1 00:00:01,069 --> 00:00:02,603 Previously on "The Good Doctor"... 2 00:00:02,636 --> 00:00:05,239 Is there something you're not telling me? When we're in meetings together, 3 00:00:06,074 --> 00:00:07,508 don't ever call my ideas "ridiculous." 4 00:00:07,541 --> 00:00:08,542 Come on. I'm being serious. 5 00:00:08,576 --> 00:00:09,710 So am I. 6 00:00:09,743 --> 00:00:11,512 Merrill's son asked for personal advice. 7 00:00:11,545 --> 00:00:13,447 And he picked you. I know, right? 8 00:00:13,481 --> 00:00:16,317 A surgeon needs to communicate. Can Dr. Murphy do that? 9 00:00:16,350 --> 00:00:17,485 Can he do that under stress? 10 00:00:17,518 --> 00:00:19,720 Can he do that knowing that a human life 11 00:00:19,753 --> 00:00:21,655 literally hangs in the balance? 12 00:00:26,360 --> 00:00:28,462 Farrar: Thank you, Dr. Kalu. 13 00:00:28,496 --> 00:00:30,231 Jared: You're welcome. It's a special blend. 14 00:00:30,264 --> 00:00:32,466 I roast the beans myself. 15 00:00:32,500 --> 00:00:34,268 Smells like leather. 16 00:00:34,302 --> 00:00:36,237 Then none for you, Murphy. 17 00:00:36,270 --> 00:00:39,240 I don't drink coffee. 18 00:00:39,273 --> 00:00:40,241 [ Mugs clink ] 19 00:00:40,274 --> 00:00:41,609 It is dead in here. 20 00:00:41,642 --> 00:00:43,544 That's why they call it the graveyard shift. 21 00:00:43,577 --> 00:00:46,747 Oh, well, I call it paradise. You my trauma virgins? 22 00:00:46,780 --> 00:00:49,583 Ah, Doctors Murphy, Kalu, Browne -- 23 00:00:49,617 --> 00:00:51,085 meet Dr. Audrey Lim, 24 00:00:51,119 --> 00:00:52,420 your attending for the evening. 25 00:00:52,453 --> 00:00:53,487 Hey. Coffee? 26 00:00:53,521 --> 00:00:55,089 He roasts the beans himself. 27 00:00:55,123 --> 00:00:57,491 Oh. Kiss ass. 28 00:00:57,525 --> 00:00:59,493 [ Laughs ] 29 00:00:59,527 --> 00:01:00,794 E.R. 30 00:01:02,763 --> 00:01:05,299 How long? Got it. 31 00:01:05,333 --> 00:01:06,400 Listen up, everybody! 32 00:01:06,434 --> 00:01:07,801 We got a mass cas coming in. 33 00:01:07,835 --> 00:01:09,737 It's a bus crash, two dozen passengers. 34 00:01:09,770 --> 00:01:11,605 Transfer all patients waiting for beds 35 00:01:11,639 --> 00:01:13,107 up to the nursing units. 36 00:01:13,141 --> 00:01:14,642 Have maintenance bring down cots. 37 00:01:14,675 --> 00:01:16,710 We're gonna convert the waiting room into triage. 38 00:01:16,744 --> 00:01:18,579 No one goes home till we're all clear! 39 00:01:18,612 --> 00:01:20,514 Dr. Lim: Page everyone on call. I don't care what department they are. 40 00:01:20,548 --> 00:01:23,851 Tonight, everybody's trauma. Glove up and line up. 41 00:01:23,884 --> 00:01:32,160 ** 42 00:01:32,193 --> 00:01:33,727 EMTs will have triaged onsite, 43 00:01:33,761 --> 00:01:35,563 so the patients are gonna come in tagged. 44 00:01:37,165 --> 00:01:39,267 I love these blank faces right before Armageddon. 45 00:01:39,300 --> 00:01:40,301 Trauma color coding -- who knows it? 46 00:01:40,334 --> 00:01:42,603 Green -- walking wounded. Yellow -- observation. 47 00:01:42,636 --> 00:01:44,138 Red needs immediate attention. 48 00:01:44,172 --> 00:01:45,806 And black go straight to the morgue. 49 00:01:45,839 --> 00:01:52,680 ** 50 00:01:52,713 --> 00:01:55,316 [ Sirens wail ] 51 00:01:55,349 --> 00:01:59,553 ** 52 00:01:59,587 --> 00:02:01,155 All right, red tags, front of the line! 53 00:02:01,189 --> 00:02:02,523 Red tags, front of the line. 54 00:02:02,556 --> 00:02:04,492 Wedding bus blew a tire and flipped! 55 00:02:04,525 --> 00:02:05,759 26-year-old female. 56 00:02:05,793 --> 00:02:07,295 Second- and third-degree burns 57 00:02:07,328 --> 00:02:08,462 to her neck, chest, and left arm. 58 00:02:08,496 --> 00:02:11,299 Kalu, you're up. 59 00:02:11,332 --> 00:02:12,933 [ Moaning ] Trauma Six. 60 00:02:12,966 --> 00:02:14,902 EMT: Guy was ejected 30 feet from the vehicle. 61 00:02:14,935 --> 00:02:16,237 Multiple chest contusions, 62 00:02:16,270 --> 00:02:17,771 acute respiratory distress on the scene, 63 00:02:17,805 --> 00:02:18,839 sluggish pupillary response. 64 00:02:18,872 --> 00:02:20,708 How long have you been doing CPR? 12 minutes. 65 00:02:20,741 --> 00:02:21,875 Have you shocked him? Three times. 66 00:02:21,909 --> 00:02:23,711 We got to crack him. Dr. Browne, I got this. 67 00:02:23,744 --> 00:02:25,446 You take the next one. All right, Bay Five. 68 00:02:25,479 --> 00:02:29,783 [ Indistinct chatter ] 69 00:02:29,817 --> 00:02:31,819 We secured the foreign object and staunched the bleeding, 70 00:02:31,852 --> 00:02:33,854 but didn't want to touch it otherwise. 71 00:02:33,887 --> 00:02:37,758 ** 72 00:02:37,791 --> 00:02:39,727 Good thing. It nicked her carotid. What is it? 73 00:02:39,760 --> 00:02:41,195 Right now it's a little Dutch boy 74 00:02:41,229 --> 00:02:42,330 keeping her from bleeding out. 75 00:02:42,363 --> 00:02:45,233 Pulse ox is dropping. She's at 87. 76 00:02:45,266 --> 00:02:46,900 O2 sats down to 83. 77 00:02:48,902 --> 00:02:49,970 Forget about the neck, Claire. 78 00:02:50,003 --> 00:02:51,272 Treat her like any other patient. 79 00:02:51,305 --> 00:02:52,673 What are the first steps? 80 00:02:52,706 --> 00:02:54,475 Airway, breathing, circulation. 81 00:02:54,508 --> 00:02:56,644 Good. Grab a kit. 82 00:02:56,677 --> 00:03:03,917 ** 83 00:03:03,951 --> 00:03:11,359 ** 84 00:03:11,392 --> 00:03:18,566 ** 85 00:03:18,599 --> 00:03:21,302 I need help here! Somebody, help! 86 00:03:21,335 --> 00:03:22,736 Murphy, go! 87 00:03:22,770 --> 00:03:26,006 [ People groaning ] 88 00:03:26,039 --> 00:03:27,641 Let's go. 89 00:03:27,675 --> 00:03:28,842 Trauma Three. 90 00:03:28,876 --> 00:03:32,446 ** 91 00:03:32,480 --> 00:03:36,484 [ Woman speaks indistinctly over P.A. ] 92 00:03:36,517 --> 00:03:43,824 ** 93 00:03:43,857 --> 00:03:44,992 I can't stop the bleeding. 94 00:03:45,025 --> 00:03:46,594 [ Monitor beeps rapidly ] 95 00:03:48,929 --> 00:03:51,399 He's bleeding out. Do something. 96 00:03:51,432 --> 00:03:54,034 [ Beeping continues ] 97 00:03:54,067 --> 00:03:57,971 ** 98 00:03:58,005 --> 00:04:01,709 I need a urinary catheter, 14-gauge needle, 99 00:04:01,742 --> 00:04:03,644 arterial guide wire, occlusion balloon, 100 00:04:03,677 --> 00:04:04,412 and 20 cc of saline, stat. 101 00:04:04,445 --> 00:04:09,383 -- Captions by VITAC -- 102 00:04:09,417 --> 00:04:16,390 ** 103 00:04:16,424 --> 00:04:19,693 [ Monitor beeping rapidly ] 104 00:04:19,727 --> 00:04:28,936 ** 105 00:04:28,969 --> 00:04:30,804 EMT #2: What's he doing? I have no idea. 106 00:04:30,838 --> 00:04:33,641 Well, you don't have one, so I'm making a REBOA. 107 00:04:33,674 --> 00:04:34,975 A what? 108 00:04:37,077 --> 00:04:38,679 A REBOA. 109 00:04:39,847 --> 00:04:40,681 Is that even a word? 110 00:04:40,714 --> 00:04:42,916 A REBOA will occlude the damaged artery 111 00:04:42,950 --> 00:04:44,084 and stop the bleeding. 112 00:04:44,117 --> 00:04:53,427 ** 113 00:04:53,461 --> 00:05:02,336 ** 114 00:05:02,370 --> 00:05:05,005 Release the pressure. 