1 00:00:04,091 --> 00:00:06,963 [Sofi Tukke's "Good Time Girl"] 2 00:00:07,050 --> 00:00:09,966 [upbeat pop music] 3 00:00:10,053 --> 00:00:11,794 ♪ ♪ 4 00:00:11,881 --> 00:00:15,711 - ♪ You can call me the good time girl ♪ 5 00:00:15,798 --> 00:00:17,539 ♪ When I said it out loud, it didn't sound as good ♪ 6 00:00:17,626 --> 00:00:19,541 ♪ I couldn't be as proud of my original thought ♪ 7 00:00:19,628 --> 00:00:21,412 ♪ I'm not trying to whisper what should be barked ♪ 8 00:00:21,499 --> 00:00:23,110 ♪ But I can't imagine being out of control ♪ 9 00:00:23,197 --> 00:00:25,068 ♪ Or knocked off the top, my head and I ♪ 10 00:00:25,155 --> 00:00:27,157 ♪ When I'm all alone but we're in my prime ♪ 11 00:00:27,244 --> 00:00:29,116 ♪ Don't want the throne when I'm doing just fine ♪ 12 00:00:29,203 --> 00:00:31,161 ♪ Just so long as I'm having a real good time ♪ 13 00:00:31,248 --> 00:00:38,255 ♪ ♪ 14 00:00:41,345 --> 00:00:44,000 ♪ But I'm having a very good time ♪ 15 00:00:44,087 --> 00:00:51,094 ♪ ♪ 16 00:00:55,794 --> 00:01:00,799 ♪ You can call me the good time girl ♪ 17 00:01:00,886 --> 00:01:04,281 - Ladies and gentlemen, this is Broadway Junction, 18 00:01:04,368 --> 00:01:09,112 Transfer is available to the L, N, H trains. 19 00:01:09,199 --> 00:01:12,202 [train car rumbles] 20 00:01:15,118 --> 00:01:17,773 Ladies and gentlemen, because of construction, 21 00:01:17,860 --> 00:01:20,036 two trains between-- - Oh, shit. 22 00:01:20,123 --> 00:01:23,039 [dramatic jazz music] 23 00:01:23,126 --> 00:01:27,870 ♪ ♪ 24 00:01:27,957 --> 00:01:29,437 - You gotta brush your teeth 25 00:01:29,524 --> 00:01:31,221 'cause we're running a little late today, okay? 26 00:01:31,308 --> 00:01:33,876 [phone rings] 27 00:01:33,963 --> 00:01:36,052 - Davey, hi, listen, I really can't talk. 28 00:01:36,139 --> 00:01:37,532 I'm gonna miss my flight. 29 00:01:37,619 --> 00:01:39,099 - Oh, yeah, I just want to check in 30 00:01:39,186 --> 00:01:40,709 about the New York trip real quick 31 00:01:40,796 --> 00:01:43,059 'cause, you know, Rick's getting nervous. 32 00:01:43,146 --> 00:01:44,539 - Nervous, what are you talking about? 33 00:01:44,626 --> 00:01:46,932 And it's, like, weeks away, isn't it? 34 00:01:47,019 --> 00:01:49,544 - Yeah, yes, it's four days away. 35 00:01:49,631 --> 00:01:51,850 - Oh, shit, really? Four days, are you serious? 36 00:01:51,937 --> 00:01:54,549 - Yeah, and the girls are excited 37 00:01:54,636 --> 00:01:56,333 to see their Aunt Cassie, 38 00:01:56,420 --> 00:02:00,032 They're too young to realize she's a terrible planner. 39 00:02:00,120 --> 00:02:02,122 - Okay, you put those knives away right now. 40 00:02:02,209 --> 00:02:04,080 That is not fair. 41 00:02:04,167 --> 00:02:05,516 You admit, you're probably standing 42 00:02:05,603 --> 00:02:06,517 in your kitchen right now just so jealous 43 00:02:06,604 --> 00:02:08,389 of my super fun life. 44 00:02:08,476 --> 00:02:11,522 - Maybe, but not when you throw it in my face like that. 45 00:02:11,609 --> 00:02:13,263 - I know that was very, very hard 46 00:02:13,350 --> 00:02:16,223 for you to admit, so I love you so much for saying that. 47 00:02:16,310 --> 00:02:18,094 Listen, we're gonna have the best trip. 48 00:02:18,181 --> 00:02:19,965 - Hey. - Oh, fuck! 49 00:02:20,052 --> 00:02:21,097 - Whoa! - Who are you? 50 00:02:21,184 --> 00:02:22,272 - I'm Ethan. - What? 51 00:02:22,359 --> 00:02:23,926 - From last night. - Cassie? 52 00:02:24,013 --> 00:02:25,667 - How did you get in here? - We met at the bar. 53 00:02:25,754 --> 00:02:27,582 - Cassie? - Yes, your words. 54 00:02:27,669 --> 00:02:29,627 How'd you get in my apartment? - You texted me right here. 55 00:02:29,714 --> 00:02:31,412 - Hello? 56 00:02:31,499 --> 00:02:32,630 - You told me to use the key above the door thing-- 57 00:02:32,717 --> 00:02:34,241 the door frame. - Okay. 58 00:02:34,328 --> 00:02:35,807 - And we were supposed to meet here at 2:00. 59 00:02:35,894 --> 00:02:38,854 - Ethan, oh, my God, okay, I'm starting to remember. 60 00:02:38,941 --> 00:02:40,116 - Cassie? 61 00:02:40,203 --> 00:02:41,422 - I think I was very, very drunk. 62 00:02:41,509 --> 00:02:43,641 That's on me. Okay, I'm sorry. 63 00:02:43,728 --> 00:02:45,687 I remember you now. Davey, hi. 64 00:02:45,774 --> 00:02:47,602 - Hey. - Sorry, hi, I'm okay. 65 00:02:47,689 --> 00:02:49,908 Yeah, that was very loud. I'm fine though. 66 00:02:49,995 --> 00:02:51,345 - You okay? - I gotta go. 67 00:02:51,432 --> 00:02:53,390 I'll call you later. - Okay, but I-- 68 00:02:54,522 --> 00:02:56,654 I gotta shower. - Okay. 69 00:02:56,741 --> 00:02:58,221 - No, no, no, not in a fun way. 70 00:02:58,308 --> 00:03:00,876 Sorry, I think you gotta go 'cause I gotta leave, 71 00:03:00,963 --> 00:03:03,095 but thank you for the effort. Good job. 72 00:03:03,183 --> 00:03:06,055 [Sofi Tukker's "Energia"] 73 00:03:06,142 --> 00:03:13,193 ♪ ♪ 74 00:03:17,066 --> 00:03:19,329 - Good morning. - Good morning, Megan. 75 00:03:19,416 --> 00:03:21,679 - We were taking bets to see how late you were going to be. 76 00:03:21,766 --> 00:03:22,941 - Oh, I want in. 77 00:03:23,028 --> 00:03:24,116 Is perfectly on time still available? 78 00:03:24,204 --> 00:03:26,989 Wow, I win. - Ah, yay. 79 00:03:27,076 --> 00:03:34,126 ♪ ♪ 80 00:03:41,395 --> 00:03:44,311 [playful jazz music] 81 00:03:44,398 --> 00:03:51,100 ♪ ♪ 82 00:03:51,187 --> 00:03:53,189 [PA beeps] 83 00:03:53,276 --> 00:03:56,018 - The captain has illuminated the "fasten seatbelt" sign. 84 00:03:56,105 --> 00:03:57,541 Please take your seats. 85 00:04:04,156 --> 00:04:07,334 - Hi, it's Erika, right? I'm Cassie. 86 00:04:07,421 --> 00:04:08,987 Are you okay? 87 00:04:09,074 --> 00:04:11,381 - I'm worried that if the plane falls out of the sky, 88 00:04:11,468 --> 00:04:13,296 everybody will die. 89 00:04:13,383 --> 00:04:14,602 - That was dark. 90 00:04:14,689 --> 00:04:16,081 That is not going to happen, okay? 91 00:04:16,168 --> 00:04:17,953 You are very, very safe. 92 00:04:18,040 --> 00:04:19,346 But, you know, if something goes wrong, 93 00:04:19,433 --> 00:04:20,869 between me, my flight attendants, 94 00:04:20,956 --> 00:04:22,305 and the captain, 95 00:04:22,392 --> 00:04:24,699 we're gonna take such good care of you. 96 00:04:24,786 --> 00:04:27,092 - How? Can you fly? 97 00:04:27,179 --> 00:04:29,225 - Okay, I'm not supposed to tell you this, 98 00:04:29,312 --> 00:04:31,836 but yes I can. 99 00:04:31,923 --> 00:04:34,143 Don't tell anyone. 100 00:04:34,230 --> 00:04:35,840 [PA beeps] 101 00:04:37,320 --> 00:04:40,671 - Oh, hey, I was just looking for you. 102 00:04:40,758 --> 00:04:44,153 - Oh, is there something I can get you, Mr. Sokolov? 103 00:04:44,240 --> 00:04:47,374 - It's Alex, and you're Cassie. 104 00:04:47,461 --> 00:04:49,419 - Yeah, someone was paying attention 105 00:04:49,506 --> 00:04:51,160 when the captain made his announcements. 106 00:04:51,247 --> 00:04:52,596 Good job. 107 00:04:52,683 --> 00:04:54,555 - I was just wondering if I could get 108 00:04:54,642 --> 00:04:56,557 a scotch on the rocks. 109 00:04:56,644 --> 00:04:57,862 - Yes, of course. 