1 00:00:01,001 --> 00:00:02,536 Previously on "The Good Doctor"... 2 00:00:02,570 --> 00:00:03,404 Ethan: How hard can it be 3 00:00:03,437 --> 00:00:06,807 to just act like a normal human being? 4 00:00:06,840 --> 00:00:07,775 No! 5 00:00:07,808 --> 00:00:09,810 Would you stop petting that stupid rabbit?! 6 00:00:09,843 --> 00:00:10,578 [ Thud ] 7 00:00:10,611 --> 00:00:11,545 We're never going home again. 8 00:00:11,579 --> 00:00:14,148 We have each other, and that's all we need. 9 00:00:14,648 --> 00:00:17,218 Aah! 10 00:00:17,251 --> 00:00:19,753 Your fiancé sure can handle a knife. 11 00:00:19,787 --> 00:00:21,622 He's got a serious deficit. 12 00:00:21,655 --> 00:00:24,158 So, are you proud or disappointed? 13 00:00:24,192 --> 00:00:26,294 Marcus, stop making everything so personal. 14 00:00:26,327 --> 00:00:27,761 You've wanted his job since day one. 15 00:00:27,795 --> 00:00:29,197 Everyone in this room knows that. 16 00:00:29,230 --> 00:00:30,431 How did you... It's my department. 17 00:00:30,464 --> 00:00:32,100 It's my job to know everything. 18 00:00:32,133 --> 00:00:34,202 Since I work for you, doesn't that make all this 19 00:00:34,235 --> 00:00:35,703 actually your fault? Oh, I'm sorry. 20 00:00:35,736 --> 00:00:36,904 I stopped listening after "I work for you". 21 00:00:36,937 --> 00:00:40,108 A surgeon needs to communicate. Can Dr. Murphy do that? 22 00:00:40,141 --> 00:00:41,275 Can he do that under stress? 23 00:00:41,309 --> 00:00:43,511 Can he do that knowing that a human life 24 00:00:43,544 --> 00:00:45,413 literally hangs in the balance? 25 00:00:47,815 --> 00:00:51,552 ** 26 00:00:51,585 --> 00:00:56,724 ** 27 00:00:56,757 --> 00:00:58,492 [ Man whistles ] 28 00:00:58,526 --> 00:01:01,229 [ Giggling ] 29 00:01:01,262 --> 00:01:03,431 [ Engine starts ] 30 00:01:03,464 --> 00:01:07,668 ** 31 00:01:07,701 --> 00:01:08,869 [ Tires squeal ] 32 00:01:08,902 --> 00:01:11,272 [ Crashing ] 33 00:01:26,820 --> 00:01:28,789 [ Meows ] 34 00:01:28,822 --> 00:01:32,826 [ Knock on door ] 35 00:01:32,860 --> 00:01:34,828 [ Meows ] 36 00:01:36,864 --> 00:01:39,467 [ Knocking continues ] 37 00:01:41,602 --> 00:01:45,306 So, I'm in the middle of "Uncharted", and I'm dead. 38 00:01:45,339 --> 00:01:47,708 Can I borrow some triples A's? 39 00:01:47,741 --> 00:01:50,411 I'm your neighbor. 40 00:01:50,444 --> 00:01:51,412 Hello. 41 00:01:51,445 --> 00:01:53,447 34? 42 00:01:53,481 --> 00:01:55,649 I moved in last week. 33. 43 00:01:55,683 --> 00:01:57,618 Yeah, I know. 44 00:01:57,651 --> 00:01:59,220 I work at a hospital. 45 00:01:59,253 --> 00:02:00,621 That's cool. 46 00:02:00,654 --> 00:02:02,356 Yes. 47 00:02:02,390 --> 00:02:04,792 Triple A's, por favor? 48 00:02:04,825 --> 00:02:06,727 Batteries. 49 00:02:06,760 --> 00:02:08,196 Right. 50 00:02:08,229 --> 00:02:10,264 Do you have any? 51 00:02:14,268 --> 00:02:15,803 [ Cat meows ] 52 00:02:21,642 --> 00:02:23,411 Triple A batteries. 53 00:02:23,444 --> 00:02:24,678 Thank you. 54 00:02:24,712 --> 00:02:26,547 Piece of advice -- don't feed the cat. 55 00:02:26,580 --> 00:02:27,815 Which cat? 56 00:02:27,848 --> 00:02:29,683 Feed it once, and it'll never leave you alone. 57 00:02:29,717 --> 00:02:33,187 Thank you for the batteries, neighbor. 58 00:02:36,524 --> 00:02:39,260 You're welcome! 59 00:02:39,293 --> 00:02:41,329 [ Telephone ringing ] 60 00:02:41,362 --> 00:02:44,198 Woman on P.A.: Dr. Forrest, dial 118, please. 61 00:02:44,232 --> 00:02:47,401 Dr. Forrest, please dial 1-1-8. 62 00:02:47,435 --> 00:02:49,837 [ Ringing continues ] 63 00:02:49,870 --> 00:02:52,473 Surgical. 64 00:02:52,506 --> 00:02:54,242 Well, you're in luck because I'm not a nurse, 65 00:02:54,275 --> 00:02:55,409 I'm a surgical resident. 66 00:02:55,443 --> 00:02:57,478 How can I help you? 67 00:02:59,247 --> 00:03:01,382 ** 68 00:03:01,415 --> 00:03:02,950 Man on P.A.: Michael Crawford, 8-1-0. 69 00:03:02,983 --> 00:03:05,953 Michael Crawford, please call 8-1-0. 70 00:03:07,955 --> 00:03:09,523 We got a liver for Chuck! 71 00:03:09,557 --> 00:03:10,891 Where? SF Municipal Hospital! 72 00:03:10,924 --> 00:03:12,226 And how long do we have body-to-body 73 00:03:12,260 --> 00:03:13,227 on the liver transplant? 74 00:03:13,261 --> 00:03:14,127 Eight hours. Eight hours. 75 00:03:14,161 --> 00:03:16,297 You don't know the longevity of a liver? 76 00:03:16,330 --> 00:03:18,532 This is a teaching hospital, and I'm the teacher. 77 00:03:18,566 --> 00:03:20,634 You and Murphy, you're on organ pick-up. 78 00:03:20,668 --> 00:03:22,670 Check the health and bring the liver back from SFM. 79 00:03:22,703 --> 00:03:24,972 I was at Chuck's intake. I'd really like to be -- 80 00:03:25,005 --> 00:03:27,708 Now you're gonna be at the intake for his new liver. 81 00:03:27,741 --> 00:03:29,543 Jared, get Chuck down here and get him prepped. 82 00:03:29,577 --> 00:03:30,911 We got eight hours on this thing, 83 00:03:30,944 --> 00:03:32,813 and the clock starts ticking now. 84 00:03:32,846 --> 00:03:36,584 ** 85 00:03:36,617 --> 00:03:39,587 -- Captions by VITAC -- 86 00:03:39,620 --> 00:03:45,759 ** 87 00:03:49,897 --> 00:03:51,599 [ Beep ] 88 00:03:51,632 --> 00:03:53,601 Woman on P.A.: Dr. Bender to the mental ward, please. 89 00:03:53,634 --> 00:03:54,868 Dr. Bender. 90 00:03:54,902 --> 00:03:57,438 I'm not interrupting your pre-game, am I? 91 00:03:57,471 --> 00:04:00,641 I think this is my 400th breast reconstruction. 92 00:04:00,674 --> 00:04:03,544 The board should give me a plaque. 93 00:04:03,577 --> 00:04:04,678 What's up? 94 00:04:04,712 --> 00:04:05,813 Your 4:00 P.M. 95 00:04:05,846 --> 00:04:07,315 The V.I.P. -- Wannamaker. 96 00:04:07,348 --> 00:04:08,582 Yes! The Free-Flap. 97 00:04:08,616 --> 00:04:10,017 He's checked into the penthouse suite, 98 00:04:10,050 --> 00:04:11,619 resting comfortably I'm sure. 99 00:04:11,652 --> 00:04:14,388 I've been working on him for awhile now, and he's close. 100 00:04:14,422 --> 00:04:17,057 He's real close to making the Foundation his tax relief. 101 00:04:17,090 --> 00:04:17,991 That's good to hear. 102 00:04:18,025 --> 00:04:19,960 I want aces on this. 103 00:04:19,993 --> 00:04:22,896 Everything perfect. 104 00:04:22,930 --> 00:04:24,998 That's good to know. I was gonna phone it in. 105 00:04:25,032 --> 00:04:26,300 [ Beep ] 106 00:04:26,334 --> 00:04:28,602 Woman on P.A.: Dr. Bender to the mental ward, please. 