1 00:00:03,829 --> 00:00:07,398 [sirens blaring] 2 00:00:07,485 --> 00:00:10,401 [ominous music] 3 00:00:10,488 --> 00:00:12,229 ♪ ♪ 4 00:00:12,316 --> 00:00:13,361 [engine revving] 5 00:00:13,448 --> 00:00:15,537 [body thuds] 6 00:00:15,624 --> 00:00:18,322 [high-pitched whirs and beeps] 7 00:00:18,409 --> 00:00:19,541 - Max, come on! 8 00:00:19,628 --> 00:00:21,456 Max! 9 00:00:21,543 --> 00:00:22,979 - You couldn't just invent a narrative about me. 10 00:00:23,066 --> 00:00:24,459 You're doing it to yourself as well. 11 00:00:24,546 --> 00:00:26,722 ♪ ♪ 12 00:00:26,809 --> 00:00:28,332 - [exhales] 13 00:00:28,419 --> 00:00:34,817 ♪ ♪ 14 00:00:34,904 --> 00:00:36,862 [phones ringing] 15 00:00:36,949 --> 00:00:39,735 - Annie. Annie, is Max okay? 16 00:00:39,822 --> 00:00:41,606 I know you're probably mad. 17 00:00:41,693 --> 00:00:43,304 But seriously, is--is he okay? 18 00:00:43,391 --> 00:00:45,045 - We were only trying to-- - We? 19 00:00:45,132 --> 00:00:46,307 - We? - Okay. 20 00:00:46,394 --> 00:00:47,873 Uh, where are your injuries? 21 00:00:47,960 --> 00:00:49,571 Oh, none. You don't have any. 22 00:00:49,658 --> 00:00:51,094 Great, okay. I told you you could leave. 23 00:00:51,181 --> 00:00:52,487 - Annie, please, you gotta listen to me. 24 00:00:52,574 --> 00:00:53,792 Alex stole a ton of money from Lionfish 25 00:00:53,879 --> 00:00:55,098 and from his own clients. 26 00:00:55,185 --> 00:00:56,143 And my picture was on their computer 27 00:00:56,230 --> 00:00:57,535 and so was Miranda's 28 00:00:57,622 --> 00:00:58,928 but it said that her name was Elena-- 29 00:00:59,015 --> 00:01:00,538 - Then maybe it wasn't her. - No. 30 00:01:00,625 --> 00:01:01,844 - Can--can you hear yourself right now, Cassie? 31 00:01:01,931 --> 00:01:04,412 You've--you've totally lost it. 32 00:01:04,499 --> 00:01:06,022 - No, li-- - You've-- 33 00:01:06,109 --> 00:01:08,068 - Listen to me. Max literally saved my life. 34 00:01:08,155 --> 00:01:09,504 He pushed me out of the way of a-- 35 00:01:09,591 --> 00:01:10,505 - So I just got a call from a friend 36 00:01:10,592 --> 00:01:12,333 at the local precinct, 37 00:01:12,420 --> 00:01:14,030 and he told me that they're holding a 17-year-old girl 38 00:01:14,117 --> 00:01:15,205 who just learned a pretty fucked-up lesson 39 00:01:15,292 --> 00:01:16,293 in driving while high. 40 00:01:16,380 --> 00:01:17,381 So no one was chasing you, 41 00:01:17,468 --> 00:01:19,035 and there's no conspiracy. 42 00:01:19,122 --> 00:01:20,471 - No, that's impossible. That's not what that was-- 43 00:01:20,558 --> 00:01:21,820 - Oh, really? Because that's the part 44 00:01:21,907 --> 00:01:23,083 of the story that sounds insane. 45 00:01:23,170 --> 00:01:24,867 - Annie, please. This is way bigger 46 00:01:24,954 --> 00:01:26,086 than any of us even thought. 47 00:01:26,173 --> 00:01:27,913 - So, uh, in the entire history 48 00:01:28,000 --> 00:01:29,959 of our friendship-- 49 00:01:30,046 --> 00:01:31,308 is that what we're calling it? - What? 50 00:01:31,395 --> 00:01:32,570 - Are we calling it a friendship? 51 00:01:32,657 --> 00:01:33,789 Anyway, uh, in all that time, 52 00:01:33,876 --> 00:01:35,182 you've never seen me mad. 53 00:01:35,269 --> 00:01:36,618 So I'd back the fuck off if I were you. 54 00:01:36,705 --> 00:01:38,533 [vending machine beeping, whirring] 55 00:01:38,620 --> 00:01:40,665 [tense music] 56 00:01:40,752 --> 00:01:42,189 - Did they find a flash drive? 57 00:01:42,276 --> 00:01:44,191 Listen--it's a "Hello Kitty" flash drive. 58 00:01:44,278 --> 00:01:46,280 Max had it in his pocket. It was really small. 59 00:01:46,367 --> 00:01:47,933 But it has all the information you need. 60 00:01:48,020 --> 00:01:50,980 There is proof on there, I swear. 61 00:01:51,067 --> 00:01:52,764 - - As long as you swear, - Cassie. 62 00:01:52,851 --> 00:01:53,809 [indistinct chatter] 63 00:01:53,896 --> 00:01:56,028 - Annie. 64 00:01:56,116 --> 00:01:57,769 Annie! 65 00:01:57,856 --> 00:01:59,554 Wait. Where is Max? 66 00:01:59,641 --> 00:02:01,251 - Surgery. 67 00:02:01,338 --> 00:02:02,774 Do you understand the severity of this situation? 68 00:02:02,861 --> 00:02:04,254 - Yes. I'm sorry. 69 00:02:04,341 --> 00:02:06,038 I didn't seem them wheel him out, okay? 70 00:02:06,126 --> 00:02:08,084 But--where are his clothes? 71 00:02:08,171 --> 00:02:10,826 Wh--he put the flash drive in his back pocket. 72 00:02:10,913 --> 00:02:12,088 I watched him do it, 73 00:02:12,175 --> 00:02:13,829 So can you check th-- 74 00:02:13,916 --> 00:02:15,091 Yeah, okay. 75 00:02:15,178 --> 00:02:16,571 ♪ ♪ 76 00:02:16,658 --> 00:02:17,659 - There's nothing. - Okay, yeah, um... 77 00:02:17,746 --> 00:02:18,703 - There's nothing? See? 78 00:02:18,790 --> 00:02:19,704 - He did. He put it in-- 79 00:02:19,791 --> 00:02:21,097 - There's nothing, no. 80 00:02:21,184 --> 00:02:22,794 - You don't have any proof, - Cassie. 81 00:02:22,881 --> 00:02:24,492 All you have are impossible stories about stalkers 82 00:02:24,579 --> 00:02:25,710 and women on trains 83 00:02:25,797 --> 00:02:27,495 and rich parents with guns. 84 00:02:27,582 --> 00:02:29,627 - You're the one who told me about the Sokolovs, okay? 85 00:02:29,714 --> 00:02:31,716 And the proof you need is on the "Hello Kitty" flash drive. 86 00:02:31,803 --> 00:02:33,327 - Don't you dare say fucking "Hello Kitty" to me 87 00:02:33,414 --> 00:02:34,893 one more time, I swear to God. 88 00:02:34,980 --> 00:02:36,721 There is no drive, Cassie. 89 00:02:36,808 --> 00:02:38,984 - We were trying to help you, okay? 90 00:02:39,071 --> 00:02:39,985 We were trying to get information 91 00:02:40,072 --> 00:02:41,204 that didn't come from you 92 00:02:41,291 --> 00:02:42,510 because you said the FBI was on-- 93 00:02:42,597 --> 00:02:43,641 - Oh, you were concerned about me! 94 00:02:43,728 --> 00:02:44,990 - Yeah! - Oh, my God. 95 00:02:45,077 --> 00:02:45,948 Okay. That's great. 96 00:02:46,035 --> 00:02:47,471 Ask me about my day. 97 00:02:47,558 --> 00:02:48,733 So I can tell you about the fucking hell 98 00:02:48,820 --> 00:02:50,213 that I went through for you 99 00:02:50,300 --> 00:02:52,172 before I even found out about Max. 100 00:02:52,259 --> 00:02:53,260 - I don't--what? - Ask me. 101 00:02:53,347 --> 00:02:54,652 - What are you talking about? 102 00:02:54,739 --> 00:02:56,176 - Do you know what? Just shut up. 103 00:02:56,263 --> 00:02:57,960 - You just told me to ask you! - Shut up! 104 00:02:58,047 --> 00:03:00,528 [distant phone ringing] 105 00:03:02,051 --> 00:03:04,053 - Okay. - Um... 106 00:03:04,140 --> 00:03:06,403 So Max is very injured. 107 00:03:06,490 --> 00:03:08,710 And all you can talk about is you. 108 00:03:08,797 --> 00:03:09,885 - That's not true. 109 00:03:09,972 --> 00:03:11,278 I did CPR. I called 911. 110 00:03:11,365 --> 00:03:13,323 - Oh, my God. Congratulations, Cassie, 111 00:03:13,410 --> 00:03:14,498 for being a human and doing the right thing. 112 00:03:14,585 --> 00:03:15,804 That's amazing. 113 00:03:15,891 --> 00:03:17,066 - What else was I supposed to do? 114 00:03:17,153 --> 00:03:18,459 I am sorry. 115 00:03:18,546 --> 00:03:19,677 I did not mean for him to get hurt. 116 00:03:19,764 --> 00:03:22,506 - I'm done. 117 00:03:22,593 --> 00:03:23,855 - Annie. 118 00:03:23,942 --> 00:03:25,596 - Get your shit out of my house. 119 00:03:25,683 --> 00:03:26,771 I'm done. 120 00:03:26,858 --> 00:03:29,774 [tense music] 121 00:03:29,861 --> 00:03:33,735 ♪ ♪ 122 00:03:33,822 --> 00:03:36,607 [phone ringing] 123 00:03:36,694 --> 00:03:39,044 [door creaks, thuds] 124 00:03:39,131 --> 00:03:40,089 ♪ ♪ 125 00:03:40,176 --> 00:03:42,613 [glitching] 126 00:03:42,700 --> 00:03:44,441 - [sighs] 127 00:03:46,704 --> 00:03:49,620 [frenetic jazz music] 128 00:03:49,707 --> 00:03:56,714 ♪ ♪ 129 00:04:49,245 --> 00:04:52,161 [intriguing music] 130 00:04:52,248 --> 00:04:59,299 ♪ ♪ 131 00:05:01,126 --> 00:05:04,434 [cell phone ringtone playing] 132 00:05:04,521 --> 00:05:06,044 - Cassie? 133 00:05:06,131 --> 00:05:08,177 Uh, it's pretty late. 134 00:05:08,264 --> 00:05:09,309 - Oh, God. [laughs] 135 00:05:09,396 --> 00:05:10,701 Sorry. 136 00:05:10,788 --> 00:05:11,920 I didn't even realize how late it was. 137 00:05:12,007 --> 00:05:14,139 Um...I--so-- 138 00:05:14,226 --> 00:05:16,620 I just thought we should, like, connect more. 139 00:05:16,707 --> 00:05:18,274 - I'm sorry. 140 00:05:18,361 --> 00:05:19,884 Are you asking me to, like, hang out with you? 141 00:05:19,971 --> 00:05:22,234 - We should--we should do something, you know? 142 00:05:22,322 --> 00:05:24,193 - Yeah, I'll see you on the Rome flight. 