1 00:00:04,463 --> 00:00:08,884 I now pronounce you husband and wife... again. 2 00:00:09,301 --> 00:00:11,094 [Clapping] 3 00:00:20,604 --> 00:00:22,356 You know, even though future you 4 00:00:22,439 --> 00:00:25,984 told us about your vow renewals, like, a million times, 5 00:00:26,401 --> 00:00:27,528 I still got pretty weepy. 6 00:00:27,819 --> 00:00:28,819 Me, too. 7 00:00:28,904 --> 00:00:31,365 I mean, the love in this room when you two kissed... 8 00:00:32,282 --> 00:00:34,201 We have such an amazing future ahead of us. 9 00:00:36,078 --> 00:00:37,496 Yeah, if we didn't change it. 10 00:00:37,955 --> 00:00:41,291 I checked with Gideon, no changes to the timeline, everything's fine. 11 00:00:42,000 --> 00:00:46,129 Well, on that note, we should be getting back to 2049 sooner or later. 12 00:00:46,213 --> 00:00:47,213 Yeah. 13 00:00:48,131 --> 00:00:49,299 Keep the future safe. 14 00:00:50,634 --> 00:00:52,302 You're both gonna make great heroes. 15 00:00:53,011 --> 00:00:54,054 - I already am. - Yes. 16 00:00:55,681 --> 00:00:56,890 I will make you proud, dad. 17 00:00:59,184 --> 00:01:00,184 I know. 18 00:01:04,565 --> 00:01:05,565 Love you both. 19 00:01:22,291 --> 00:01:25,127 Okay, everything seems the same. 20 00:01:26,753 --> 00:01:28,922 It was so good to see uncle Jay and aunt Joan again. 21 00:01:32,467 --> 00:01:36,179 Is it weird that seeing uncle Jay alive just made me miss him more? 22 00:01:37,306 --> 00:01:39,224 [Loud whooshing] 23 00:01:48,984 --> 00:01:49,984 What was that? 24 00:01:50,152 --> 00:01:51,737 [Stutters] I have no idea. 25 00:01:51,820 --> 00:01:54,031 [Door opens, closes] 26 00:01:54,406 --> 00:01:57,951 Okay, kids, I come bearing cheeseburgers. 27 00:01:59,786 --> 00:02:00,871 Who's hungry? 28 00:02:02,539 --> 00:02:03,665 Uncle Jay! 29 00:02:03,749 --> 00:02:05,834 You were expecting someone else? [Chuckles] 30 00:02:07,044 --> 00:02:08,044 Bart, 31 00:02:08,462 --> 00:02:10,922 - are you okay, son? - Nol 32 00:02:11,465 --> 00:02:12,465 oh, okay. 33 00:02:12,716 --> 00:02:13,716 We just... 34 00:02:13,759 --> 00:02:15,385 We just missed you so much. 35 00:02:15,636 --> 00:02:16,636 [Jay] Aw. 36 00:02:34,321 --> 00:02:35,155 [Bart] He's alive. 37 00:02:35,238 --> 00:02:36,114 Uncle Jay is alive! 38 00:02:36,198 --> 00:02:38,659 [Chuckles] Our uncle Jay, he's really... did we do this? 39 00:02:38,742 --> 00:02:41,453 We did, didn't we? [Laughs] Oh! This is so crash. 40 00:02:41,536 --> 00:02:42,663 Cra... no! 41 00:02:42,913 --> 00:02:46,333 No, not crash, the opposite of crash. 42 00:02:46,625 --> 00:02:50,087 Look, that was a temporal wave that washed over us, okay? 43 00:02:50,212 --> 00:02:54,174 That means that when we went back to help mom and dad stop the godspeed war, 44 00:02:54,257 --> 00:02:55,509 we changed the future. 45 00:02:57,511 --> 00:02:59,971 [Godspeeds] Kill the adversary and his allies. 46 00:03:01,264 --> 00:03:02,265 Yeah, but in a good way. 47 00:03:04,559 --> 00:03:09,106 Well, yeah, totally. But we have to figure out why the change has happened. 48 00:03:15,195 --> 00:03:17,739 Are, um, mom and pops gonna be 49 00:03:18,699 --> 00:03:20,117 swinging by anytime soon? 50 00:03:20,450 --> 00:03:24,705 Aren't they in Milan for their anniversary at la verita rustica? 51 00:03:24,871 --> 00:03:26,373 - Right! - Yes. 52 00:03:26,498 --> 00:03:30,127 Yes, the anniversary of their wedding vow renewal. 53 00:03:30,210 --> 00:03:31,670 Mm-hmm. Um... 54 00:03:31,753 --> 00:03:33,797 But the rest of team flash could pop by, right? 55 00:03:34,965 --> 00:03:38,093 [Jay] Well, they're all kind of busy, which you already know. 56 00:03:38,427 --> 00:03:40,554 Now, why the third degree? 57 00:03:42,973 --> 00:03:45,726 - Oh, nothing, we're fine. - Yeah, no, we... yeah. 58 00:03:45,851 --> 00:03:48,103 Bart's fine, I'm fine. Fine, fine, fine. 59 00:03:48,770 --> 00:03:50,814 Well, thanks to your brother. 60 00:03:52,441 --> 00:03:55,694 When that psychopath godspeed came for me a few months ago, 61 00:03:55,777 --> 00:03:57,904 I thought my race might be finally finished. 62 00:03:58,822 --> 00:04:00,490 But then, impulse saved the day, 63 00:04:02,784 --> 00:04:05,787 prevented godspeed from destroying our total reality, 64 00:04:07,122 --> 00:04:08,832 just like your dad always does. 65 00:04:10,667 --> 00:04:13,587 That's how I know you'll make a great flash one day, Bart. 66 00:04:20,093 --> 00:04:21,762 Oh, aunt Rose! 67 00:04:22,929 --> 00:04:25,348 Sends her love, her botany club's running late again. 68 00:04:26,475 --> 00:04:27,475 Who's aunt Rose? 69 00:04:29,561 --> 00:04:30,561 Rose. 70 00:04:32,397 --> 00:04:33,397 My wife? 71 00:04:34,524 --> 00:04:35,524 [Chuckles] 72 00:04:35,692 --> 00:04:37,194 What is up with you two tonight? 