107 00:04:28,636 --> 00:04:30,671 Dr. Bender. 108 00:04:30,704 --> 00:04:32,973 Is this the chairman's version of a pep talk? 109 00:04:33,006 --> 00:04:35,909 I'm looking for a fail-safe outcome on the procedure. 110 00:04:35,943 --> 00:04:40,381 I want you to use Dr. Melendez as your second. 111 00:04:40,414 --> 00:04:43,050 That's your fail-safe? Melendez? 112 00:04:43,083 --> 00:04:44,818 I'm your Chief of Surgery. 113 00:04:44,852 --> 00:04:47,955 It's just a precaution to guarantee a perfect outcome. 114 00:04:47,988 --> 00:04:49,390 Are you doubting my abilities? 115 00:04:49,423 --> 00:04:50,858 Wannamaker is important. 116 00:04:50,891 --> 00:04:53,794 Everything has to be perfect. 117 00:04:53,827 --> 00:04:55,929 You said that already. 118 00:04:55,963 --> 00:04:57,931 I'm your fail-safe. 119 00:04:57,965 --> 00:04:59,800 The V.I.P. will be fine. 120 00:05:00,901 --> 00:05:04,572 [ Helicopter blades whirring ] 121 00:05:04,605 --> 00:05:06,507 How you doing? 122 00:05:06,540 --> 00:05:07,708 I know these sounds and everything 123 00:05:07,741 --> 00:05:08,742 might be a lot for you. 124 00:05:08,776 --> 00:05:10,778 It's -- it's hard for anyone. 125 00:05:10,811 --> 00:05:13,381 I like helicopters. 126 00:05:13,414 --> 00:05:16,650 I, uh, didn't know you'd been on a helicopter. 127 00:05:16,684 --> 00:05:18,852 I haven't. 128 00:05:36,103 --> 00:05:40,040 15 minutes to San Francisco Municipal Hospital. 129 00:05:40,073 --> 00:05:43,644 Should be a smooth ride. 130 00:05:55,188 --> 00:06:03,096 ** 131 00:06:03,130 --> 00:06:05,766 You do know what this is, right? 132 00:06:05,799 --> 00:06:09,102 Well, I'll tell you what it is. It's scut work. 133 00:06:09,136 --> 00:06:13,407 Jared gets the golden ticket, and we get... 134 00:06:13,441 --> 00:06:15,443 pizza delivery. 135 00:06:15,476 --> 00:06:23,417 ** 136 00:06:23,451 --> 00:06:25,185 The rotors just go round and round, Shaun. 137 00:06:25,218 --> 00:06:27,087 They don't change. 138 00:06:27,120 --> 00:06:37,097 ** 139 00:06:37,130 --> 00:06:42,736 ** 140 00:06:42,770 --> 00:06:45,906 How do I talk to you? 141 00:06:47,675 --> 00:06:49,643 So, Chuck, any chest pains, shortness of breath? 142 00:06:49,677 --> 00:06:50,878 No. 143 00:06:50,911 --> 00:06:51,945 Any alcohol in the last six months? 144 00:06:51,979 --> 00:06:53,113 No. 145 00:06:53,146 --> 00:06:55,148 -Here comes a quick pinch. -Any swelling in your limbs? 146 00:06:55,182 --> 00:06:57,751 It's Walmart on Black Friday in here. 147 00:06:57,785 --> 00:06:59,753 Things speed way up when you're having a transplant. 148 00:06:59,787 --> 00:07:01,054 I like it. 149 00:07:01,088 --> 00:07:02,690 It's good energy. 150 00:07:02,723 --> 00:07:03,957 So, that's a "no" on the swelling? 151 00:07:03,991 --> 00:07:06,727 No. 152 00:07:06,760 --> 00:07:09,196 I feel lousy all the time, pretty much. 153 00:07:09,229 --> 00:07:13,934 But...I've got a second chance, you know, with this liver. 154 00:07:13,967 --> 00:07:15,035 Sure. 155 00:07:15,068 --> 00:07:15,836 [ Cellphone rings ] 156 00:07:15,869 --> 00:07:17,938 Oh! Excuse me. It's my daughter. 157 00:07:17,971 --> 00:07:19,473 I already spoke to Mom. 158 00:07:19,507 --> 00:07:21,742 A-And Uncle Tommy, too. 159 00:07:21,775 --> 00:07:25,078 Yeah, I need to see your face. 160 00:07:25,112 --> 00:07:26,580 All right. 161 00:07:26,614 --> 00:07:27,748 I love you. 162 00:07:27,781 --> 00:07:29,082 Bye. 163 00:07:29,116 --> 00:07:31,652 She just graduated from law school at Cal. 164 00:07:31,685 --> 00:07:32,853 I told you that. 165 00:07:32,886 --> 00:07:34,855 Uh, no. Congratulations. 166 00:07:34,888 --> 00:07:36,990 I must've told Dr. Browne, then. 167 00:07:37,024 --> 00:07:38,158 Where is Dr. Browne? 168 00:07:38,191 --> 00:07:44,532 [ Woman speaking indistinctly over P.A. ] 169 00:07:44,565 --> 00:07:46,834 ** 170 00:07:46,867 --> 00:07:47,968 Here's your liver. 171 00:07:48,001 --> 00:07:49,036 I'm going to need you to sign for it. 172 00:07:49,069 --> 00:07:51,505 Standard operating procedure is the leave the liver 173 00:07:51,539 --> 00:07:52,640 in the safety of the body cavity. 174 00:07:52,673 --> 00:07:53,974 I'm aware of the procedure. 175 00:07:54,007 --> 00:07:55,843 We had a John Doe at the top of the registry, 176 00:07:55,876 --> 00:07:57,811 but that John Doe died before we could plant. 177 00:07:57,845 --> 00:07:59,513 How long ago did you take it out? 178 00:07:59,547 --> 00:08:00,514 Three hours. 179 00:08:00,548 --> 00:08:02,182 We just lost three hours. 180 00:08:02,215 --> 00:08:04,752 Technically three hours and five minutes. 181 00:08:04,785 --> 00:08:05,853 True clock is on the cooler. 182 00:08:05,886 --> 00:08:09,590 Shaun: Can't go below 39 degrees or above 47 degrees. 183 00:08:09,623 --> 00:08:12,292 You want to sign for it? 184 00:08:12,325 --> 00:08:17,297 ** 185 00:08:17,330 --> 00:08:19,900 Tissue looks healthy. 186 00:08:21,635 --> 00:08:24,071 What are you doing? 187 00:08:24,104 --> 00:08:25,673 What are you looking for? 188 00:08:25,706 --> 00:08:27,975 What's he doing? I'm not sure. 189 00:08:28,008 --> 00:08:31,244 ** 190 00:08:34,314 --> 00:08:35,916 Shaun, what are you looking for? 191 00:08:35,949 --> 00:08:37,250 Masses? Cysts? 192 00:08:37,284 --> 00:08:38,686 They're clean. 193 00:08:38,719 --> 00:08:40,087 You think we'd miss a tumor? 194 00:08:40,120 --> 00:08:42,189 There's nothing there. 195 00:08:44,024 --> 00:08:46,159 I know. 196 00:08:46,193 --> 00:08:48,095 There's nothing there. 197 00:08:48,128 --> 00:08:49,963 Okay, the liver needs to go back into cold storage, 198 00:08:49,997 --> 00:08:51,699 and we got to go. 199 00:08:51,732 --> 00:08:56,704 ** 200 00:08:56,737 --> 00:08:58,305 ...then I'll release the vascular clamp 201 00:08:58,338 --> 00:09:00,608 and let your blood perfuse in your donor liver. 202 00:09:00,641 --> 00:09:02,142 That's it? Connect the bile ducts, 203 00:09:02,175 --> 00:09:03,777 sew you up, and then we wait. 204 00:09:03,811 --> 00:09:05,946 [ Sighs ] Does the new one always take? 205 00:09:05,979 --> 00:09:08,015 Over 70% of the time. 206 00:09:08,048 --> 00:09:09,650 Oh, I can live with those odds. 207 00:09:09,683 --> 00:09:11,218 [ Laughter ] 208 00:09:11,251 --> 00:09:12,586 You get some rest. 209 00:09:12,620 --> 00:09:14,655 See you later. 