143 00:05:24,280 --> 00:05:25,412 - Wait. The Rome flight? 144 00:05:25,499 --> 00:05:26,804 What? - In two days? 145 00:05:26,891 --> 00:05:29,241 Girl, you are such a mess. 146 00:05:30,808 --> 00:05:31,940 - God. 147 00:05:32,027 --> 00:05:33,550 [phone buzzing] 148 00:05:33,637 --> 00:05:36,553 [playful music] 149 00:05:36,640 --> 00:05:37,902 ♪ ♪ 150 00:05:37,989 --> 00:05:40,949 - You got Shane. Leave a message. 151 00:05:41,036 --> 00:05:45,214 ♪ ♪ 152 00:05:45,301 --> 00:05:48,652 [cell phone ringtone playing] 153 00:05:48,739 --> 00:05:49,871 - Hi, Cassie. 154 00:05:49,958 --> 00:05:51,742 - Hey, Megan. 155 00:05:51,829 --> 00:05:52,830 Whatcha doing? 156 00:05:52,917 --> 00:05:54,397 [whooshes] 157 00:05:54,484 --> 00:05:56,051 - Are you gonna call every person you know? 158 00:05:56,138 --> 00:05:58,009 Are you pathologically incapable of being alone? 159 00:05:58,096 --> 00:05:59,446 - Are you? 160 00:05:59,533 --> 00:06:01,186 I do not wanna be in this room, okay? 161 00:06:01,273 --> 00:06:03,319 I wanna be in the real world with my real friends. 162 00:06:03,406 --> 00:06:04,929 - Well, good luck with that. 163 00:06:05,016 --> 00:06:06,714 You've alienated everyone in your life. 164 00:06:06,801 --> 00:06:08,411 - Yeah, you're crazy. My friends love me. 165 00:06:08,498 --> 00:06:10,065 - [scoffs] 166 00:06:10,152 --> 00:06:12,328 - I was thinking-- do you wanna go get oysters? 167 00:06:12,415 --> 00:06:14,199 Just me and you, like a little-- 168 00:06:14,286 --> 00:06:16,637 a little girl's oyster night. 169 00:06:16,724 --> 00:06:17,725 - You okay? - Yes. 170 00:06:17,812 --> 00:06:19,074 I'm totally fine. 171 00:06:19,161 --> 00:06:20,423 In fact, I'm really good. I'm sorry. 172 00:06:20,510 --> 00:06:22,033 This is, like, super last minute. 173 00:06:22,120 --> 00:06:23,905 But, um, you always say we don't hang out enough. 174 00:06:23,992 --> 00:06:26,298 So I thought, what-- let's hang out, right? 175 00:06:26,386 --> 00:06:28,953 - Okay, Cassie. We're both adults. 176 00:06:29,040 --> 00:06:30,390 And I can tell the difference 177 00:06:30,477 --> 00:06:32,000 between real excited and fake excited. 178 00:06:32,087 --> 00:06:33,567 So what do you need? 179 00:06:33,654 --> 00:06:35,395 - Why do you always think something is wrong? 180 00:06:35,482 --> 00:06:37,179 - Well, maybe it's because it feels like 181 00:06:37,266 --> 00:06:38,920 you only call me when you need something. 182 00:06:39,007 --> 00:06:40,574 - Does it really? That's interesting. 183 00:06:40,661 --> 00:06:43,490 Because I thought you wanted me to call you more. 184 00:06:43,577 --> 00:06:45,535 You know, the way you call me all the time, 185 00:06:45,622 --> 00:06:47,711 leaving me so many messages. 186 00:06:47,798 --> 00:06:49,887 - Cassie, I already apologized for calling so often. 187 00:06:49,974 --> 00:06:51,802 - You even left me a message in Korean. 188 00:06:51,889 --> 00:06:53,630 Yeah. So you're leaving me messages 189 00:06:53,717 --> 00:06:54,892 in other languages, 190 00:06:54,979 --> 00:06:56,416 but I just wanna simply call you 191 00:06:56,503 --> 00:06:57,373 but I guess I can't do that, so. 192 00:06:57,460 --> 00:06:58,418 - Korean message? 193 00:06:58,505 --> 00:06:59,723 How? 194 00:06:59,810 --> 00:07:01,638 - Yeah. You and some guy. 195 00:07:01,725 --> 00:07:02,813 Talking. I don't-- 196 00:07:02,900 --> 00:07:04,162 - Uh, you know what? 197 00:07:04,249 --> 00:07:05,729 It was actually Bill and I. Yes. 198 00:07:05,816 --> 00:07:08,210 Yes, we had this, um, weird sex thing. 199 00:07:08,297 --> 00:07:11,126 And it's just totally embarrassing. 200 00:07:11,213 --> 00:07:14,216 So could you just delete that for me? 201 00:07:14,303 --> 00:07:16,087 - Nah. 202 00:07:16,174 --> 00:07:17,654 I think I'm gonna keep it. 203 00:07:17,741 --> 00:07:19,656 I'm gonna keep it for fun. 204 00:07:19,743 --> 00:07:21,745 Gonna translate it later when I feel like it. 205 00:07:21,832 --> 00:07:22,877 - [laughs nervously] 206 00:07:22,964 --> 00:07:24,356 That--no, no. No. 207 00:07:24,444 --> 00:07:26,141 Uh, you know what? Where are you? 208 00:07:26,228 --> 00:07:27,708 I-I'll meet you for that drink. 209 00:07:27,795 --> 00:07:28,883 - You know what? Nope. 210 00:07:28,970 --> 00:07:30,101 I'm over it. I'm over it. 211 00:07:30,188 --> 00:07:31,581 Vibe ruined. You ruined it. 212 00:07:31,668 --> 00:07:33,627 I should've-- should've fucking known. 213 00:07:33,714 --> 00:07:35,193 - Eh, Cassie? C-- 214 00:07:35,280 --> 00:07:36,238 Cassie! 215 00:07:36,325 --> 00:07:37,935 - [sighs] 216 00:07:38,022 --> 00:07:40,938 [tense music] 217 00:07:41,025 --> 00:07:42,418 [cell phone ringtone playing] 218 00:07:42,505 --> 00:07:43,419 - ♪ I need ♪ 219 00:07:43,506 --> 00:07:45,029 ♪ I need you ♪ 220 00:07:45,116 --> 00:07:46,378 ♪ I-I-I-I-I need-- ♪ 221 00:07:46,466 --> 00:07:48,424 [intriguing music] 222 00:07:48,511 --> 00:07:50,644 - Hi. 223 00:07:50,731 --> 00:07:53,690 - Well, that was a quick answer. 224 00:07:53,777 --> 00:07:55,649 - Are you lonely? Do you wanna see me? 225 00:07:55,736 --> 00:07:58,608 - Yes, and absolutely yes. 226 00:07:58,695 --> 00:08:01,263 ♪ ♪ 227 00:08:01,350 --> 00:08:02,394 All right. See you at my place. 228 00:08:02,482 --> 00:08:03,570 - Okay. 229 00:08:03,657 --> 00:08:10,664 ♪ ♪ 230 00:08:31,467 --> 00:08:33,861 [sighs] 231 00:08:33,948 --> 00:08:36,037 [dramatic music] 232 00:08:36,124 --> 00:08:38,605 No, no, no, no, no. 233 00:08:38,692 --> 00:08:41,695 I do not wanna be in this room. I am leaving! 234 00:08:41,782 --> 00:08:45,220 [whooshing] 235 00:08:45,307 --> 00:08:48,223 [dramatic music] 236 00:08:48,310 --> 00:08:50,355 Uh... 237 00:08:50,442 --> 00:08:52,140 That's never happened before. 238 00:08:52,227 --> 00:08:54,185 - Cassie... 239 00:08:54,272 --> 00:08:55,839 You gotta stop lying to yourself. 240 00:08:55,926 --> 00:08:58,189 - No. No, no, no, no. 241 00:08:58,276 --> 00:08:59,669 You--you stay in there. 242 00:08:59,756 --> 00:09:01,149 [door rattling] 243 00:09:01,236 --> 00:09:02,672 And I-I'm gonna-- I'm gonna stay out here. 244 00:09:02,759 --> 00:09:04,587 - So here's what we're gonna do. 245 00:09:04,674 --> 00:09:07,459 We're just gonna talk this through like rational adults. 246 00:09:07,547 --> 00:09:09,070 [frenetic jazz music] 247 00:09:09,157 --> 00:09:10,680 [glitching] 248 00:09:10,767 --> 00:09:14,075 ♪ ♪ 249 00:09:14,162 --> 00:09:16,338 You can't ignore me, Cassie. 250 00:09:16,425 --> 00:09:17,469 ♪ ♪ 251 00:09:17,557 --> 00:09:19,646 [glitching] 252 00:09:24,346 --> 00:09:27,305 - I'm hungry. 253 00:09:27,392 --> 00:09:29,351 Do you wanna get breakfast? 254 00:09:30,526 --> 00:09:32,093 - Excuse me. Hi. 255 00:09:32,180 --> 00:09:34,225 Can we get some more bottomless mimosas please? 256 00:09:34,312 --> 00:09:35,966 - Yeah. - No, no, no, no, no, no. 257 00:09:36,053 --> 00:09:38,490 - Can we keep those? - [laughs] 258 00:09:38,578 --> 00:09:40,797 You know what? I can't see the bottom of this. 259 00:09:40,884 --> 00:09:42,930 This is, in fact, bottomless. 260 00:09:43,017 --> 00:09:44,061 - You know what's also bottomless? 261 00:09:44,148 --> 00:09:45,323 - What? [chair creaks] 262 00:09:45,410 --> 00:09:46,977 Hm. What are you doing? 263 00:09:47,064 --> 00:09:48,152 Oh, my God. 264 00:09:48,239 --> 00:09:49,676 [giggles] 265 00:09:49,763 --> 00:09:51,416 - Hi, everyone. 266 00:09:51,503 --> 00:09:54,724 - Oh, she--she didn't like what she saw. 267 00:09:54,811 --> 00:09:55,856 - Come here. - Yes. 268 00:09:55,943 --> 00:09:57,292 - [clears throat dramatically] 269 00:09:57,379 --> 00:10:00,164 So unfortunately, we have this weird policy 270 00:10:00,251 --> 00:10:02,427 where we require people to stay fully clothed. 271 00:10:02,514 --> 00:10:04,299 [laughter] 272 00:10:04,386 --> 00:10:07,215 You need to pay and go. 273 00:10:07,302 --> 00:10:09,957 [indistinct radio chatter] 274 00:10:10,044 --> 00:10:12,220 - So Cassie went to Alex's apartment, then came here. 275 00:10:12,307 --> 00:10:13,395 - That's right. 276 00:10:13,482 --> 00:10:14,396 I saw the guy she was with 277 00:10:14,483 --> 00:10:15,963 pick the lock to get in. 278 00:10:16,050 --> 00:10:18,748 - Why is an empty warehouse so important? 279 00:10:18,835 --> 00:10:21,011 - Maybe they stole all the stuff. 280 00:10:21,098 --> 00:10:23,057 You know, if they had access to a big truck maybe. 281 00:10:23,144 --> 00:10:24,624 - If they had a big truck, you would've seen it 282 00:10:24,711 --> 00:10:26,408 when you were following her. 283 00:10:26,495 --> 00:10:28,671 - Isn't it time for your next shift? 