110 00:04:57,949 --> 00:04:59,386 You know, we have little buttons there 111 00:04:59,473 --> 00:05:01,823 that you can push, and we'll just come bring you 112 00:05:01,910 --> 00:05:04,042 anything you want. - Oh, you got buttons? 113 00:05:04,129 --> 00:05:05,348 - Mm-hmm. - Ah, yeah. 114 00:05:05,435 --> 00:05:06,654 - You don't have to come chase us down. 115 00:05:06,741 --> 00:05:08,525 - I knew that. - Mm. 116 00:05:08,612 --> 00:05:11,311 - Just wanted to stretch my legs. 117 00:05:11,398 --> 00:05:13,313 - Mm. 118 00:05:13,400 --> 00:05:15,706 - You know, these long flights. They can get a little tedious. 119 00:05:15,793 --> 00:05:18,579 - Mm, you know, that might have something to do 120 00:05:18,666 --> 00:05:20,668 with your very depressing reading material. 121 00:05:20,755 --> 00:05:22,713 I mean, "Crime and Punishment"? 122 00:05:22,800 --> 00:05:25,063 - This book's amazing. 123 00:05:25,150 --> 00:05:26,282 - Okay, tell me how it works out 124 00:05:26,369 --> 00:05:28,197 for any of the women in that book. 125 00:05:28,284 --> 00:05:30,025 I just am more of a "Doctor Zhivago" 126 00:05:30,112 --> 00:05:31,635 kind of girl. - Really? 127 00:05:31,722 --> 00:05:33,463 - Yeah. 128 00:05:33,550 --> 00:05:35,900 - Yeah, well, that book's messy. 129 00:05:35,987 --> 00:05:38,120 - What's wrong with messy? 130 00:05:38,207 --> 00:05:41,123 [upbeat pop music] 131 00:05:41,210 --> 00:05:45,649 ♪ ♪ 132 00:05:45,736 --> 00:05:47,390 Ooh, sorry. 133 00:05:47,477 --> 00:05:50,524 ♪ ♪ 134 00:05:50,611 --> 00:05:52,526 [knock at door] 135 00:05:52,613 --> 00:05:56,138 ♪ ♪ 136 00:05:56,225 --> 00:05:58,314 - You're laying it on pretty thick with 3C. 137 00:05:58,401 --> 00:06:00,969 - Mm-hmm. - Uh, hi, my name is Cassie. 138 00:06:01,056 --> 00:06:03,014 You must be one of those nosy, overly-interested people 139 00:06:03,101 --> 00:06:04,625 I've been hearing all about. 140 00:06:04,712 --> 00:06:06,278 - And don't you have the full cabin, 141 00:06:06,366 --> 00:06:08,324 not just that one seat? - Okay, it's harmless. 142 00:06:08,411 --> 00:06:11,022 He is harmless, plus I am seeing someone now. 143 00:06:11,109 --> 00:06:11,980 - Oh, really? - Uh-huh. 144 00:06:12,067 --> 00:06:14,286 - Really, who? 145 00:06:14,374 --> 00:06:15,940 No. - Yes. 146 00:06:16,027 --> 00:06:17,115 - No. - Oh, he's hairy. 147 00:06:17,202 --> 00:06:18,682 - No, absolutely not. 148 00:06:18,769 --> 00:06:19,944 - I would take them all home if I could. 149 00:06:20,031 --> 00:06:21,511 My apartment doesn't allow pets, 150 00:06:21,598 --> 00:06:23,557 and you have a backyard. He would be so happy. 151 00:06:23,644 --> 00:06:26,560 - No, I am not adopting a rabbit from that shelter, no. 152 00:06:26,647 --> 00:06:29,389 - His name's Elvis. - Elvis, oh. 153 00:06:29,476 --> 00:06:30,781 - What is your obsession with rescuing 154 00:06:30,868 --> 00:06:32,000 every single animal on this planet? 155 00:06:32,087 --> 00:06:33,654 - No one knows. 156 00:06:33,741 --> 00:06:35,873 - Really, Shane, you cannot live off those nuts. 157 00:06:35,960 --> 00:06:37,484 - Let me be me. 158 00:06:37,571 --> 00:06:40,225 - - So what is your deal with 3 - C? - [chuckles] 159 00:06:40,312 --> 00:06:42,314 - Shane, can I get a scotch on the rocks and vodka please? 160 00:06:42,402 --> 00:06:44,099 - Oh, just because you didn't answer my question 161 00:06:44,186 --> 00:06:45,883 doesn't mean it isn't happening in front of all of us. 162 00:06:45,970 --> 00:06:48,756 - Shane, can you make Jada stop harassing me, please. 163 00:06:48,843 --> 00:06:50,888 - I'm sure they have a lot in common. 164 00:06:50,975 --> 00:06:52,847 I mean, they're both on this flight. 165 00:06:52,934 --> 00:06:54,631 - Aren't you supposed to be in economy plus on this flight? 166 00:06:54,718 --> 00:06:56,154 - Bye. - Bye. 167 00:06:56,241 --> 00:06:57,155 - Bye. 168 00:06:57,242 --> 00:06:58,548 - Bye. 169 00:06:58,635 --> 00:07:00,855 - You could be nicer. 170 00:07:00,942 --> 00:07:02,596 - What? She started it. 171 00:07:02,683 --> 00:07:04,946 I am totally nice. I am professional. 172 00:07:05,033 --> 00:07:07,122 I am kind. - Don't drink-- 173 00:07:07,209 --> 00:07:10,821 Cassie, Cassie, Cassie. 174 00:07:13,041 --> 00:07:14,695 You poured that for her. - I am so sorry. 175 00:07:14,782 --> 00:07:15,870 She asked. 176 00:07:15,957 --> 00:07:18,525 - Here you go, sir. 177 00:07:18,612 --> 00:07:21,615 - I don't know how to follow up the-- 178 00:07:21,702 --> 00:07:23,747 - [chuckles] 179 00:07:24,792 --> 00:07:26,446 - Will you have dinner with me? 180 00:07:26,533 --> 00:07:29,318 - Okay, that was, like, a super cute moment, 181 00:07:29,405 --> 00:07:31,712 but we're really not supposed to do that, so... 182 00:07:31,799 --> 00:07:35,019 - Okay, well, Bangkok can be really magical. 183 00:07:35,106 --> 00:07:37,195 Will you think about it? 184 00:07:39,067 --> 00:07:40,329 - Thank you. - Watch your step, sweetie. 185 00:07:40,416 --> 00:07:42,113 Bye-bye, thank you. 186 00:07:42,200 --> 00:07:45,943 - Hi, cell's on the back if you decide to break the rules. 187 00:07:46,030 --> 00:07:48,511 Thank you. 188 00:07:48,598 --> 00:07:51,383 - You are so professional. - Oh, please. 189 00:07:51,471 --> 00:07:54,082 You think I'm gonna call him? - Bye-bye. 190 00:07:54,169 --> 00:07:56,301 - I don't need a man to show me the magic of Bangkok. 191 00:07:56,388 --> 00:07:57,259 - Mm-hmm. - Thank you. 192 00:07:57,346 --> 00:07:58,478 - Thank you. 193 00:07:58,565 --> 00:08:00,131 [ABBA's "Voulez-Vous"] 194 00:08:00,218 --> 00:08:01,524 - ♪ Voulez-vous ♪ 195 00:08:01,611 --> 00:08:02,917 ♪ Ain't no big decision ♪ 196 00:08:03,004 --> 00:08:05,485 ♪ You know what to do ♪ 197 00:08:05,572 --> 00:08:07,791 ♪ La question c'est voulez-vous ♪ 198 00:08:07,878 --> 00:08:09,401 ♪ ♪ 199 00:08:09,489 --> 00:08:11,447 [indistinct chatter] 200 00:08:11,534 --> 00:08:13,362 - Okay. 201 00:08:13,449 --> 00:08:16,321 [Karen O and Danger Mouse's "WOMAN"] 202 00:08:16,408 --> 00:08:23,459 ♪ ♪ 203 00:08:26,462 --> 00:08:28,377 ♪ And you want it ♪ 204 00:08:28,464 --> 00:08:30,422 ♪ ♪ 205 00:08:30,510 --> 00:08:32,120 ♪ Then you take it ♪ 206 00:08:32,207 --> 00:08:34,296 ♪ ♪ 207 00:08:34,383 --> 00:08:37,952 ♪ Forget what you see when you close your eyes ♪ 208 00:08:38,039 --> 00:08:39,910 ♪ Girl, you'll make it ♪ 209 00:08:39,997 --> 00:08:41,912 ♪ ♪ 210 00:08:41,999 --> 00:08:45,307 ♪ I'm a woman, what you see ♪ 211 00:08:45,394 --> 00:08:49,267 ♪ I'm a woman, what you see ♪ 212 00:08:49,354 --> 00:08:53,010 ♪ I'm a woman, what you see ♪ 213 00:08:53,097 --> 00:08:58,102 ♪ What you see ain't what I need, oh ♪ 214 00:08:58,189 --> 00:09:00,888 ♪ ♪ 215 00:09:00,975 --> 00:09:02,629 ♪ You don't want it ♪ 216 00:09:02,716 --> 00:09:05,109 ♪ ♪ 217 00:09:05,196 --> 00:09:08,156 ♪ I'm a woman, what you see ♪ 218 00:09:08,243 --> 00:09:11,855 ♪ I'm a woman, what you see ♪ 219 00:09:11,942 --> 00:09:16,164 ♪ I'm a woman, what you see ♪ 220 00:09:16,251 --> 00:09:19,515 ♪ It run through me, it run through me ♪ 221 00:09:19,602 --> 00:09:23,345 ♪ I'm a woman, what you see ♪ 222 00:09:23,432 --> 00:09:25,782 ♪ It run through me ♪ 223 00:09:25,869 --> 00:09:28,916 ♪ It run through me, oh ♪ 224 00:09:29,003 --> 00:09:32,702 ♪ I'm a woman, I'm a woman, yeah ♪ 225 00:09:32,789 --> 00:09:36,750 ♪ I'm a woman, I'm a woman, yeah ♪ 226 00:09:36,837 --> 00:09:40,536 ♪ I'm a woman, I'm a woman, yeah ♪ 227 00:09:40,623 --> 00:09:43,800 ♪ I'm a woman, I'm a woman, yeah ♪ 228 00:09:50,328 --> 00:09:53,244 [Wham!'s "Wake Me Up Before You Go-Go"] 229 00:09:53,331 --> 00:09:56,378 - ♪ Don't leave me hanging on like a yo-yo ♪ 230 00:09:56,465 --> 00:09:59,033 ♪ Wake me up before you go-go ♪ 231 00:09:59,120 --> 00:10:02,166 ♪ I don't wanna miss it when you hit that high ♪ 232 00:10:02,253 --> 00:10:05,387 ♪ Wake me up before you go-go ♪ 233 00:10:09,739 --> 00:10:11,436 - Mm! 234 00:10:13,003 --> 00:10:15,353 Vodka, no. 235 00:10:20,750 --> 00:10:22,186 [groans] 236 00:10:27,409 --> 00:10:29,585 Oh. 237 00:10:33,067 --> 00:10:35,112 [sighs] Ugh. 238 00:10:38,072 --> 00:10:42,946 Jesus, Alex, what did we do last night? 