210 00:09:14,688 --> 00:09:16,957 He looks at something. I don't know what he's looking at. 211 00:09:16,990 --> 00:09:18,626 Is he, you know, is -- is he curious? 212 00:09:18,659 --> 00:09:19,993 Is he concerned? He won't answer me. 213 00:09:20,027 --> 00:09:22,362 Glassman: You're having trouble communicating with him. 214 00:09:22,395 --> 00:09:24,164 It's a weekday. It's Shaun. 215 00:09:24,197 --> 00:09:26,066 Hm, let's see. That seems about right. 216 00:09:26,099 --> 00:09:27,901 He seemed different at the hospital. 217 00:09:27,935 --> 00:09:30,003 I could kind of talk to him. 218 00:09:30,037 --> 00:09:32,205 Well, he knows what to expect in the hospital. 219 00:09:32,239 --> 00:09:34,041 Outside, everything's different. Everything's new. 220 00:09:34,074 --> 00:09:34,975 New stimuli. 221 00:09:35,008 --> 00:09:36,243 So, what do I do? 222 00:09:36,276 --> 00:09:37,377 I-I...I don't know what he's thinking. 223 00:09:37,410 --> 00:09:39,847 Claire, you're not gonna figure out what he's thinking, 224 00:09:39,880 --> 00:09:41,014 so don't even try. 225 00:09:41,048 --> 00:09:43,083 In fact, if he's thinking about something in his own mind, 226 00:09:43,116 --> 00:09:44,251 just let him be. 227 00:09:44,284 --> 00:09:46,219 I'd appreciate it if people gave me the same courtesy. 228 00:09:46,253 --> 00:09:47,821 I thought with your history -- 229 00:09:47,855 --> 00:09:49,356 Claire, if you want to connect with him, 230 00:09:49,389 --> 00:09:53,093 you're gonna have to figure out your own way in. 231 00:09:53,126 --> 00:09:54,061 How's Chuck? 232 00:09:54,094 --> 00:09:55,062 Chuck? Chuck's fine. 233 00:09:55,095 --> 00:09:56,396 He's waiting for a liver. 234 00:09:56,429 --> 00:09:58,231 So come home, please. 235 00:09:58,265 --> 00:10:00,033 Okay. 236 00:10:03,003 --> 00:10:04,705 Katt: Doctor. 237 00:10:04,738 --> 00:10:05,773 What's up? 238 00:10:05,806 --> 00:10:07,808 I just wanted to thank you. 239 00:10:07,841 --> 00:10:09,009 I haven't done anything yet. 240 00:10:09,042 --> 00:10:10,277 You have. 241 00:10:10,310 --> 00:10:12,713 You've given my dad hope. 242 00:10:16,416 --> 00:10:18,185 [ Helicopter blades whirring ] 243 00:10:18,218 --> 00:10:20,153 You know, Chuck was my first patient. 244 00:10:20,187 --> 00:10:22,823 Six months ago, first day at St. Bonaventure, 245 00:10:22,856 --> 00:10:24,057 I get a liver failure. 246 00:10:24,091 --> 00:10:27,294 And the nicest guy in the world. 247 00:10:27,327 --> 00:10:29,262 I wanted to be the one to give him the good news. 248 00:10:29,296 --> 00:10:32,766 Shaun: We're not leaving. 249 00:10:32,800 --> 00:10:34,201 You said you liked helicopters. 250 00:10:34,234 --> 00:10:36,036 We are not leaving. 251 00:10:36,069 --> 00:10:38,071 We -- We made it here safe. 252 00:10:38,105 --> 00:10:40,340 Yes, we are not leaving. 253 00:10:40,373 --> 00:10:42,209 We're not leaving. 254 00:10:42,242 --> 00:10:45,445 Fog's rolling in too quick. 255 00:10:45,478 --> 00:10:48,248 Does that mean it rolls out quick? 256 00:10:48,281 --> 00:10:49,883 Could be an hour. Could be three. 257 00:10:49,917 --> 00:10:52,786 Don't know. 258 00:10:52,820 --> 00:10:54,888 Okay, uh... We're gonna need a new ride. 259 00:10:58,291 --> 00:11:01,061 Claire: Excuse me! I need an ambulance to St. Bonaventure. 260 00:11:01,094 --> 00:11:02,329 Sorry. I just don't have the EMS. 261 00:11:02,362 --> 00:11:04,397 I've got a pile-up on I-80 and four other vehicles out on call. 262 00:11:04,431 --> 00:11:06,767 Not one ambulance? 263 00:11:06,800 --> 00:11:11,471 ** 264 00:11:11,504 --> 00:11:13,073 Let me be clear -- this is emergent. 265 00:11:13,106 --> 00:11:14,107 It's time sensitive. 266 00:11:14,141 --> 00:11:15,843 Honey, this ain't Hertz. 267 00:11:18,812 --> 00:11:20,413 What about a police escort? 268 00:11:22,415 --> 00:11:24,918 That can be arranged. 269 00:11:24,952 --> 00:11:29,222 ** 270 00:11:29,256 --> 00:11:30,758 [ Laughter ] 271 00:11:30,791 --> 00:11:31,725 Of course. 272 00:11:31,759 --> 00:11:33,794 Andrews: Don't want to ruin the festivities. 273 00:11:33,827 --> 00:11:37,130 But if I could just get a few minutes with my patient, alone. 274 00:11:40,267 --> 00:11:42,770 Mr. Wannamaker. 275 00:11:43,804 --> 00:11:46,974 Dr. Andrews. 276 00:11:47,474 --> 00:11:49,009 How we doing today? 277 00:11:49,042 --> 00:11:50,510 Incomplete. 278 00:11:50,543 --> 00:11:53,513 Let's see what we can do about that. 279 00:11:53,546 --> 00:11:56,283 Look here. 280 00:11:56,316 --> 00:11:59,820 Well, looking not too bad considering we cut out a tumor 281 00:11:59,853 --> 00:12:00,921 less than two weeks ago. 282 00:12:00,954 --> 00:12:04,391 Yeah, I've been walking around with a hole in my mouth. 283 00:12:04,424 --> 00:12:07,360 Ever drink Scotch with a hole in your mouth? 284 00:12:07,394 --> 00:12:09,096 Waste of good Scotch. 285 00:12:09,129 --> 00:12:11,965 [ Laughs ] We needed to give it time to heal. 286 00:12:11,999 --> 00:12:15,135 Yeah, yeah. You told me. 287 00:12:15,168 --> 00:12:17,337 Have you continued to smoke? 288 00:12:17,370 --> 00:12:20,841 It constricts the vessels, slows the healing. 289 00:12:20,874 --> 00:12:22,843 I'm not a quitter. 290 00:12:25,178 --> 00:12:31,051 We are going to graft some skin from your leg 291 00:12:31,084 --> 00:12:34,187 and fix that cheek up better than new. 292 00:12:34,221 --> 00:12:36,089 I'm a real estate guy. 293 00:12:36,123 --> 00:12:38,158 There's an old saying -- "You can have it fast. 294 00:12:38,191 --> 00:12:39,860 You can have it good. You can have it cheap. 295 00:12:39,893 --> 00:12:41,962 Pick two." 296 00:12:41,995 --> 00:12:43,463 It's not gonna be cheap. 297 00:12:43,496 --> 00:12:45,866 [ Laughs ] 298 00:12:45,899 --> 00:12:48,301 I like doctors like you. 299 00:12:48,335 --> 00:12:50,470 You're good, and you know it. 300 00:12:53,340 --> 00:12:55,943 Claire: Yes. It was harvested before we got there. 301 00:12:55,976 --> 00:12:57,544 We're waiting for transportation. 302 00:12:57,577 --> 00:13:00,147 The itinerary and the life clock have changed. 303 00:13:00,180 --> 00:13:01,882 Yeah, uh... Four hours and 14 minutes. 304 00:13:01,915 --> 00:13:05,118 Excuse me! Are you talking to the hospital? 305 00:13:05,152 --> 00:13:07,387 Have someone tell Dr. Glassman that I might 306 00:13:07,420 --> 00:13:10,557 be late for our lunch, please. 