284 00:10:28,758 --> 00:10:30,760 [tense music] 285 00:10:30,847 --> 00:10:32,762 - [sighs] 286 00:10:32,849 --> 00:10:35,809 [indistinct radio chatter] 287 00:10:35,896 --> 00:10:37,506 [car door opens] 288 00:10:37,593 --> 00:10:41,031 ♪ ♪ 289 00:10:41,118 --> 00:10:44,121 [cell phone ringtone ringing, vibrating] 290 00:10:47,255 --> 00:10:48,822 - What? 291 00:10:48,909 --> 00:10:52,042 - Uh, what's with the federal raid of Lionfish? 292 00:10:52,129 --> 00:10:53,914 - Well, thanks to the blonde woman, 293 00:10:54,001 --> 00:10:55,567 they had to clean everything out overnight. 294 00:10:55,655 --> 00:10:56,917 Hold on. 295 00:10:57,004 --> 00:10:58,266 How the fuck do you know about that? 296 00:10:58,353 --> 00:11:00,355 - Because I'm watching it happen. 297 00:11:00,442 --> 00:11:01,791 - God damn it. 298 00:11:01,878 --> 00:11:04,228 You told Victor you were back in London. 299 00:11:04,315 --> 00:11:05,708 Why are you in New York? 300 00:11:05,795 --> 00:11:06,927 And why does everyone have to listen to him 301 00:11:07,014 --> 00:11:08,406 except for you? 302 00:11:08,493 --> 00:11:09,930 - I just need to clean things up 303 00:11:10,017 --> 00:11:11,496 before Victor realizes I'm not in London. 304 00:11:11,583 --> 00:11:12,672 Kay? - [laughs] 305 00:11:12,759 --> 00:11:13,716 Good luck with that. 306 00:11:13,803 --> 00:11:15,196 - Oh, come on. 307 00:11:15,283 --> 00:11:17,024 Outside of this, we're friends. 308 00:11:17,111 --> 00:11:19,548 Jesus, I even let you take care of my cat. 309 00:11:19,635 --> 00:11:21,289 - For two years. 310 00:11:21,376 --> 00:11:22,638 It's not your cat anymore. 311 00:11:22,725 --> 00:11:24,422 It's my cat that I never wanted 312 00:11:24,509 --> 00:11:26,860 just like these fuckin' phone calls. 313 00:11:26,947 --> 00:11:27,991 - Yeah, okay. Listen. 314 00:11:28,078 --> 00:11:29,427 If Victor asks, 315 00:11:29,514 --> 00:11:30,602 I just need you to tell him 316 00:11:30,690 --> 00:11:31,995 that you've seen me in London. 317 00:11:32,082 --> 00:11:33,475 Okay? 318 00:11:33,562 --> 00:11:35,129 - Would you do that for me? 319 00:11:35,216 --> 00:11:37,609 - I'll pay you. Cash. 320 00:11:37,697 --> 00:11:39,568 [suspenseful music] 321 00:11:39,655 --> 00:11:40,874 - Fine. Fine. 322 00:11:40,961 --> 00:11:42,049 A few more days. 323 00:11:42,136 --> 00:11:43,267 But that is it. 324 00:11:43,354 --> 00:11:44,660 ♪ ♪ 325 00:11:44,747 --> 00:11:46,880 - Feed my cat. 326 00:11:46,967 --> 00:11:49,883 [rock music playing] 327 00:11:49,970 --> 00:11:51,580 - Ooh, hey, girl! - Hi, Mick! 328 00:11:51,667 --> 00:11:53,321 [laughter] Hey, babe. 329 00:11:53,408 --> 00:11:54,670 Hey, can we get two please? 330 00:11:54,757 --> 00:11:56,063 - Of course. - You a regular or? 331 00:11:56,150 --> 00:11:57,804 - Uh, you know, just a little. 332 00:11:57,891 --> 00:11:59,066 [Dolly Parton's "Here You Come Again"] 333 00:11:59,153 --> 00:12:00,415 - [gasps] - [gasps] 334 00:12:00,502 --> 00:12:01,503 Ooh. 335 00:12:01,590 --> 00:12:03,374 - You know I love this song. 336 00:12:03,461 --> 00:12:05,333 - [laughs] I know you do, Cassie. 337 00:12:05,420 --> 00:12:08,336 - It's my favorite. - What song is this? 338 00:12:08,423 --> 00:12:10,599 Cassie and jukebox: ♪ Here you come again ♪ 339 00:12:10,686 --> 00:12:12,253 ♪ ♪ 340 00:12:12,340 --> 00:12:14,168 - You know the words too. Sing it. 341 00:12:14,255 --> 00:12:17,432 Cassie, Buckley: ♪ To get myself together ♪ 342 00:12:17,519 --> 00:12:19,303 ♪ You waltz right through the door ♪ 343 00:12:19,390 --> 00:12:21,305 ♪ Just like you've done before ♪ 344 00:12:21,392 --> 00:12:23,786 ♪ And I wrap my heart ♪ 345 00:12:23,873 --> 00:12:26,833 [music warping] ♪ Around your little finger ♪ 346 00:12:26,920 --> 00:12:29,313 ♪ Here you come again ♪ 347 00:12:29,400 --> 00:12:31,489 ♪ ♪ 348 00:12:31,576 --> 00:12:35,972 ♪ Just when I'm about to make it work without you ♪ 349 00:12:36,059 --> 00:12:37,800 ♪ You look into my eyes ♪ [dramatic music overlapping] 350 00:12:37,887 --> 00:12:39,976 ♪ And lie your pretty lies ♪ 351 00:12:40,063 --> 00:12:41,543 [distorted music] 352 00:12:41,630 --> 00:12:42,849 ♪ And pretty soon I'm wondering ♪ 353 00:12:42,936 --> 00:12:45,199 ♪ How I came to doubt you ♪ 354 00:12:45,286 --> 00:12:46,417 - Cassie... 355 00:12:46,504 --> 00:12:47,462 [glitching] Ca-Ca-Ca-Cas-- 356 00:12:47,549 --> 00:12:49,420 - This is not funny. 357 00:12:49,507 --> 00:12:51,248 The hell are you doing? 358 00:12:51,335 --> 00:12:54,425 [dramatic music] 359 00:12:54,512 --> 00:12:58,952 - ♪ Just leave it up to you and in a little while ♪ 360 00:12:59,039 --> 00:13:01,128 ♪ You're messin' up my mind ♪ 361 00:13:01,215 --> 00:13:04,087 ♪ And fillin' up my senses ♪ 362 00:13:04,174 --> 00:13:06,263 ♪ Here you come again ♪ - [gasps] 363 00:13:06,350 --> 00:13:08,309 [glitching] 364 00:13:08,396 --> 00:13:10,311 - Cassie! - [breathing heavily] 365 00:13:10,398 --> 00:13:12,443 - ♪ Lookin' better than a body has a right to ♪ 366 00:13:12,530 --> 00:13:15,055 [dramatic music] 367 00:13:15,142 --> 00:13:20,190 ♪ That all I really know is here you come again ♪ 368 00:13:20,277 --> 00:13:21,539 - Hey. Hey. 369 00:13:21,626 --> 00:13:23,498 Let's go sit over there. - Okay. 370 00:13:23,585 --> 00:13:25,369 ♪ ♪ 371 00:13:25,456 --> 00:13:27,328 - We never go into the city on our weekly dates. 372 00:13:27,415 --> 00:13:28,503 This is fun, huh? 373 00:13:28,590 --> 00:13:30,026 - Mom, where are we going? 374 00:13:30,113 --> 00:13:31,811 - Oh, I gotta make a quick stop. 375 00:13:31,898 --> 00:13:33,900 But I thought that we could go to Big Gay Ice Cream. 376 00:13:33,987 --> 00:13:35,423 Hm? Sound fun? 377 00:13:35,510 --> 00:13:37,729 - Yeah, I guess. Stop where though? 378 00:13:37,817 --> 00:13:39,122 - Oh, uh, Cassie has something of mine 379 00:13:39,209 --> 00:13:40,558 that I need to pick up. 380 00:13:40,645 --> 00:13:42,778 And she's not answering any of texts, so... 381 00:13:42,865 --> 00:13:44,345 - Oh, my God. 382 00:13:44,432 --> 00:13:45,737 Can't this this wait until-- I don't know-- 383 00:13:45,825 --> 00:13:46,738 I'm not involved? 384 00:13:46,826 --> 00:13:47,739 - Sorry. 385 00:13:47,827 --> 00:13:48,740 I need this right now 386 00:13:48,828 --> 00:13:50,003 so please get over it. 387 00:13:50,090 --> 00:13:51,265 - Cassie. 388 00:13:51,352 --> 00:13:53,049 Cassie is the absolute worst. 389 00:13:53,136 --> 00:13:54,268 Why do you even like her? 390 00:13:54,355 --> 00:13:55,486 - Uh, 'cause she's my best friend. 391 00:13:55,573 --> 00:13:57,140 Thank you. 392 00:13:57,227 --> 00:13:58,838 - It's kind of sad how you think this, like, 393 00:13:58,925 --> 00:14:01,101 party monster girl is your best friend. 394 00:14:01,188 --> 00:14:03,277 - Well, you know what? I like her, okay? 395 00:14:03,364 --> 00:14:04,800 She does whatever she wants 396 00:14:04,887 --> 00:14:06,584 and revels in it, and people love her. 397 00:14:06,671 --> 00:14:10,240 And Eli, that is--[scoffs] 398 00:14:10,327 --> 00:14:13,591 I just hope that you never have to experience 399 00:14:13,678 --> 00:14:16,507 feeling unseen or unwanted in your life, okay? 400 00:14:16,594 --> 00:14:18,858 [classic rock music playing over radio] 401 00:14:18,945 --> 00:14:21,556 'Cause if someone was to make you feel that way, 402 00:14:21,643 --> 00:14:22,992 it's just terrible. 403 00:14:23,079 --> 00:14:26,039 [typing on phone] 404 00:14:26,126 --> 00:14:28,606 Are you even listening to me? 405 00:14:28,693 --> 00:14:29,956 - I found Cassie. 406 00:14:30,043 --> 00:14:31,740 - What? - Here she is. 407 00:14:31,827 --> 00:14:35,352 At a bar singing Dolly Parton songs 28 minutes ago. 408 00:14:35,439 --> 00:14:37,267 - [laughs] That is genius. 409 00:14:37,354 --> 00:14:38,790 How did you do that? 410 00:14:38,878 --> 00:14:40,227 - - So we're going to a bar. - Cool. 411 00:14:40,314 --> 00:14:41,445 - [laughing] No. 412 00:14:41,532 --> 00:14:43,099 I'm going to a bar. 413 00:14:43,186 --> 00:14:44,448 You are going to wait in the car, young man. 414 00:14:44,535 --> 00:14:46,494 - Oh, come on. 415 00:14:46,581 --> 00:14:48,888 [high-pitched ringing] 416 00:14:48,975 --> 00:14:51,891 [tense music] 417 00:14:51,978 --> 00:14:58,985 ♪ ♪ 418 00:15:00,290 --> 00:15:03,076 - [echoing] Cassie? 419 00:15:08,255 --> 00:15:11,127 [glitching] 420 00:15:11,214 --> 00:15:14,043 [dramatic music] 421 00:15:14,130 --> 00:15:17,133 ♪ ♪ 422 00:15:17,220 --> 00:15:18,221 - Cassie! 423 00:15:18,308 --> 00:15:20,832 [high-pitched ringing] 424 00:15:20,920 --> 00:15:22,399 - [giggles] 425 00:15:22,486 --> 00:15:29,493 ♪ ♪ 426 00:15:31,060 --> 00:15:32,322 - Um... 427 00:15:34,107 --> 00:15:36,065 Behind you, do you see that guy over there? 