73 00:04:46,912 --> 00:04:47,996 So, that's how we did this? 74 00:04:50,874 --> 00:04:54,127 Yeah, when we chased godspeed through time using the cosmic treadmill, 75 00:04:54,252 --> 00:04:58,089 only it wasn't built to handle the energy of three speedsters at once. 76 00:04:58,256 --> 00:05:01,927 Our tachyon energies must have caused massive temporal fissures. 77 00:05:04,596 --> 00:05:05,596 Oh! 78 00:05:06,473 --> 00:05:08,725 This is why dad has time travel rules. 79 00:05:08,809 --> 00:05:11,770 According to this, uncle Jay never married aunt Joan. 80 00:05:12,062 --> 00:05:13,522 _[gauntlet beeping] [Gasps] 81 00:05:14,523 --> 00:05:16,942 Oh, my god! We erased her. 82 00:05:17,651 --> 00:05:20,028 We erased her. My gauntlet just confirmed it. 83 00:05:20,111 --> 00:05:23,031 Is that one of those fissures that we caused? 84 00:05:24,199 --> 00:05:27,285 I'm sorry, how far back does it go? How many are there? Can we fix them? 85 00:05:27,369 --> 00:05:29,704 [Whispers] Keep your voice down. 86 00:05:30,622 --> 00:05:31,498 [Exhales deeply] 87 00:05:31,623 --> 00:05:37,170 Okay, we work backwards, identifying everything new to the timeline, 88 00:05:37,295 --> 00:05:39,422 figure out where things first started changing, 89 00:05:39,840 --> 00:05:41,680 and put them back where they're supposed to be. 90 00:05:41,967 --> 00:05:42,967 Okay. 91 00:05:43,885 --> 00:05:45,679 Corrupt mayor bellows Jr, 92 00:05:46,012 --> 00:05:48,557 farther back, trickster invades Tibet, 93 00:05:49,099 --> 00:05:50,267 farther back... 94 00:05:51,017 --> 00:05:52,853 - Who's booster gold? - [Bart] Keep going. 95 00:05:55,355 --> 00:05:58,483 "Zoom attacks c.C.P.D, chief of police Joe west." 96 00:05:59,192 --> 00:06:01,653 Grandpa Joe wasn't chief then, right? 97 00:06:01,778 --> 00:06:03,196 But he is in this new timeline. 98 00:06:03,613 --> 00:06:04,614 When did he get promoted? 99 00:06:06,283 --> 00:06:09,452 There are no time fissures before that. 100 00:06:10,579 --> 00:06:11,931 This is where the change happened, 101 00:06:11,955 --> 00:06:14,207 and it altered everything that follows, like dominos. 102 00:06:14,291 --> 00:06:17,252 Okay, "detective Joe west heroically took a bullet during a jewelry theft, 103 00:06:17,335 --> 00:06:19,462 the afternoon of December 31st, 2013." 104 00:06:19,546 --> 00:06:21,965 And dad couldn't help him because he was still in a coma. 105 00:06:22,090 --> 00:06:23,550 Are you thinking what I'm thinking? 106 00:06:23,633 --> 00:06:27,679 If we save grandpa Joe from getting shot, things will return to normal, 107 00:06:28,430 --> 00:06:29,639 and we get aunt Joan back. 108 00:06:29,723 --> 00:06:31,224 New year's Eve, 2013, 109 00:06:31,892 --> 00:06:32,892 here we come. 110 00:06:39,441 --> 00:06:40,483 [Both exhale] 111 00:06:41,443 --> 00:06:42,643 What the hell are you wearing? 112 00:06:42,861 --> 00:06:43,861 Something sexy. 113 00:06:44,195 --> 00:06:45,195 [Bart chuckles] 114 00:06:45,280 --> 00:06:47,157 It's smart, I'm incognito. 115 00:06:47,365 --> 00:06:50,493 Dude, it's 2013, not 1913. 116 00:06:50,785 --> 00:06:52,120 Look, there's grandpa Joe. 117 00:06:54,497 --> 00:06:58,293 I... I haven't done this in a long time. 118 00:06:58,376 --> 00:06:59,628 What am I supposed to say? 119 00:06:59,794 --> 00:07:02,255 Breathe, detective. You got this. 120 00:07:09,220 --> 00:07:11,389 Counselor horton, how are you? 121 00:07:11,514 --> 00:07:14,643 I am crappy, detective west, so if you don't mind, I'm just gonna... 122 00:07:14,726 --> 00:07:19,814 Yeah. Sorry, we are celebrating new year's here... 123 00:07:19,898 --> 00:07:21,816 Oh, god, okay, I'm gonna stop you right there. 124 00:07:22,192 --> 00:07:25,570 Two things. One, I have a ton of papen/vork 125 00:07:25,654 --> 00:07:27,113 back on my desk at the da's office 126 00:07:27,197 --> 00:07:29,741 and two, this one's important, pay attention. 127 00:07:29,950 --> 00:07:33,536 All men... are jerks. 128 00:07:34,204 --> 00:07:35,204 No offense. 129 00:07:36,164 --> 00:07:37,207 None taken. 130 00:07:37,332 --> 00:07:39,250 Great! Happy new year. 131 00:07:40,919 --> 00:07:42,837 Damn. 132 00:07:45,298 --> 00:07:46,675 Sorry, detective. 133 00:07:47,008 --> 00:07:49,761 Then again, her divorce just finalized last week. 134 00:07:49,844 --> 00:07:51,012 That wasn't worth mentioning? 135 00:07:51,179 --> 00:07:55,058 I was gonna, but it just seems like you two would make such a great pair. 136 00:07:57,268 --> 00:08:00,647 Is today the day that grandpa Joe and grammy cecile start dating? 137 00:08:02,107 --> 00:08:03,775 I mean, I don't think that it is. 138 00:08:04,025 --> 00:08:07,487 Okay, good, because stopping grandpa Joe from getting shot, 139 00:08:07,862 --> 00:08:09,155 it's enough fixing for one day. 140 00:08:09,239 --> 00:08:10,239 Okay. 141 00:08:10,532 --> 00:08:12,993 Remember what we learned in 2049. 