239 00:10:43,033 --> 00:10:45,949 [dramatic jazz music] 240 00:10:46,036 --> 00:10:52,260 ♪ ♪ 241 00:10:52,347 --> 00:10:55,263 [gasping] 242 00:10:55,350 --> 00:10:56,873 ♪ ♪ 243 00:10:56,960 --> 00:10:58,962 I-- 244 00:10:59,049 --> 00:11:01,573 ♪ ♪ 245 00:11:03,227 --> 00:11:04,664 [Wham!'s "Wake Me Up Before You Go-Go"] 246 00:11:04,751 --> 00:11:06,361 - ♪ Wake me up before you go-go ♪ 247 00:11:06,448 --> 00:11:08,450 ♪ Don't leave me hanging on like a yo-yo ♪ 248 00:11:08,537 --> 00:11:10,408 ♪ Wake me up ♪ 249 00:11:10,495 --> 00:11:13,368 [dramatic jazz music] 250 00:11:13,455 --> 00:11:20,505 ♪ ♪ 251 00:11:32,474 --> 00:11:39,524 ♪ ♪ 252 00:11:53,495 --> 00:12:00,545 ♪ ♪ 253 00:12:10,555 --> 00:12:13,167 - ♪ Wake me up before you go-go ♪ 254 00:12:13,254 --> 00:12:15,169 ♪ Don't leave me hanging on ♪ 255 00:12:20,435 --> 00:12:24,004 - Okay, okay, okay, fuck. 256 00:12:26,397 --> 00:12:27,964 [phone rings] 257 00:12:28,051 --> 00:12:30,227 - Guest service. How may I assist you? 258 00:12:30,314 --> 00:12:32,403 - Fuck, fuck, fuck. 259 00:12:32,490 --> 00:12:34,362 What are you doing? What are you doing? 260 00:12:34,449 --> 00:12:35,885 Fuck, what the fuck are you doing? 261 00:12:35,972 --> 00:12:38,453 - ♪ Wake me up before you go-go ♪ 262 00:12:38,540 --> 00:12:39,802 ♪ Don't leave me hanging on ♪ 263 00:12:39,889 --> 00:12:43,284 - Okay, okay, just-- 264 00:12:43,371 --> 00:12:46,113 [phone vibrates] 265 00:12:46,200 --> 00:12:47,723 - Motherfucker. 266 00:12:47,810 --> 00:12:50,291 [phone vibrates] 267 00:12:50,378 --> 00:12:52,336 - Okay, just-- 268 00:12:52,423 --> 00:12:55,687 - Work phone, and I'm literally about to just crush 269 00:12:55,775 --> 00:12:57,951 so much fish. Can it wait? 270 00:12:58,038 --> 00:13:01,302 - What, no, hey, hey, I was trying to remember-- 271 00:13:01,389 --> 00:13:03,043 I was trying to remember-- who's the girl-- 272 00:13:03,130 --> 00:13:06,046 the Italian girl--actually, she was an American girl. 273 00:13:06,133 --> 00:13:10,311 She was in Italy, and the murder thing, 274 00:13:10,398 --> 00:13:13,793 but she was--she was innocent. 275 00:13:13,880 --> 00:13:15,533 - Are you talking about Amanda Knox? 276 00:13:15,620 --> 00:13:18,885 - Yeah, did she call the police--the Italian police? 277 00:13:18,972 --> 00:13:20,538 Did they come? 278 00:13:20,625 --> 00:13:22,192 Do you know the-- what happened there? 279 00:13:22,279 --> 00:13:24,107 - Mm, they arrested her. 280 00:13:24,194 --> 00:13:26,806 Cass, why are you asking me about Amanda Knox? 281 00:13:26,893 --> 00:13:29,112 - Uh, no reason. We were on the plane. 282 00:13:29,199 --> 00:13:31,593 We were talking about how funny it would be 283 00:13:31,680 --> 00:13:33,943 to be arrested in a foreign country. 284 00:13:34,030 --> 00:13:35,336 It was funny. 285 00:13:35,423 --> 00:13:37,033 We were laughing really hard about it. 286 00:13:37,120 --> 00:13:39,688 - Yeah, no, totally, that sounds super funny. 287 00:13:39,775 --> 00:13:41,516 I mean, you know how I love to help you 288 00:13:41,603 --> 00:13:44,780 with late night trivia, like, when the Internet exists. 289 00:13:44,867 --> 00:13:46,390 Where are you? 290 00:13:46,477 --> 00:13:50,220 - Uh, I don't--this place is so pretty, where I am. 291 00:13:50,307 --> 00:13:52,005 - Yeah, no, okay, that's not an answer. 292 00:13:52,092 --> 00:13:53,049 Let's see. 293 00:13:53,136 --> 00:13:54,790 [soft dramatic music] 294 00:13:54,877 --> 00:13:57,358 Bangkok--oh, speaking of getting arrested 295 00:13:57,445 --> 00:14:00,230 in foreign countries, do not get arrested there. 296 00:14:00,317 --> 00:14:03,059 The laws are, like, byzantine. 297 00:14:03,146 --> 00:14:05,148 - Right. [laughs nervously] 298 00:14:05,235 --> 00:14:08,717 Yeah, how did you know that I'm in Bangkok? 299 00:14:08,804 --> 00:14:11,459 - Oh, when we all took that girl's trip to Tulum, 300 00:14:11,546 --> 00:14:14,462 we turned on our Find Friend thing 'cause, like, kidnapping, 301 00:14:14,549 --> 00:14:17,117 and, yeah, you just never turned yours off, so... 302 00:14:17,204 --> 00:14:20,381 Listen, you're not, like, actually in trouble 303 00:14:20,468 --> 00:14:21,861 or something, are you? 304 00:14:21,948 --> 00:14:23,427 - No, I'm... 305 00:14:23,514 --> 00:14:25,516 ♪ ♪ 306 00:14:25,603 --> 00:14:27,779 Hungover in Thailand. 307 00:14:27,867 --> 00:14:29,433 You know me, just-- - Yeah. 308 00:14:29,520 --> 00:14:31,392 [phone vibrates] 309 00:14:31,479 --> 00:14:35,309 Listen, babe, I have to go, but I love you. 310 00:14:35,396 --> 00:14:37,615 Call me when you get back, okay? 311 00:14:37,702 --> 00:14:38,965 Safe travels. 312 00:14:40,488 --> 00:14:41,968 [dramatic jazz music] 313 00:14:42,055 --> 00:14:49,062 ♪ ♪ 314 00:14:51,064 --> 00:14:52,065 - Ow! 315 00:14:53,849 --> 00:14:54,981 Fuck. 316 00:14:55,068 --> 00:15:01,988 ♪ ♪ 317 00:15:02,075 --> 00:15:03,685 [gasps] 318 00:15:11,519 --> 00:15:13,564 [knock at door] 319 00:15:13,651 --> 00:15:15,523 - Housekeeping. 320 00:15:21,311 --> 00:15:24,619 - No, no, no, no, no, hi. - Mr. Sokolov? 321 00:15:24,706 --> 00:15:27,274 - No, no, sorry, sorry, sorry, he's still asleep. 322 00:15:27,361 --> 00:15:28,884 You can come back later. 323 00:15:28,971 --> 00:15:30,364 - Thank you. 324 00:15:35,935 --> 00:15:38,807 - No, no, no, no, no, no, no, no, no. 325 00:15:38,894 --> 00:15:40,243 Fuck, fuck. 326 00:15:40,330 --> 00:15:41,679 ♪ ♪ 327 00:15:41,766 --> 00:15:43,725 Okay, okay. 328 00:15:43,812 --> 00:15:45,205 ♪ ♪ 329 00:15:45,292 --> 00:15:48,077 [phone rings] 330 00:15:48,164 --> 00:15:49,339 Oh, fuck. 331 00:15:49,426 --> 00:15:50,601 Davey. - Hey. 332 00:15:50,688 --> 00:15:52,168 - This is not really a good time. 333 00:15:52,255 --> 00:15:54,214 - Hey, I was thinking of ordering all of us passes 334 00:15:54,301 --> 00:15:55,606 to the Natural History Museum. 335 00:15:55,693 --> 00:15:57,652 - Yeah, okay, fine, go ahead. 336 00:15:57,739 --> 00:15:59,828 I mean, no, wait, what are you--I'm doing that. 337 00:15:59,915 --> 00:16:01,090 I'm taking the kids to the museum. 338 00:16:01,177 --> 00:16:02,526 What are you talking about? 