115 00:05:05,038 --> 00:05:09,977 [ Beeping slows ] 116 00:05:10,010 --> 00:05:13,481 BP is stabilizing. 90 over 60. 117 00:05:13,514 --> 00:05:17,685 [ Beeping continues ] 118 00:05:17,718 --> 00:05:19,653 Nice work, Dr. Murphy. 119 00:05:19,687 --> 00:05:21,355 I made a REBOA. 120 00:05:22,723 --> 00:05:23,724 [ Gasping ] 121 00:05:23,757 --> 00:05:24,825 Oxygen is dropping to 89. 122 00:05:24,858 --> 00:05:26,026 All right. Light. 123 00:05:26,059 --> 00:05:27,795 Open wide for me. 124 00:05:27,828 --> 00:05:29,730 Throat's swollen from smoke inhalation. 125 00:05:29,763 --> 00:05:30,731 Cric kit. 126 00:05:30,764 --> 00:05:33,767 Do you see soot in her mouth or nose? No. 127 00:05:33,801 --> 00:05:35,703 She doesn't need a cric. She needs an escharotomy. 128 00:05:35,736 --> 00:05:38,005 [ Monitor beeping rapidly ] 129 00:05:38,038 --> 00:05:43,043 ** 130 00:05:43,076 --> 00:05:44,778 [ Gasps ] 131 00:05:44,812 --> 00:05:47,381 [ Beeping slows ] 132 00:05:47,415 --> 00:05:49,450 Sats are going back up. 92 and rising. 133 00:05:49,483 --> 00:05:51,084 Circumferential neck burns. 134 00:05:51,118 --> 00:05:53,921 The shrinking charred skin is acting like a noose. 135 00:05:53,954 --> 00:05:56,457 Escharotomy relieves the constriction. 136 00:05:56,490 --> 00:05:58,091 Are you getting enough air now, ma'am? 137 00:05:58,125 --> 00:05:59,960 Yes. Thank you. 138 00:05:59,993 --> 00:06:01,595 Now get her out of this petri dish 139 00:06:01,629 --> 00:06:03,764 and into an isolation ward in the burn unit ASAP. 140 00:06:03,797 --> 00:06:04,965 Yes, sir. 141 00:06:07,635 --> 00:06:09,470 Your heart's a bit muffled. 142 00:06:09,503 --> 00:06:10,838 Am I having a heart attack? 143 00:06:10,871 --> 00:06:12,673 No, but it's not completely good news. 144 00:06:12,706 --> 00:06:13,907 Cardiac tamponade. 145 00:06:13,941 --> 00:06:15,175 He needs a pericardiocentesis. 146 00:06:15,208 --> 00:06:16,877 Yes, I'm aware of that. 147 00:06:16,910 --> 00:06:19,913 18-gauge and 55 cc syringe, please. 148 00:06:19,947 --> 00:06:21,415 We need a FAST ultrasound in here. 149 00:06:21,449 --> 00:06:22,583 They're both in use. 150 00:06:22,616 --> 00:06:23,751 [ Monitor beeping rapidly ] 151 00:06:23,784 --> 00:06:25,753 You don't have imaging. You could puncture his heart. 152 00:06:25,786 --> 00:06:28,456 Is the xiphoid in the same place as it was 20 years ago? 153 00:06:28,489 --> 00:06:38,466 ** 154 00:06:38,499 --> 00:06:39,933 ** 155 00:06:39,967 --> 00:06:42,836 [ Beeping slows ] 156 00:06:45,706 --> 00:06:47,641 [ Chuckles ] 157 00:06:47,675 --> 00:06:49,009 A REBOA. 158 00:06:49,042 --> 00:06:50,544 Ballsy. 159 00:06:50,578 --> 00:06:51,679 Could've gone really wrong. 160 00:06:51,712 --> 00:06:54,748 Yes, well, it didn't. 161 00:06:54,782 --> 00:06:55,749 It's a cowboy move -- 162 00:06:55,783 --> 00:06:59,119 something you would never even dream of trying. 163 00:06:59,152 --> 00:07:01,088 How many times is Shaun gonna have to prove himself 164 00:07:01,121 --> 00:07:02,790 before you give him a shot? 165 00:07:02,823 --> 00:07:05,225 Woman over PA: Dr. Rolendez, O.R. 6. 166 00:07:05,258 --> 00:07:07,761 [ Monitor beeping slowly ] 167 00:07:07,795 --> 00:07:13,501 ** 168 00:07:13,534 --> 00:07:15,035 What happened in the E.R.? 169 00:07:15,068 --> 00:07:17,070 Swan girl came in and you hesitated. 170 00:07:17,104 --> 00:07:19,707 I wasn't hesitating. I was thinking of a game plan. 171 00:07:19,740 --> 00:07:21,775 Murphy was thinking of the game plan. 172 00:07:21,809 --> 00:07:23,544 You got overwhelmed. 173 00:07:23,577 --> 00:07:24,578 I wasn't. 174 00:07:24,612 --> 00:07:26,614 First trauma -- it happens. 175 00:07:26,647 --> 00:07:29,850 You have to think clearly, quickly, methodically. 176 00:07:29,883 --> 00:07:31,785 You need to think a little more like Shaun. 177 00:07:33,554 --> 00:07:36,189 A little more. Not identically. 178 00:07:40,027 --> 00:07:43,497 [ Whimpering ] 179 00:07:43,531 --> 00:07:45,733 [ Screams ] 180 00:07:45,766 --> 00:07:47,868 [ Cries ] 181 00:07:50,237 --> 00:07:53,607 [ Exhales sharply ] 182 00:07:53,641 --> 00:07:55,042 How you doing? 183 00:07:55,075 --> 00:07:57,010 Sorry. 184 00:07:57,044 --> 00:07:58,812 Sorry. That's a stupid question. 185 00:07:58,846 --> 00:08:02,750 [ Sobs ] 186 00:08:02,783 --> 00:08:04,084 You're maxed out on morphine. 187 00:08:04,117 --> 00:08:08,088 I'll hold off until it reloads. 188 00:08:08,121 --> 00:08:11,725 [ Shaky breathing ] 189 00:08:11,759 --> 00:08:13,193 How bad is it? 190 00:08:13,226 --> 00:08:15,629 We're making good progress. 191 00:08:15,663 --> 00:08:18,666 I'll have to, uh, debride any deroofed blisters 192 00:08:18,699 --> 00:08:20,000 to prevent a secondary nosocomial and then -- 193 00:08:20,033 --> 00:08:21,802 I need a mirror. 194 00:08:21,835 --> 00:08:23,103 It's the least you can do 195 00:08:23,136 --> 00:08:25,806 since you can't even look me in the eye. 196 00:08:29,076 --> 00:08:39,052 ** 197 00:08:39,086 --> 00:08:42,122 [ Crying ] Oh, my God. 198 00:08:42,155 --> 00:08:46,059 ** 199 00:08:46,093 --> 00:08:47,661 [ Exhales deeply ] 200 00:08:47,695 --> 00:08:52,700 ** 201 00:08:52,733 --> 00:08:57,037 Do you know how many hideous $300 bridesmaid dresses 202 00:08:57,070 --> 00:09:00,608 I've had to buy in the last two years? 203 00:09:00,641 --> 00:09:04,077 I decided that when I got married, 204 00:09:04,111 --> 00:09:07,581 my bridesmaids are gonna wear black cocktail dresses 205 00:09:07,615 --> 00:09:10,250 so they can use them again, you know? 206 00:09:12,986 --> 00:09:14,822 [ Sobs ] 207 00:09:14,855 --> 00:09:17,658 But now... 208 00:09:17,691 --> 00:09:19,793 now I-I'm Freddy Krueger. 209 00:09:19,827 --> 00:09:21,695 [ Inhales sharply ] 210 00:09:21,729 --> 00:09:23,964 Who's gonna want to marry this? 211 00:09:23,997 --> 00:09:27,835 [ Groaning ] 212 00:09:27,868 --> 00:09:29,102 I'm gonna find a nurse, 213 00:09:29,136 --> 00:09:31,839 have her adjust your, uh -- your morphine drip. 214 00:09:31,872 --> 00:09:35,709 [ Moaning ] 215 00:09:37,645 --> 00:09:38,946 Okay. 216 00:09:38,979 --> 00:09:39,713 You hit your face. 217 00:09:39,747 --> 00:09:41,715 Your jaw got stuck. It hurts. 218 00:09:41,749 --> 00:09:43,350 So, this shot I just gave you is gonna knock you out 219 00:09:43,383 --> 00:09:44,685 so that I can fix that. 220 00:09:44,718 --> 00:09:45,986 Hang tight. 221 00:09:46,019 --> 00:09:48,255 Crash patients status check? 23 people total. 222 00:09:48,288 --> 00:09:50,223 One fatality on site, lost one in the E.R. 223 00:09:50,257 --> 00:09:51,324 Examined all the red tags. 224 00:09:51,358 --> 00:09:53,694 Got 13 yellow and green still in the waiting room. 225 00:09:53,727 --> 00:09:55,863 I'll take whoever's up next. Marco Magallenes -- 226 00:09:55,896 --> 00:09:57,865 severed femoral artery, crushed femur. 227 00:09:57,898 --> 00:10:00,934 I did the REBOA and then installed a temporary shunt. 