142 00:08:13,118 --> 00:08:15,203 We have to stop what happens today, 143 00:08:15,370 --> 00:08:17,122 and we cannot interact with anyone 144 00:08:17,205 --> 00:08:19,499 who is connected to our family while we are doing it. 145 00:08:19,582 --> 00:08:24,212 Relax, no one's going to find out who we are or why we're here. 146 00:08:28,591 --> 00:08:31,594 Who are you two... and why are you here? 147 00:08:43,148 --> 00:08:44,148 Well... 148 00:08:45,650 --> 00:08:46,484 How about it? 149 00:08:46,568 --> 00:08:47,694 [Nora] Yes, of course. 150 00:08:47,777 --> 00:08:49,154 Here you go, detective. 151 00:08:50,447 --> 00:08:52,741 Nora moy and Bart Wade. 152 00:08:52,824 --> 00:08:55,827 We're intern CSI's. We are here to help out 153 00:08:55,910 --> 00:08:58,329 because we heard that one of your CSI's is... 154 00:08:58,913 --> 00:09:00,553 - Under the weather. - Under the weather. 155 00:09:02,667 --> 00:09:04,127 That's it, just crime fighters. 156 00:09:04,210 --> 00:09:08,048 Couple of crime fighters, with science. 157 00:09:09,049 --> 00:09:12,886 Sorry, it's been tense here since the accident at s.T.A.R. Labs. 158 00:09:13,553 --> 00:09:15,722 My new partner barely speaks to me. 159 00:09:16,598 --> 00:09:18,141 Get him a cup of coffee. 160 00:09:19,476 --> 00:09:22,228 I find the java really brings people together. 161 00:09:22,312 --> 00:09:23,312 Yeah. 162 00:09:23,646 --> 00:09:25,482 That is a great idea. 163 00:09:26,149 --> 00:09:29,235 I want to buy the entire bullpen coffee from the cart outside. 164 00:09:29,861 --> 00:09:31,237 Take their orders. It's on me. 165 00:09:31,946 --> 00:09:34,032 Maybe this will help break the ice. 166 00:09:35,241 --> 00:09:39,746 Detective, we have so much science to get done today, 167 00:09:39,829 --> 00:09:41,956 so I don't know ifwe're going to be able to... 168 00:09:42,040 --> 00:09:43,541 - It's a lot. - We do 169 00:09:44,000 --> 00:09:46,836 have science, but we are more than happy to help out, 170 00:09:46,920 --> 00:09:49,130 and we will be back in a flash, detective. 171 00:09:49,923 --> 00:09:52,643 Can you leave detective west's and mine on our desks while we're out? 172 00:09:53,802 --> 00:09:54,803 Thanks a lot, guys. 173 00:09:58,515 --> 00:10:02,560 That's the guy! That's the guy! That's the guy that sacrificed himself 174 00:10:02,644 --> 00:10:04,813 to stop Eobard Thawne, mom's old fiance. 175 00:10:04,896 --> 00:10:07,482 - Yes, it is. - Ow. 176 00:10:07,565 --> 00:10:08,918 And now we are his coffee gophers, 177 00:10:08,942 --> 00:10:11,152 when we're supposed to be looking out for grandpa Joe. 178 00:10:19,702 --> 00:10:21,079 I'll take a hazelnut mocha latte. 179 00:10:24,916 --> 00:10:27,636 This is ridiculous! Can I not just use my superspeed instead, please? 180 00:10:27,669 --> 00:10:31,214 What part of "don't change the timeline" do you not understand? 181 00:10:31,506 --> 00:10:34,342 Bart, unless we are absolutely 100% certain 182 00:10:34,425 --> 00:10:36,719 that it won't make things worse, we can't use our speed. 183 00:10:37,470 --> 00:10:38,721 But... [groans] 184 00:10:38,972 --> 00:10:41,808 Come on, Bart, I need you to focus on the plan. 185 00:10:42,225 --> 00:10:44,102 I have my gauntlet set to alert us 186 00:10:44,185 --> 00:10:46,688 as soon as the jewelry robbery goes down, okay? 187 00:10:46,771 --> 00:10:48,273 That is where grandpa Joe will be. 188 00:10:48,356 --> 00:10:50,956 Right, and then we swoop in and we save the day, that's fantastic. 189 00:10:50,984 --> 00:10:53,045 But you do realize that every second that we're standing here, 190 00:10:53,069 --> 00:10:57,448 grandpa Joe could be getting shot, like now, or now, or right now you see... 191 00:10:57,532 --> 00:10:58,658 Holy crap, stop! 192 00:10:58,783 --> 00:11:01,953 No, because grandpa Joe's safety is on the line, and I need a coffee now! 193 00:11:02,036 --> 00:11:03,413 Oh, I'm so sorry. 194 00:11:03,538 --> 00:11:06,249 - I just didn't see you. - That's called inattentional blindness. 195 00:11:06,332 --> 00:11:08,418 It's a phenomenon when an individual... 196 00:11:14,966 --> 00:11:15,966 I'm Bart. 197 00:11:16,342 --> 00:11:17,342 And you're? 198 00:11:19,637 --> 00:11:20,865 You're studying temporal dynam... 199 00:11:20,889 --> 00:11:22,849 How do you know so much about quantum divergence? 200 00:11:23,933 --> 00:11:25,935 Well, now, that's a surprise. 201 00:11:27,228 --> 00:11:28,247 Tell you what, can you keep a secret? 202 00:11:28,271 --> 00:11:29,272 Oh, yeah, definitely. 203 00:11:29,772 --> 00:11:32,108 - I'm from the future! - No way, me, too! What year? 204 00:11:32,275 --> 00:11:33,818 No dude, I'm totally messing with you. 205 00:11:34,319 --> 00:11:35,612 Time travel is impossible. 206 00:11:36,029 --> 00:11:37,530 [Laughs] Yeah... 207 00:11:37,739 --> 00:11:40,450 But it is possible though, mathematically, 208 00:11:40,575 --> 00:11:43,494 if I'm reading the title of your thesis correctly. 