339 00:16:02,613 --> 00:16:04,441 - Right, I just would feel better-- 340 00:16:04,528 --> 00:16:06,966 I think everything would be fun if we all went. 341 00:16:09,011 --> 00:16:10,970 We have to make a big deal out of it? 342 00:16:14,582 --> 00:16:16,018 - No, you're right. 343 00:16:16,105 --> 00:16:17,498 You should probably just get them. 344 00:16:17,585 --> 00:16:19,195 I'm pretty busy. 345 00:16:19,282 --> 00:16:21,850 Okay. - Okay, great. 346 00:16:31,294 --> 00:16:32,904 [sighs] 347 00:16:32,992 --> 00:16:34,689 [breathes deeply] 348 00:16:34,776 --> 00:16:41,826 ♪ ♪ 349 00:16:55,710 --> 00:16:58,974 Hi, I need a--I need a scarf. Like a-- 350 00:16:59,061 --> 00:17:06,068 ♪ ♪ 351 00:17:19,951 --> 00:17:23,085 [panting] 352 00:17:23,172 --> 00:17:26,175 [knocking at door] 353 00:17:31,093 --> 00:17:32,747 - [sighs] 354 00:17:35,706 --> 00:17:37,491 You ready? 355 00:17:37,578 --> 00:17:39,971 Why do you look like Norma Desmond? 356 00:17:40,059 --> 00:17:41,451 [scoffs] Okay, you know what? 357 00:17:41,538 --> 00:17:42,887 I adore you and your charades, 358 00:17:42,974 --> 00:17:45,064 but I'm not missing the van again. 359 00:17:51,026 --> 00:17:52,462 - [sighs] 360 00:17:54,073 --> 00:17:57,859 ♪ ♪ 361 00:17:57,946 --> 00:18:00,209 Oh, my God, oh, God. 362 00:18:00,296 --> 00:18:02,168 ♪ ♪ 363 00:18:02,255 --> 00:18:03,952 Wait, wait. 364 00:18:04,039 --> 00:18:05,780 ♪ ♪ 365 00:18:05,867 --> 00:18:08,783 [indistinct chatter] 366 00:18:08,870 --> 00:18:15,920 ♪ ♪ 367 00:18:18,488 --> 00:18:20,316 Oh, my God, oh, my God. 368 00:18:20,403 --> 00:18:22,405 [blade slashing] 369 00:18:24,146 --> 00:18:26,496 Where are you gonna take me next? 370 00:18:26,583 --> 00:18:28,977 Cheers to not playing hard to get at all. 371 00:18:29,064 --> 00:18:30,500 - Why would we? 372 00:18:30,587 --> 00:18:33,590 [sirens blare] 373 00:18:36,898 --> 00:18:39,944 - [hyperventilating] 374 00:18:41,250 --> 00:18:43,296 - Hey, hey. 375 00:18:43,383 --> 00:18:46,690 - You all right? - Yes, yes, thank you. 376 00:18:46,777 --> 00:18:53,784 ♪ ♪ 377 00:19:08,843 --> 00:19:10,236 - Look who decided to show up. 378 00:19:10,323 --> 00:19:12,194 - Looking good, Bowden. 379 00:19:13,195 --> 00:19:14,588 - We have this guy again. 380 00:19:14,675 --> 00:19:15,893 Maybe you should have missed the flight. 381 00:19:15,980 --> 00:19:17,112 - Should we go? - Yes, let's go. 382 00:19:17,199 --> 00:19:18,069 - Great. - Let's go, let's go. 383 00:19:18,157 --> 00:19:19,723 - Mm-hmm. 384 00:19:19,810 --> 00:19:20,985 [PA beeps] 385 00:19:21,072 --> 00:19:22,552 - The tower has us on a delay. 386 00:19:22,639 --> 00:19:24,554 Hopefully we'll be moving shortly. 387 00:19:26,165 --> 00:19:28,602 - Why is there a delay? That's odd, right? 388 00:19:28,689 --> 00:19:30,430 - There's always a delay. Who knows? 389 00:19:30,517 --> 00:19:33,955 - Yeah, but I-- yeah, that's true. 390 00:19:34,042 --> 00:19:35,609 Yeah, yeah, yeah, yeah, there is. 391 00:19:35,696 --> 00:19:38,612 [soft dramatic music] 392 00:19:38,699 --> 00:19:45,053 ♪ ♪ 393 00:19:45,140 --> 00:19:46,620 [plane rumbles] 394 00:19:48,709 --> 00:19:50,493 Here we go. 395 00:19:50,580 --> 00:19:52,887 [sighs] 396 00:19:52,974 --> 00:19:55,368 [breathes deeply] 397 00:19:55,455 --> 00:19:57,587 Oh, God, you have got to fucking calm down. 398 00:19:57,674 --> 00:20:01,069 ♪ ♪ 399 00:20:01,156 --> 00:20:02,331 Okay. 400 00:20:02,418 --> 00:20:05,378 ♪ ♪ 401 00:20:05,465 --> 00:20:08,598 You made it on the plane. Get to Seoul. 402 00:20:08,685 --> 00:20:11,688 Back to New York, and then you're free, all right? 403 00:20:11,775 --> 00:20:16,650 Because you did nothing wrong. 404 00:20:16,737 --> 00:20:19,435 - You honestly can't think of one thing you did wrong? 405 00:20:19,522 --> 00:20:22,438 [eerie music] 406 00:20:22,525 --> 00:20:23,787 ♪ ♪ 407 00:20:23,874 --> 00:20:25,746 - Okay, what the-- what the fuck? 408 00:20:25,833 --> 00:20:28,836 [stammering] Where am I? Why am I back in this room? 409 00:20:28,923 --> 00:20:30,620 Where is the plane? 410 00:20:30,707 --> 00:20:32,622 - How do you think you're getting away with any of this? 411 00:20:34,102 --> 00:20:35,538 - What? 412 00:20:35,625 --> 00:20:36,583 I'm not trying to get away with anything. 413 00:20:36,670 --> 00:20:38,106 I didn't do anything. 414 00:20:38,193 --> 00:20:39,803 - Huh, well, even if you didn't kill me, 415 00:20:39,890 --> 00:20:41,501 you at least broke a few laws-- 416 00:20:41,588 --> 00:20:43,807 - Wait, wait, I did not kill you, okay? 417 00:20:43,894 --> 00:20:45,548 I am not that kind of drunk. 418 00:20:45,635 --> 00:20:47,985 I am public nudity, yelling in the subway 419 00:20:48,072 --> 00:20:50,336 kind of drunk, okay? - [sighs] 420 00:20:50,423 --> 00:20:52,599 - I'm not violent. 421 00:20:52,686 --> 00:20:54,340 - No, you can't remember what happened, though, 422 00:20:54,427 --> 00:20:56,037 so you're also a blackout drunk. 423 00:20:56,124 --> 00:20:58,822 - Excuse me? You don't even know me. 424 00:20:58,909 --> 00:21:01,260 - I know you didn't call the police 425 00:21:01,347 --> 00:21:03,523 to tell them something happened to me. 426 00:21:03,610 --> 00:21:05,612 - I woke up covered in your blood. 427 00:21:05,699 --> 00:21:07,570 No one was gonna believe anything that I said. 428 00:21:07,657 --> 00:21:10,269 ♪ ♪ 429 00:21:10,356 --> 00:21:12,532 - It is a lot of blood. 430 00:21:12,619 --> 00:21:14,360 - Why would someone wanna kill you? 431 00:21:14,447 --> 00:21:15,970 - You did read that article online 432 00:21:16,057 --> 00:21:17,711 about that guy who got sentenced to five years 433 00:21:17,798 --> 00:21:19,365 in Thailand for littering. 434 00:21:19,452 --> 00:21:21,715 - I did read about that. Oh, my God, oh, my God. 435 00:21:21,802 --> 00:21:23,325 - Also, you cleaned up the crime scene, 436 00:21:23,412 --> 00:21:25,066 so that's another strike against you. 437 00:21:25,153 --> 00:21:26,633 - What? No, I didn't. 438 00:21:26,720 --> 00:21:28,199 Okay, I did just a little bit-- 439 00:21:28,287 --> 00:21:29,636 just a tiny bit, just my parts. 440 00:21:29,723 --> 00:21:31,290 I didn't mean to. 441 00:21:31,377 --> 00:21:32,682 I just--I probably did a terrible fucking job. 442 00:21:32,769 --> 00:21:33,683 Oh, fuck. 443 00:21:33,770 --> 00:21:35,294 [knock at door] 444 00:21:35,381 --> 00:21:36,512 [gasps] 445 00:21:38,253 --> 00:21:39,428 - You wanna get that? 446 00:21:44,390 --> 00:21:45,869 - Hi, don't you work here? 447 00:21:45,956 --> 00:21:48,437 - Yes, yes, I do. 448 00:21:48,524 --> 00:21:50,961 - [sighs] 449 00:21:51,048 --> 00:21:53,268 Tell me you weren't drinking in there. 450 00:21:53,355 --> 00:21:54,574 - Okay, I don't know what was going on in there, 451 00:21:54,661 --> 00:21:56,227 but I was definitely not drinking. 452 00:21:56,315 --> 00:21:58,447 - Okay, that's hardly reassuring. 453 00:21:58,534 --> 00:22:00,362 Can you just get it together? 454 00:22:00,449 --> 00:22:02,582 - Yeah, it's just-- have you seen that bald guy? 455 00:22:02,669 --> 00:22:04,192 Who is he? He keeps staring at me. 456 00:22:04,279 --> 00:22:06,412 He's really creeping me out. 457 00:22:06,499 --> 00:22:07,891 - That's just the new air marshal. 