307 00:13:10,590 --> 00:13:12,225 Yeah. 308 00:13:12,259 --> 00:13:18,431 ** 309 00:13:18,465 --> 00:13:21,168 So, how did you know about the weather? 310 00:13:21,201 --> 00:13:23,570 Is it some kind of gift? 311 00:13:24,537 --> 00:13:27,074 [ Laughs ] Come on, I got to know. 312 00:13:27,107 --> 00:13:29,877 What, Shaun Murphy is Zeus? 313 00:13:29,910 --> 00:13:31,945 I watch The Weather Channel. 314 00:13:33,080 --> 00:13:38,385 [ Siren wailing ] 315 00:13:38,418 --> 00:13:40,153 You my doctors? 316 00:13:42,089 --> 00:13:43,323 Shaun? 317 00:13:43,356 --> 00:13:46,259 Shaun, we got to go! 318 00:13:46,293 --> 00:13:55,068 ** 319 00:13:55,102 --> 00:14:03,977 ** 320 00:14:04,011 --> 00:14:06,246 You're home. 321 00:14:06,279 --> 00:14:07,647 Your dad and mom have had a tough night 322 00:14:07,680 --> 00:14:10,517 with your brother and all. 323 00:14:10,550 --> 00:14:11,551 Come on. Let's go. 324 00:14:11,584 --> 00:14:14,421 No! No! 325 00:14:14,454 --> 00:14:16,957 He -- He promised me! 326 00:14:16,990 --> 00:14:19,159 He...He promised me! 327 00:14:19,192 --> 00:14:21,494 He promised! He promised me! 328 00:14:21,528 --> 00:14:24,397 He promised me! He promised me! 329 00:14:24,431 --> 00:14:27,100 [ Panting ] 330 00:14:27,134 --> 00:14:30,503 ** 331 00:14:30,537 --> 00:14:34,241 I think we'll get there much quicker if we drive, Shaun. 332 00:14:39,479 --> 00:14:42,449 C-Could you turn off the flashers, please? 333 00:14:52,625 --> 00:14:54,427 What's the patient's name? 334 00:14:54,461 --> 00:14:55,662 I told you. It's Chuck. 335 00:14:55,695 --> 00:14:57,397 No. No? 336 00:14:57,430 --> 00:14:59,266 No. The -- The donor? 337 00:14:59,299 --> 00:15:00,600 What's his name? 338 00:15:00,633 --> 00:15:03,070 What? The liver? 339 00:15:03,103 --> 00:15:04,704 I... 340 00:15:04,737 --> 00:15:07,540 "Oliver"? 341 00:15:07,574 --> 00:15:09,242 Oliver. 342 00:15:16,316 --> 00:15:17,384 [ Knock on door ] 343 00:15:19,252 --> 00:15:20,653 Hey, you got a second? 344 00:15:20,687 --> 00:15:22,022 What's up? 345 00:15:22,055 --> 00:15:23,656 Just waiting on a liver. 346 00:15:23,690 --> 00:15:26,293 Transplant. Everyone wants in. 347 00:15:26,326 --> 00:15:29,296 They'd trade their liver to do the liver. 348 00:15:29,329 --> 00:15:31,231 [ Chuckles ] Hey, look, uh, 349 00:15:31,264 --> 00:15:32,599 you want some help on this Free-Flap? 350 00:15:32,632 --> 00:15:33,566 What's his name? 351 00:15:33,600 --> 00:15:34,734 Wannamaker. 352 00:15:34,767 --> 00:15:36,469 You got the transplant. 353 00:15:36,503 --> 00:15:38,205 That should keep any attending busy. 354 00:15:38,238 --> 00:15:40,307 Well, I can make time. 355 00:15:40,340 --> 00:15:42,009 Aoki come to you about this? 356 00:15:42,042 --> 00:15:43,410 Look, I get it. You're the Chief. 357 00:15:43,443 --> 00:15:44,611 That's right. 358 00:15:44,644 --> 00:15:46,113 Look, this -- this isn't a coup. 359 00:15:46,146 --> 00:15:47,747 What is it? 360 00:15:47,780 --> 00:15:49,516 It's about making sure this hospital is first 361 00:15:49,549 --> 00:15:51,118 on Wannamaker's donation list. 362 00:15:51,151 --> 00:15:52,652 I'm aware of the stakes. 363 00:15:52,685 --> 00:15:55,022 Thanks for coming by. 364 00:15:56,789 --> 00:15:59,192 You know, it doesn't make you any less of a surgeon, 365 00:15:59,226 --> 00:16:00,627 having me in there as your second. 366 00:16:00,660 --> 00:16:02,195 I'm the Chief. You're my attending. 367 00:16:02,229 --> 00:16:03,396 Can't argue with that. 368 00:16:03,430 --> 00:16:06,299 And we both know what your presence in my O.R. will say. 369 00:16:06,333 --> 00:16:07,734 That's not my intention. 370 00:16:07,767 --> 00:16:09,669 It's the impact. Intention doesn't matter. 371 00:16:09,702 --> 00:16:13,306 Thanks...but I'm good. 372 00:16:18,745 --> 00:16:20,613 [ Door opens ] 373 00:16:22,315 --> 00:16:24,217 [ Door closes ] 374 00:16:26,686 --> 00:16:29,289 These can't be right. 375 00:16:29,322 --> 00:16:30,590 Whatever it is, it's right. 376 00:16:30,623 --> 00:16:31,591 Chuck's labs. 377 00:16:31,624 --> 00:16:33,793 It's got to be a false flag or a bad reading. 378 00:16:33,826 --> 00:16:35,028 For what? 379 00:16:35,062 --> 00:16:37,164 Medications? Foods? I don't know. 380 00:16:41,334 --> 00:16:43,803 Look, if this is right, we lose our transplant. 381 00:16:43,836 --> 00:16:47,074 I'm sorry. That doesn't change the results. 382 00:16:47,107 --> 00:16:50,143 There's alcohol in his system. 383 00:16:50,177 --> 00:16:51,411 He drank. 384 00:16:51,444 --> 00:16:53,380 The blood doesn't lie. 385 00:16:55,715 --> 00:16:57,450 Run the lab again. 386 00:17:00,753 --> 00:17:02,555 E.T.A. to St. Bonaventure? 387 00:17:02,589 --> 00:17:05,092 70 minutes. 388 00:17:08,461 --> 00:17:10,763 ** 389 00:17:10,797 --> 00:17:13,066 What are you looking for? 390 00:17:13,100 --> 00:17:15,602 What do you see? 391 00:17:15,635 --> 00:17:17,370 I have a girl neighbor. 392 00:17:17,404 --> 00:17:19,406 Okay. 393 00:17:20,673 --> 00:17:23,743 Is she nice? 394 00:17:23,776 --> 00:17:28,648 What does she do? Does she...have a boyfriend? 395 00:17:28,681 --> 00:17:31,284 Do you know her name? 396 00:17:36,556 --> 00:17:39,459 What the hell are you looking for on the scans? 397 00:17:39,492 --> 00:17:41,528 [ Beeping ] 398 00:17:41,561 --> 00:17:42,562 What the... 399 00:17:42,595 --> 00:17:44,397 The temperature is going up! 400 00:17:44,431 --> 00:17:47,334 Officer, we need to find a place with ice, like, now! 401 00:17:51,671 --> 00:17:53,473 Jared: I tested it, Chuck. And re-tested it. 402 00:17:53,506 --> 00:17:55,575 Talk to me. 403 00:17:55,608 --> 00:17:58,678 You know the six-month rule. 404 00:17:58,711 --> 00:18:02,182 Was it a craving? -It was three days ago. 405 00:18:02,215 --> 00:18:04,784 My daughter's graduation. 406 00:18:09,622 --> 00:18:12,659 Nobody in my family had ever gone to college. 407 00:18:15,728 --> 00:18:17,297 There she was. 408 00:18:18,365 --> 00:18:22,269 My little girl wearing the robes. 409 00:18:24,304 --> 00:18:29,742 And for just that day, I...I wanted to be normal. 410 00:18:32,379 --> 00:18:37,484 So, I...I had a glass of champagne. 