209 00:11:44,412 --> 00:11:45,973 Yeah, I'm trying to prove that tolman's paradox 210 00:11:45,997 --> 00:11:47,582 can give rise to quantum superposition, 211 00:11:47,665 --> 00:11:50,668 and that tachyon exchanges between two particles can generate superposition 212 00:11:50,752 --> 00:11:53,105 and entangle molecular pairs. Of course, it's the causal paradox 213 00:11:53,129 --> 00:11:55,009 - I'm still trying to solve. - [Gauntlet chimes] 214 00:11:55,340 --> 00:11:59,093 Oh, my god, you're like the Elon Musk of your generation. 215 00:12:00,220 --> 00:12:03,139 Yeah, I'm pretty sure Elon Musk is my generation's Elon Musk. 216 00:12:03,223 --> 00:12:04,724 - Well, I mean... - I'm Avery. 217 00:12:04,849 --> 00:12:08,811 And I'm Nora, his sister, and we should really go. We have that thing. 218 00:12:09,229 --> 00:12:11,439 Yeah, right. Yeah, we have that... 219 00:12:12,315 --> 00:12:15,318 Avery, your research is bleeding edge impressive. 220 00:12:15,401 --> 00:12:17,820 Can you tell that to my boss at fast track labs? 221 00:12:17,987 --> 00:12:21,282 Just once, I'd like to help run research instead of running for coffee. 222 00:12:21,366 --> 00:12:22,867 But, that's the intern life. 223 00:12:22,951 --> 00:12:24,511 - You know what, I'm an intern, too! - No way! 224 00:12:24,535 --> 00:12:25,846 - Yeah, we just got coffees... - Yeah, actually, you know what, 225 00:12:25,870 --> 00:12:28,831 we both are, we both are interns, and we should really go now. 226 00:12:28,957 --> 00:12:30,157 That call we were waiting for? 227 00:12:30,208 --> 00:12:31,251 - Yes. - It just came in. 228 00:12:31,334 --> 00:12:32,334 Oh, that one. 229 00:12:33,628 --> 00:12:35,380 Yeah, it was really crash meeting you. 230 00:12:35,922 --> 00:12:37,816 Is that a good thing? If it's a good thing and you want to run 231 00:12:37,840 --> 00:12:40,051 into me again, I make a coffee run every afternoon. 232 00:12:40,134 --> 00:12:41,528 That's good to know. Nice to meet you. 233 00:12:41,552 --> 00:12:42,845 - This is you... - Thank you. 234 00:12:42,929 --> 00:12:44,305 - Bye. - Bye. Bye. 235 00:12:45,139 --> 00:12:46,391 Bye. [Clears throat] 236 00:12:47,642 --> 00:12:50,144 - [Alarm blaring] - [Siren wailing] 237 00:12:54,691 --> 00:12:56,693 You watch the back entrance, I'll watch the front. 238 00:12:56,818 --> 00:12:57,818 Backup's en route. 239 00:13:02,407 --> 00:13:04,325 - [Joe] Drop your weapon! - [Echaims] Freeze! 240 00:13:04,701 --> 00:13:06,536 Hey! This is a real gun. 241 00:13:07,036 --> 00:13:08,788 Real bullets inside! 242 00:13:09,998 --> 00:13:12,667 Kid, have you ever even held a gun before? 243 00:13:12,750 --> 00:13:15,044 Yes. This isn't my first heist. 244 00:13:15,420 --> 00:13:18,756 Listen, most thieves don't wear what they just stole. 245 00:13:20,967 --> 00:13:23,303 Yeah, I forgot a bag, all right? 246 00:13:23,386 --> 00:13:25,346 Hey, listen, I am only taking 247 00:13:25,430 --> 00:13:28,141 the ethically sourced conflict-free diamonds. 248 00:13:28,599 --> 00:13:30,810 No blood diamonds for me. No, sir. 249 00:13:31,019 --> 00:13:33,980 Listen, lower your weapon before you have an accident. 250 00:13:34,147 --> 00:13:36,232 Why don't you lower your weapon? 251 00:13:40,194 --> 00:13:41,194 Stop! 252 00:13:42,238 --> 00:13:43,716 If grandpa Joe was never supposed to be here, 253 00:13:43,740 --> 00:13:45,580 then the gun was never supposed to fire at all. 254 00:13:45,825 --> 00:13:47,303 We can't cause another temporal flux. 255 00:13:47,327 --> 00:13:48,637 Okay, you're just now mentioning that. 256 00:13:48,661 --> 00:13:50,306 Well, itried to when we were in the coffee line, 257 00:13:50,330 --> 00:13:51,390 but someone was too busy flirting. 258 00:13:51,414 --> 00:13:53,207 - What do we do? - Okay, um... 259 00:13:53,291 --> 00:13:56,127 We need to examine our variables, and we need to form a plan. 260 00:13:56,210 --> 00:13:58,963 - First we need to consider... - 0h, my god, I've got this! 261 00:14:24,947 --> 00:14:25,947 [Exclaims] 262 00:14:26,240 --> 00:14:27,700 I am so sorry. 263 00:14:27,784 --> 00:14:29,803 Those things are way heavier than they look in the movies. 264 00:14:29,827 --> 00:14:31,221 Turn around, hands behind your back. 265 00:14:31,245 --> 00:14:33,206 - That was an accident. - Hands behind your back! 266 00:14:34,332 --> 00:14:35,332 I heard a shot. 267 00:14:35,416 --> 00:14:36,834 - Are you... - I'm fine, detective. 268 00:14:36,918 --> 00:14:38,918 - [Siren wailing] - You must have a guardian angel. 269 00:14:41,422 --> 00:14:43,174 [Groans] You shouldn't have done that. 270 00:14:43,257 --> 00:14:45,051 So I moved grandpa Joe instead of the bullet. 