228 00:10:00,968 --> 00:10:03,771 Here are his CT and MRI results. 229 00:10:08,041 --> 00:10:10,778 Find someone else for whoever's up next. 230 00:10:12,312 --> 00:10:14,014 Oh, finally. 231 00:10:16,083 --> 00:10:17,284 [ Jaw cracks ] 232 00:10:17,317 --> 00:10:23,090 ** 233 00:10:23,123 --> 00:10:28,896 ** 234 00:10:28,929 --> 00:10:31,999 [ Woman crying ] 235 00:10:32,032 --> 00:10:34,134 Excuse me. Are you Marco's family? 236 00:10:34,167 --> 00:10:35,368 Ricardo: Yes. 237 00:10:35,402 --> 00:10:39,006 We just found out that my cousin didn't survive the accident. 238 00:10:39,039 --> 00:10:42,175 I'm sorry. 239 00:10:42,209 --> 00:10:44,311 It's a bit much. I'm so sorry. 240 00:10:44,344 --> 00:10:47,147 I'm Dr. Melendez, and this is Dr. Murphy. 241 00:10:47,180 --> 00:10:48,716 I'm Ricardo. 242 00:10:48,749 --> 00:10:50,450 I'm M-Marco's father. 243 00:10:50,483 --> 00:10:54,387 This is, uh, his mother, Lorena, and this is Sonia. 244 00:10:54,421 --> 00:10:56,456 They were getting married tonight. 245 00:10:56,489 --> 00:10:58,058 How's my son? 246 00:10:58,091 --> 00:10:59,693 Marco's femur was completely shattered, 247 00:10:59,727 --> 00:11:02,129 and his lower leg isn't getting enough blood. 248 00:11:03,430 --> 00:11:05,298 Can you save his leg? 249 00:11:05,332 --> 00:11:07,868 Marco suffered too much bone fragmentation. 250 00:11:07,901 --> 00:11:10,170 We can't fix it. 251 00:11:10,203 --> 00:11:12,740 Our only choice is to amputate. 252 00:11:12,773 --> 00:11:14,341 [ Sobbing ] 253 00:11:14,374 --> 00:11:15,375 Mija. 254 00:11:15,408 --> 00:11:23,683 ** 255 00:11:28,756 --> 00:11:30,457 Bay Five needs a grade three hyphema. 256 00:11:30,490 --> 00:11:31,992 Head CT and page ophthalmology? 257 00:11:32,025 --> 00:11:33,026 You read my mind. 258 00:11:33,060 --> 00:11:34,361 Been a while. 259 00:11:34,394 --> 00:11:36,163 How you holding up pulling an all-nighter? 260 00:11:36,196 --> 00:11:39,266 I'll manage, but if you can find me a caffeine IV, 261 00:11:39,299 --> 00:11:40,968 it'd be helpful. Please move! 262 00:11:43,103 --> 00:11:45,038 Melendez: Tough night. Jessica: Yeah. 263 00:11:45,072 --> 00:11:46,106 Thanks for coming. 264 00:11:46,139 --> 00:11:47,808 It's part of the job. 265 00:11:47,841 --> 00:11:50,110 So, when's the big day? 266 00:11:50,143 --> 00:11:52,813 Uh, we haven't set it yet. 267 00:11:52,846 --> 00:11:54,181 Oh, where is it gonna be? 268 00:11:54,214 --> 00:11:56,817 We'll figure it out. 269 00:11:56,850 --> 00:11:58,318 Maybe a beach somewhere. 270 00:11:58,351 --> 00:11:59,920 We should talk about this later. 271 00:11:59,953 --> 00:12:01,388 What? I like beaches. 272 00:12:01,421 --> 00:12:04,024 If you have a more romantic idea... 273 00:12:04,057 --> 00:12:06,226 My family likes churches. 274 00:12:08,195 --> 00:12:09,396 We should talk about this later. 275 00:12:09,429 --> 00:12:13,967 Dr. Lim, I think one of your yellows is about to turn red. 276 00:12:14,001 --> 00:12:16,103 Hey. 277 00:12:16,136 --> 00:12:18,271 Farrar: I've got my wedding all planned out. 278 00:12:18,305 --> 00:12:20,908 I've got the dress, and I've got the flowers. 279 00:12:20,941 --> 00:12:22,810 All I need is a groom. 280 00:12:24,144 --> 00:12:26,213 You available, Dr. Murphy? 281 00:12:26,246 --> 00:12:27,514 No. 282 00:12:27,547 --> 00:12:29,549 You don't want some love? 283 00:12:29,582 --> 00:12:32,886 No. No, I don't. I don't want love. 284 00:12:36,990 --> 00:12:39,459 Dr. Glassman, neural consult, bay three. 285 00:12:39,492 --> 00:12:41,461 Thank you. 286 00:12:41,494 --> 00:12:43,831 [ Woman speaks indistinctly over P.A. ] 287 00:12:45,498 --> 00:12:46,466 Hey! 288 00:12:46,499 --> 00:12:47,968 I was here first. 289 00:12:48,001 --> 00:12:49,937 Shaun. 290 00:12:49,970 --> 00:12:51,471 Shaun! 291 00:12:51,504 --> 00:12:53,206 My patient's scans are very important. 292 00:12:53,240 --> 00:12:54,842 Well, my patient's important, too. 293 00:12:54,875 --> 00:12:57,911 I need to see my patient's scans. 294 00:12:57,945 --> 00:12:59,346 Is your patient pre-op or post-op? 295 00:12:59,379 --> 00:13:02,015 Pre-op. 296 00:13:02,049 --> 00:13:03,316 Okay, I'll give you the computer, 297 00:13:03,350 --> 00:13:04,985 but you need to apologize first. 298 00:13:05,018 --> 00:13:07,020 Okay, I'm sorry. Turn it on. 299 00:13:12,592 --> 00:13:15,829 Why was Marco's family crying when Dr. Melendez 300 00:13:15,863 --> 00:13:19,332 told them his leg would need to be amputated? 301 00:13:19,366 --> 00:13:22,502 Well, their son's leg is about to be cut off. 302 00:13:22,535 --> 00:13:25,472 It's sad. Crying is normal. 303 00:13:25,505 --> 00:13:28,108 But when your options are amputation or death, 304 00:13:28,141 --> 00:13:29,943 amputation is good news. 305 00:13:29,977 --> 00:13:32,980 People need time to adjust to big changes. 306 00:13:33,013 --> 00:13:35,983 Marco's family didn't even get a chance to pray for a miracle. 307 00:13:36,016 --> 00:13:43,623 ** 308 00:13:43,656 --> 00:13:47,928 Mm. It's not possible. 309 00:13:47,961 --> 00:13:51,064 The bone damage is too severe. 310 00:13:51,098 --> 00:13:52,933 A rod implantation won't work. 311 00:13:52,966 --> 00:13:55,168 There's nothing to anchor into, 312 00:13:55,202 --> 00:13:57,437 and the shunt won't last long enough 313 00:13:57,470 --> 00:14:00,273 to do reconstruction. 314 00:14:00,307 --> 00:14:02,409 There are no other options. 315 00:14:05,678 --> 00:14:08,949 What if we could replace the entire femur? 316 00:14:12,419 --> 00:14:14,154 We're making him a new femur. 317 00:14:14,187 --> 00:14:16,957 With a 3D printer? 318 00:14:16,990 --> 00:14:18,558 3D-printed bones have only successfully 319 00:14:18,591 --> 00:14:21,028 been done with the mandible. We know. 320 00:14:21,061 --> 00:14:22,996 That's a fairly small bone. We know. 321 00:14:23,030 --> 00:14:25,032 A femur has to support the weight of the entire body. 322 00:14:25,065 --> 00:14:27,434 This one will be titanium. It can work. 323 00:14:27,467 --> 00:14:30,303 It's an interesting idea... 324 00:14:30,337 --> 00:14:32,072 but I need to think on it. 325 00:14:32,105 --> 00:14:34,541 Right now we still got seven yellow tags waiting. 326 00:14:34,574 --> 00:14:36,009 What do you have to think about? 327 00:14:36,043 --> 00:14:37,577 It's a good idea. It's a brilliant idea. 328 00:14:37,610 --> 00:14:39,179 The kid has brilliant ideas. That doesn't mean -- 329 00:14:39,212 --> 00:14:41,448 No, it was my idea, and I'm aware of the risks -- 330 00:14:41,481 --> 00:14:43,516 infection, clotting, hardware failure... 331 00:14:43,550 --> 00:14:44,584 Death. 332 00:14:44,617 --> 00:14:46,619 It wasn't your idea. It was my idea! 333 00:14:46,653 --> 00:14:49,422 And the risks are significant, but isn't that their call? 334 00:14:49,456 --> 00:14:51,424 Don't we have to -- Maybe he said something, 335 00:14:51,458 --> 00:14:53,060 and then you said something, and together, you -- 336 00:14:53,093 --> 00:14:54,928 My idea. Completely my idea. 337 00:14:54,962 --> 00:14:57,697 The "brilliant" idea is 100% my brilliant idea. 338 00:14:57,730 --> 00:14:59,332 Why is that a problem for you? 339 00:14:59,366 --> 00:15:02,335 Maybe because I've known you for six months. 