411 00:18:38,418 --> 00:18:39,786 [ Sighs ] 412 00:18:39,819 --> 00:18:41,688 [ Bell dings ] 413 00:18:43,756 --> 00:18:44,824 You're out of ice? 414 00:18:44,857 --> 00:18:47,294 It's broken. Supermarket's about three miles down. 415 00:18:47,327 --> 00:18:48,895 We don't have time. 416 00:18:51,231 --> 00:18:52,832 Okay. Okay. 417 00:18:59,739 --> 00:19:01,741 The temperature's already at 47 degrees. 418 00:19:01,774 --> 00:19:03,476 We can't let it go any higher. 419 00:19:08,581 --> 00:19:10,650 Are you gonna help me? 420 00:19:11,918 --> 00:19:15,355 It's sweet. You'll like it. 421 00:19:15,388 --> 00:19:21,228 ** 422 00:19:21,261 --> 00:19:26,866 ** 423 00:19:26,899 --> 00:19:28,935 What should I do with him? 424 00:19:28,968 --> 00:19:31,838 Deputy: Child Services is down in Cheyenne. 425 00:19:31,871 --> 00:19:33,940 That's 150 miles, and they'll just turn me around 426 00:19:33,973 --> 00:19:35,842 and send me back to the parents. 427 00:19:35,875 --> 00:19:38,745 The parents don't want him? 428 00:19:38,778 --> 00:19:39,912 I don't know. 429 00:19:39,946 --> 00:19:43,683 He doesn't seem to want the parents, that's for sure. 430 00:19:43,716 --> 00:19:45,285 You can take him to do the hospital. 431 00:19:45,318 --> 00:19:47,487 Social worker there. 432 00:19:49,256 --> 00:19:51,190 [ Slurps ] 433 00:19:52,425 --> 00:19:54,794 That won't work. 434 00:19:54,827 --> 00:19:55,995 How do you know? 435 00:19:56,028 --> 00:19:58,231 Shaun? 436 00:20:00,300 --> 00:20:03,002 You're right. It's not working! Why? 437 00:20:03,035 --> 00:20:04,837 Shaun! 438 00:20:04,871 --> 00:20:06,773 Are you even listening to me?! 439 00:20:06,806 --> 00:20:07,874 Just one drink? 440 00:20:07,907 --> 00:20:10,610 That's what he said. 441 00:20:10,643 --> 00:20:12,945 Should I inform the registry? 442 00:20:12,979 --> 00:20:14,881 How long ago did Chuck have that drink? 443 00:20:14,914 --> 00:20:16,416 Three days ago. 444 00:20:16,449 --> 00:20:17,917 Give me your marker. 445 00:20:25,925 --> 00:20:28,795 That's... 446 00:20:28,828 --> 00:20:31,964 Estimated blood-alcohol content. 447 00:20:34,066 --> 00:20:35,668 What type of alcohol? 448 00:20:35,702 --> 00:20:37,304 Uh, champagne. 449 00:20:37,337 --> 00:20:38,538 What percentage of alcohol is that? 450 00:20:38,571 --> 00:20:39,672 I don't know. What's the difference? 451 00:20:39,706 --> 00:20:42,775 Take out your phone and look it up. 452 00:20:42,809 --> 00:20:44,877 I don't know why it's not working! 453 00:20:44,911 --> 00:20:47,614 It needs to be submerged to cool. 454 00:20:50,817 --> 00:20:56,823 ** 455 00:20:56,856 --> 00:21:02,862 ** 456 00:21:02,895 --> 00:21:06,699 Cashier: Hey! Every five seconds is an XL. 457 00:21:06,733 --> 00:21:11,471 Why did you answer me the last time, but not before? 458 00:21:11,504 --> 00:21:14,507 Was it because I was angry? 459 00:21:14,541 --> 00:21:16,075 Was it random? 460 00:21:16,108 --> 00:21:19,045 Why can't you answer my questions? 461 00:21:23,383 --> 00:21:24,784 This better work. 462 00:21:24,817 --> 00:21:26,853 It will work. 463 00:21:28,855 --> 00:21:31,658 You answer when I don't ask. 464 00:21:34,694 --> 00:21:36,062 You don't like questions. 465 00:21:36,095 --> 00:21:37,930 I don't. 466 00:21:44,604 --> 00:21:46,072 I didn't do well in calculus. 467 00:21:46,105 --> 00:21:47,740 This is algebra. 468 00:21:47,774 --> 00:21:50,710 With his severe cirrhosis, his alcohol-clearance rate 469 00:21:50,743 --> 00:21:53,380 is one milligram per deciliter per hour. 470 00:21:53,413 --> 00:21:55,982 ** 471 00:21:56,015 --> 00:21:57,984 One drink, say eight ounces... 472 00:21:58,017 --> 00:21:59,486 If it's champagne, six ounces, tops. 473 00:21:59,519 --> 00:22:00,420 Play it conservative. 474 00:22:00,453 --> 00:22:03,556 Eight ounces results in a blood alcohol level 475 00:22:03,590 --> 00:22:06,025 of 39 milligrams per deciliter. 476 00:22:06,058 --> 00:22:08,795 One standard drink. 477 00:22:09,962 --> 00:22:12,432 Now, the purpose of abstinence, 478 00:22:12,465 --> 00:22:14,934 at least according to the transplant registry is... 479 00:22:14,967 --> 00:22:16,002 Patients who kill their livers 480 00:22:16,035 --> 00:22:19,806 due to excessive drinking prove they can be sober. 481 00:22:19,839 --> 00:22:22,575 Let me see that report. 482 00:22:22,609 --> 00:22:25,778 0.02. 483 00:22:25,812 --> 00:22:27,614 Chuck was telling the truth. 484 00:22:27,647 --> 00:22:29,115 He did have just the one drink. 485 00:22:29,148 --> 00:22:30,717 He didn't fall off the wagon. 486 00:22:30,750 --> 00:22:32,885 Corporate loves its data. 487 00:22:32,919 --> 00:22:34,854 I'm not sure it'll actually make a difference, 488 00:22:34,887 --> 00:22:38,891 but it does give us an argument. 489 00:22:38,925 --> 00:22:41,027 Genius. 490 00:22:41,060 --> 00:22:46,032 [ Woman speaking indistinctly over the P.A. ] 491 00:22:52,972 --> 00:22:54,874 You don't like the cafeteria food? 492 00:22:54,907 --> 00:22:56,743 They only make one thing well. 493 00:22:56,776 --> 00:22:57,977 What does it say when the staff sees 494 00:22:58,010 --> 00:23:00,913 the President of the hospital not eating their cafeteria food? 495 00:23:00,947 --> 00:23:03,483 Well, it says the President of the hospital 496 00:23:03,516 --> 00:23:05,985 isn't allowed in the kitchen. 497 00:23:06,018 --> 00:23:07,920 You sat down. What can I do for you? 498 00:23:07,954 --> 00:23:10,122 I'd like your advice. 499 00:23:10,156 --> 00:23:11,524 Really? 500 00:23:11,558 --> 00:23:14,026 Where's Aoki? Did she die? 501 00:23:14,060 --> 00:23:15,462 This was a mistake. 502 00:23:15,495 --> 00:23:16,963 That's insulting. Sit down. 503 00:23:16,996 --> 00:23:18,565 At least hear what I have to say, 504 00:23:18,598 --> 00:23:20,500 and then decide it's bad advice. 505 00:23:20,533 --> 00:23:23,536 Sit. 506 00:23:23,570 --> 00:23:26,506 Aoki is pushing Melendez on me for the VIP. 507 00:23:26,539 --> 00:23:28,441 Ah. You didn't get the e-mail blast. 508 00:23:28,475 --> 00:23:30,843 Rich people aren't allowed to die in this hospital. 509 00:23:30,877 --> 00:23:32,679 You're not the young star anymore. 510 00:23:32,712 --> 00:23:33,846 Melendez is. 511 00:23:33,880 --> 00:23:35,147 I know that. 512 00:23:35,181 --> 00:23:36,849 And you're upset about the "why"? 513 00:23:36,883 --> 00:23:38,818 Why does Aoki think that? 514 00:23:38,851 --> 00:23:40,019 You should be asking "who". 515 00:23:40,052 --> 00:23:42,622 "Who"? I know who. Melendez. 