're just tired. 817 00:42:09,260 --> 00:42:11,329 ** 818 00:42:25,844 --> 00:42:27,879 **