458 00:22:07,978 --> 00:22:10,503 It's his job to stare at things. 459 00:22:10,590 --> 00:22:12,374 Okay, you are so out of it. 460 00:22:12,461 --> 00:22:15,203 What the hell did you do with that guy last night? 461 00:22:15,290 --> 00:22:18,119 - I didn't do-- I stayed in the hotel, okay? 462 00:22:18,206 --> 00:22:20,164 If you don't believe me, call and ask 'em. 463 00:22:20,251 --> 00:22:22,602 [phone rings] 464 00:22:22,689 --> 00:22:25,431 - [speaking Thai] 465 00:22:25,518 --> 00:22:28,651 - Hi, yes, I am trying to reach one of your guests, 466 00:22:28,738 --> 00:22:30,784 Alex Sokolov. 467 00:22:30,871 --> 00:22:32,873 - Just a moment, ma'am. 468 00:22:32,960 --> 00:22:35,963 [phone rings] 469 00:22:38,269 --> 00:22:40,010 I'm sorry, ma'am. There is no answer. 470 00:22:40,097 --> 00:22:41,795 - No, well, I was supposed to have a meeting 471 00:22:41,882 --> 00:22:43,623 with him this morning. 472 00:22:43,710 --> 00:22:45,189 Could you please have housekeeping check on his room? 473 00:22:45,276 --> 00:22:46,234 - Of course. 474 00:22:46,321 --> 00:22:49,237 [tense music] 475 00:22:49,324 --> 00:22:52,371 ♪ ♪ 476 00:22:52,458 --> 00:22:55,678 - Housekeeping. 477 00:22:55,765 --> 00:23:02,772 ♪ ♪ 478 00:23:10,737 --> 00:23:12,608 Mr. Sokolov? 479 00:23:12,695 --> 00:23:18,309 ♪ ♪ 480 00:23:18,397 --> 00:23:20,050 - Thank you. 481 00:23:20,137 --> 00:23:21,878 ♪ ♪ 482 00:23:21,965 --> 00:23:23,880 - [screams] - [shouts] 483 00:23:23,967 --> 00:23:25,969 - Sorry. - Why are you screaming? 484 00:23:26,056 --> 00:23:27,231 - I'm-- - What's going on? 485 00:23:27,318 --> 00:23:28,972 - Hi, hello. - I'm sorry. 486 00:23:29,059 --> 00:23:31,322 I didn't mean to scare you. - Nope. Can I help you? 487 00:23:31,410 --> 00:23:35,022 - I asked for a soda. This is vodka. 488 00:23:35,109 --> 00:23:36,893 - Oh. [chuckles] 489 00:23:36,980 --> 00:23:40,897 Sorry, I misunderstood you. I thought you wanted both. 490 00:23:40,984 --> 00:23:44,379 - Can I just get a soda please? - Absolutely. 491 00:23:44,466 --> 00:23:46,729 - We'll bring it right to you. - Yes. 492 00:23:46,816 --> 00:23:48,688 What is his fucking problem? 493 00:23:48,775 --> 00:23:50,385 - Okay, are you seriously 494 00:23:50,472 --> 00:23:52,126 trying to get the air marshal drunk? 495 00:23:52,213 --> 00:23:54,389 'Cause that would be crazy and highly illegal. 496 00:23:54,476 --> 00:23:56,130 - I am not, okay? I heard him wrong. 497 00:23:56,217 --> 00:23:57,697 He needs to just chill out. 498 00:23:57,784 --> 00:24:01,309 - Okay, that's literally the opposite of his job. 499 00:24:01,396 --> 00:24:02,963 What is up with you? 500 00:24:03,050 --> 00:24:04,921 - Okay, listen, I did go out last night. 501 00:24:05,008 --> 00:24:06,401 I'm a little bit hungover. I don't wanna get into it. 502 00:24:06,488 --> 00:24:07,924 It's not a big deal. 503 00:24:08,011 --> 00:24:09,056 - That you went out - with the guy in 3 - C? 504 00:24:09,143 --> 00:24:11,362 - What? No, no. 505 00:24:11,450 --> 00:24:13,452 - Well, Shane said that he said he and Jada 506 00:24:13,539 --> 00:24:14,888 both think that you went out with 3C. 507 00:24:14,975 --> 00:24:16,803 - I--oh, my God, you're talking about this? 508 00:24:16,890 --> 00:24:18,587 Why are you talking about this? - Don't be stupid, Cassie. 509 00:24:18,674 --> 00:24:19,849 Of course we're talking about this. 510 00:24:19,936 --> 00:24:21,198 What else are we gonna talk about? 511 00:24:21,285 --> 00:24:22,591 - Here's the thing-- I'm never gonna say 512 00:24:22,678 --> 00:24:24,332 I went out with 3C because I didn't, okay? 513 00:24:24,419 --> 00:24:27,596 For the last time, I didn't. I didn't go out with him. 514 00:24:27,683 --> 00:24:29,990 What? - Calm down. 515 00:24:30,077 --> 00:24:31,382 - Okay. - All right. 516 00:24:31,470 --> 00:24:32,819 - [chuckles] 517 00:24:32,906 --> 00:24:34,255 - Like it's the end of the world... 518 00:24:34,342 --> 00:24:35,604 - No. - That you went out with him. 519 00:24:35,691 --> 00:24:37,171 Doesn't even matter. - I know. 520 00:24:37,258 --> 00:24:39,173 I didn't. [chuckles] 521 00:24:41,567 --> 00:24:43,438 [eerie music] 522 00:24:43,525 --> 00:24:46,093 - I'm staying at this hotel. 523 00:24:46,180 --> 00:24:50,010 ♪ ♪ 524 00:24:50,097 --> 00:24:52,447 [gasps] 525 00:24:52,534 --> 00:24:54,580 [dramatic jazz music] 526 00:24:54,667 --> 00:24:56,538 [phone rings] 527 00:24:56,625 --> 00:24:57,539 ♪ ♪ 528 00:24:57,626 --> 00:24:58,932 [phone rings] 529 00:24:59,019 --> 00:25:01,935 ♪ ♪ 530 00:25:02,022 --> 00:25:04,024 [phone rings] 531 00:25:04,111 --> 00:25:05,025 ♪ ♪ 532 00:25:05,112 --> 00:25:07,506 [phone rings] 533 00:25:07,593 --> 00:25:09,290 ♪ ♪ 534 00:25:09,377 --> 00:25:10,813 - Sokolov residence. 535 00:25:10,900 --> 00:25:12,554 - Yes, hello, this is Special Agent Kim Hammond 536 00:25:12,641 --> 00:25:14,077 with the FBI. 537 00:25:14,164 --> 00:25:17,820 May I please speak with Edward or Janet Sokolov? 538 00:25:17,907 --> 00:25:19,213 - This is Janet Sokolov. 539 00:25:19,300 --> 00:25:21,215 May I ask what this is regarding? 540 00:25:21,302 --> 00:25:22,695 - Yes, ma'am, I know this is hard, 541 00:25:22,782 --> 00:25:24,348 but I have a few questions for you 542 00:25:24,435 --> 00:25:26,481 about your son. 543 00:25:26,568 --> 00:25:29,266 - I'm sorry, what about Alex? 544 00:25:29,353 --> 00:25:31,094 - I am so sorry. 545 00:25:31,181 --> 00:25:33,314 I thought-- 546 00:25:33,401 --> 00:25:35,011 I thought that the State Department 547 00:25:35,098 --> 00:25:36,360 had informed you. 548 00:25:36,447 --> 00:25:40,887 - What happened to Alex? Is he all right? 549 00:25:41,931 --> 00:25:43,890 Is he hurt? Tell me. 550 00:25:43,977 --> 00:25:50,374 ♪ ♪ 551 00:25:50,461 --> 00:25:51,985 - Ladies and gentlemen, 552 00:25:52,072 --> 00:25:54,074 welcome to Incheon National Airport. 553 00:25:54,161 --> 00:25:55,771 We will be taxiing on an active runway 554 00:25:55,858 --> 00:25:57,817 for the next few moments, so please stay seated 555 00:25:57,904 --> 00:26:00,559 with your seatbelts securely fastened. 556 00:26:00,646 --> 00:26:02,125 But feel free to use 557 00:26:02,212 --> 00:26:04,867 your approved electronic devices at this time. 558 00:26:04,954 --> 00:26:07,261 We'll give you more information when we reach the gate. 559 00:26:07,348 --> 00:26:09,176 Thank you so much for flying with us. 560 00:26:09,263 --> 00:26:12,309 On behalf of your friendly crew here at Imperial Atlantic, 561 00:26:12,396 --> 00:26:14,311 welcome to Seoul. 562 00:26:14,398 --> 00:26:16,575 ♪ ♪ 563 00:26:17,880 --> 00:26:20,317 - It said, "Alex Sokolov." 564 00:26:20,404 --> 00:26:22,842 3C was Mr. Sokolov. It ain't rocket science. 565 00:26:22,929 --> 00:26:25,061 - I'd like for it to not be someone that was on our flight. 566 00:26:25,148 --> 00:26:26,802 Thank you. 567 00:26:26,889 --> 00:26:28,761 - Well, people aren't immune to unfortunate things 568 00:26:28,848 --> 00:26:30,806 just because they fly Imperial Atlantic. 569 00:26:30,893 --> 00:26:33,156 - You will never work in marketing. 