271 00:14:45,134 --> 00:14:46,594 - What's the big deal? - This. 272 00:14:49,013 --> 00:14:51,766 Look, now, more temporal particles are in flux. 273 00:14:52,016 --> 00:14:54,185 Bart, you made everything worse. 274 00:14:54,977 --> 00:14:55,977 [Sighs in exasperation] 275 00:15:04,529 --> 00:15:06,239 [Bart] I don't even get it. [Echoes] 276 00:15:06,489 --> 00:15:09,992 He wasn't even a meta-human with powers. [Echoes] 277 00:15:10,076 --> 00:15:12,829 [Nora] Well, now more metas are gonna be turning up everywhere 278 00:15:12,912 --> 00:15:15,581 now that the particle accelerator exploded... [echoes] 279 00:15:15,665 --> 00:15:16,958 Meta-human? 280 00:15:18,918 --> 00:15:20,044 Then I'm not alone. 281 00:15:30,221 --> 00:15:33,474 Bart, the whole timeline's influx. 282 00:15:33,558 --> 00:15:35,643 You might have changed the future even more now. 283 00:15:36,310 --> 00:15:37,871 [Stutters] What did I do? I saved grandpa. 284 00:15:37,895 --> 00:15:40,148 By moving grandpa Joe instead of moving the bullet, 285 00:15:40,231 --> 00:15:43,234 you created a new series of events changing the timeline. 286 00:15:43,317 --> 00:15:45,754 It's what I would have warned you about if you hadn't rushed in. 287 00:15:45,778 --> 00:15:47,798 Okay, okay. Why don't we just go back in time 15 minutes 288 00:15:47,822 --> 00:15:49,991 and see for ourselves what we did wrong? 289 00:15:50,074 --> 00:15:53,786 Oh, okay. So you want to fix our time travel screw ups 290 00:15:53,870 --> 00:15:55,371 by traveling back in time. 291 00:15:55,455 --> 00:15:56,456 Again. 292 00:15:56,664 --> 00:15:58,024 Well, when you say it like that... 293 00:15:59,083 --> 00:16:04,422 Actually, there is a way to observe the past without altering it. 294 00:16:05,590 --> 00:16:07,175 I bet you that's the flash drive 295 00:16:07,258 --> 00:16:08,861 with the surveillance footage from the shooting. 296 00:16:08,885 --> 00:16:11,285 - All we have to do is watch it... - And see what went wrong. 297 00:16:11,971 --> 00:16:13,681 Okay, follow my lead. 298 00:16:13,973 --> 00:16:15,266 Don't go rogue. 299 00:16:18,186 --> 00:16:20,438 Excuse me, detective Thawne. 300 00:16:21,397 --> 00:16:23,733 Is that the surveillance footage of the incident? 301 00:16:24,484 --> 00:16:26,861 The interns. Yes, it is. Why? 302 00:16:26,944 --> 00:16:29,447 Hi, by the way. We just figured you're doing 303 00:16:29,530 --> 00:16:31,717 so much detecting around here that we could just take this 304 00:16:31,741 --> 00:16:33,117 back to the to the police station. 305 00:16:33,201 --> 00:16:35,321 - And then we'll just give it back to... - No, thanks. 306 00:16:37,121 --> 00:16:38,681 You two should make another coffee run. 307 00:16:38,748 --> 00:16:40,041 We already did that. 308 00:16:41,292 --> 00:16:42,292 Did you? 309 00:16:42,335 --> 00:16:44,712 Then why am I not holding a decaf cappuccino? 310 00:16:45,421 --> 00:16:48,674 Let us do this work and you two do yours. 311 00:16:49,675 --> 00:16:51,469 - Right away, detective. - Yeah, right away. 312 00:16:52,553 --> 00:16:54,873 - We got to get that footage. - We got to get that footage. 313 00:16:55,681 --> 00:16:57,183 [Wanda] Let me get this straight. 314 00:16:57,266 --> 00:16:59,310 Nobody knows why the three of us are here. 315 00:16:59,685 --> 00:17:01,145 Feels like we've been setup. 316 00:17:01,354 --> 00:17:04,899 So, a woman's voice is in our heads. 317 00:17:05,107 --> 00:17:07,068 Telling us all there's a job tonight. 318 00:17:07,193 --> 00:17:12,198 Now, if you two jokers didn't promise a score... who did? 319 00:17:13,157 --> 00:17:14,157 [Mona laughs] 320 00:17:14,700 --> 00:17:15,868 Me, big fella. 321 00:17:16,911 --> 00:17:17,911 Pool table. 322 00:17:23,167 --> 00:17:27,338 Utopia casino's ringing in the new year with the biggest féte in town. 323 00:17:27,588 --> 00:17:32,093 More guests means more bets means more cash they'll need to cover. 324 00:17:32,343 --> 00:17:34,637 They'll have ten mil in the vault, easy. 325 00:17:34,929 --> 00:17:36,389 Not the worst plan. 326 00:17:37,473 --> 00:17:40,101 But the party starts in six hours. There's no prep time. 327 00:17:40,893 --> 00:17:42,144 What if the cops show? 328 00:17:42,478 --> 00:17:44,318 [Mona] I 7! Know they're coming before they do. 329 00:17:44,939 --> 00:17:47,858 'Cause ever since that particle accelerator exploded, 330 00:17:47,942 --> 00:17:51,070 I can hear people's thoughts. 331 00:17:51,195 --> 00:17:53,364 Now, I thought I was the only one with gifts. 332 00:17:53,781 --> 00:17:55,700 Until I learned a new word. 333 00:17:56,367 --> 00:17:58,494 Meta-human. 334 00:17:59,787 --> 00:18:01,497 [Chuckles] 335 00:18:02,915 --> 00:18:04,750 It means we're all something more now. 336 00:18:05,626 --> 00:18:06,794 Something greater. 