340 00:15:02,369 --> 00:15:04,371 Every day we learn new things. 341 00:15:04,404 --> 00:15:06,606 Today, you learned I'm brilliant. 342 00:15:06,639 --> 00:15:08,141 The idea was brilliant. 343 00:15:08,175 --> 00:15:09,642 And it was mine. 344 00:15:09,676 --> 00:15:13,213 And if anyone can do this brilliant surgery, it's you. 345 00:15:13,246 --> 00:15:16,049 Flattery -- 346 00:15:16,083 --> 00:15:17,284 also brilliant. 347 00:15:17,317 --> 00:15:23,223 ** 348 00:15:23,256 --> 00:15:24,657 [ Door opens ] 349 00:15:24,691 --> 00:15:27,194 Claire: Sleeping on the job? 350 00:15:27,227 --> 00:15:29,729 [ Sighs ] Just needed some fresh air. 351 00:15:29,762 --> 00:15:32,132 Feels like I'm suffocating in there. 352 00:15:34,001 --> 00:15:36,336 She's in pain, spilling her guts out, 353 00:15:36,369 --> 00:15:39,539 and every time I open my mouth, I sound like an idiot. 354 00:15:39,572 --> 00:15:42,475 Dr. Kalu -- unable to talk to women. 355 00:15:42,509 --> 00:15:43,576 There's a first. 356 00:15:43,610 --> 00:15:46,079 If you're not gonna be helpful, Claire, just leave. 357 00:15:48,148 --> 00:15:52,485 You don't need to talk. Just listen to her. 358 00:15:52,519 --> 00:15:55,255 You get to come out here, clear your head. 359 00:15:55,288 --> 00:15:58,491 She's trapped in there, alone with her thoughts, her fears. 360 00:15:58,525 --> 00:16:01,361 You don't think she wants to get out? 361 00:16:01,394 --> 00:16:04,097 You are her escape. 362 00:16:04,131 --> 00:16:10,703 ** 363 00:16:10,737 --> 00:16:13,573 You want to put a fake femur into Marco's leg? 364 00:16:13,606 --> 00:16:15,608 It's not fake. It's real. 365 00:16:15,642 --> 00:16:18,111 It's not a real bone. We're making it out of titanium. 366 00:16:18,145 --> 00:16:19,146 It's still real. 367 00:16:19,179 --> 00:16:20,513 That's incredible. 368 00:16:20,547 --> 00:16:23,116 And Marco will be able to walk, run, climb? 369 00:16:23,150 --> 00:16:25,152 And swim. 370 00:16:25,185 --> 00:16:27,454 Hopefully. That's the intention. 371 00:16:27,487 --> 00:16:30,190 Well, have you done the surgery before? 372 00:16:30,223 --> 00:16:32,159 I haven't. We'll be the first. 373 00:16:34,094 --> 00:16:36,029 Well, nobody has ever attempted this surgery 374 00:16:36,063 --> 00:16:37,597 with a bone as large as the femur. 375 00:16:37,630 --> 00:16:40,433 I believe it's a viable option, but there are risks. 376 00:16:40,467 --> 00:16:43,203 Risks? Could Marco die? 377 00:16:43,236 --> 00:16:45,305 In my estimation, there's a 10% chance 378 00:16:45,338 --> 00:16:47,107 he won't make it. Then no. 379 00:16:47,140 --> 00:16:48,441 I'm not losing my son. 380 00:16:48,475 --> 00:16:51,244 Wait. If there's a chance we can save Marco's leg, 381 00:16:51,278 --> 00:16:53,046 we should at least discuss this some more. 382 00:16:53,080 --> 00:16:54,081 That's what he'd want. 383 00:16:54,114 --> 00:16:55,382 He'd want to live. 384 00:16:55,415 --> 00:16:57,450 He'd want to have a life. 385 00:16:57,484 --> 00:16:59,052 I know him. 386 00:16:59,086 --> 00:17:00,587 He'd want to take the chance. 387 00:17:00,620 --> 00:17:02,822 I will never forgive myself if Marco died 388 00:17:02,855 --> 00:17:06,593 because I made a reckless decision. 389 00:17:06,626 --> 00:17:08,195 Whose decision is this? 390 00:17:08,228 --> 00:17:10,063 Does he have a healthcare proxy? 391 00:17:10,097 --> 00:17:11,464 I don't know what that is. 392 00:17:11,498 --> 00:17:13,333 When the accident happened, 393 00:17:13,366 --> 00:17:15,335 were you on the way to your wedding or on the way back? 394 00:17:15,368 --> 00:17:17,537 We were headed to the wedding. 395 00:17:17,570 --> 00:17:20,073 Marco's parents are the next of kin. 396 00:17:20,107 --> 00:17:21,174 They decide. 397 00:17:21,208 --> 00:17:27,447 ** 398 00:17:27,480 --> 00:17:29,549 Please... 399 00:17:29,582 --> 00:17:31,418 amputate our son's leg. 400 00:17:31,451 --> 00:17:32,585 [ Sobs ] 401 00:17:36,223 --> 00:17:37,324 Murphy. 402 00:17:39,859 --> 00:17:41,161 [ Sighs ] 403 00:17:44,264 --> 00:17:45,565 Why is the primary closure on the stump 404 00:17:45,598 --> 00:17:50,237 so vital in amputation surgery? For a proper prosthetic fitting. 405 00:17:50,270 --> 00:17:52,139 Why are you marrying Jessica? 406 00:17:53,740 --> 00:17:55,775 Why does anyone get married? 407 00:17:55,808 --> 00:17:57,544 I don't know. 408 00:17:59,212 --> 00:18:01,348 I love her. 409 00:18:01,381 --> 00:18:03,716 I don't understand why having someone to love 410 00:18:03,750 --> 00:18:05,752 is so important to everyone. 411 00:18:07,354 --> 00:18:09,289 You have to stand down. 412 00:18:09,322 --> 00:18:11,391 You can't amputate Marco's leg. Why not? 413 00:18:11,424 --> 00:18:14,561 I filed an emergency injunction to stop the surgery. 414 00:18:18,298 --> 00:18:19,766 You were in a car accident. 415 00:18:19,799 --> 00:18:21,701 Your neck was punctured. 416 00:18:21,734 --> 00:18:23,436 The repair surgery went well. 417 00:18:23,470 --> 00:18:24,771 You're gonna have to stay put for a week 418 00:18:24,804 --> 00:18:27,407 before we can release you. 419 00:18:27,440 --> 00:18:29,509 You're very lucky to be alive. 420 00:18:33,446 --> 00:18:35,148 [ Coughs ] 421 00:18:37,184 --> 00:18:41,788 [ Raspily ] My wife, Jenna Hensel -- is she okay? 422 00:18:41,821 --> 00:18:43,756 Can I see her? 423 00:18:47,860 --> 00:18:49,929 She's not listed. 424 00:18:49,962 --> 00:18:51,431 That's a good thing. 425 00:18:51,464 --> 00:18:53,500 She's probably still in the waiting room. 426 00:18:53,533 --> 00:18:55,335 I'll find her and bring her up. 427 00:18:55,368 --> 00:18:57,404 She'll be relieved to know you're okay. 428 00:18:57,437 --> 00:19:00,207 Okay. 429 00:19:00,240 --> 00:19:01,574 What the hell am I supposed to do with 430 00:19:01,608 --> 00:19:02,675 an unconscious patient 431 00:19:02,709 --> 00:19:04,211 whose leg is a ticking time bomb? 432 00:19:04,244 --> 00:19:05,312 Judge Singh is en route. 433 00:19:05,345 --> 00:19:06,713 She wants to hear from both parties 434 00:19:06,746 --> 00:19:08,181 and the doctors on the case. 435 00:19:08,215 --> 00:19:09,816 I have to testify? 436 00:19:09,849 --> 00:19:10,917 Hopefully not. Hopefully not. 437 00:19:10,950 --> 00:19:12,685 I thought you would be happy. 438 00:19:12,719 --> 00:19:14,354 You thought you could save the leg, 439 00:19:14,387 --> 00:19:16,256 and I didn't want that not happening because the parents 440 00:19:16,289 --> 00:19:17,357 are afraid to make a tough call. 441 00:19:17,390 --> 00:19:18,858 It's their call to make. 442 00:19:18,891 --> 00:19:20,727 And if the accident happened an hour later, 443 00:19:20,760 --> 00:19:22,195 it would be the wife's. 444 00:19:22,229 --> 00:19:23,730 And she wants the fake leg. 445 00:19:23,763 --> 00:19:25,598 It's not fake. 446 00:19:25,632 --> 00:19:26,699 I thought you didn't believe 447 00:19:26,733 --> 00:19:28,768 in just blindly following protocol. 