516 00:23:42,655 --> 00:23:44,056 Who are you? 517 00:23:44,090 --> 00:23:45,992 Are you a Chief who wants to be surgeon, 518 00:23:46,025 --> 00:23:48,227 or are you a Chief who wants to be president? 519 00:23:48,260 --> 00:23:50,597 'Cause if it's the latter, take your ego, 520 00:23:50,630 --> 00:23:51,964 shove it in a cupboard somewhere, 521 00:23:51,998 --> 00:23:54,934 and start acting presidential. 522 00:23:57,870 --> 00:24:00,907 [ Woman speaking indistinctly over P.A. ] 523 00:24:04,811 --> 00:24:06,646 Dr. Melendez is going to argue to the board 524 00:24:06,679 --> 00:24:07,580 that you get this liver. 525 00:24:07,614 --> 00:24:10,216 And I think it's a pretty good argument. 526 00:24:10,249 --> 00:24:12,752 Do I deserve it? 527 00:24:12,785 --> 00:24:15,454 I'm...not sure that's relevant. 528 00:24:18,257 --> 00:24:20,226 You know... 529 00:24:20,259 --> 00:24:22,128 when you're dying, 530 00:24:22,161 --> 00:24:26,098 and I've been dying for a long time, 531 00:24:26,132 --> 00:24:28,935 you start to think about your life. 532 00:24:31,538 --> 00:24:34,707 I haven't led a great one. 533 00:24:34,741 --> 00:24:37,610 I could've been a better dad. 534 00:24:37,644 --> 00:24:39,612 A better man. 535 00:24:41,648 --> 00:24:46,018 News flash -- I drank too much. 536 00:24:46,052 --> 00:24:48,755 You know, I also have a son. 537 00:24:48,788 --> 00:24:52,625 Yeah. First marriage. 538 00:24:52,659 --> 00:24:54,961 I haven't seen him in three years. 539 00:24:56,596 --> 00:24:59,065 Getting a liver is not a second chance, 540 00:24:59,098 --> 00:25:01,701 and it's not a reward for being perfect. 541 00:25:01,734 --> 00:25:03,770 It's just what we can do. 542 00:25:03,803 --> 00:25:06,238 Maybe. 543 00:25:06,272 --> 00:25:08,541 But on the registry, 544 00:25:08,575 --> 00:25:12,211 all of us wait in line together. 545 00:25:12,244 --> 00:25:15,948 And I see these [coughs]... 546 00:25:15,982 --> 00:25:19,285 these people here, waiting. 547 00:25:21,020 --> 00:25:23,690 I know their faces. 548 00:25:23,723 --> 00:25:26,125 Even their names. 549 00:25:26,158 --> 00:25:29,195 They all have stories. 550 00:25:29,228 --> 00:25:32,565 We're in it together. 551 00:25:32,599 --> 00:25:35,167 And I... 552 00:25:35,201 --> 00:25:36,636 I broke the -- [cough] 553 00:25:36,669 --> 00:25:38,270 [ Monitor beeping ] 554 00:25:38,304 --> 00:25:40,707 Chuck? Chuck! 555 00:25:40,740 --> 00:25:42,008 Chuck? Code blue! 556 00:25:42,041 --> 00:25:43,209 Chuck, can you hear me? 557 00:25:47,947 --> 00:25:53,019 [ Monitor beeping rapidly ] 558 00:25:53,052 --> 00:25:55,054 All right. 559 00:25:57,790 --> 00:26:00,693 He's got blood in his esophagus. 560 00:26:00,727 --> 00:26:02,028 He's got a variceal bleed. 561 00:26:02,061 --> 00:26:05,131 All right. Saline wide open. Type and cross four units. 562 00:26:07,099 --> 00:26:10,169 I'm going to band the vein. 563 00:26:10,202 --> 00:26:20,179 ** 564 00:26:20,212 --> 00:26:22,915 Pressure's coming up. 565 00:26:22,949 --> 00:26:24,884 [ Exhales deeply ] 566 00:26:24,917 --> 00:26:26,753 [ Monitor beeping normally ] 567 00:26:26,786 --> 00:26:34,360 ** 568 00:26:34,393 --> 00:26:42,101 ** 569 00:26:42,134 --> 00:26:43,169 Chuck had a variceal bleed. 570 00:26:43,202 --> 00:26:44,003 I was in there. 571 00:26:44,036 --> 00:26:45,271 Portal hypertension, decompensated -- 572 00:26:45,304 --> 00:26:46,839 Are you finished? 573 00:26:46,873 --> 00:26:51,310 He's got three months to live, maybe. 574 00:26:51,343 --> 00:26:53,079 You have to be six-months alcohol free 575 00:26:53,112 --> 00:26:54,781 before you're registry eligible. 576 00:26:54,814 --> 00:26:57,183 And you said you weren't good at math. 577 00:26:59,185 --> 00:27:02,689 He gets this one or he dies. 578 00:27:06,726 --> 00:27:07,960 [ Sighs ] 579 00:27:10,362 --> 00:27:12,431 You know what this thing looks like at 8:00 A.M.? 580 00:27:12,464 --> 00:27:15,001 I need a police escort to work every morning. 581 00:27:15,034 --> 00:27:16,869 280 South. 582 00:27:16,903 --> 00:27:18,270 Where are all roads meet. 583 00:27:21,841 --> 00:27:25,044 [ Laughs ] No, they don't! 584 00:27:32,985 --> 00:27:36,756 -What's wrong with him? -He's autistic, officer. 585 00:27:36,789 --> 00:27:38,725 Officer: What's that mean? 586 00:27:38,758 --> 00:27:40,259 Does he need to be in a hospital? 587 00:27:40,292 --> 00:27:42,795 The last place he should be is a hospital. 588 00:27:42,829 --> 00:27:50,202 ** 589 00:27:50,236 --> 00:27:57,844 ** 590 00:27:57,877 --> 00:28:05,184 ** 591 00:28:05,217 --> 00:28:07,787 What are you doing? 592 00:28:07,820 --> 00:28:09,288 Shaun? 593 00:28:09,321 --> 00:28:11,190 What are you thinking? 594 00:28:11,223 --> 00:28:17,063 ** 595 00:28:17,096 --> 00:28:18,798 Okay, this isn't a question. 596 00:28:18,831 --> 00:28:21,801 I just...I don't know what you're looking for, Shaun. 597 00:28:21,834 --> 00:28:24,103 Yes, I can feel it. It's firmer. 598 00:28:24,136 --> 00:28:27,006 And? 599 00:28:27,039 --> 00:28:28,340 I don't know what that means. 600 00:28:28,374 --> 00:28:30,442 There must be a clot, but there isn't a clot. 601 00:28:30,476 --> 00:28:32,779 The scan showed no clot. 602 00:28:40,853 --> 00:28:43,489 That's because the scans were taken before 603 00:28:43,522 --> 00:28:45,091 they harvested the liver. 604 00:28:45,124 --> 00:28:47,760 Prior to the liver being flushed with UW solution! 605 00:28:47,794 --> 00:28:48,761 It's dying! 606 00:28:48,795 --> 00:28:50,396 To preserve the liver, they replace all its blood 607 00:28:50,429 --> 00:28:52,331 with a solution to protect it from the cold storage, 608 00:28:52,364 --> 00:28:54,333 but they must've left some blood behind, which clotted. 609 00:28:54,366 --> 00:28:56,168 How long to St. Bonaventure? 610 00:28:56,202 --> 00:28:58,137 -Less than 30 minutes. -Can't wait! 611 00:28:58,170 --> 00:29:00,840 We have to immediately remove the clot and flush the left lobe 612 00:29:00,873 --> 00:29:02,241 to protect it from the ice bath. 613 00:29:02,274 --> 00:29:03,409 We need to stop the car. 614 00:29:03,442 --> 00:29:04,310 Here? Yes. Yes. 615 00:29:04,343 --> 00:29:06,445 We need to operate right here, right now. 616 00:29:06,478 --> 00:29:09,448 [ Horns honking ] 617 00:29:09,481 --> 00:29:15,922 ** 618 00:29:15,955 --> 00:29:21,894 ** 619 00:29:21,928 --> 00:29:23,229 Flush this from the right. 