428 00:15:37,197 --> 00:15:38,589 - Uh...yeah. 429 00:15:38,676 --> 00:15:39,982 The one with the checkered tie? 430 00:15:40,069 --> 00:15:41,201 - Okay. You can see him too? 431 00:15:41,288 --> 00:15:42,550 - Yeah. 432 00:15:42,637 --> 00:15:44,030 - Okay, good, 'cause, um... 433 00:15:44,117 --> 00:15:46,032 He's been following me. 434 00:15:46,119 --> 00:15:47,598 This is not the first time. 435 00:15:47,685 --> 00:15:49,513 - So you've--you've got a stalker? 436 00:15:49,600 --> 00:15:50,645 [laughs] 437 00:15:50,732 --> 00:15:52,777 Brag. 438 00:15:52,864 --> 00:15:54,127 - Thing is-- 439 00:15:54,214 --> 00:15:55,519 hey, hey, hey, hey. - Hm? 440 00:15:55,606 --> 00:15:56,956 - [whispers] I think he's an assassin. 441 00:15:57,043 --> 00:15:58,566 - Wait. Is this-- 442 00:15:58,653 --> 00:16:00,872 is this some sort of fantasy role play thing 443 00:16:00,960 --> 00:16:02,874 or something? - Okay. 444 00:16:02,962 --> 00:16:04,311 Fuck it. You know what? 445 00:16:04,398 --> 00:16:05,399 I'm gonna go. I'm gonna ask him. 446 00:16:05,486 --> 00:16:06,966 I can't take this anymore. 447 00:16:07,053 --> 00:16:09,272 - Wait--ask to see his, uh-- his passport. 448 00:16:09,359 --> 00:16:12,319 Or--or his license to kill. 449 00:16:12,406 --> 00:16:14,321 [laughs] 450 00:16:14,408 --> 00:16:15,800 [sighs] 451 00:16:15,887 --> 00:16:18,803 [intriguing music] 452 00:16:18,890 --> 00:16:25,941 ♪ ♪ 453 00:16:29,423 --> 00:16:31,120 - Hey, hey. 454 00:16:31,207 --> 00:16:32,861 Are you stalking me? Are you trying to kill me? 455 00:16:32,948 --> 00:16:34,123 Because I know all about Lionfish. 456 00:16:34,210 --> 00:16:35,559 And I know you've been following me 457 00:16:35,646 --> 00:16:37,039 so what's up with that? 458 00:16:37,126 --> 00:16:38,998 Hm? 459 00:16:39,085 --> 00:16:40,216 ♪ ♪ 460 00:16:40,303 --> 00:16:41,739 Wait a minute. Are you FBI? 461 00:16:41,826 --> 00:16:43,785 Are you FBI? Oh. 462 00:16:43,872 --> 00:16:46,048 Just tell me you're FBI, and then I'll leave you alone. 463 00:16:46,135 --> 00:16:49,051 I would love that because that would mean I was safe! 464 00:16:49,138 --> 00:16:50,574 I--okay. This is good. 465 00:16:50,661 --> 00:16:56,580 ♪ ♪ 466 00:16:56,667 --> 00:16:57,668 Wink. 467 00:16:57,755 --> 00:16:59,192 Just give me, like, a-- 468 00:16:59,279 --> 00:17:01,368 Just give me a wink and then I'll know. 469 00:17:01,455 --> 00:17:03,022 Then I'll know. 470 00:17:03,109 --> 00:17:04,197 It's like a sign. 471 00:17:04,284 --> 00:17:06,547 ♪ ♪ 472 00:17:06,634 --> 00:17:07,852 Okay. 473 00:17:07,939 --> 00:17:08,897 That was not a wink 474 00:17:08,984 --> 00:17:10,029 but it was something. 475 00:17:10,116 --> 00:17:11,117 [whispers] You're FBI. 476 00:17:11,204 --> 00:17:12,335 - Nah, I'm just-- 477 00:17:12,422 --> 00:17:14,207 - Yeah. I knew it. 478 00:17:15,860 --> 00:17:17,514 - You're nuts, lady. 479 00:17:17,601 --> 00:17:24,608 ♪ ♪ 480 00:17:36,359 --> 00:17:37,926 Drinks? - Fresh drinks! 481 00:17:38,013 --> 00:17:39,275 - Okay. Move it over, buddy. 482 00:17:39,362 --> 00:17:40,363 - Hey. Come on in. 483 00:17:40,450 --> 00:17:41,495 - Okay. 484 00:17:41,582 --> 00:17:43,453 - So? - What? 485 00:17:43,540 --> 00:17:45,499 - How'd it go with your stalker? 486 00:17:45,586 --> 00:17:47,153 - Oh. Oh, no, no, no. 487 00:17:47,240 --> 00:17:48,632 Everything's totally fine. It's no big deal. 488 00:17:48,719 --> 00:17:51,157 It's the FBI. They're watching me. 489 00:17:51,244 --> 00:17:52,723 - Okay. - Yeah. 490 00:17:52,810 --> 00:17:54,421 - I-I mean, I didn't know I was dating someone 491 00:17:54,508 --> 00:17:55,726 who was so important. 492 00:17:55,813 --> 00:17:57,119 - Are we dating now? 493 00:17:57,206 --> 00:17:59,034 Is that what we're doing? - Yeah. 494 00:17:59,121 --> 00:18:00,949 Okay, okay. What if I, um-- 495 00:18:01,036 --> 00:18:03,473 what if I say we should just run away together? 496 00:18:03,560 --> 00:18:07,390 Just--just run away from everything right now? 497 00:18:07,477 --> 00:18:10,176 What would you say? 498 00:18:10,263 --> 00:18:12,743 - Um, that's... [laughter] 499 00:18:12,830 --> 00:18:15,094 It's a good question. 500 00:18:15,181 --> 00:18:17,487 I'm gonna--I'm gonna think about that answer. 501 00:18:17,574 --> 00:18:18,836 And I'm gonna come back... - Okay. 502 00:18:18,923 --> 00:18:21,274 - And I'm gonna tell you. - Okay. 503 00:18:21,361 --> 00:18:23,928 I'll tell you my answer when you get back. 504 00:18:24,015 --> 00:18:26,235 [indistinct chatter] 505 00:18:26,322 --> 00:18:27,715 [muffled music] 506 00:18:27,802 --> 00:18:30,718 [poignant music] 507 00:18:30,805 --> 00:18:33,590 ♪ ♪ 508 00:18:33,677 --> 00:18:36,593 [dramatic music] 509 00:18:36,680 --> 00:18:40,554 ♪ ♪ 510 00:18:40,641 --> 00:18:42,164 - [gasps] 511 00:18:42,251 --> 00:18:43,296 Oh, my God. 512 00:18:43,383 --> 00:18:44,775 This is such bullshit! 513 00:18:44,862 --> 00:18:46,037 - You can't run away from me. 514 00:18:46,125 --> 00:18:47,169 I'm in your head. 515 00:18:47,256 --> 00:18:48,997 It's just me and the mess. 516 00:18:49,084 --> 00:18:51,086 - Fine--that's fine. You--you can be here. 517 00:18:51,173 --> 00:18:52,435 But I don't wanna be in this room. 518 00:18:52,522 --> 00:18:53,697 I thought I made that pretty clear 519 00:18:53,784 --> 00:18:55,221 when I physically ran out the door. 520 00:18:55,308 --> 00:18:56,222 - Well, I don't know, 521 00:18:56,309 --> 00:18:57,484 but unlike everyone else, 522 00:18:57,571 --> 00:18:59,312 you can't seem to get rid of me. 523 00:18:59,399 --> 00:19:01,531 - Well, you said no one would wanna spend time with me. 524 00:19:01,618 --> 00:19:02,576 - Ah. - You were wrong. 525 00:19:02,663 --> 00:19:03,794 - Sure. 526 00:19:03,881 --> 00:19:04,839 It's been a great night and day 527 00:19:04,926 --> 00:19:06,014 with dead cat guy. 528 00:19:06,101 --> 00:19:07,058 I was obviously talking 529 00:19:07,146 --> 00:19:08,147 about people who know you. 530 00:19:08,234 --> 00:19:09,191 - Oh, great. Please. 531 00:19:09,278 --> 00:19:11,019 Share your wisdom please. 532 00:19:11,106 --> 00:19:12,368 - I'm not telling you anything you don't know, Cassie. 533 00:19:12,455 --> 00:19:13,630 You get it? 534 00:19:13,717 --> 00:19:14,892 I'm telling you that even though 535 00:19:14,979 --> 00:19:16,285 your life is in real danger, 536 00:19:16,372 --> 00:19:18,069 your only wish is that anybody-- 537 00:19:18,157 --> 00:19:21,203 literally anybody had answered your call 538 00:19:21,290 --> 00:19:22,900 because Annie cut you off. 539 00:19:22,987 --> 00:19:24,511 ♪ ♪ 540 00:19:24,598 --> 00:19:26,339 That's just sad. 541 00:19:28,341 --> 00:19:31,082 - It's not--Annie and I-- 542 00:19:31,170 --> 00:19:33,215 we'll--we'll make up. We'll be fine. 543 00:19:33,302 --> 00:19:34,651 We're always fine. 544 00:19:34,738 --> 00:19:35,826 - She's done. I saw it. 545 00:19:35,913 --> 00:19:37,567 I was there. - No. 546 00:19:37,654 --> 00:19:39,395 No. I'll prove you wrong. 547 00:19:39,482 --> 00:19:41,267 - Hasn't happened yet. 548 00:19:41,354 --> 00:19:43,878 [tense music] 549 00:19:43,965 --> 00:19:45,358 [whooshes] 550 00:19:45,445 --> 00:19:46,750 - [inhales] 551 00:19:46,837 --> 00:19:50,667 ♪ ♪ 552 00:19:50,754 --> 00:19:52,582 [whispers] You're the worst. 553 00:19:52,669 --> 00:19:58,066 ♪ ♪ 554 00:20:02,897 --> 00:20:05,769 [intriguing music] 555 00:20:05,856 --> 00:20:09,033 ♪ ♪ 556 00:20:09,120 --> 00:20:10,818 [dramatic music] 557 00:20:10,905 --> 00:20:13,037 - Hey. Hey, hey, hey. 558 00:20:13,124 --> 00:20:15,170 Sorry I had you wait out here, 559 00:20:15,257 --> 00:20:16,693 but I found Cassie, got what I wanted-- 560 00:20:16,780 --> 00:20:18,086 - Cool. Whatever, Mom. 561 00:20:18,173 --> 00:20:19,957 - Well, thank you for your help. 562 00:20:22,133 --> 00:20:23,700 [car clicks] 563 00:20:25,833 --> 00:20:27,443 - Hey. Hey. 564 00:20:27,530 --> 00:20:28,879 I gotta go fix things with my girlfriend, Annie, 565 00:20:28,966 --> 00:20:30,403 like, right now. 566 00:20:30,490 --> 00:20:31,752 - Oh, yeah. She's your lawyer friend. 567 00:20:31,839 --> 00:20:32,796 Right? - Yeah. 568 00:20:32,883 --> 00:20:33,928 Come on. We're leaving. 569 00:20:34,015 --> 00:20:34,929 Where's my phone? - Okay. 570 00:20:35,016 --> 00:20:36,060 - Are you sitting on it? 571 00:20:36,147 --> 00:20:37,453 - No. - Where is it? 572 00:20:37,540 --> 00:20:38,976 - [laughs] 573 00:20:39,063 --> 00:20:40,369 It's on the fucking floor. 