448 00:19:28,801 --> 00:19:29,936 He's their son. 449 00:19:29,969 --> 00:19:31,671 Nobody's gonna love him more than them. 450 00:19:31,704 --> 00:19:32,672 Seriously? 451 00:19:32,705 --> 00:19:34,607 All parents love all children 452 00:19:34,641 --> 00:19:35,742 more than anybody else? 453 00:19:35,775 --> 00:19:37,877 People get divorced all the time. 454 00:19:37,910 --> 00:19:39,446 How often do they give up their kids? 455 00:19:39,479 --> 00:19:40,747 So, if this was us, 456 00:19:40,780 --> 00:19:42,549 you'd want your parents to decide over me? 457 00:19:42,582 --> 00:19:44,451 I didn't say that. You kind of did. 458 00:19:45,785 --> 00:19:48,455 I was saying, there needs to be rules, 459 00:19:48,488 --> 00:19:50,657 that there needs to be bright red lines telling us 460 00:19:50,690 --> 00:19:52,525 who gets to make these calls. 461 00:19:52,559 --> 00:19:54,227 It's the parents' call. 462 00:19:54,261 --> 00:19:55,695 Not anymore. 463 00:19:55,728 --> 00:19:57,664 Now it's the judge's. 464 00:19:57,697 --> 00:19:59,832 How much time does Marco have left on the temporary shunt? 465 00:19:59,866 --> 00:20:01,901 Three hours, 466 00:20:01,934 --> 00:20:03,670 and then his leg will die. 467 00:20:06,739 --> 00:20:08,341 Okay. Mm. 468 00:20:08,375 --> 00:20:10,843 ** 469 00:20:16,949 --> 00:20:19,752 Dr. Torture returns. 470 00:20:19,786 --> 00:20:22,021 Thought I'd scared you off for good. 471 00:20:22,054 --> 00:20:23,923 Pick a movie. 472 00:20:23,956 --> 00:20:26,793 You deserve to get out of this room for a little while, too. 473 00:20:29,061 --> 00:20:32,532 You think "Groundhog Day" is gonna make a difference? 474 00:20:32,565 --> 00:20:36,469 "I'm torturing you, but, hey, you get to watch a funny movie." 475 00:20:36,503 --> 00:20:38,705 That is sort of what I was going for, yeah. 476 00:20:42,975 --> 00:20:44,344 I'm sorry. 477 00:20:46,879 --> 00:20:49,749 I wish there was something else I could do. 478 00:20:49,782 --> 00:20:50,983 How do you know there isn't? 479 00:20:51,017 --> 00:20:52,752 This is protocol. This is what they teach us. 480 00:20:52,785 --> 00:20:54,487 I lucked out. 481 00:20:54,521 --> 00:20:57,957 I got the world's greatest expert on burn victims? 482 00:20:57,990 --> 00:21:00,427 You know everything that can be done. 483 00:21:03,863 --> 00:21:07,434 He loves to rock-climb, scuba dive, bungee-jump. 484 00:21:07,467 --> 00:21:08,968 This is insane. 485 00:21:09,001 --> 00:21:12,505 His leg is literally dying while we sit here reminiscing. 486 00:21:12,539 --> 00:21:15,575 Please. We're trying to figure out what your son would want. 487 00:21:15,608 --> 00:21:17,377 He would want to live. I want that, too, 488 00:21:17,410 --> 00:21:20,780 but if there's a way that we can save Marco's leg, 489 00:21:20,813 --> 00:21:22,014 he'd want me to do it. 490 00:21:22,048 --> 00:21:26,486 Mija, Do you know what he wanted most of all? 491 00:21:29,021 --> 00:21:30,857 He wanted to marry you. 492 00:21:30,890 --> 00:21:34,026 He wanted to spend his life with you, have children with you. 493 00:21:34,060 --> 00:21:36,095 Now, he can do all that. 494 00:21:36,128 --> 00:21:39,832 He can be happy with a prosthetic leg. 495 00:21:41,401 --> 00:21:43,870 He's young, and he's strong. 496 00:21:43,903 --> 00:21:46,406 Mija, he can get through this. 497 00:21:46,439 --> 00:21:51,611 ** 498 00:21:51,644 --> 00:21:54,947 When we met -- I don't care about your stories. 499 00:21:54,981 --> 00:21:58,885 I don't care that you met rock-climbing 500 00:21:58,918 --> 00:22:00,720 or kayaking or whatever. 501 00:22:00,753 --> 00:22:03,790 I just want -- We met in rehab. 502 00:22:03,823 --> 00:22:10,697 ** 503 00:22:10,730 --> 00:22:13,633 [ Man speaks indistinctly over P.A. ] 504 00:22:13,666 --> 00:22:15,768 Hey, are either of you Jenna Hensel? 505 00:22:15,802 --> 00:22:17,370 I haven't seen Jenna 506 00:22:17,404 --> 00:22:19,472 since we took pictures at the hotel. 507 00:22:19,506 --> 00:22:20,873 But she got on the bus? 508 00:22:20,907 --> 00:22:22,975 Yeah, she was sitting with Noomi. 509 00:22:23,009 --> 00:22:29,148 ** 510 00:22:29,181 --> 00:22:31,017 I think she's still out there. 511 00:22:31,050 --> 00:22:33,019 Hey, guys! We've got to go back. Where? 512 00:22:33,052 --> 00:22:34,954 To the crash site. Now. 513 00:22:34,987 --> 00:22:37,757 He never wanted you to know. 514 00:22:40,092 --> 00:22:41,794 He's an addict. 515 00:22:41,828 --> 00:22:45,064 He replaced one addiction for another one -- a healthier one. 516 00:22:45,097 --> 00:22:48,535 But he needs -- What? 517 00:22:48,568 --> 00:22:52,071 He needs to wakeboard or he'll drink himself to death? 518 00:22:52,104 --> 00:22:53,072 This is ridiculous. 519 00:22:53,105 --> 00:22:54,541 No, it's not! 520 00:22:54,574 --> 00:22:56,175 We talked about it a lot. 521 00:22:56,208 --> 00:22:58,645 It's pretty much all you do in rehab. 522 00:22:58,678 --> 00:23:01,948 Marco has clarity for the first time in his life. 523 00:23:01,981 --> 00:23:03,716 He knows what makes him happy. 524 00:23:03,750 --> 00:23:06,185 He knows his weaknesses. 525 00:23:06,218 --> 00:23:09,656 He's not as strong as you think. 526 00:23:09,689 --> 00:23:12,425 And that's okay, but -- 527 00:23:12,459 --> 00:23:13,960 Marco cheated on you. 528 00:23:16,996 --> 00:23:18,965 It was about a month ago. 529 00:23:18,998 --> 00:23:22,502 He was overwhelmed with the wedding and the planning. 530 00:23:22,535 --> 00:23:24,571 He ran into an ex-girlfriend. 531 00:23:24,604 --> 00:23:26,673 It only happened once. 532 00:23:28,140 --> 00:23:30,643 You're lying. 533 00:23:30,677 --> 00:23:33,713 You're upset that he had secrets from you, so -- 534 00:23:33,746 --> 00:23:35,615 No, she's not lying. 535 00:23:38,718 --> 00:23:40,887 Mija, he -- he was -- he was so upset. 536 00:23:40,920 --> 00:23:41,888 He does love you. 537 00:23:41,921 --> 00:23:44,156 Okay, maybe we're digressing here a little bit. 538 00:23:44,190 --> 00:23:45,858 And we really don't have the time. 539 00:23:45,892 --> 00:23:48,761 It matters. 540 00:23:48,795 --> 00:23:52,198 She doesn't know him like -- 541 00:23:52,231 --> 00:23:54,200 maybe none of us do, but... 542 00:23:54,233 --> 00:23:59,472 but we are his parents, and you're not his wife. 543 00:23:59,506 --> 00:24:00,807 Yet. 544 00:24:06,579 --> 00:24:08,615 [ Siren wails ] 545 00:24:08,648 --> 00:24:16,756 ** 546 00:24:16,789 --> 00:24:18,257 Okay. Get the cops. Check everywhere -- 547 00:24:18,290 --> 00:24:20,126 other side of the road, bushes, trees. 548 00:24:20,159 --> 00:24:21,994 If she was ejected from the bus, she could be 40, 50 feet 549 00:24:22,028 --> 00:24:23,830 in any direction. 