570 00:26:33,243 --> 00:26:35,637 - Cassie, you talked to him a lot. 571 00:26:35,724 --> 00:26:38,074 Give us some details. - No, I didn't. 572 00:26:38,161 --> 00:26:40,163 I mean, I served him. 573 00:26:40,250 --> 00:26:42,601 He wanted scotch on the rocks-- a bunch of them. 574 00:26:45,821 --> 00:26:47,475 - Oh, my God. 575 00:26:47,562 --> 00:26:49,042 I thought he was winking at you earlier, 576 00:26:49,129 --> 00:26:51,174 but now I see it's just a series of small strokes. 577 00:26:51,261 --> 00:26:53,350 - Yeah, I was nice to him exactly one time. 578 00:26:58,791 --> 00:26:59,792 [sighs] - You okay? 579 00:26:59,879 --> 00:27:01,228 - - What? - Yeah. 580 00:27:01,315 --> 00:27:02,838 Just, like, need to take a bath or something. 581 00:27:02,925 --> 00:27:04,535 - No, no, no, come to dinner with us. 582 00:27:04,623 --> 00:27:06,320 I'm gonna make Jada buy you the drinks that you like. 583 00:27:06,407 --> 00:27:08,757 - [laughs] Will I, though? 584 00:27:10,324 --> 00:27:11,717 - I'm a little bit tired. 585 00:27:11,804 --> 00:27:13,457 I really should just get some sleep. 586 00:27:13,544 --> 00:27:15,285 - Good night. 587 00:27:18,593 --> 00:27:20,029 - You know, I could stay in if you like. 588 00:27:20,116 --> 00:27:21,552 - No, no, no, you go. 589 00:27:21,640 --> 00:27:23,380 Just bring me back some yummy food, okay? 590 00:27:23,467 --> 00:27:24,947 - You sure? - Yeah, yeah, yeah. 591 00:27:26,340 --> 00:27:28,385 - That's mine. Thank you, thank you. 592 00:27:43,792 --> 00:27:45,446 [breathes deeply] 593 00:27:54,455 --> 00:27:57,327 [soft dramatic music] 594 00:27:57,414 --> 00:27:59,025 ♪ ♪ 595 00:27:59,112 --> 00:28:00,809 - Being a flight attendant seems like fun. 596 00:28:00,896 --> 00:28:02,985 - It is. - Right? 597 00:28:03,072 --> 00:28:04,900 - Mm-hmm. - Good, I feel validated. 598 00:28:04,987 --> 00:28:06,293 - Do you? - [chuckles] 599 00:28:06,380 --> 00:28:08,338 - It is fun. 600 00:28:08,425 --> 00:28:11,559 You know, I get to see all these beautiful places 601 00:28:11,646 --> 00:28:13,996 and I don't know-- look at passengers 602 00:28:14,083 --> 00:28:15,998 right in the eye and say the word "trash." 603 00:28:16,085 --> 00:28:17,347 It's great. 604 00:28:17,434 --> 00:28:21,569 ♪ ♪ 605 00:28:21,656 --> 00:28:23,614 - But all the new, 606 00:28:23,702 --> 00:28:26,356 it must get lonely sometimes. 607 00:28:26,443 --> 00:28:27,923 - What? No. 608 00:28:28,010 --> 00:28:29,011 No. 609 00:28:29,098 --> 00:28:31,753 ♪ ♪ 610 00:28:31,840 --> 00:28:33,407 No. 611 00:28:34,669 --> 00:28:37,106 - Was that an awkward question? Okay, that's okay. 612 00:28:37,193 --> 00:28:38,891 Let me get a sweater. - No, wait, no, don't. 613 00:28:38,978 --> 00:28:40,066 - Don't go anywhere. - I'm not. 614 00:28:40,153 --> 00:28:42,590 I don't want--no, I don't know. 615 00:28:42,677 --> 00:28:44,244 Maybe you're right a little bit. 616 00:28:44,331 --> 00:28:47,900 I guess it does kind of get lonely. 617 00:28:47,987 --> 00:28:49,858 Just I'm so used to it, 618 00:28:49,945 --> 00:28:53,949 and I just don't get too close to people and keep a distance. 619 00:28:54,036 --> 00:28:58,258 And, you know what? It's a lot of first dates. 620 00:28:58,345 --> 00:28:59,825 - I'm jealous, really. 621 00:28:59,912 --> 00:29:05,526 I never date, and when I do, I make bad choices. 622 00:29:05,613 --> 00:29:09,138 - Well, your streak continues. - I don't think so. 623 00:29:09,225 --> 00:29:11,010 If you are bad at first dates, 624 00:29:11,097 --> 00:29:14,013 then the fact that this is going so great is-- 625 00:29:14,100 --> 00:29:16,319 - Did you just say it's going so great? 626 00:29:16,406 --> 00:29:17,799 ♪ ♪ 627 00:29:17,886 --> 00:29:19,409 - Shut up. 628 00:29:19,496 --> 00:29:22,369 - [breathes deeply] 629 00:29:22,456 --> 00:29:29,376 ♪ ♪ 630 00:29:29,463 --> 00:29:32,509 [inhales] 631 00:29:35,730 --> 00:29:37,384 I need ice for that. 632 00:29:39,429 --> 00:29:42,998 You do not need ice for this, mm-mm. 633 00:29:43,085 --> 00:29:45,218 You do not need ice for this. 634 00:29:45,305 --> 00:29:47,873 You just don't wanna be alone right now 635 00:29:47,960 --> 00:29:51,006 so you are trying--you are... 636 00:29:56,925 --> 00:29:59,928 [breathing quickly] 637 00:30:03,714 --> 00:30:06,848 [eerie music] 638 00:30:06,935 --> 00:30:09,416 Oh, God, I'm so sorry. 639 00:30:11,548 --> 00:30:14,029 So sorry... 640 00:30:14,116 --> 00:30:17,946 [sobs] But I do need--I do need ice. 641 00:30:18,033 --> 00:30:20,949 [soft dramatic music] 642 00:30:21,036 --> 00:30:23,473 ♪ ♪ 643 00:30:23,560 --> 00:30:25,867 This is not gonna be good. This is gonna be bad for you. 644 00:30:25,954 --> 00:30:27,651 This is not-- - Hey. 645 00:30:27,738 --> 00:30:29,915 - Ugh. - Ice, huh? 646 00:30:30,002 --> 00:30:31,046 I was just at the gym. 647 00:30:31,133 --> 00:30:33,614 Gotta keep it tight in case... 648 00:30:33,701 --> 00:30:35,616 - In case what? 649 00:30:35,703 --> 00:30:38,184 - In case that fun thing that happened last summer 650 00:30:38,271 --> 00:30:40,229 in Seoul happens again. 651 00:30:40,316 --> 00:30:42,014 - Yeah, I was very drunk, so... - Sure, sure. 652 00:30:42,101 --> 00:30:46,148 But, I mean, when aren't you drunk, right? 653 00:30:46,235 --> 00:30:50,109 Got it, sorry. Sleeping alone. 654 00:30:53,852 --> 00:30:55,201 - Okay, get in--get in there. 655 00:30:55,288 --> 00:30:57,333 Let's go. - What are you--what's wrong? 656 00:30:57,420 --> 00:31:00,075 ♪ ♪ 657 00:31:00,162 --> 00:31:02,382 - Been thinking a lot about my dad today. 658 00:31:02,469 --> 00:31:04,123 He's dead, so... 659 00:31:04,210 --> 00:31:05,994 ♪ ♪ 660 00:31:07,778 --> 00:31:11,130 I think my ice is melting. - Almost there. 661 00:31:13,219 --> 00:31:14,394 Can you just-- 662 00:31:14,481 --> 00:31:15,569 I'm gonna straighten up real quick. 663 00:31:15,656 --> 00:31:17,571 Just give me one minute. 664 00:31:34,196 --> 00:31:36,677 - You saw a man you slept with 665 00:31:36,764 --> 00:31:39,549 bleeding from the throat, dead today. 666 00:31:44,685 --> 00:31:46,861 Very, very dead. 667 00:31:48,341 --> 00:31:50,430 [mantis clicks and hisses] 668 00:31:50,517 --> 00:31:53,346 - [screams] Oh, God. 669 00:31:53,433 --> 00:31:54,564 - Are you okay? 670 00:31:54,651 --> 00:31:55,914 - Yeah, I'm fine, but, God, 671 00:31:56,001 --> 00:31:57,306 everyone keeps asking me that. 672 00:31:57,393 --> 00:31:58,307 It's, like, hysterical. Am I okay? 673 00:31:58,394 --> 00:31:59,874 Yes, I'm fine. 674 00:31:59,961 --> 00:32:01,441 I just dropped my-- I just dropped my ice. 675 00:32:01,528 --> 00:32:03,312 But, you know, I think I should probably, like-- 676 00:32:03,399 --> 00:32:04,966 I should probably just chill for tonight, so I'm gonna-- 677 00:32:05,053 --> 00:32:06,925 - Wait, wait, we're gonna-- 678 00:32:07,012 --> 00:32:10,102 - That thing just looked at me, and you still wanna hook up? 679 00:32:10,189 --> 00:32:14,497 I--I really-- I really don't think 680 00:32:14,584 --> 00:32:17,805 that we should do that, so, yeah, I'm just gonna... 