620 00:29:23,262 --> 00:29:24,563 So, the left lobe, 621 00:29:24,596 --> 00:29:26,432 starting at the middle hepatic vein. 622 00:29:26,465 --> 00:29:29,836 Less intrusive cut would be along the falciform ligament 623 00:29:29,869 --> 00:29:31,437 to allow access to Segment III. 624 00:29:31,470 --> 00:29:34,373 When you locate the blockage, I'm gonna have to remove it. 625 00:29:34,406 --> 00:29:44,383 ** 626 00:29:44,416 --> 00:29:48,220 ** 627 00:29:48,254 --> 00:29:51,290 [ Horns honking ] 628 00:29:51,323 --> 00:29:59,165 ** 629 00:29:59,198 --> 00:30:00,532 Okay. 630 00:30:00,566 --> 00:30:03,369 I need a straw to cannulate the vein, please. 631 00:30:03,402 --> 00:30:05,037 There's a straw in my cup. 632 00:30:05,071 --> 00:30:07,473 ** 633 00:30:07,506 --> 00:30:10,109 [ Horns honking ] 634 00:30:10,142 --> 00:30:13,079 ** 635 00:30:13,112 --> 00:30:16,148 UW solution will stabilize the cell walls. 636 00:30:16,182 --> 00:30:19,551 Preserve the integrity of the organ. 637 00:30:19,585 --> 00:30:27,126 ** 638 00:30:27,159 --> 00:30:34,500 ** 639 00:30:34,533 --> 00:30:36,835 This is better than having a baby in my car. 640 00:30:43,275 --> 00:30:44,610 How are you feeling? 641 00:30:44,643 --> 00:30:47,246 Like I'm writing a blank check. 642 00:30:47,279 --> 00:30:48,881 You're gonna be fine. 643 00:30:48,915 --> 00:30:50,416 You're the best. 644 00:30:50,449 --> 00:30:57,389 ** 645 00:30:57,423 --> 00:31:01,160 This bleed, these varices -- this isn't good news. 646 00:31:01,193 --> 00:31:05,131 Tells us that your liver failure has progressed considerably. 647 00:31:05,164 --> 00:31:07,366 How much? 648 00:31:07,399 --> 00:31:09,368 You have two to three months. 649 00:31:09,401 --> 00:31:12,038 We're getting the liver today, in an hour. 650 00:31:12,071 --> 00:31:14,506 I don't get it. 651 00:31:14,540 --> 00:31:15,908 You didn't tell them. 652 00:31:15,942 --> 00:31:17,609 What? 653 00:31:17,643 --> 00:31:20,446 Your father had a drink. 654 00:31:20,479 --> 00:31:23,115 [ Sighs ] He had one glass. 655 00:31:23,149 --> 00:31:25,484 Transplant registry doesn't quantify things like that. 656 00:31:25,517 --> 00:31:27,353 So he doesn't get the liver? 657 00:31:27,386 --> 00:31:29,021 I'm gonna try and get it for him. 658 00:31:29,055 --> 00:31:30,489 What are you, a car salesman? 659 00:31:30,522 --> 00:31:31,958 What, you're gonna try? 660 00:31:31,991 --> 00:31:33,960 The final decision is out of my hands. 661 00:31:33,993 --> 00:31:38,464 [ Woman speaking indistinctly over P.A. ] 662 00:31:38,497 --> 00:31:40,632 And if you fail? 663 00:31:40,666 --> 00:31:43,102 I'm gonna do everything that I can. 664 00:31:43,135 --> 00:31:46,305 I am meeting with the committee in 10 minutes. 665 00:31:48,540 --> 00:31:50,576 Excuse me. 666 00:31:55,647 --> 00:31:58,317 I handed my dad the drink. 667 00:31:58,350 --> 00:32:00,352 Doesn't matter how it happened. 668 00:32:00,386 --> 00:32:03,289 He didn't want it. He just wanted to make me happy. 669 00:32:03,322 --> 00:32:06,425 If you let him die, I will have killed my father. 670 00:32:06,458 --> 00:32:16,435 ** 671 00:32:16,468 --> 00:32:26,478 ** 672 00:32:26,512 --> 00:32:34,086 ** 673 00:32:34,120 --> 00:32:35,387 It was a glass. 674 00:32:35,421 --> 00:32:37,723 A glass of champagne at his daughter's graduation. 675 00:32:37,756 --> 00:32:39,358 I have the labs to prove it. 676 00:32:39,391 --> 00:32:40,559 Chuck didn't fall off the wagon. 677 00:32:40,592 --> 00:32:42,561 He had one drink and never went back. 678 00:32:42,594 --> 00:32:44,363 The transplant registry guidelines don't play 679 00:32:44,396 --> 00:32:46,098 in the gray for a reason. 680 00:32:46,132 --> 00:32:47,333 Those guidelines are so arbitrary. 681 00:32:47,366 --> 00:32:48,600 Have one drink and you die. 682 00:32:48,634 --> 00:32:50,536 A couple pills of ecstasy, no problem. 683 00:32:50,569 --> 00:32:53,339 Hepatitis B from careless sexual practice, nope. 684 00:32:53,372 --> 00:32:54,373 Nothing at all about that. 685 00:32:54,406 --> 00:32:56,342 So, what do you want us to do? Throw out the rules? 686 00:32:56,375 --> 00:32:58,310 I want us not to hide behind them. 687 00:32:58,344 --> 00:33:00,412 We do have a responsibility. 688 00:33:00,446 --> 00:33:02,381 Without the rules, we're playing God. 689 00:33:02,414 --> 00:33:03,315 We need the rules. 690 00:33:03,349 --> 00:33:05,251 Does that help you sleep better at night? 691 00:33:05,284 --> 00:33:08,287 Yes, it does. 692 00:33:08,320 --> 00:33:12,591 We have one liver today, and 800 people in this state need it. 693 00:33:12,624 --> 00:33:14,760 I don't want to be haunted by the other 799. 694 00:33:14,793 --> 00:33:16,495 Your guy hasn't earned it. 695 00:33:16,528 --> 00:33:19,198 He knew the rules, and this... 696 00:33:19,231 --> 00:33:20,666 it's a technicality. 697 00:33:20,699 --> 00:33:22,501 No, the drink is a technicality. 698 00:33:22,534 --> 00:33:24,270 Jessica, what's the legal burden here? 699 00:33:24,303 --> 00:33:25,437 Significant. 700 00:33:25,471 --> 00:33:27,106 If we move forward with this transplant, 701 00:33:27,139 --> 00:33:29,808 we could lose privileges from the registry. 702 00:33:29,841 --> 00:33:32,078 -If it were discovered. -If it were discovered? 703 00:33:32,111 --> 00:33:34,113 How narrow can you be about this? 704 00:33:34,146 --> 00:33:36,515 Dr. Glassman, where are you on this? 705 00:33:36,548 --> 00:33:38,617 I can make a good argument either way. 706 00:33:38,650 --> 00:33:40,252 Go ahead, please. 707 00:33:40,286 --> 00:33:42,721 Better to remove the arguments all together. 708 00:33:42,754 --> 00:33:44,390 What the hell is he talking about? 709 00:33:44,423 --> 00:33:46,458 All I'm talking about is that we have a patient 710 00:33:46,492 --> 00:33:48,494 in this hospital who needs a liver. 711 00:33:48,527 --> 00:33:51,530 We also just happen to have a liver that needs a patient. 712 00:33:51,563 --> 00:33:52,531 It's not that simple. 713 00:33:52,564 --> 00:33:55,334 It is that simple if you consider the patient. 714 00:33:55,367 --> 00:33:57,703 Rules are secondary. 715 00:33:57,736 --> 00:34:01,340 But is saving this patient worth the risk 716 00:34:01,373 --> 00:34:03,575 of not being able to save hundreds of others? 717 00:34:03,609 --> 00:34:05,577 I don't have hundreds of patients right now. 718 00:34:05,611 --> 00:34:08,114 I have one, and his name is Chuck. 