550 00:24:27,967 --> 00:24:29,235 Claire: Jenna! 551 00:24:31,671 --> 00:24:33,272 I found her! I need some help! 552 00:24:33,305 --> 00:24:40,980 ** 553 00:24:41,013 --> 00:24:42,014 Okay, she's got a brain bleed. 554 00:24:42,048 --> 00:24:44,050 We need to get her out of here now! 555 00:24:47,820 --> 00:24:49,255 Dr. Andrews. 556 00:24:49,288 --> 00:24:50,657 I think Celez may be eligible 557 00:24:50,690 --> 00:24:52,659 for an experimental bone treatment. 558 00:24:52,692 --> 00:24:53,526 Sell it to me. 559 00:24:53,560 --> 00:24:55,061 Well, I've been doing some digging. 560 00:24:55,094 --> 00:24:57,196 San Diego Community Hospital's burn unit 561 00:24:57,229 --> 00:24:59,265 has been following a Brazilian hospital's protocol 562 00:24:59,298 --> 00:25:01,033 to wrap burns in tilapia skins. 563 00:25:01,067 --> 00:25:03,803 Now -- Now, I know fish skins sound a bit crazy, 564 00:25:03,836 --> 00:25:06,706 but -- but I was thinking we could do the same thing here. 565 00:25:06,739 --> 00:25:09,809 Dr. Kalu, I applaud your thinking. 566 00:25:09,842 --> 00:25:12,679 But we -- Tilapia skins contain more collagen proteins -- 567 00:25:12,712 --> 00:25:14,647 both types 1 and 3 -- than even human skin, 568 00:25:14,681 --> 00:25:17,083 which aids in tissue repair, negating the need for grafts. Dr. Kalu. 569 00:25:17,116 --> 00:25:18,851 It's shown to accelerate healing, would reduce... Dr. Kalu. 570 00:25:18,885 --> 00:25:20,086 ...the risk of infection and cut down on 571 00:25:20,119 --> 00:25:21,921 the patient's physical pain. 572 00:25:21,954 --> 00:25:25,057 Are you finished, or would you like to cut me off again? 573 00:25:25,091 --> 00:25:27,560 Okay, let's follow this through, shall we? 574 00:25:27,594 --> 00:25:28,861 You have to come up with a proposal 575 00:25:28,895 --> 00:25:29,896 for the experimental treatment, 576 00:25:29,929 --> 00:25:32,331 get it approved by our institutional review board, 577 00:25:32,364 --> 00:25:35,234 get your hands on medical-grade tilapia skins, 578 00:25:35,267 --> 00:25:38,070 and then we -- Well, I thought you could help expedite the process. 579 00:25:38,104 --> 00:25:40,306 [ Scoffs ] 580 00:25:40,339 --> 00:25:43,142 You think I could bring it down from three months to two hours? 581 00:25:44,911 --> 00:25:47,246 You finish the debridement? 582 00:25:47,279 --> 00:25:49,048 Okay, I'll take over from here. 583 00:25:49,081 --> 00:25:50,850 Okay. Hey. 584 00:25:50,883 --> 00:25:52,852 Keep thinking outside the box. 585 00:25:52,885 --> 00:25:54,687 Initiative is good. 586 00:25:58,057 --> 00:25:59,759 [ Police radio chatter ] 587 00:25:59,792 --> 00:26:04,230 ** 588 00:26:04,263 --> 00:26:05,998 I'm in. Bag her. 589 00:26:06,032 --> 00:26:06,933 Did you get me the drill? 590 00:26:06,966 --> 00:26:08,701 The fire truck had one. What's going on? 591 00:26:08,735 --> 00:26:09,736 Her pupil's blown. 592 00:26:09,769 --> 00:26:10,903 She has a subdural hematoma, 593 00:26:10,937 --> 00:26:12,639 causing increased intracranial pressure. 594 00:26:12,672 --> 00:26:13,973 If I don't alleviate it now, 595 00:26:14,006 --> 00:26:15,875 there's no way she makes it to the hospital alive. 596 00:26:15,908 --> 00:26:17,309 [ Drill whirrs ] 597 00:26:17,343 --> 00:26:19,078 [ Sighs ] Okay. 598 00:26:19,111 --> 00:26:28,788 ** 599 00:26:28,821 --> 00:26:31,290 [ Drill whirrs ] 600 00:26:31,323 --> 00:26:38,164 ** 601 00:26:38,197 --> 00:26:39,331 [ Chuckles ] 602 00:26:40,967 --> 00:26:42,902 Unconscious female. Flail chest. 603 00:26:42,935 --> 00:26:44,637 I had to do a burr hole in field. 604 00:26:44,671 --> 00:26:46,405 Her sats are in the low 70s. 605 00:26:50,276 --> 00:26:51,744 [ Jenna gasping ] 606 00:26:55,081 --> 00:26:57,083 She's good to go to the O.R. 607 00:26:58,450 --> 00:27:00,119 Subdural hematoma? 608 00:27:00,152 --> 00:27:02,188 She had decerebrate posturing, a blown left pupil. 609 00:27:02,221 --> 00:27:03,923 When I passed the drill bit through her skull, 610 00:27:03,956 --> 00:27:05,324 a whole lot of blood pooled out. 611 00:27:05,357 --> 00:27:06,859 Good call. 612 00:27:08,260 --> 00:27:09,829 [ Door opens ] 613 00:27:11,363 --> 00:27:14,266 Uh, San Diego Community Hospital called. 614 00:27:14,300 --> 00:27:15,868 They're sending the tilapia skins. 615 00:27:15,902 --> 00:27:17,369 They're medevacing them in. 616 00:27:17,403 --> 00:27:19,672 Should be here within the hour. 617 00:27:19,706 --> 00:27:21,741 Celez... 618 00:27:21,774 --> 00:27:24,210 you meet the criteria for an experimental treatment 619 00:27:24,243 --> 00:27:25,211 that I think will prevent you 620 00:27:25,244 --> 00:27:27,246 from having to undergo skin grafts. 621 00:27:27,279 --> 00:27:29,281 Hold up. How did this even happen? 622 00:27:29,315 --> 00:27:31,283 Well, I found out San Diego's trial 623 00:27:31,317 --> 00:27:33,319 allows for multi-site collaborations. 624 00:27:33,352 --> 00:27:35,688 So, there's no need for us to get our own I.R.B. 625 00:27:35,722 --> 00:27:38,791 They give us the skins, we provide the patient data. 626 00:27:38,825 --> 00:27:40,359 Fish skins? [ Chuckles ] 627 00:27:40,392 --> 00:27:42,895 The tilapia skins have been cleaned and sterilized. 628 00:27:42,929 --> 00:27:45,131 They're perfectly safe. 629 00:27:48,434 --> 00:27:49,869 You'll do it? 630 00:27:52,972 --> 00:27:54,406 I'll do it. 631 00:27:56,508 --> 00:27:58,845 Andrews: Well done, Dr. Kalu. 632 00:27:58,878 --> 00:28:00,379 Well done. 633 00:28:00,412 --> 00:28:02,181 ...so help you God? 634 00:28:02,214 --> 00:28:04,350 Yes. 635 00:28:04,383 --> 00:28:07,720 Dr. Melendez can tell you -- He has. 636 00:28:07,754 --> 00:28:10,222 But the fake femur is yours, though, right? 637 00:28:10,256 --> 00:28:12,859 How confident are you in its design? It's not fake! 638 00:28:12,892 --> 00:28:15,194 Shaun, she needs to know -- I know what she needs to know. 639 00:28:15,227 --> 00:28:17,396 She needs to know will it work. 640 00:28:17,429 --> 00:28:20,299 She needs to know how long it will last. 641 00:28:22,168 --> 00:28:23,169 Yes. 642 00:28:23,202 --> 00:28:24,737 Okay. 643 00:28:30,943 --> 00:28:31,878 He's his doctor? 644 00:28:31,911 --> 00:28:34,213 He is a surgical resident. He's very gifted. 645 00:28:34,246 --> 00:28:36,115 Is he going to answer my questions? 646 00:28:36,148 --> 00:28:39,285 Shaun, I really need you to focus. 647 00:28:39,318 --> 00:28:42,488 ** 648 00:28:42,521 --> 00:28:45,124 Marco is running out of time! Just let him answer! 649 00:28:45,157 --> 00:28:47,226 No, we already know the answer. They don't know. 650 00:28:47,259 --> 00:28:48,795 This thing has never been done before. 651 00:28:48,828 --> 00:28:50,262 Be quiet! 652 00:28:50,296 --> 00:28:57,770 ** 653 00:28:57,804 --> 00:29:00,539 His toes are changing color. 654 00:29:00,572 --> 00:29:07,980 ** 655 00:29:08,014 --> 00:29:10,983 He's clotting. That's bad. Page Dr. Melendez stat! 656 00:29:15,121 --> 00:29:16,022 Murphy, what do we got? The shunt is clotting. 