574 00:20:40,456 --> 00:20:42,415 [laughter] I mean... 575 00:20:42,502 --> 00:20:43,981 - Wait. Where are you taking me? 576 00:20:44,068 --> 00:20:45,418 - Do you really care where I'm taking you? 577 00:20:45,505 --> 00:20:47,898 - No. I would go anywhere with you. 578 00:20:47,985 --> 00:20:49,030 - Good. That's what I thought. 579 00:20:49,117 --> 00:20:50,553 Let's go. 580 00:20:50,640 --> 00:20:53,077 [rock music playing on the jukebox] 581 00:20:53,164 --> 00:20:56,080 [dramatic music] 582 00:20:56,167 --> 00:21:00,476 ♪ ♪ 583 00:21:00,563 --> 00:21:02,957 - Oh! - [chokes] 584 00:21:03,044 --> 00:21:10,094 ♪ ♪ 585 00:21:20,061 --> 00:21:21,497 - You didn't mention Bowden brought up Lionfish 586 00:21:21,584 --> 00:21:23,107 when you interviewed. 587 00:21:23,194 --> 00:21:24,979 - Are those my notes? - It's your field report. 588 00:21:25,066 --> 00:21:26,023 - It didn't really register. 589 00:21:26,110 --> 00:21:27,503 - Is it completely lost on you 590 00:21:27,590 --> 00:21:29,026 that the warehouse we were standing in earlier 591 00:21:29,113 --> 00:21:30,898 is leased to Lionfish? 592 00:21:30,985 --> 00:21:32,595 - How am I supposed to know that one of the crazy things 593 00:21:32,682 --> 00:21:34,423 she's said is even tangentially relevant? 594 00:21:34,510 --> 00:21:36,120 - Bowden was in that warehouse. 595 00:21:36,207 --> 00:21:38,688 And at Unisphere and at the Sokolov's. 596 00:21:38,775 --> 00:21:40,299 And all those things, she's linking in her statement. 597 00:21:40,386 --> 00:21:41,604 - Try this. 598 00:21:41,691 --> 00:21:42,910 Bowden and Sokolov 599 00:21:42,997 --> 00:21:44,477 knew each other in New York. 600 00:21:44,564 --> 00:21:45,913 So they were flirting on the plane 601 00:21:46,000 --> 00:21:47,218 because they were already involved. 602 00:21:47,306 --> 00:21:48,829 Something went bad in Bangkok 603 00:21:48,916 --> 00:21:51,005 during their marathon love fest. 604 00:21:51,092 --> 00:21:54,095 She snapped. She killed him. 605 00:21:54,182 --> 00:21:56,184 And everything she's been doing since that moment 606 00:21:56,271 --> 00:21:57,794 has been cleaning up any proof 607 00:21:57,881 --> 00:21:59,361 that they knew each other before the flight. 608 00:21:59,448 --> 00:22:00,884 - What about everything she said 609 00:22:00,971 --> 00:22:02,756 outside of Sabrina Oznowich's apartment? 610 00:22:02,843 --> 00:22:06,107 - If you wanna look into her crazy statement, then great! 611 00:22:06,194 --> 00:22:07,804 That sounds like a really fun project for you. 612 00:22:07,891 --> 00:22:10,807 I'm staying focused on Bowden. 613 00:22:10,894 --> 00:22:14,333 - Being your partner is really infuriating sometimes. 614 00:22:15,246 --> 00:22:17,205 [door creaks, keys jingle] 615 00:22:17,292 --> 00:22:19,163 - Come on. 616 00:22:19,250 --> 00:22:20,991 - Wow. 617 00:22:21,078 --> 00:22:23,951 [intriguing music] 618 00:22:24,038 --> 00:22:26,257 So... 619 00:22:26,345 --> 00:22:28,695 Do you always hang out in your friends' apartments 620 00:22:28,782 --> 00:22:30,218 when they're not home? 621 00:22:30,305 --> 00:22:32,786 - No. 622 00:22:32,873 --> 00:22:34,178 They gotta come home sometime, right? 623 00:22:34,265 --> 00:22:35,571 - [laughs] 624 00:22:35,658 --> 00:22:37,138 - Here. You take that one. 625 00:22:37,225 --> 00:22:39,358 - Thanks. - You're welcome. 626 00:22:39,445 --> 00:22:41,011 [door opens, closes] 627 00:22:41,098 --> 00:22:42,970 - [whispers] She's home. 628 00:22:44,319 --> 00:22:45,799 - Holy fuck. - Hi. 629 00:22:45,886 --> 00:22:47,366 - Are you for real? - I--we need to talk. 630 00:22:47,453 --> 00:22:48,715 And this was the only way it was gonna happen. 631 00:22:48,802 --> 00:22:50,151 I had to come here. - Who's this? 632 00:22:50,238 --> 00:22:51,805 - Yes. This is, um--this is Buckley. 633 00:22:51,892 --> 00:22:53,154 He is a guy that I am... 634 00:22:53,241 --> 00:22:54,590 - Buckley. 635 00:22:54,677 --> 00:22:56,026 - No, you're right. You gotta go. 636 00:22:56,113 --> 00:22:57,419 Yeah. You gotta leave for a second. 637 00:22:57,506 --> 00:22:58,942 - But we just got here. - I know. 638 00:22:59,029 --> 00:23:00,117 He's gonna leave. - Okay. 639 00:23:00,204 --> 00:23:01,728 Nice to meet you. 640 00:23:03,164 --> 00:23:04,383 - He's leaving. - I'll be right here. 641 00:23:04,470 --> 00:23:06,994 - Yeah. Okay. 642 00:23:07,081 --> 00:23:08,691 - Yeah. You should leave. 643 00:23:08,778 --> 00:23:12,434 - Annie, I am so truly sorry about what happened. 644 00:23:12,521 --> 00:23:14,523 You have to know that. - Mm-hmm. 645 00:23:14,610 --> 00:23:16,307 Yeah, no. You said that already. 646 00:23:16,395 --> 00:23:18,353 And I got it. And I want you to leave. 647 00:23:18,440 --> 00:23:19,659 - Any time you and I get bad, 648 00:23:19,746 --> 00:23:21,530 we always--we always-- we fix this. 649 00:23:21,617 --> 00:23:23,706 - Okay, so the man that I love-- 650 00:23:23,793 --> 00:23:25,969 Fucking fuck. Yep, okay. 651 00:23:26,056 --> 00:23:27,667 Uh... [laughs] 652 00:23:27,754 --> 00:23:29,625 The man that I love is laying in a hospital bed 653 00:23:29,712 --> 00:23:31,845 and it's your fault so. 654 00:23:31,932 --> 00:23:33,194 - You love him? - No, no, no. 655 00:23:33,281 --> 00:23:34,325 This is not with this is. 656 00:23:34,413 --> 00:23:35,370 It's not a sharing moment. 657 00:23:35,457 --> 00:23:36,893 Um... 658 00:23:36,980 --> 00:23:39,592 I'm really sick of having 659 00:23:39,679 --> 00:23:41,985 to excuse you and forgive you 660 00:23:42,072 --> 00:23:45,293 'cause I'm not the answer, Cass, 661 00:23:45,380 --> 00:23:47,469 to whatever crazy thing it is 662 00:23:47,556 --> 00:23:49,732 that you're trying to drown out 663 00:23:49,819 --> 00:23:52,692 with, like, partying and booze and Buckleys. 664 00:23:52,779 --> 00:23:55,216 And what the fuck kind of name is Buckley? 665 00:23:55,303 --> 00:23:56,783 - It's a family name, he's-- - Okay. 666 00:23:56,870 --> 00:23:59,002 Can you go away? 667 00:23:59,089 --> 00:24:00,917 - Hold on. Let me get this-- 668 00:24:01,004 --> 00:24:02,528 Let me get this straight. 669 00:24:02,615 --> 00:24:04,704 You're sick of forgiving me? 670 00:24:04,791 --> 00:24:06,923 - Yeah. Mm-hmm. 671 00:24:07,010 --> 00:24:10,144 - How about me having to forgive you? 672 00:24:10,231 --> 00:24:11,145 - [laughs] I'm sorry. 673 00:24:11,232 --> 00:24:12,712 What? 674 00:24:12,799 --> 00:24:14,409 - I have forgiven you for so much shit. 675 00:24:14,496 --> 00:24:16,063 It's--I mean, let's think. This--oh, yes! 676 00:24:16,150 --> 00:24:18,718 Our trip in Cabo when I fell asleep in the bar, 677 00:24:18,805 --> 00:24:20,502 and you left me there! 678 00:24:20,589 --> 00:24:22,461 Yes? Yeah. That was-- 679 00:24:22,548 --> 00:24:24,114 how about, um, the trip to Palm Springs? 680 00:24:24,201 --> 00:24:25,551 That bed--remember-- you broke the bed 681 00:24:25,638 --> 00:24:26,639 and then you blamed it on me? - Mm-hmm. 682 00:24:26,726 --> 00:24:27,857 - I paid for it. 683 00:24:27,944 --> 00:24:29,468 Like, what was--what was that? 684 00:24:29,555 --> 00:24:30,686 - Okay, so, Cassie, 685 00:24:30,773 --> 00:24:33,080 you got Max hit by a car. 686 00:24:33,167 --> 00:24:35,517 - I know. 687 00:24:38,477 --> 00:24:40,217 I know. I-- 688 00:24:40,304 --> 00:24:42,089 It's hor--I feel horrible about it. 689 00:24:42,176 --> 00:24:43,656 - Uh-huh. - I'd never-- 690 00:24:43,743 --> 00:24:46,223 but friends, you know, we-- we mess up, 691 00:24:46,310 --> 00:24:47,790 and then we forgive each other. 692 00:24:47,877 --> 00:24:49,618 And I am only asking for just one more-- 693 00:24:49,705 --> 00:24:50,967 - Okay, you know what, Cassie? Let's just be honest. 694 00:24:51,054 --> 00:24:52,534 Our friendship doesn't work. 695 00:24:52,621 --> 00:24:54,536 It just doesn't work, so... 696 00:24:54,623 --> 00:24:56,016 - You want--you want honesty? 697 00:24:56,103 --> 00:24:58,409 So I-I come to you as a friend, right? 698 00:24:58,497 --> 00:24:59,933 And I tell you--you want me to tell you things. 699 00:25:00,020 --> 00:25:01,891 And I tell you someone's stalking me. 700 00:25:01,978 --> 00:25:03,632 And you didn't believe me. 701 00:25:03,719 --> 00:25:05,242 What do I do with that? 702 00:25:05,329 --> 00:25:07,157 What about your honesty, Annie? Huh? 703 00:25:07,244 --> 00:25:08,985 I still don't know what the fuck you do for work 704 00:25:09,072 --> 00:25:11,771 and why you have a creepy third cell phone from 2004. 705 00:25:11,858 --> 00:25:13,599 And I didn't even know Max existed! 706 00:25:13,686 --> 00:25:15,426 [tense music] 707 00:25:15,514 --> 00:25:17,733 - Y-yeah, you're right. - Yeah. 708 00:25:17,820 --> 00:25:20,823 What? - You're right. 