337 00:18:07,670 --> 00:18:09,589 And I am done living in fear. 338 00:18:10,715 --> 00:18:11,799 Now, who's game? 339 00:18:14,051 --> 00:18:16,887 I'm sick of hiding who I am. 340 00:18:20,933 --> 00:18:21,934 So am I. 341 00:18:29,400 --> 00:18:30,484 Watch it, Jack. 342 00:18:30,860 --> 00:18:33,779 [Laughs] See? Doesn't that feel better? 343 00:18:34,530 --> 00:18:36,282 And with our powers, no one can stop us. 344 00:18:36,365 --> 00:18:39,327 And if they try, I'll know what they're planning before they even think it. 345 00:18:39,452 --> 00:18:41,662 So you're the ace up our sleeve. 346 00:18:41,746 --> 00:18:44,498 No. She's a queen. 347 00:18:53,049 --> 00:18:55,810 [Bart] How are we gonna get that flash drive without grandpa noticing? 348 00:18:56,636 --> 00:18:58,387 Watch, okay? 349 00:18:59,889 --> 00:19:00,889 And learn. 350 00:19:01,182 --> 00:19:02,892 Okay. I get it. 351 00:19:03,559 --> 00:19:04,644 I'm the new guy. 352 00:19:05,186 --> 00:19:06,062 You're busy. 353 00:19:06,145 --> 00:19:10,107 And I heard you just lost your partner, which has got to be tough. 354 00:19:11,025 --> 00:19:13,986 Plus, one of our CSI's in a coma. Then on top of all that, 355 00:19:14,320 --> 00:19:16,113 you get shot down by counselor horton. 356 00:19:16,489 --> 00:19:17,490 Who told you that? 357 00:19:19,659 --> 00:19:20,701 Everyone? 358 00:19:23,454 --> 00:19:25,706 [Nora] You could try lilacs and crumb cake. 359 00:19:26,082 --> 00:19:27,375 Those are her favorites. 360 00:19:29,293 --> 00:19:31,295 [Joe] That's good advice. 361 00:19:35,091 --> 00:19:36,926 - Who was that? - One of our new interns. 362 00:19:37,426 --> 00:19:39,679 They're a little weird. 363 00:19:45,309 --> 00:19:48,020 [Nora] Okay. Now we can see where we messed up. 364 00:19:48,771 --> 00:19:49,980 This is where it happened. 365 00:19:53,234 --> 00:19:54,735 Where dad was struck by lightning. 366 00:19:55,569 --> 00:19:56,696 [Thunder crashes] 367 00:20:14,046 --> 00:20:15,046 [Nora] I got it. 368 00:20:17,550 --> 00:20:20,136 Ooh! Super speedy save. 369 00:20:21,971 --> 00:20:23,931 But hang on, I know her. 370 00:20:25,683 --> 00:20:28,310 Oh, my god. That's Mona Taylor... 371 00:20:29,228 --> 00:20:32,648 Aka the queen. As in the telepathic leader of the royal flush gang. 372 00:20:32,732 --> 00:20:33,941 What is she doing here? 373 00:20:36,736 --> 00:20:39,071 [Nora] Since when is there a casino heist tonight? 374 00:20:39,155 --> 00:20:42,992 The rfg didn't team up until way after dad put the suit on. 375 00:20:43,534 --> 00:20:46,162 After Mona discovered that there are other metas. 376 00:20:46,245 --> 00:20:48,372 How could she possibly even know that this soon? 377 00:20:49,623 --> 00:20:55,129 Oh, Bart, she got the idea to form the rfg years early from us. 378 00:20:55,504 --> 00:20:58,132 And now 30 people are going to die from a bomb. 379 00:20:58,257 --> 00:21:02,178 No, no, no, no, no, no, no. We have to stop that heist. 380 00:21:02,386 --> 00:21:03,929 Do you think I don't know that? 381 00:21:04,013 --> 00:21:07,933 But if we start screwing with it again, we could screw things up even worse. 382 00:21:08,017 --> 00:21:09,518 What are we supposed to do then? 383 00:21:09,602 --> 00:21:10,770 I don't know. 384 00:21:11,103 --> 00:21:13,355 But we'll figure it out just like we always do. 385 00:21:13,439 --> 00:21:15,316 Dad would have gotten it right the first time. 386 00:21:22,573 --> 00:21:24,408 - Bart, don't go there. - Why not? 387 00:21:26,327 --> 00:21:28,078 - It's true. - Listen to me. 388 00:21:28,788 --> 00:21:30,915 Whatever happened, it's both of our faults. 389 00:21:30,998 --> 00:21:33,501 - We are in this together. - Well, maybe we shouldn't be. 390 00:21:39,006 --> 00:21:40,549 Every single thing I did today... 391 00:21:42,593 --> 00:21:43,761 Made everything worse. 392 00:21:49,725 --> 00:21:50,851 I am not good enough. 393 00:21:54,438 --> 00:21:55,856 And I will never be the flash. 394 00:21:56,065 --> 00:21:57,525 [Thunder rumbling] 395 00:22:00,611 --> 00:22:01,611 [Whooshes] 396 00:22:06,075 --> 00:22:07,075 [Sighs] 397 00:22:11,288 --> 00:22:13,207 [EKG beeping steadily] 398 00:22:18,128 --> 00:22:19,672 Spoiler alert, pops. 399 00:22:21,048 --> 00:22:22,299 Your son's a big screw up. 400 00:22:31,684 --> 00:22:34,186 - I knew you'd be here. - I let him down, sis. 401 00:22:34,937 --> 00:22:38,148 - Bart, listen to me. Nobody is perfect. - You are. 402 00:22:38,315 --> 00:22:40,192 - That is not true. - Yes, it is. 403 00:22:40,860 --> 00:22:42,736 You knew when to come back here. 404 00:22:44,196 --> 00:22:45,990 You got the flash drive. 405 00:22:46,073 --> 00:22:49,451 You even helped grandpa Joe and grammie cecile. You... 406 00:22:50,536 --> 00:22:51,704 Yeah, you're perfect. 407 00:22:57,042 --> 00:22:58,502 I'm a complete failure. 408 00:23:00,796 --> 00:23:04,258 No, you're not. I failed a lot, too. 409 00:23:04,925 --> 00:23:09,263 For a long time, I fumbled with my powers. I doubted myself. 