719 00:34:11,383 --> 00:34:13,285 Blood pressure's steady. 720 00:34:13,319 --> 00:34:15,287 Donor vessel to the facial artery, 721 00:34:15,321 --> 00:34:16,655 and we're ready to close him up. 722 00:34:16,688 --> 00:34:19,191 10-0 polypropylene and vascular forceps. 723 00:34:19,225 --> 00:34:22,094 Nice work, Dr. Andrews. 724 00:34:24,230 --> 00:34:27,133 What do we have here? 725 00:34:27,166 --> 00:34:28,434 Uh...hematoma? 726 00:34:28,467 --> 00:34:30,502 I can see that. Let's find its source. 727 00:34:30,536 --> 00:34:32,438 Sponge, stick, and probe. 728 00:34:32,471 --> 00:34:37,476 ** 729 00:34:37,509 --> 00:34:39,111 It's not my recipient artery. 730 00:34:39,145 --> 00:34:40,512 [ Monitor beeping rapidly ] Heart rate is dropping. 731 00:34:40,546 --> 00:34:42,381 Whatever it is, it's compressing his carotid. 732 00:34:42,414 --> 00:34:47,119 I can't get deep enough here. I need better access. 733 00:34:47,153 --> 00:34:49,155 We move through zone three from the outside. 734 00:34:49,188 --> 00:34:50,556 Zone three's a minefield. 735 00:34:50,589 --> 00:34:52,524 I'm aware, but we need to do this. 736 00:34:52,558 --> 00:34:54,126 Whatever you're gonna do, do it quick. 737 00:34:54,160 --> 00:34:56,295 It's strangling him from the inside. 738 00:34:56,328 --> 00:34:59,331 ** 739 00:34:59,365 --> 00:35:01,200 Get me Melendez. 740 00:35:01,933 --> 00:35:04,270 ** 741 00:35:04,303 --> 00:35:05,804 Claire: We made it! 742 00:35:05,837 --> 00:35:08,274 Yeah, we're here. 743 00:35:08,307 --> 00:35:09,875 Downstairs, coming up. 744 00:35:09,908 --> 00:35:13,312 No, no, no. Jared, you're not gonna believe wh-- 745 00:35:13,345 --> 00:35:15,147 Yeah? 746 00:35:15,181 --> 00:35:22,821 ** 747 00:35:22,854 --> 00:35:25,557 Got it. 748 00:35:25,591 --> 00:35:31,163 ** 749 00:35:31,197 --> 00:35:35,334 Um...Chuck's been moved to the bottom of the list. 750 00:35:35,367 --> 00:35:38,304 San Jose Presbyterian are coming to get the liver. 751 00:35:44,543 --> 00:35:47,746 -Oxygen sats tanking. -Up him to 100 % O2. 752 00:35:47,779 --> 00:35:49,315 You have to go through the mandible from the inside 753 00:35:49,348 --> 00:35:51,750 to probe for the source. It's the only way. 754 00:35:51,783 --> 00:35:53,919 Loops. 755 00:35:53,952 --> 00:35:57,623 We have to be careful in there, or he'll get a stroke. 756 00:35:57,656 --> 00:36:00,926 We'll just have to be careful then. 757 00:36:00,959 --> 00:36:03,795 Give Dr. Melendez the mandibular channel retractor 758 00:36:03,829 --> 00:36:05,531 and number five bone cutter. 759 00:36:05,564 --> 00:36:10,636 ** 760 00:36:13,239 --> 00:36:18,277 [ Siren wailing ] 761 00:36:21,780 --> 00:36:24,216 29 minutes. That's a lifetime. 762 00:36:24,250 --> 00:36:25,617 Thank you. This is amazing. 763 00:36:25,651 --> 00:36:27,453 Got to go. The whole team is waiting. 764 00:36:27,486 --> 00:36:29,588 His name is Oliver. 765 00:36:34,760 --> 00:36:37,763 [ Siren wails ] 766 00:36:42,934 --> 00:36:45,404 It was a good day. 767 00:36:47,539 --> 00:36:50,409 We saved a life... 768 00:36:50,442 --> 00:36:52,478 just not Chuck's. 769 00:36:52,511 --> 00:37:00,519 ** 770 00:37:00,552 --> 00:37:08,627 ** 771 00:37:08,660 --> 00:37:13,565 * You can still see where the water was * 772 00:37:13,599 --> 00:37:18,704 * In a line at the top of the chimney bricks * 773 00:37:18,737 --> 00:37:20,506 It's not your fault. 774 00:37:20,539 --> 00:37:22,674 I want to believe that. 775 00:37:22,708 --> 00:37:28,714 * Can never be fixed 776 00:37:28,747 --> 00:37:33,885 * So, we saved a few things that were spared * 777 00:37:33,919 --> 00:37:38,857 * And brought it to the ground 778 00:37:38,890 --> 00:37:45,697 * 'Cause you always build it better the second time around * 779 00:37:45,731 --> 00:37:49,735 ** 780 00:37:49,768 --> 00:37:55,674 * Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh 781 00:37:55,707 --> 00:38:03,949 ** 782 00:38:03,982 --> 00:38:12,424 ** 783 00:38:12,458 --> 00:38:13,959 Hi! 784 00:38:13,992 --> 00:38:15,093 Hello. 785 00:38:15,126 --> 00:38:17,796 Are you a lab guy or something? 786 00:38:17,829 --> 00:38:19,665 I'm a surgeon. That's insane. 787 00:38:19,698 --> 00:38:23,435 May I have my batteries back? 788 00:38:23,469 --> 00:38:25,036 The ones you borrowed. 789 00:38:26,738 --> 00:38:28,940 Yeah. 790 00:38:30,842 --> 00:38:34,346 * You can still see where the water was * 791 00:38:34,380 --> 00:38:35,981 There you go. 792 00:38:36,014 --> 00:38:39,718 * In a line at the top of the chimney bricks * 793 00:38:39,751 --> 00:38:42,020 What's your name? 794 00:38:42,053 --> 00:38:42,921 I'm Lea. 795 00:38:42,954 --> 00:38:45,391 I'm Dr. Shaun Murphy. Nice to meet you. 796 00:38:45,424 --> 00:38:47,793 * Can never be fixed 797 00:38:51,062 --> 00:38:56,067 * So, we saved a few things that were spared * 798 00:38:56,101 --> 00:39:00,839 * And brought it to the ground 799 00:39:00,872 --> 00:39:07,145 * 'Cause you always build it better the second time around * 800 00:39:07,178 --> 00:39:11,950 ** 801 00:39:11,983 --> 00:39:18,524 * Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh 802 00:39:18,557 --> 00:39:21,760 ** 803 00:39:21,793 --> 00:39:31,670 * Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh 804 00:39:31,703 --> 00:39:36,708 * I drove past the place where we used to live * 805 00:39:36,742 --> 00:39:41,980 * Where you said you never wanted kids * 806 00:39:42,013 --> 00:39:47,786 * Sometimes, something so broken can never be fixed * 807 00:39:47,819 --> 00:39:56,928 ** 808 00:39:56,962 --> 00:40:06,104 ** 809 00:40:06,137 --> 00:40:14,980 ** 810 00:40:15,013 --> 00:40:17,916 You'll stay with me tonight. 811 00:40:19,785 --> 00:40:22,921 And tomorrow, we'll figure out the rest. 812 00:40:22,954 --> 00:40:30,496 ** 813 00:40:30,529 --> 00:40:37,803 ** 814 00:40:37,836 --> 00:40:42,073 * You always build it better 815 00:40:42,107 --> 00:40:47,245 * You always build it better 816 00:40:47,278 --> 00:40:53,552 * You always build it better the second time around * 817 00:40:53,585 --> 00:40:57,489 ** 818 00:40:57,523 --> 00:41:03,862 * You always build it better the second time around * 819 00:41:03,895 --> 00:41:07,733 * You always build it better 820 00:41:07,766 --> 00:41:12,538 * You always build it better the second time around *