709 00:25:20,910 --> 00:25:23,347 That's--maybe, um... 710 00:25:23,434 --> 00:25:27,264 maybe our friendship only works because, uh... 711 00:25:27,351 --> 00:25:30,572 we don't show each other the messy bits. 712 00:25:30,659 --> 00:25:32,313 You never had to call me a liar 713 00:25:32,400 --> 00:25:34,620 and I never had to call you a drunk 714 00:25:34,707 --> 00:25:37,579 but that's what we are, Cass. 715 00:25:37,666 --> 00:25:40,539 ♪ ♪ 716 00:25:40,626 --> 00:25:41,931 - I am not a drunk. 717 00:25:42,018 --> 00:25:43,846 - You can barely stand up straight. 718 00:25:43,933 --> 00:25:45,631 - If you wanna call me names 719 00:25:45,718 --> 00:25:47,110 and not believe what I tell you, 720 00:25:47,197 --> 00:25:48,590 that's fine. 721 00:25:48,677 --> 00:25:51,201 But you--you are not better than me. 722 00:25:51,288 --> 00:25:53,116 - I didn't say that I was-- 723 00:25:53,203 --> 00:25:56,685 I just called myself a liar. God-- 724 00:25:56,772 --> 00:25:57,991 Okay. You know what? 725 00:25:58,078 --> 00:25:59,601 Um... 726 00:25:59,688 --> 00:26:01,472 So I don't have the emotional bandwidth 727 00:26:01,560 --> 00:26:03,605 to fight with you today, 728 00:26:03,692 --> 00:26:05,215 'cause I'm a little tapped out. 729 00:26:05,302 --> 00:26:07,566 So I'm done. 730 00:26:07,653 --> 00:26:09,306 And, um... 731 00:26:09,393 --> 00:26:11,482 I'm gonna need you to get your puppy from the hallway 732 00:26:11,570 --> 00:26:14,790 and, uh, leave please. 733 00:26:14,877 --> 00:26:17,358 - Wow. Wow. 734 00:26:17,445 --> 00:26:19,360 Wow! 735 00:26:19,447 --> 00:26:20,927 Kay. 736 00:26:21,014 --> 00:26:23,407 [solemn piano music] 737 00:26:23,494 --> 00:26:25,540 You know what, Annie? You know what? 738 00:26:25,627 --> 00:26:28,848 I did not think this 739 00:26:28,935 --> 00:26:30,806 would go like this. 740 00:26:30,893 --> 00:26:33,026 - Did your plan go wrong? I'm so sorry. 741 00:26:33,113 --> 00:26:34,244 My heart breaks for you, Cass. 742 00:26:34,331 --> 00:26:37,117 Grow the fuck up, okay? 743 00:26:37,204 --> 00:26:39,554 ♪ ♪ 744 00:26:39,641 --> 00:26:41,208 - You know, you're gonna feel really bad 745 00:26:41,295 --> 00:26:43,166 when I wind up dead. 746 00:26:43,253 --> 00:26:49,129 ♪ ♪ 747 00:26:49,216 --> 00:26:50,347 Come on. Let's go. 748 00:26:50,434 --> 00:26:51,479 Let's go do something crazy. 749 00:26:51,566 --> 00:26:52,785 - - Yeah! - Crazy. 750 00:26:52,872 --> 00:26:53,873 [laughs] 751 00:26:53,960 --> 00:26:58,965 ♪ ♪ 752 00:26:59,835 --> 00:27:01,402 [car horn blares] 753 00:27:01,489 --> 00:27:03,447 [indistinct chatter] 754 00:27:04,797 --> 00:27:06,842 - What the--the hell is this? 755 00:27:06,929 --> 00:27:08,322 They think this is funny? 756 00:27:08,409 --> 00:27:09,453 What-- 757 00:27:09,540 --> 00:27:10,890 [chain jingles] 758 00:27:10,977 --> 00:27:13,893 This pony is completely chained up here. 759 00:27:13,980 --> 00:27:16,547 It's fucking animal abuse. 760 00:27:16,635 --> 00:27:18,680 - Right. It's not a real pony. 761 00:27:18,767 --> 00:27:20,726 - Symbolism? Ever heard of it? 762 00:27:20,813 --> 00:27:23,337 I don't like what this represents. 763 00:27:23,424 --> 00:27:26,427 - The world is a messed up place. 764 00:27:26,514 --> 00:27:27,950 Hey. But what if-- 765 00:27:28,037 --> 00:27:29,343 what if we set him free? 766 00:27:29,430 --> 00:27:31,040 [glitching] 767 00:27:31,127 --> 00:27:33,956 [laughter] 768 00:27:34,043 --> 00:27:36,393 And we're back! 769 00:27:36,480 --> 00:27:38,657 - Look, I-I get that you're in denial 770 00:27:38,744 --> 00:27:40,136 but do you realize what you are about to do 771 00:27:40,223 --> 00:27:42,835 in broad daylight? 772 00:27:42,922 --> 00:27:46,403 - Do you know why Buckley is so much better than you? 773 00:27:47,361 --> 00:27:50,364 Because he--he wants me to be me, you know? 774 00:27:50,451 --> 00:27:51,800 - [scoffs] 775 00:27:51,887 --> 00:27:54,629 - He doesn't, like, judge me or... 776 00:27:54,716 --> 00:27:57,980 He doesn't question every fucking move I make! 777 00:27:58,067 --> 00:27:59,765 [whoosh, high pitched ringing] 778 00:27:59,852 --> 00:28:01,114 - Yeah, what do you mean? Yeah, yeah, yeah, yeah. 779 00:28:01,201 --> 00:28:02,376 - You wanted to do something crazy. 780 00:28:02,463 --> 00:28:03,856 - Yes! - Let's set him free! 781 00:28:03,943 --> 00:28:05,379 - What do you mean? What do you mean? 782 00:28:05,466 --> 00:28:06,989 - Just help me, help me, help me, come on, come on. 783 00:28:07,076 --> 00:28:08,295 - Shh. No, we can't. - If we get bogged down 784 00:28:08,382 --> 00:28:09,688 in logistics, we'll never do it. 785 00:28:09,775 --> 00:28:11,080 Just do it. - Okay, okay, okay, okay. 786 00:28:11,167 --> 00:28:12,168 Wait, wait, wait, hold on. Too hard. 787 00:28:12,255 --> 00:28:13,561 - Just-- [pony rumbling] 788 00:28:13,648 --> 00:28:14,693 - [yelps] 789 00:28:14,780 --> 00:28:15,824 - You're about to steal a ride 790 00:28:15,911 --> 00:28:16,956 that's designed for children! 791 00:28:17,043 --> 00:28:18,305 - Okay. You know what? 792 00:28:18,392 --> 00:28:19,785 I got a--I'm gonna tell you a thing. 793 00:28:19,872 --> 00:28:20,960 You ready to hear a thing? 794 00:28:21,047 --> 00:28:22,526 - Yes. - Here it is. 795 00:28:22,613 --> 00:28:24,790 I am not gonna always think about you. 796 00:28:24,877 --> 00:28:26,356 Okay? 797 00:28:26,443 --> 00:28:28,228 I feel like I should 798 00:28:28,315 --> 00:28:31,144 but I'm not going to because I can't. 799 00:28:31,231 --> 00:28:32,580 Because if I keep thinking about you, 800 00:28:32,667 --> 00:28:35,148 I'm gonna go-- I'm gonna go insane. 801 00:28:35,235 --> 00:28:37,454 Do you want me to go insane? 802 00:28:37,541 --> 00:28:38,542 [grunts] [glass shatters] 803 00:28:38,629 --> 00:28:39,674 [whooshes] 804 00:28:39,761 --> 00:28:40,806 [frenetic jazz music] 805 00:28:40,893 --> 00:28:41,807 - [whispers] Let's go. 806 00:28:41,894 --> 00:28:42,808 - Um...[laughs] 807 00:28:42,895 --> 00:28:44,157 - Let's go. Let's go. 808 00:28:44,244 --> 00:28:45,636 - Wait, what are you-- - Just go! 809 00:28:45,724 --> 00:28:48,422 - Oh, my God. [laughing] 810 00:28:48,509 --> 00:28:50,554 [glass shatters] [whooshes] 811 00:28:50,641 --> 00:28:51,817 Hurry! Hurry up. 812 00:28:51,904 --> 00:28:52,861 - Wait, wait, hold on. - Hey! 813 00:28:52,948 --> 00:28:54,167 - Oh, my God. 814 00:28:54,254 --> 00:28:55,211 Oh, fuck. - Go, go, go, go, go, go! 815 00:28:55,298 --> 00:28:57,474 [glass shattering] 816 00:28:57,561 --> 00:28:59,215 [pony thuds, glass shatters] 817 00:28:59,302 --> 00:29:00,303 - [yelps] - Wha! 818 00:29:00,390 --> 00:29:01,652 Shh. - [laughs] 819 00:29:01,740 --> 00:29:03,219 - What the-- - Look at his dumb face. 820 00:29:03,306 --> 00:29:05,308 - I am so sorry. I have-- 821 00:29:05,395 --> 00:29:07,354 I didn't mean to... - It was--it was-- 822 00:29:07,441 --> 00:29:08,398 - Hey. They stole my horse! 823 00:29:08,485 --> 00:29:10,574 - No. - No, no. 824 00:29:10,661 --> 00:29:12,098 - [laughs] 825 00:29:12,185 --> 00:29:17,059 ♪ ♪ 826 00:29:17,146 --> 00:29:18,974 - Fuck! 827 00:29:19,061 --> 00:29:20,410 Fuck. 828 00:29:20,497 --> 00:29:23,936 We are justice! - Hell yeah! 829 00:29:25,764 --> 00:29:26,677 [engine turning over] 830 00:29:26,765 --> 00:29:28,114 [siren blares] 831 00:29:28,201 --> 00:29:30,638 [engine revving] 832 00:29:30,725 --> 00:29:33,772 [indistinct chatter] 833 00:29:34,555 --> 00:29:35,730 [phone ringing] 834 00:29:35,817 --> 00:29:37,210 [knocking] 835 00:29:37,297 --> 00:29:39,778 - Um, Annie? How's Max? 836 00:29:39,865 --> 00:29:42,911 - Jessica, um... 837 00:29:42,998 --> 00:29:45,653 He's fine. Uh... 838 00:29:45,740 --> 00:29:48,351 He's fine. You got my message. 839 00:29:48,438 --> 00:29:49,875 Thanks for coming. 840 00:29:49,962 --> 00:29:51,354 I just didn't wanna be gone for too long 841 00:29:51,441 --> 00:29:54,401 in case, um... 842 00:29:54,488 --> 00:29:55,881 In case I don't know. [laughs] 843 00:29:55,968 --> 00:29:57,665 - Oh, um... 844 00:29:57,752 --> 00:29:59,275 I brought you something you can't kill. 845 00:29:59,362 --> 00:30:01,974 I mean, uh, something that won't die. 846 00:30:02,061 --> 00:30:03,758 Oh, my God. 847 00:30:03,845 --> 00:30:05,238 I just didn't think you'd want flowers or anything. 848 00:30:05,325 --> 00:30:07,283 - It's fine. Thank you, Jessica. 849 00:30:07,370 --> 00:30:09,546 It's fine. [clears throat] 850 00:30:10,547 --> 00:30:13,507 Please take this to give to Diana. 851 00:30:13,594 --> 00:30:15,639 It's my... 852 00:30:15,726 --> 00:30:18,512 letter of resignation from Davis & Carlisle. 853 00:30:18,599 --> 00:30:21,036 - Oh, wow. Why? 854 00:30:21,123 --> 00:30:22,429 Sorry, I mean, 855 00:30:22,516 --> 00:30:24,474 shouldn't you give it to her yourself? 