410 00:23:10,556 --> 00:23:11,974 But that's how we learn. 411 00:23:12,933 --> 00:23:15,394 And yeah, every time I fell... 412 00:23:16,520 --> 00:23:17,646 Dad picked me up. 413 00:23:18,939 --> 00:23:22,401 Just like every time you fall, I am going to pick you up, too. 414 00:23:25,029 --> 00:23:27,323 Just remember what dad always says. 415 00:23:27,948 --> 00:23:32,328 "No matter how fast you run, life is about the journey." 416 00:23:34,121 --> 00:23:37,416 Bart, we are going to make this right. 417 00:23:38,667 --> 00:23:41,420 It just takes time to think things through. 418 00:23:46,967 --> 00:23:47,967 [Snifers] 419 00:23:54,892 --> 00:23:56,477 Thank you for the pep talk, sis. 420 00:24:03,359 --> 00:24:06,320 And now I'm thinking, to get out of this... 421 00:24:08,238 --> 00:24:09,907 We're gonna need an expert in time travel. 422 00:24:10,866 --> 00:24:12,117 And I know just where to go. 423 00:24:16,455 --> 00:24:18,707 [Reporter] The rain has not discouraged anyone 424 00:24:18,791 --> 00:24:19,991 from partying in the new year. 425 00:24:20,292 --> 00:24:23,003 After the bizarre events of 2013... 426 00:24:28,801 --> 00:24:29,802 [Whooshes] 427 00:24:33,055 --> 00:24:35,265 How did you get in here? 428 00:24:35,349 --> 00:24:39,770 This place has a $12 million security system and armed guards. 429 00:24:39,853 --> 00:24:42,356 Hi, again. Sorry to barge in on you like this. 430 00:24:42,439 --> 00:24:43,519 We actually need your help. 431 00:24:43,565 --> 00:24:45,543 It's regarding your theory on temporal development. 432 00:24:45,567 --> 00:24:47,027 Holy crap! 433 00:24:47,111 --> 00:24:50,864 That, that, that whole getting coffee while bumping into me in line, 434 00:24:51,115 --> 00:24:52,115 that wasn't an accident. 435 00:24:52,700 --> 00:24:56,036 It's classic espionage trick. You were following me. 436 00:24:56,161 --> 00:24:57,161 Ha ha! 437 00:24:57,204 --> 00:25:00,916 And now you want to take me hostage and steal all of fast track lab's 438 00:25:01,000 --> 00:25:04,920 corporate secrets. Well, do your worst, 'cause I'm not talking. 439 00:25:05,170 --> 00:25:07,423 No. Avery, we're not going to hurt you. 440 00:25:08,257 --> 00:25:10,050 We need your help to stop a crime. 441 00:25:10,634 --> 00:25:12,469 Right. Why should I believe you? 442 00:25:12,553 --> 00:25:13,738 Because we're time travelers from the future 443 00:25:13,762 --> 00:25:15,031 and we need you to show us how your temporal theory 444 00:25:15,055 --> 00:25:17,534 can help save people at a casino robbery without actually changing the timeline. 445 00:25:17,558 --> 00:25:18,559 Wow, that felt so good. 446 00:25:19,768 --> 00:25:22,730 - I'm calling security. - No, wait! We can prove it. 447 00:25:22,813 --> 00:25:25,399 I could show you something about your past or your future. 448 00:25:25,482 --> 00:25:26,960 [Bart] But if you show her something from the future, 449 00:25:26,984 --> 00:25:29,421 she's going to have to wait until it happens to actually prove anything. 450 00:25:29,445 --> 00:25:32,781 Is that gauntlet using integrated quantum circuitry? 451 00:25:33,407 --> 00:25:34,783 - Yes. - Lastlchecked, yeah. 452 00:25:37,453 --> 00:25:38,912 Liquid processing unit. 453 00:25:39,413 --> 00:25:40,956 Ai nano cells. 454 00:25:41,749 --> 00:25:43,792 This is decades away. 455 00:25:48,338 --> 00:25:49,715 You guys are from the future. 456 00:25:50,257 --> 00:25:53,177 We are. Which is why we need your help. 457 00:25:53,635 --> 00:25:56,972 Ever since we arrived, we've caused serious temporal shifts. 458 00:25:57,473 --> 00:25:58,557 And now... 459 00:26:00,184 --> 00:26:01,560 Thirty people are going to die. 460 00:26:02,352 --> 00:26:04,146 It might be worse than you think. 461 00:26:04,354 --> 00:26:06,565 The death toll keeps changing, but the headline doesn't. 462 00:26:06,732 --> 00:26:11,278 Because now it's solidified into a fixed point in time... 463 00:26:13,030 --> 00:26:14,406 Excuse me. Sorry, sorry, sorry. 464 00:26:14,990 --> 00:26:20,120 And that means that the heist and the deaths aren't causally entangled 465 00:26:20,204 --> 00:26:22,247 like the tachyon particle exchange in my theory. 466 00:26:22,915 --> 00:26:24,374 Which is looking more like fact. 467 00:26:27,711 --> 00:26:29,963 It's too late to stop the casino heist. 468 00:26:30,047 --> 00:26:33,425 But since the casualties keep changing, they're not fixed in time. 469 00:26:33,842 --> 00:26:37,012 So you can fix the timeline and save all those people. 470 00:26:37,638 --> 00:26:40,140 As long as you let the heist still happen. 471 00:26:40,891 --> 00:26:41,891 Wow. 472 00:26:42,267 --> 00:26:44,103 - Okay. Thanks, Avery. - Hold on. 473 00:26:44,186 --> 00:26:45,437 I'm coming with you. 474 00:26:45,521 --> 00:26:48,398 Avery, we can't risk you getting hurt. 475 00:26:50,567 --> 00:26:51,568 But we will come back. 476 00:26:53,112 --> 00:26:54,113 I promise you. 477 00:27:19,346 --> 00:27:21,890 Ladies and gents! 