657 00:29:16,055 --> 00:29:19,191 It's restricting blood flow. It is failing. 658 00:29:19,225 --> 00:29:20,259 All right, we need a decision now. 659 00:29:20,292 --> 00:29:22,128 Are we cutting off the leg or replacing the bone? 660 00:29:22,161 --> 00:29:23,996 There's no doubt in my mind that Marco's parents 661 00:29:24,030 --> 00:29:26,866 and fiancée all love Marco, but it's become clear -- 662 00:29:26,899 --> 00:29:28,400 Now. I need a decision now. 663 00:29:30,837 --> 00:29:32,805 His parents know him as their child. 664 00:29:32,839 --> 00:29:35,041 Sonia knows him as a man. 665 00:29:35,074 --> 00:29:37,543 Replace the femur. [ Gasps ] 666 00:29:37,576 --> 00:29:40,046 Let's go! 667 00:29:40,079 --> 00:29:42,815 Thank you! Thank you. 668 00:29:42,849 --> 00:29:50,857 ** 669 00:29:50,890 --> 00:29:53,425 And there's the bleed. See it? Yes, sir. 670 00:29:53,459 --> 00:29:56,562 You ever clip an intracranial artery before? 671 00:29:56,595 --> 00:29:58,430 No, sir. 672 00:29:58,464 --> 00:29:59,866 Go for it. 673 00:29:59,899 --> 00:30:07,406 ** 674 00:30:07,439 --> 00:30:09,942 Just like every first time -- 675 00:30:09,976 --> 00:30:14,080 you're a little excited, a little nauseous. 676 00:30:14,113 --> 00:30:16,815 Hopefully nobody gets hurt. 677 00:30:19,651 --> 00:30:27,159 ** 678 00:30:27,193 --> 00:30:34,466 ** 679 00:30:34,500 --> 00:30:36,502 Is it good to go? 680 00:30:36,535 --> 00:30:38,037 It's very good. 681 00:30:38,070 --> 00:30:39,005 Forceps. 682 00:30:39,038 --> 00:30:42,141 ** 683 00:30:42,174 --> 00:30:44,310 [ Inhales sharply ] 684 00:30:44,343 --> 00:30:46,312 You ready? 685 00:30:46,345 --> 00:30:47,613 Yes. 686 00:30:47,646 --> 00:30:55,487 ** 687 00:30:55,521 --> 00:31:03,362 ** 688 00:31:03,395 --> 00:31:11,303 ** 689 00:31:11,337 --> 00:31:19,178 ** 690 00:31:19,211 --> 00:31:22,014 Be careful the clip blades don't catch 691 00:31:22,048 --> 00:31:24,917 any perforated arteries. 692 00:31:24,951 --> 00:31:26,685 I don't seen any vessels in the way. 693 00:31:26,718 --> 00:31:28,420 Then what are you waiting for? 694 00:31:28,454 --> 00:31:33,659 ** 695 00:31:33,692 --> 00:31:35,027 Very nice. 696 00:31:35,061 --> 00:31:36,128 Thank you. 697 00:31:40,299 --> 00:31:41,400 Everything's dry. 698 00:31:41,433 --> 00:31:43,369 Say goodbye and close the roof. 699 00:31:46,372 --> 00:31:47,473 We need to get blood back into his leg 700 00:31:47,506 --> 00:31:49,408 in the next minute or so, 701 00:31:49,441 --> 00:31:51,543 or I'm gonna have to amputate after all. 702 00:31:51,577 --> 00:31:54,213 Insulin's hanging, loaded him with calcium. 703 00:31:54,246 --> 00:31:55,414 Best I can do. 704 00:31:55,447 --> 00:31:56,949 Let's release the clamps. 705 00:31:59,385 --> 00:32:01,320 Check for capillary refill. 706 00:32:02,621 --> 00:32:08,360 ** 707 00:32:08,394 --> 00:32:14,100 ** 708 00:32:14,133 --> 00:32:16,735 Blood flow is restored. 709 00:32:16,768 --> 00:32:19,138 EKG is normal. 710 00:32:21,340 --> 00:32:23,609 Okay. Kim, I want to hear words like 711 00:32:23,642 --> 00:32:26,012 "variability" and "Delta". 712 00:32:26,045 --> 00:32:27,479 Give them to me. 713 00:32:29,315 --> 00:32:32,318 I'm waiting patiently. 714 00:32:32,351 --> 00:32:35,154 I'm not getting anything. 715 00:32:35,187 --> 00:32:36,555 Show me. 716 00:32:36,588 --> 00:32:39,391 ** 717 00:32:44,163 --> 00:32:45,497 Claire: Check the leads. 718 00:32:45,531 --> 00:32:52,538 ** 719 00:32:52,571 --> 00:32:54,373 Still nothing. 720 00:32:54,406 --> 00:32:56,342 Maybe there will be some neuroplasticity. 721 00:32:56,375 --> 00:33:00,579 Her brain -- i-it could rewire itself. 722 00:33:00,612 --> 00:33:02,248 No. 723 00:33:03,782 --> 00:33:05,684 Zero brain activity. 724 00:33:05,717 --> 00:33:07,286 I don't know why, but she's gone. 725 00:33:07,319 --> 00:33:12,658 ** 726 00:33:13,825 --> 00:33:25,337 ** 727 00:33:25,371 --> 00:33:27,473 [ Sighs ] What? 728 00:33:27,506 --> 00:33:29,408 Your neurosurgery patient that died tonight -- 729 00:33:29,441 --> 00:33:30,776 there's something you should know. 730 00:33:30,809 --> 00:33:32,344 What? 731 00:33:32,378 --> 00:33:40,252 ** 732 00:33:40,286 --> 00:33:43,689 Melendez: Now, Marco, I want you to try and move your toes. 733 00:33:43,722 --> 00:33:51,130 ** 734 00:33:51,163 --> 00:33:54,166 [ Breathing heavily ] 735 00:33:54,200 --> 00:33:55,467 I can't. 736 00:33:55,501 --> 00:33:56,202 Is he okay? 737 00:33:56,235 --> 00:33:57,303 We're not sure if the bone -- 738 00:33:57,336 --> 00:33:58,570 He's not gonna die? 739 00:33:58,604 --> 00:34:00,139 H-He's not gonna get an infection? 740 00:34:00,172 --> 00:34:02,508 His body's not gonna reject -- No, no. We're monitoring him very closely. 741 00:34:02,541 --> 00:34:04,543 The biggest threat is behind -- He moved. 742 00:34:05,377 --> 00:34:06,745 He moved. 743 00:34:06,778 --> 00:34:13,519 ** 744 00:34:13,552 --> 00:34:16,155 It worked. 745 00:34:16,188 --> 00:34:17,656 You'll have a long recovery ahead -- 746 00:34:17,689 --> 00:34:19,625 months of physical therapy. 747 00:34:19,658 --> 00:34:21,260 But for now, all you have to do is rest. 748 00:34:21,293 --> 00:34:22,828 Thank you. 749 00:34:22,861 --> 00:34:27,633 Thank you for saving my life -- for saving my leg. 750 00:34:27,666 --> 00:34:30,068 Thank you. You're welcome, sir. 751 00:34:34,440 --> 00:34:36,708 Are you ready to finish what we started? 752 00:34:38,610 --> 00:34:41,380 Get well first. 753 00:34:41,413 --> 00:34:43,415 There's plenty of time for a wedding. 754 00:34:43,449 --> 00:34:51,723 ** 755 00:34:51,757 --> 00:34:53,725 Thank you. You're welcome, sir. 756 00:34:53,759 --> 00:34:55,127 Thank you. 757 00:34:55,161 --> 00:35:02,501 ** 758 00:35:02,534 --> 00:35:03,702 You look good. 759 00:35:03,735 --> 00:35:06,572 Tough. Like Aquaman. 760 00:35:06,605 --> 00:35:08,907 [ Laughs ] 761 00:35:08,940 --> 00:35:12,311 Mm. I look like sushi. 762 00:35:12,344 --> 00:35:14,213 Everybody loves sushi. 763 00:35:14,246 --> 00:35:15,581 [ Both laugh ] 764 00:35:15,614 --> 00:35:16,682 It's only for six months. 765 00:35:16,715 --> 00:35:19,318 Your new skin should have completely grown in by then. 766 00:35:19,351 --> 00:35:21,920 Should have minor scarring. 767 00:35:21,953 --> 00:35:23,489 Thank you. 768 00:35:25,691 --> 00:35:27,593 I misjudged you. 769 00:35:29,361 --> 00:35:31,397 You judged me just right. 770 00:35:31,430 --> 00:35:38,670 ** 771 00:35:38,704 --> 00:35:40,372 [ Knock on door ] 772 00:35:43,442 --> 00:35:45,744 Is she still sleeping? 773 00:35:45,777 --> 00:35:46,845 You haven't told her yet? 774 00:35:46,878 --> 00:35:49,348 No. 775 00:35:49,381 --> 00:35:51,817 Can I have a moment please? 776 00:35:51,850 --> 00:35:53,452 Of course. 777 00:35:53,485 --> 00:36:00,259 ** 778 00:36:00,292 --> 00:36:03,262 How soon after you found Jenna at the crash site 779 00:36:03,295 --> 00:36:04,863 did you intubate her? 780 00:36:04,896 --> 00:36:06,732 Almost immediately. 