856 00:30:24,561 --> 00:30:26,781 - No. Yeah, no. 857 00:30:26,868 --> 00:30:28,914 If I go in there, she'll convince me to stay 858 00:30:29,001 --> 00:30:30,872 because I, um, want to. 859 00:30:30,959 --> 00:30:34,093 Uh, but I realize that I can't, so. 860 00:30:34,180 --> 00:30:36,095 - I don't understand. Is it the firm? 861 00:30:36,182 --> 00:30:37,836 I mean, you're so good. 862 00:30:37,923 --> 00:30:40,882 [phone ringing] 863 00:30:41,796 --> 00:30:44,364 - This is cute. Um... 864 00:30:44,451 --> 00:30:47,019 Your name isn't Jessica, is it? 865 00:30:48,498 --> 00:30:50,849 - It's Jennifer, actually. 866 00:30:50,936 --> 00:30:53,416 - Right. That's-- 867 00:30:53,503 --> 00:30:55,679 [groans] Cassie was right. 868 00:30:55,766 --> 00:30:57,681 Wow, I fucking hate that. 869 00:30:57,768 --> 00:30:59,335 Um... 870 00:30:59,422 --> 00:31:00,728 Why would let me call you Jessica? 871 00:31:00,815 --> 00:31:03,122 You know what? Don't answer that. 872 00:31:03,209 --> 00:31:05,994 Just--you shouldn't let people tell you who you are. 873 00:31:06,081 --> 00:31:08,344 Um...like, for instance, 874 00:31:08,431 --> 00:31:09,998 my name's actually pronounced Ah-nie. 875 00:31:10,085 --> 00:31:11,304 Um, it's Armenian. 876 00:31:11,391 --> 00:31:12,696 But when I was little, 877 00:31:12,783 --> 00:31:15,090 kids, uh, just started calling me Annie 878 00:31:15,177 --> 00:31:16,744 and so my name just kind of changed. 879 00:31:16,831 --> 00:31:17,963 - Oh. 880 00:31:18,050 --> 00:31:19,834 Do you not like Annie? 881 00:31:19,921 --> 00:31:22,271 - Look--what people call you is important, okay? 882 00:31:22,358 --> 00:31:24,708 Like, I don't know. 883 00:31:24,795 --> 00:31:26,972 Say they call you an ace lawyer. 884 00:31:27,059 --> 00:31:28,756 And one day, you-- [scoffs] 885 00:31:28,843 --> 00:31:30,714 You just fucking withhold discovery. 886 00:31:30,801 --> 00:31:33,195 Uh, or start meeting with clients in meat lockers. 887 00:31:33,282 --> 00:31:34,849 And then suddenly a woman eating a rare steak 888 00:31:34,936 --> 00:31:36,459 is just, like, asking you to murder a man. 889 00:31:36,546 --> 00:31:37,634 And that happens. 890 00:31:37,721 --> 00:31:39,288 - Oh, my God. 891 00:31:39,375 --> 00:31:40,376 - What? Um... 892 00:31:40,463 --> 00:31:41,464 Wow. Sorry. 893 00:31:41,551 --> 00:31:44,641 That, um... [laughs] 894 00:31:44,728 --> 00:31:47,122 Please just don't let people 895 00:31:47,209 --> 00:31:49,733 like Diana or like me, 896 00:31:49,820 --> 00:31:51,910 um, tell you who you are. 897 00:31:51,997 --> 00:31:53,563 Okay? 898 00:31:53,650 --> 00:31:57,263 - I don't think I can just become a Jessica, 899 00:31:57,350 --> 00:31:59,526 but I'll miss working for you. 900 00:31:59,613 --> 00:32:01,441 And I'll give this to Diana. 901 00:32:01,528 --> 00:32:03,747 [soft music] 902 00:32:03,834 --> 00:32:06,750 [tense music] 903 00:32:06,837 --> 00:32:13,888 ♪ ♪ 904 00:32:23,332 --> 00:32:25,117 - [sighs] 905 00:32:25,204 --> 00:32:27,423 - [through car radio] Breathing is so important. 906 00:32:27,510 --> 00:32:29,251 We can forget to be present 907 00:32:29,338 --> 00:32:31,558 and just experience this moment. 908 00:32:31,645 --> 00:32:33,255 This now. - Oh, shit. 909 00:32:33,342 --> 00:32:35,301 - It's happening to you. [dramatic sting] 910 00:32:35,388 --> 00:32:36,302 - [grunts] 911 00:32:36,389 --> 00:32:39,000 [both grunting] 912 00:32:39,087 --> 00:32:40,219 - [gasps] 913 00:32:40,306 --> 00:32:41,437 [dramatic music] 914 00:32:41,524 --> 00:32:43,700 - [yelps] [grunting] 915 00:32:43,787 --> 00:32:46,573 [both grunting] 916 00:32:46,660 --> 00:32:48,270 ♪ ♪ 917 00:32:48,357 --> 00:32:50,969 - [grunting] 918 00:32:51,056 --> 00:32:52,927 [body squelches] 919 00:32:53,014 --> 00:32:54,668 - It can seem elusive... 920 00:32:54,755 --> 00:32:57,366 - Fuck you. 921 00:32:57,453 --> 00:32:59,238 - That are beyond your control. 922 00:32:59,325 --> 00:33:01,892 Every breath becomes a wave of comfort 923 00:33:01,980 --> 00:33:05,157 washing over you washing over your present circumstances. 924 00:33:05,244 --> 00:33:07,115 You have the power to stop-- 925 00:33:07,202 --> 00:33:10,118 - [breathing heavily] 926 00:33:10,205 --> 00:33:15,167 ♪ ♪ 927 00:33:15,254 --> 00:33:18,170 [tense music] 928 00:33:18,257 --> 00:33:20,389 ♪ ♪ 929 00:33:20,476 --> 00:33:23,566 [glitching] 930 00:33:23,653 --> 00:33:25,829 [camera shutter clicking] 931 00:33:28,789 --> 00:33:30,443 [tense music] 932 00:33:30,530 --> 00:33:32,401 [door creaks, slams] 933 00:33:32,488 --> 00:33:34,186 [keys jingling] 934 00:33:34,273 --> 00:33:41,280 ♪ ♪ 935 00:33:43,673 --> 00:33:45,240 [glitching] 936 00:33:45,327 --> 00:33:46,676 - You're doing it right now, you know? 937 00:33:46,763 --> 00:33:48,026 You don't even realize it. 938 00:33:48,113 --> 00:33:49,810 ♪ ♪ 939 00:33:49,897 --> 00:33:51,159 [distorted voice] You don't even realize it. 940 00:33:51,246 --> 00:33:54,162 [indistinct chatter] 941 00:33:54,249 --> 00:34:01,213 ♪ ♪ 942 00:34:01,300 --> 00:34:02,997 [distorted, glitching] You don't even realize it. 943 00:34:04,868 --> 00:34:06,000 - Why is it changing? 944 00:34:06,087 --> 00:34:07,654 - Let's go. He's not coming. 945 00:34:07,741 --> 00:34:09,134 - Yes, he is. 946 00:34:09,221 --> 00:34:10,439 - He's probably getting drunk somewhere. 947 00:34:10,526 --> 00:34:12,006 - Shut up, Davey. 948 00:34:12,093 --> 00:34:13,355 - If he cared, he'd be here. 949 00:34:13,442 --> 00:34:14,530 - He just doesn't care about you 950 00:34:14,617 --> 00:34:16,141 because all you do is complain. 951 00:34:16,228 --> 00:34:18,839 In fact, he hates you. 952 00:34:18,926 --> 00:34:20,536 And so do I. 953 00:34:20,623 --> 00:34:21,581 [dramatic music] 954 00:34:21,668 --> 00:34:22,843 - Stop! 955 00:34:22,930 --> 00:34:25,498 ♪ ♪ 956 00:34:25,585 --> 00:34:27,021 - [groans] 957 00:34:27,108 --> 00:34:30,546 [droning] 958 00:34:30,633 --> 00:34:31,678 [laughter] 959 00:34:31,765 --> 00:34:33,071 [glitching] 960 00:34:33,158 --> 00:34:37,423 [cheers and applause] [laughter] 961 00:34:37,510 --> 00:34:39,338 [glitching] 962 00:34:40,556 --> 00:34:41,949 - Whoo. 963 00:34:42,036 --> 00:34:43,342 - Hand cake. 964 00:34:43,429 --> 00:34:44,647 - Stop. - [laughing] 965 00:34:44,734 --> 00:34:46,040 - Don't do that. 966 00:34:46,127 --> 00:34:47,781 - What's going on with your memory? 967 00:34:47,868 --> 00:34:49,130 - No, you're doing this to me. Stop doing this to me. 968 00:34:49,217 --> 00:34:50,262 - Whatever this is, you're doing it. 969 00:34:50,349 --> 00:34:51,872 - Double fist! - Dad. 970 00:34:51,959 --> 00:34:53,178 - Come on. - You're gonna ruin it. 971 00:34:53,265 --> 00:34:54,744 - Come at me. - Dad-- 972 00:34:54,831 --> 00:34:56,790 [laughter] - What's wrong with you? 973 00:34:56,877 --> 00:34:58,792 - Come on! We were playing around. 974 00:34:58,879 --> 00:35:00,837 It was an accident. You two are so uptight. 975 00:35:00,924 --> 00:35:02,143 - And you're too full of beer 976 00:35:02,230 --> 00:35:03,362 to know what you're doing, Hank. 977 00:35:03,449 --> 00:35:04,580 Jesus. - Get up. 978 00:35:04,667 --> 00:35:06,713 You're not hurt. - [cries] 979 00:35:06,800 --> 00:35:10,760 - Get the hell up. 980 00:35:10,847 --> 00:35:13,415 [cracks beer] 981 00:35:13,502 --> 00:35:14,503 [laughter] 982 00:35:14,590 --> 00:35:15,896 - Why did that change? 983 00:35:15,983 --> 00:35:17,202 - I think this is what really happened. 984 00:35:17,289 --> 00:35:18,594 - No. This is not what happened. 985 00:35:18,681 --> 00:35:19,987 We were having fun. It was--okay. 986 00:35:20,074 --> 00:35:20,944 That was my fault. I started that. 987 00:35:21,031 --> 00:35:22,555 I don't wanna see this! 988 00:35:22,642 --> 00:35:23,817 - What the hell is that noise? 989 00:35:23,904 --> 00:35:24,948 [car horn blaring] 990 00:35:25,035 --> 00:35:27,081 - [breathing heavily] 991 00:35:27,168 --> 00:35:30,650 [distorted laughing] 992 00:35:30,737 --> 00:35:31,781 - No. 993 00:35:31,868 --> 00:35:33,000 [laughter] 994 00:35:33,087 --> 00:35:35,176 - This is what really happened. 995 00:35:35,263 --> 00:35:36,786 - Hi. - She's just a child, Hank. 996 00:35:36,873 --> 00:35:38,658 You act like she's your drinking buddy. 