681 00:32:17,892 --> 00:32:20,808 [dramatic jazz music] 682 00:32:20,895 --> 00:32:23,942 [gasping] 683 00:32:25,160 --> 00:32:26,814 Oh. 684 00:32:29,730 --> 00:32:31,645 Oh. 685 00:32:34,039 --> 00:32:35,736 Mm. [gasps] 686 00:32:35,823 --> 00:32:38,173 [hyperventilating] 687 00:32:38,260 --> 00:32:41,176 [eerie music] 688 00:32:41,263 --> 00:32:44,179 ♪ ♪ 689 00:32:44,266 --> 00:32:47,182 [hyperventilating] 690 00:32:47,269 --> 00:32:54,189 ♪ ♪ 691 00:32:54,276 --> 00:32:57,192 [tender music] 692 00:32:57,279 --> 00:33:04,286 ♪ ♪ 693 00:33:17,734 --> 00:33:20,650 [distorted car horn blaring] 694 00:33:20,737 --> 00:33:23,610 [eerie music] 695 00:33:23,697 --> 00:33:26,352 ♪ ♪ 696 00:33:39,713 --> 00:33:42,455 You can't do this anymore. 697 00:33:42,542 --> 00:33:46,850 You are going to go home, gonna be a new person. 698 00:33:46,937 --> 00:33:50,202 It never happened to you, so... 699 00:33:51,507 --> 00:33:53,466 [phone chimes] 700 00:34:06,479 --> 00:34:08,046 [soft dramatic music] 701 00:34:08,133 --> 00:34:09,960 Where's my ID? 702 00:34:10,048 --> 00:34:13,486 No, no, no, no, no, no, no. Where's my ID? 703 00:34:13,573 --> 00:34:17,403 Where's my fucking ID? No, no, no. 704 00:34:17,490 --> 00:34:20,928 ♪ ♪ 705 00:34:21,015 --> 00:34:23,365 - Are you gonna read it again? 706 00:34:23,452 --> 00:34:26,716 ♪ ♪ 707 00:34:26,803 --> 00:34:29,067 No. [laughs nervously] 708 00:34:29,154 --> 00:34:30,851 Oh, my God. 709 00:34:30,938 --> 00:34:34,724 Why am I back in this fucking room? 710 00:34:34,811 --> 00:34:37,292 - Maybe you're not done with it yet. 711 00:34:37,379 --> 00:34:39,381 - I am 100% done with it, yeah. 712 00:34:39,468 --> 00:34:41,644 [stammering] So are you doing this to me? 713 00:34:41,731 --> 00:34:43,298 Did you do this? 714 00:34:43,385 --> 00:34:45,605 - Well, I don't know. I'm just laying here. 715 00:34:45,692 --> 00:34:47,607 - Are you even Alex? Because I'm-- 716 00:34:47,694 --> 00:34:51,480 - I mean, you think I am, so, yeah, I'm Alex. 717 00:34:51,567 --> 00:34:53,700 - You are being way too casual about this mindfuck! 718 00:34:53,787 --> 00:34:56,094 Where's my ID, and why am I holding your stupid book? 719 00:34:56,181 --> 00:34:58,183 - You don't remember? 720 00:34:58,270 --> 00:34:59,836 - You drank just as much as I did. 721 00:34:59,923 --> 00:35:01,316 Stop judging me! 722 00:35:01,403 --> 00:35:03,666 Okay, if I left my ID in this room, 723 00:35:03,753 --> 00:35:05,625 I am so screwed. 724 00:35:05,712 --> 00:35:07,235 Oh, my God, I cannot remember anything after dinner. 725 00:35:07,322 --> 00:35:08,845 Like, what the fuck did we do? 726 00:35:08,932 --> 00:35:10,064 It's just these little flashes in my memory. 727 00:35:10,151 --> 00:35:11,587 - That's good. 728 00:35:11,674 --> 00:35:12,632 That means you didn't totally black out. 729 00:35:12,719 --> 00:35:14,503 That's a positive, right? 730 00:35:14,590 --> 00:35:16,679 - You were there that night. Can't you tell me anything? 731 00:35:16,766 --> 00:35:19,421 - Cassie, I think we both get that I'm not exactly 732 00:35:19,508 --> 00:35:21,206 the Alex you were with that night. 733 00:35:21,293 --> 00:35:24,034 ♪ ♪ 734 00:35:24,122 --> 00:35:25,645 - But--wait a minute. 735 00:35:25,732 --> 00:35:29,301 Where's the-- where's the blood? 736 00:35:30,432 --> 00:35:32,565 Where's all the blood? - Cassie. 737 00:35:32,652 --> 00:35:34,262 [knocking] Cassie, it's me. 738 00:35:34,349 --> 00:35:35,872 [siren blaring] 739 00:35:35,959 --> 00:35:38,179 Yummy food. 740 00:35:42,009 --> 00:35:44,185 [knocking] 741 00:35:46,840 --> 00:35:50,800 Okay, missed you tonight. If you want it, call me. 742 00:35:50,887 --> 00:35:53,107 - [whispers] Annie, Annie, Annie, Annie. 743 00:35:53,194 --> 00:35:55,718 [phone rings] 744 00:35:55,805 --> 00:35:58,286 Please pick up, Annie, please. 745 00:35:58,373 --> 00:36:02,638 - Hey, fancy lawyer, We're ready for you. 746 00:36:02,725 --> 00:36:03,987 [phone vibrating] 747 00:36:04,074 --> 00:36:05,641 - Come on, Annie. 748 00:36:05,728 --> 00:36:07,339 ♪ ♪ 749 00:36:07,426 --> 00:36:09,210 - It's Annie. That's all you get. 750 00:36:09,297 --> 00:36:10,472 [phone beeps] 751 00:36:10,559 --> 00:36:17,566 ♪ ♪ 752 00:36:20,003 --> 00:36:22,528 - [sighs] 753 00:36:26,184 --> 00:36:29,622 - All right, so Alex Sokolov, vice president of operations 754 00:36:29,709 --> 00:36:31,276 at this Unisphere Asset place. 755 00:36:31,363 --> 00:36:32,277 Wall Street, huh? 756 00:36:32,364 --> 00:36:34,104 - Van, please, space. 757 00:36:35,671 --> 00:36:38,718 So lots of travel to China, Cyprus. 758 00:36:38,805 --> 00:36:42,765 Foreign agent, foreign assets? - Or maybe he just-- 759 00:36:42,852 --> 00:36:44,289 - Yeah, go ahead and draw that straight line 760 00:36:44,376 --> 00:36:45,638 connecting China and Cyprus for me. 761 00:36:45,725 --> 00:36:47,422 I'll wait. 762 00:36:47,509 --> 00:36:50,773 Bangkok police are checking 17 million security cameras. 763 00:36:50,860 --> 00:36:52,645 All has to go through state, though. 764 00:36:52,732 --> 00:36:54,777 - Mm, so we get the fun job of quizzing the flight crew 765 00:36:54,864 --> 00:36:56,257 when they land. 766 00:36:56,344 --> 00:36:58,912 - I got a pal at CIA who says flight attendants 767 00:36:58,999 --> 00:37:00,479 are the most likely to be foreign assets 768 00:37:00,566 --> 00:37:02,350 because of the unfettered travel. 769 00:37:02,437 --> 00:37:04,047 - One of these Imperial Atlantic employees 770 00:37:04,134 --> 00:37:06,528 is secretly a spy with all the answers. 771 00:37:06,615 --> 00:37:08,617 Come on, Kimmy. 772 00:37:08,704 --> 00:37:11,925 - Mm-mm, mm-mm. Do you have a desk? 773 00:37:12,012 --> 00:37:14,884 [dramatic jazz music] 774 00:37:14,971 --> 00:37:18,453 ♪ ♪ 775 00:37:18,540 --> 00:37:20,455 - Yes, I'll tell them. 776 00:37:20,542 --> 00:37:22,588 - Watch your step. Thank you. 777 00:37:22,675 --> 00:37:24,024 - Thanks. 778 00:37:24,111 --> 00:37:26,983 - Oh, my God, I'm so happy to be home. 779 00:37:27,070 --> 00:37:31,379 - So they would like the first class cabin crew 780 00:37:31,466 --> 00:37:35,078 to wait at Gate B31 after we're clear. 781 00:37:35,165 --> 00:37:38,778 Apparently the authorities would like to speak with us. 782 00:37:38,865 --> 00:37:42,172 - Um... [clears throat] The police? 783 00:37:43,173 --> 00:37:46,089 - That's usually what "the authorities" means. 784 00:37:46,176 --> 00:37:48,614 - Why would they wanna speak to us? 785 00:37:48,701 --> 00:37:51,921 I mean, we're just-- we're just flight attendants. 786 00:37:52,008 --> 00:37:53,793 - Ladies and gentlemen, 787 00:37:53,880 --> 00:37:55,969 welcome to John F. Kennedy International Airport. 788 00:37:56,056 --> 00:38:03,106 ♪ ♪ 789 00:38:15,989 --> 00:38:17,860 - Paging Cassandra Bowden. 790 00:38:18,992 --> 00:38:20,776 - Cassandra Bowden? 791 00:38:23,431 --> 00:38:27,305 Cassandra Bowden, may I ask where you're heading? 792 00:38:29,089 --> 00:38:32,832 - Cassandra Bowden, please report to gate B31. 793 00:38:38,403 --> 00:38:40,970 - Did you, like, try and flee? 794 00:38:41,057 --> 00:38:43,016 - [whispers] Fuck off. 795 00:38:48,021 --> 00:38:50,893 [eerie music] 796 00:38:50,980 --> 00:38:54,027 ♪ ♪ 797 00:38:54,114 --> 00:38:55,594 - Should we get more? - Yes. 798 00:38:55,681 --> 00:38:56,899 - I think so too. Can we get more? 799 00:38:56,986 --> 00:38:59,119 ♪ ♪ 800 00:38:59,206 --> 00:39:01,730 - Megan Briscoe. 