781 00:36:06,765 --> 00:36:08,600 I did a sternal rub. 782 00:36:08,634 --> 00:36:10,302 Uh, she had decerebrate posturing. 783 00:36:10,336 --> 00:36:11,903 Her left pupil was blown. 784 00:36:11,937 --> 00:36:13,639 I knew she had a subdural hematoma, 785 00:36:13,672 --> 00:36:16,542 so I intubated, did the burr hole. 786 00:36:16,575 --> 00:36:19,378 She also had a flail chest. 787 00:36:19,411 --> 00:36:21,747 Did you check her breathing after you intubated her? 788 00:36:21,780 --> 00:36:22,914 Yes. 789 00:36:25,417 --> 00:36:27,819 Well, at least I-I think I did. 790 00:36:29,955 --> 00:36:34,226 Dr. Lim told me that when Jenna came into the E.R., 791 00:36:34,260 --> 00:36:35,927 she wasn't ventilating properly. 792 00:36:35,961 --> 00:36:38,297 You inserted the tube too deep 793 00:36:38,330 --> 00:36:40,866 into her right main stem bronchus 794 00:36:40,899 --> 00:36:42,934 of her injured lung. 795 00:36:42,968 --> 00:36:45,271 We had no way of knowing 796 00:36:45,304 --> 00:36:49,275 how long she was hypoxic before we gave her the EEG. 797 00:36:49,308 --> 00:36:59,285 ** 798 00:36:59,318 --> 00:37:03,622 I drilled a perfect burr hole into her skull 799 00:37:03,655 --> 00:37:05,291 on the side of the road in the middle of the night, 800 00:37:05,324 --> 00:37:08,694 and I-I-I screw up her intubation? 801 00:37:08,727 --> 00:37:12,831 Yes. It was tough conditions for anyone -- resident or not. 802 00:37:12,864 --> 00:37:15,534 Any one of us could have made the same mistake. 803 00:37:23,074 --> 00:37:30,282 ** 804 00:37:30,316 --> 00:37:32,984 I had a woman come into the E.R. once... 805 00:37:33,018 --> 00:37:34,520 [ Clears throat ] 806 00:37:34,553 --> 00:37:37,756 ...a mother, 51 years old. 807 00:37:37,789 --> 00:37:40,459 Francine Parker. 808 00:37:40,492 --> 00:37:42,661 She had two boys. 809 00:37:42,694 --> 00:37:44,896 She had a cough -- 810 00:37:44,930 --> 00:37:49,000 a bad one -- but a cough. 811 00:37:49,034 --> 00:37:51,870 I checked her out, gave her some antibiotics, sent her home. 812 00:37:51,903 --> 00:37:55,741 Six hours later, she was rolled into the E.R. 813 00:37:55,774 --> 00:37:59,745 She had had a heart attack, and I missed it, and... 814 00:37:59,778 --> 00:38:01,513 she died. 815 00:38:04,049 --> 00:38:09,688 Not one day...goes by when I don't think about her. 816 00:38:11,757 --> 00:38:14,960 She was your first. 817 00:38:14,993 --> 00:38:17,563 My fourth, actually. 818 00:38:19,865 --> 00:38:22,868 You're not gonna forget this. 819 00:38:22,901 --> 00:38:25,371 You never forget. 820 00:38:25,404 --> 00:38:27,873 But I don't know, maybe we're better off for it 821 00:38:27,906 --> 00:38:30,876 the next time around. 822 00:38:30,909 --> 00:38:33,311 You got to find a way to keep going. 823 00:38:36,582 --> 00:38:38,717 Yeah. 824 00:38:38,750 --> 00:38:41,520 Go home. Get some rest. 825 00:38:41,553 --> 00:38:42,888 I haven't even told her yet. 826 00:38:42,921 --> 00:38:44,356 You're not going to. 827 00:38:45,724 --> 00:38:48,427 You made a mistake. You're too close to this. 828 00:38:48,460 --> 00:38:50,562 I'm not gonna allow you to talk to the family 829 00:38:50,596 --> 00:38:54,600 or anyone else outside this hospital about this. 830 00:38:56,101 --> 00:38:58,970 Do we understand each other? 831 00:38:59,004 --> 00:39:00,672 Yes, sir. 832 00:39:00,706 --> 00:39:06,011 ** 833 00:39:06,044 --> 00:39:10,682 * I don't have all the words to say * 834 00:39:12,584 --> 00:39:16,755 * I'm still healing from my mistakes * 835 00:39:18,924 --> 00:39:23,128 * I'll take the weight if it makes you stronger * 836 00:39:25,531 --> 00:39:30,402 * I don't want to leave you in this place * 837 00:39:34,606 --> 00:39:36,708 I called San Diego Community Hospital and thanked them 838 00:39:36,742 --> 00:39:37,876 for including us in their study. 839 00:39:37,909 --> 00:39:40,512 They said they were happy to do it. 840 00:39:40,546 --> 00:39:44,015 And they asked that I pass along their thanks to you 841 00:39:44,049 --> 00:39:47,953 for your very generous donation to their burn unit. 842 00:39:52,624 --> 00:39:54,059 I know you come from a wealthy family. 843 00:39:54,092 --> 00:39:56,595 I don't begrudge that, but you... 844 00:39:56,628 --> 00:40:01,467 can't open your wallet every time a patient's in need. 845 00:40:01,500 --> 00:40:04,703 The lines can get real blurry real fast. 846 00:40:07,172 --> 00:40:09,140 Yes, sir. 847 00:40:09,174 --> 00:40:11,577 [ Elevator bell dings ] 848 00:40:11,610 --> 00:40:21,487 ** 849 00:40:21,520 --> 00:40:31,196 ** 850 00:40:31,229 --> 00:40:36,067 * Who am I to try and save you? * 851 00:40:37,836 --> 00:40:39,805 * I ain't gonna hide 852 00:40:39,838 --> 00:40:41,507 * You have to fight today 853 00:40:41,540 --> 00:40:43,074 What's this? 854 00:40:43,108 --> 00:40:45,076 My healthcare proxy. 855 00:40:45,110 --> 00:40:46,912 Jess, nothing's gonna happen. 856 00:40:46,945 --> 00:40:50,048 Really? That's good to know. 857 00:40:50,081 --> 00:40:51,683 * I won't let you down 858 00:40:51,717 --> 00:40:52,951 * I won't let you down 859 00:40:52,984 --> 00:40:56,522 * No, no, no 860 00:40:56,555 --> 00:40:58,223 * But I won't let you down 861 00:40:58,256 --> 00:40:59,691 * I won't let you down 862 00:40:59,725 --> 00:41:01,727 * No, no, no 863 00:41:01,760 --> 00:41:10,936 ** 864 00:41:10,969 --> 00:41:14,205 Well, that was quite a night. [ Chuckles ] 865 00:41:14,239 --> 00:41:16,107 Been a doctor for a long while -- 866 00:41:16,141 --> 00:41:20,211 don't remember a night quite like that one. 867 00:41:20,245 --> 00:41:23,549 Why did Nurse Farrar ask if I wanted love? 868 00:41:23,582 --> 00:41:25,584 'Cause she's a nosy... 869 00:41:28,587 --> 00:41:31,089 Shaun, you really don't want love? 870 00:41:31,122 --> 00:41:34,693 I loved Steve and my rabbit. 871 00:41:34,726 --> 00:41:36,562 Not anymore. 872 00:41:36,595 --> 00:41:38,964 You don't love them anymore? 873 00:41:38,997 --> 00:41:41,833 No, I don't. They're dead. 874 00:41:41,867 --> 00:41:45,737 You can't love someone if they're dead. 875 00:41:45,771 --> 00:41:49,074 Well, I've lost people I love. 876 00:41:49,107 --> 00:41:52,043 I miss them, and it hurts, but I still love them. 877 00:41:52,077 --> 00:41:58,083 ** 878 00:41:58,116 --> 00:42:00,018 I don't want love. 879 00:42:04,623 --> 00:42:05,891 Okay. 880 00:42:09,661 --> 00:42:13,131 You want breakfast? 881 00:42:13,164 --> 00:42:15,967 Can I have four pancakes instead of three? 882 00:42:16,001 --> 00:42:17,335 You can have five. 883 00:42:17,368 --> 00:42:19,605 I only want four. 884 00:42:19,638 --> 00:42:21,773 Okay. 885 00:42:21,807 --> 00:42:24,175 Okay. 886 00:42:24,209 --> 00:42:27,679 ** 887 00:42:32,984 --> 00:42:41,226 ** 888 00:42:41,259 --> 00:42:49,367 ** 889 00:42:49,400 --> 00:42:57,676 ** 890 00:42:57,709 --> 00:43:05,851 **