997 00:35:38,745 --> 00:35:40,486 - I'd drink with my son if he wasn't such a little fag. 998 00:35:40,573 --> 00:35:42,488 [distorted voice] Little fag. 999 00:35:42,575 --> 00:35:43,489 [glitching] 1000 00:35:43,576 --> 00:35:45,186 - Ugh. God! 1001 00:35:45,273 --> 00:35:46,927 [gasping] 1002 00:35:47,014 --> 00:35:48,407 No, no, no. 1003 00:35:48,494 --> 00:35:51,497 [sobbing] 1004 00:35:52,454 --> 00:35:54,282 [dramatic music] 1005 00:35:54,369 --> 00:35:55,979 [grunting] 1006 00:35:56,066 --> 00:36:01,507 ♪ ♪ 1007 00:36:01,594 --> 00:36:03,335 [inhales] 1008 00:36:03,422 --> 00:36:05,119 [sighs] 1009 00:36:14,520 --> 00:36:16,174 [line ringing] 1010 00:36:16,261 --> 00:36:18,915 [cell phone ringtone playing] 1011 00:36:19,002 --> 00:36:21,614 [line ringing] 1012 00:36:24,617 --> 00:36:25,792 - Hello? 1013 00:36:25,879 --> 00:36:27,620 - This is a collect call 1014 00:36:27,707 --> 00:36:30,100 from the 120th Street Correctional Facility 1015 00:36:30,188 --> 00:36:31,450 in New York. 1016 00:36:31,537 --> 00:36:33,930 To accept, say "Accept." 1017 00:36:34,017 --> 00:36:35,497 - Uh, I'll accept. 1018 00:36:37,499 --> 00:36:38,935 Cassie? 1019 00:36:39,022 --> 00:36:41,111 - [sighs] 1020 00:36:41,199 --> 00:36:43,810 Uh, hey. This is my--my one phone call. 1021 00:36:43,897 --> 00:36:46,160 So... - I'm your phone call? 1022 00:36:46,247 --> 00:36:48,249 - Yeah. 1023 00:36:48,336 --> 00:36:50,251 - Wait, uh--isn't there someone closer 1024 00:36:50,338 --> 00:36:51,948 that you could--like Annie? 1025 00:36:52,035 --> 00:36:54,299 - No. I'm just, um... 1026 00:36:54,386 --> 00:36:56,083 I just need to talk to you real quick. 1027 00:36:56,170 --> 00:36:57,127 Don't worry. 1028 00:36:57,215 --> 00:36:58,868 - Well-- [scoffs] 1029 00:36:58,955 --> 00:37:01,001 I wish I could, like, I wish I didn't have to w-- 1030 00:37:01,088 --> 00:37:02,394 are you all right? 1031 00:37:02,481 --> 00:37:04,134 - I'm fine. 1032 00:37:04,222 --> 00:37:06,311 - Cassie, you're not fine. 1033 00:37:06,398 --> 00:37:08,487 This is not 1034 00:37:08,574 --> 00:37:11,229 a fine phone call. 1035 00:37:13,143 --> 00:37:15,450 - So here's the thing, um... 1036 00:37:15,537 --> 00:37:18,105 [emotional music] 1037 00:37:18,192 --> 00:37:21,891 All these years, I thought you were so crazy. 1038 00:37:21,978 --> 00:37:25,460 Like, I--I treated you like you were crazy, you know? 1039 00:37:26,679 --> 00:37:30,552 Your version of our childhood was just so unreal. 1040 00:37:30,639 --> 00:37:34,208 Like it was-- it was not real to me. 1041 00:37:34,295 --> 00:37:36,950 ♪ ♪ 1042 00:37:37,037 --> 00:37:39,431 And I-I can't change 1043 00:37:39,518 --> 00:37:41,346 what Dad did, you know, 1044 00:37:41,433 --> 00:37:44,653 and how he acted but, um... 1045 00:37:44,740 --> 00:37:47,134 I think I was part of it. 1046 00:37:47,221 --> 00:37:49,049 And I was so wrong. 1047 00:37:49,136 --> 00:37:50,311 I was so wrong. 1048 00:37:50,398 --> 00:37:53,096 I am so, so, so sorry, you know? 1049 00:37:54,359 --> 00:37:58,058 I'm starting to think that it was kind of my fault. 1050 00:37:58,145 --> 00:38:00,278 - No. - And I'm so sorry. 1051 00:38:00,365 --> 00:38:01,627 - No. 1052 00:38:01,714 --> 00:38:04,020 I never... 1053 00:38:04,107 --> 00:38:06,545 I never thought that. 1054 00:38:06,632 --> 00:38:09,548 - I just remember Dad being so good. 1055 00:38:09,635 --> 00:38:11,114 ♪ ♪ 1056 00:38:11,201 --> 00:38:13,595 I really wanted him to be good. 1057 00:38:15,205 --> 00:38:16,337 - I know. 1058 00:38:16,424 --> 00:38:19,949 We all do what we can to... 1059 00:38:21,864 --> 00:38:22,822 To--listen. 1060 00:38:22,909 --> 00:38:24,476 Do you, um... 1061 00:38:24,563 --> 00:38:25,999 Do you wanna tell me what's going on? 1062 00:38:26,086 --> 00:38:28,610 Because I know something is going on. 1063 00:38:28,697 --> 00:38:30,133 Just so maybe I can help. 1064 00:38:30,220 --> 00:38:31,787 - No. 1065 00:38:31,874 --> 00:38:33,223 Just, you know, ruining my life 1066 00:38:33,311 --> 00:38:35,574 one person a time. 1067 00:38:35,661 --> 00:38:38,098 I can't drag you into that. - You can. 1068 00:38:38,185 --> 00:38:40,274 You can, yes. You can drag me into this 1069 00:38:40,361 --> 00:38:42,972 'cause what's the point of having a big brother 1070 00:38:43,059 --> 00:38:46,759 if, you know-- gotta be good for something. 1071 00:38:46,846 --> 00:38:49,283 - I just have to figure some stuff out. 1072 00:38:49,370 --> 00:38:52,112 Really. It's gonna be okay. 1073 00:38:52,199 --> 00:38:54,114 - Right. Cassie... 1074 00:38:54,201 --> 00:38:57,160 ♪ ♪ 1075 00:38:57,247 --> 00:38:59,249 [sighs] You know I love you. 1076 00:38:59,337 --> 00:39:04,211 ♪ ♪ 1077 00:39:04,298 --> 00:39:07,127 - It's not okay how Dad treated you. 1078 00:39:09,172 --> 00:39:10,957 - I know. 1079 00:39:12,698 --> 00:39:15,657 I know. 1080 00:39:15,744 --> 00:39:18,268 But it's not okay how he treated you either. 1081 00:39:18,356 --> 00:39:21,010 - [gasps] 1082 00:39:21,097 --> 00:39:22,229 [whispers] Yeah. 1083 00:39:22,316 --> 00:39:24,318 Okay. I gotta go now. 1084 00:39:24,405 --> 00:39:27,539 I love you. I gotta--I gotta go now. 1085 00:39:28,670 --> 00:39:32,108 [breathing deeply] 1086 00:39:35,634 --> 00:39:37,157 [birds chirping] 1087 00:39:38,637 --> 00:39:39,986 - You know, I didn't realize 1088 00:39:40,073 --> 00:39:41,814 when you joined the swim team, 1089 00:39:41,901 --> 00:39:44,730 it meant that I would be waking up with you. 1090 00:39:44,817 --> 00:39:46,688 [both laugh] 1091 00:39:46,775 --> 00:39:48,342 Thank you for that. 1092 00:39:48,429 --> 00:39:50,213 - [sips drink] 1093 00:39:50,300 --> 00:39:51,954 - Here. I made this for you. 1094 00:39:52,041 --> 00:39:53,086 - Thanks. 1095 00:39:53,173 --> 00:39:54,740 - And don't chug it all at once 1096 00:39:54,827 --> 00:39:56,350 or else you'll be bouncing off the walls, okay? 1097 00:39:56,437 --> 00:39:58,352 - Ma, for what it's worth, 1098 00:39:58,439 --> 00:40:01,050 I actually had fun playing detective with you yesterday. 1099 00:40:01,137 --> 00:40:02,965 You can be, uh, pretty cool. 1100 00:40:03,052 --> 00:40:05,054 Sometimes. 1101 00:40:05,141 --> 00:40:07,492 - Good luck today. - Thanks. 1102 00:40:07,579 --> 00:40:08,841 - No. 1103 00:40:08,928 --> 00:40:10,495 - What are you doing up so early? 1104 00:40:10,582 --> 00:40:13,193 - Ah--oh, there's some computer issue at work. 1105 00:40:13,280 --> 00:40:16,239 They need me now. 1106 00:40:16,326 --> 00:40:17,763 - Oh. [tense music] 1107 00:40:17,850 --> 00:40:19,068 Right now? 1108 00:40:19,155 --> 00:40:21,331 - Yes, right now. 1109 00:40:21,419 --> 00:40:23,638 - What comp-- - No. 1110 00:40:23,725 --> 00:40:26,119 I don't know. I'll call you later. 1111 00:40:26,206 --> 00:40:29,035 - Okay. - I love you, baby. 1112 00:40:29,122 --> 00:40:30,253 - Love you too. 1113 00:40:30,340 --> 00:40:33,169 ♪ ♪ 1114 00:40:33,256 --> 00:40:35,389 - Hey, Bowden. Wake up. 1115 00:40:35,476 --> 00:40:37,565 You posted bail. 1116 00:40:37,652 --> 00:40:39,393 - I--really? [keys jingle] 1117 00:40:39,480 --> 00:40:41,439 Who--who posted it? 1118 00:40:41,526 --> 00:40:43,789 Was it the, um--Buckley, 1119 00:40:43,876 --> 00:40:45,355 that guy I came in with, the B-- 1120 00:40:45,443 --> 00:40:47,096 I don't even fucking know his last name. 1121 00:40:47,183 --> 00:40:48,533 - No. He's still being held. 1122 00:40:48,620 --> 00:40:49,534 - Uh... 1123 00:40:49,621 --> 00:40:50,709 - Get up. Let's go. 1124 00:40:50,796 --> 00:40:53,146 Whole world's waiting. 1125 00:40:54,843 --> 00:40:57,367 - [groans] 1126 00:40:57,455 --> 00:40:59,152 [car horns blaring] 1127 00:40:59,239 --> 00:41:01,937 Oh. [groans] 1128 00:41:02,024 --> 00:41:04,897 [intriguing music] 1129 00:41:04,984 --> 00:41:06,986 Ugh. 1130 00:41:17,257 --> 00:41:19,389 [dramatic music] 1131 00:41:20,913 --> 00:41:22,784 - We need to talk. 1132 00:41:22,871 --> 00:41:24,482 [Dolly Parton's "Here You Come Again"] 1133 00:41:24,569 --> 00:41:28,486 - ♪ Here you come again ♪ 1134 00:41:28,573 --> 00:41:33,142 ♪ Just when I've begun to get myself together ♪ 1135 00:41:33,229 --> 00:41:35,362 ♪ You waltz right in the door ♪ 1136 00:41:35,449 --> 00:41:37,669 ♪ Just like you've done before ♪ 1137 00:41:37,756 --> 00:41:42,978 ♪ And wrap my heart 'round your little finger ♪ 1138 00:41:43,065 --> 00:41:46,808 ♪ Here you come again ♪ 1139 00:41:46,895 --> 00:41:51,726 ♪ Just when I'm about to make it work without you ♪ 1140 00:41:51,813 --> 00:41:55,991 ♪ You look into my eyes and lie those pretty lies ♪ 1141 00:41:56,078 --> 00:41:58,124 ♪ And pretty soon I'm wondering ♪ 1142 00:41:58,211 --> 00:42:00,996 ♪ How I came to doubt you ♪ 1143 00:42:01,083 --> 00:42:05,523 ♪ All you gotta do is smile that smile ♪ 1144 00:42:05,610 --> 00:42:09,918 ♪ And there go all my defenses ♪ 1145 00:42:10,005 --> 00:42:14,619 ♪ Just leave it up to you and in a little while ♪ 1146 00:42:14,706 --> 00:42:16,838 ♪ You're messin' up my mind ♪