801 00:39:06,213 --> 00:39:09,085 [light dramatic music] 802 00:39:09,172 --> 00:39:10,565 ♪ ♪ 803 00:39:10,652 --> 00:39:12,350 - Honestly, I don't think 804 00:39:12,437 --> 00:39:14,961 I even spoke with Mr. Sokolov, so... 805 00:39:15,048 --> 00:39:18,051 - So, wait, was he some kind of weird sleeper agent 806 00:39:18,138 --> 00:39:19,879 for the Russian government? 807 00:39:19,966 --> 00:39:22,621 ♪ ♪ 808 00:39:22,708 --> 00:39:24,579 - [speaks Russian] 809 00:39:24,666 --> 00:39:28,322 - This is--I'm tired. Can I go? 810 00:39:28,409 --> 00:39:29,845 - I studied Russian. 811 00:39:29,932 --> 00:39:33,327 ♪ ♪ 812 00:39:33,414 --> 00:39:35,198 - Are you allowed to say how he was killed? 813 00:39:35,285 --> 00:39:36,852 Because I'm so curious. 814 00:39:36,939 --> 00:39:39,333 - If I had any pertinent information 815 00:39:39,420 --> 00:39:40,769 pertaining to this case, 816 00:39:40,856 --> 00:39:42,771 of course I would tell you, but no. 817 00:39:42,858 --> 00:39:44,207 - Well, he's the type that would order 818 00:39:44,294 --> 00:39:47,341 an extra olive, if you know what I mean. 819 00:39:47,428 --> 00:39:49,082 Pure downtown fluff. 820 00:39:49,169 --> 00:39:52,302 - Oh, Cassie? - Cassie. 821 00:39:52,390 --> 00:39:54,609 Yes, he spoke a lot to Cassie, 3C. 822 00:39:54,696 --> 00:39:57,220 - Cassie? 823 00:39:57,307 --> 00:40:01,224 Yes, I believe that Cassie did take care of him. 824 00:40:01,311 --> 00:40:04,924 I mean--not took care of him. She dealt with him more. 825 00:40:05,011 --> 00:40:08,754 Yes, yes, she spoke with him more, yes. 826 00:40:08,841 --> 00:40:12,410 - He was really hot, so I don't blame her. 827 00:40:12,497 --> 00:40:14,716 - They were flirting... 828 00:40:14,803 --> 00:40:17,719 heavy... a lot. 829 00:40:17,806 --> 00:40:19,895 - Yes, she's my best friend. 830 00:40:19,982 --> 00:40:22,158 - You should take that--flirting. 831 00:40:22,245 --> 00:40:26,293 - No, I don't know 832 00:40:26,380 --> 00:40:29,775 where she went after we landed, 833 00:40:29,862 --> 00:40:32,952 so, no, that's-- 834 00:40:33,039 --> 00:40:37,173 basically, that's none of my business, so... 835 00:40:37,260 --> 00:40:38,914 but, um... 836 00:40:39,001 --> 00:40:41,221 ♪ ♪ 837 00:40:41,308 --> 00:40:44,572 All right, listen. 838 00:40:48,141 --> 00:40:49,969 - So what is this room used for? 839 00:40:51,187 --> 00:40:53,494 - I think it's some kind of security office. 840 00:40:57,367 --> 00:40:59,500 Yeah, dolphin's kind of creepy, huh? 841 00:40:59,587 --> 00:41:01,676 Ms. Bowden, I'm Special Agent Kim Hammond. 842 00:41:01,763 --> 00:41:04,244 This Special Agent Van White. 843 00:41:04,331 --> 00:41:05,767 Let me start by gently pointing out 844 00:41:05,854 --> 00:41:07,203 that fleeing an interview 845 00:41:07,290 --> 00:41:09,815 is not the best way for us to meet. 846 00:41:09,902 --> 00:41:13,296 - Oh, no, I wasn't fleeing. - Yeah. 847 00:41:13,383 --> 00:41:16,474 The rest of the first class cabin crew waited as requested. 848 00:41:16,561 --> 00:41:18,345 - Yeah, I know. 849 00:41:18,432 --> 00:41:19,781 These international flights, 850 00:41:19,868 --> 00:41:21,174 they just turn my brain to mush. 851 00:41:21,261 --> 00:41:24,830 I was on autopilot, but I'm here now. 852 00:41:24,917 --> 00:41:26,962 - We appreciate your time. 853 00:41:27,963 --> 00:41:29,791 - Do you think I need my union rep or anything? 854 00:41:29,878 --> 00:41:32,838 - Do you think you need your union rep or anything? 855 00:41:32,925 --> 00:41:35,144 - This is just a simple, cursory interview 856 00:41:35,231 --> 00:41:36,668 to get some background information 857 00:41:36,755 --> 00:41:38,496 on Alexander Sokolov's travel to Bangkok, 858 00:41:38,583 --> 00:41:41,803 and, frankly, we could just really use your cooperation. 859 00:41:41,890 --> 00:41:43,370 - Oh, of course. 860 00:41:43,457 --> 00:41:45,198 I don't know why I'm so nervous. 861 00:41:45,285 --> 00:41:48,288 I wanna help, so... 862 00:41:48,375 --> 00:41:49,637 - Good. 863 00:41:49,724 --> 00:41:53,685 So you spoke to Mr. Sokolov. 864 00:41:53,772 --> 00:41:55,904 - You know, we spoke a few times-- 865 00:41:55,991 --> 00:41:59,125 like, drink orders and that kind of thing. 866 00:41:59,212 --> 00:42:02,781 - Did you see Mr. Sokolov after the flight landed in Bangkok 867 00:42:02,868 --> 00:42:04,391 outside of the airport? 868 00:42:04,478 --> 00:42:07,394 - Why would I... 869 00:42:11,137 --> 00:42:12,355 [eerie music] 870 00:42:12,442 --> 00:42:13,922 - I think they know you're lying. 871 00:42:14,009 --> 00:42:15,402 [distorted voice] Know you're lying. 872 00:42:15,489 --> 00:42:17,796 - Damn it, not now. 873 00:42:17,883 --> 00:42:19,667 - So tricky. 874 00:42:19,754 --> 00:42:21,190 What would your lawyer friend-- what's her name, Annie? 875 00:42:21,277 --> 00:42:22,888 What would Annie say? 876 00:42:22,975 --> 00:42:24,280 - Okay, what do you mean? How do you know about Annie? 877 00:42:24,367 --> 00:42:25,934 - Oh, there's all kinds of information 878 00:42:26,021 --> 00:42:26,979 tucked away in here. 879 00:42:27,066 --> 00:42:28,589 - Okay, listen, I blacked out. 880 00:42:28,676 --> 00:42:30,199 I blacked out. 881 00:42:30,286 --> 00:42:31,592 If I don't remember it, then it didn't happen, okay? 882 00:42:31,679 --> 00:42:32,941 That's the answer. That's just what it is. 883 00:42:33,028 --> 00:42:35,161 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, um-- 884 00:42:35,248 --> 00:42:37,424 - What? 885 00:42:37,511 --> 00:42:39,687 - I didn't know you could do that. 886 00:42:39,774 --> 00:42:41,080 - [chuckles] I'm dead. 887 00:42:41,167 --> 00:42:42,429 I'm not missing my legs. 888 00:42:42,516 --> 00:42:44,083 - Okay, seriously, what is this? 889 00:42:44,170 --> 00:42:46,564 Am I going fucking insane? Where are we? 890 00:42:46,651 --> 00:42:53,658 ♪ ♪ 891 00:42:56,008 --> 00:42:57,575 I--oh, no. 892 00:43:03,406 --> 00:43:05,757 - I think you remember more than you think you do. 893 00:43:05,844 --> 00:43:08,977 ♪ ♪ 894 00:43:09,064 --> 00:43:10,457 [indistinct chatter] 895 00:43:10,544 --> 00:43:12,502 - Mmm. - See? 896 00:43:12,590 --> 00:43:14,243 You do like squid ink pasta, or you're pretending. 897 00:43:14,330 --> 00:43:17,203 Thank you. - Very good, thank you. 898 00:43:17,290 --> 00:43:19,335 Squid ink. 899 00:43:19,422 --> 00:43:20,946 - My business associate might stop by later tonight 900 00:43:21,033 --> 00:43:22,904 to chat about our meeting tomorrow. 901 00:43:22,991 --> 00:43:26,342 [dramatic jazz music] 902 00:43:26,429 --> 00:43:28,867 - Oh, my God. 903 00:43:28,954 --> 00:43:30,869 There was someone else there. 904 00:43:30,956 --> 00:43:37,876 ♪ ♪ 905 00:43:37,963 --> 00:43:40,661 [glass shattering] 906 00:43:40,748 --> 00:43:45,753 ♪ ♪ 907 00:43:45,840 --> 00:43:47,581 Who was that woman? 908 00:43:47,668 --> 00:43:54,675 ♪ ♪ 909 00:44:07,688 --> 00:44:14,695 ♪ ♪ 910 00:44:27,708 --> 00:44:34,715 ♪ ♪