478 00:27:22,141 --> 00:27:23,141 [Honking] 479 00:27:23,976 --> 00:27:27,271 I say it's high time we rang in the new year... 480 00:27:27,396 --> 00:27:29,116 [Mona speaks telepathically] With a bang. 481 00:27:43,162 --> 00:27:45,080 Well, here's the drill, folks. 482 00:27:45,539 --> 00:27:49,042 If you run, call for help or annoy us, 483 00:27:49,126 --> 00:27:52,671 my... ooh, king... 484 00:27:53,005 --> 00:27:55,632 Will pop your skulls with his bare hands. 485 00:27:56,675 --> 00:27:58,510 So, please don't make him kill you. 486 00:27:59,595 --> 00:28:00,679 Find the casino vault. 487 00:28:01,597 --> 00:28:03,473 - Empty it. - Done and doner. 488 00:28:03,557 --> 00:28:04,975 And if we run into trouble? 489 00:28:05,058 --> 00:28:06,518 Show them a winning hand. 490 00:28:15,903 --> 00:28:19,615 Okay. Remember, you need to get everyone to safety while I find the bomb 491 00:28:19,698 --> 00:28:22,701 - and make sure... - Let the heist happen. 492 00:28:22,784 --> 00:28:23,784 Yeah. 493 00:28:24,286 --> 00:28:26,205 Stay calm, Bart. You got this. 494 00:28:27,706 --> 00:28:28,749 We got this. 495 00:28:43,805 --> 00:28:46,558 Four minutes to midnight. 496 00:28:53,023 --> 00:28:56,652 My queen, a couple was sitting right there being quiet, 497 00:28:56,735 --> 00:28:58,487 so I turned my back on them for a minute. 498 00:28:59,029 --> 00:29:00,197 Now they're missing. 499 00:29:03,200 --> 00:29:04,826 Someone is inside here with us. 500 00:29:13,752 --> 00:29:16,296 [Mona speaks telepathically] Whoever you are, show yourself. 501 00:29:16,380 --> 00:29:19,383 Or my king starts popping heads. 502 00:29:19,466 --> 00:29:22,094 [Woman whimpering] 503 00:29:22,970 --> 00:29:24,388 [Nora] Bart, I can't find the bomb. 504 00:29:24,721 --> 00:29:26,199 The queen is going to start killing people 505 00:29:26,223 --> 00:29:27,808 unless I do something right now. 506 00:29:28,934 --> 00:29:31,770 What? No, no. You have to get everyone to safety. 507 00:29:31,853 --> 00:29:33,105 No, time for plan b. 508 00:29:34,022 --> 00:29:35,857 Just get the bomb before midnight. 509 00:29:36,024 --> 00:29:37,943 There is no plan b. 510 00:29:38,527 --> 00:29:39,527 Bart! 511 00:29:40,070 --> 00:29:41,070 Bart! 512 00:29:44,574 --> 00:29:46,410 [Mona speaks telepathically] Lastchance. 513 00:29:48,578 --> 00:29:49,663 [Woman screams] 514 00:29:50,497 --> 00:29:51,540 Wait! Wait! 515 00:29:51,623 --> 00:29:53,625 Whoa, whoa, whoa. Wait. Okay. 516 00:29:53,709 --> 00:29:56,128 Let's all just... let's just relax. 517 00:29:56,253 --> 00:29:58,088 Okay? No need to lose our heads. 518 00:30:00,507 --> 00:30:03,677 I am the casino manager, obviously. 519 00:30:03,760 --> 00:30:07,180 Isaac is my name and you caught me. 520 00:30:07,848 --> 00:30:10,100 I am the one that was helping the customers escape. 521 00:30:10,183 --> 00:30:13,103 But I am not doing that anymore. I'm not going to do that anymore. 522 00:30:14,479 --> 00:30:18,900 However, since dead people aren't great for business, 523 00:30:18,984 --> 00:30:21,445 how about I just look away? 524 00:30:21,611 --> 00:30:24,489 You guys just take the money and leave. 525 00:30:24,781 --> 00:30:25,781 Too late. 526 00:30:27,117 --> 00:30:32,372 Tell me, what kind of casino manager risks his neck on minimum wage? 527 00:30:33,832 --> 00:30:35,667 One who's a really great employee. 528 00:30:36,710 --> 00:30:39,421 Oh. Or you're a cop. Hmm? 529 00:30:40,881 --> 00:30:43,633 Let's see what's inside that beautiful mind of yours. 530 00:30:46,887 --> 00:30:47,971 [Bart] No, no, no, no. 531 00:30:48,055 --> 00:30:49,866 We've gotta fix this timeline, to get back to this timeline... future. 532 00:30:49,890 --> 00:30:52,768 Wait. You're from the future? 533 00:30:56,521 --> 00:30:58,190 [Bart thinking] She's so cute. 534 00:30:58,732 --> 00:31:00,192 Please let her not have a boyfriend. 535 00:31:00,692 --> 00:31:03,862 Avery, you're my future. My future. 536 00:31:04,780 --> 00:31:07,282 Oh! [Laughs] 537 00:31:07,991 --> 00:31:09,034 That future. 538 00:31:09,868 --> 00:31:12,662 Yeah, well... love is grand. 539 00:31:14,164 --> 00:31:16,375 Fine. Sit down. 540 00:31:23,507 --> 00:31:28,345 Success, Mona. I mean, my queen. 541 00:31:28,970 --> 00:31:31,056 Ten million dollars' worth, too. 542 00:31:31,181 --> 00:31:32,391 Well, then we're done here. 543 00:31:34,309 --> 00:31:35,309 Wait! 544 00:31:36,436 --> 00:31:38,897 My king, my dear, drop the cop. 545 00:31:39,689 --> 00:31:41,149 Drop the... hey, wait! 546 00:31:45,487 --> 00:31:46,647 - [Groans softly] - [Mona] Oh. 547 00:31:47,697 --> 00:31:49,866 If you want to survive, don't follow us. 548 00:31:49,950 --> 00:31:51,201 Just sit down. Stay put. 549 00:31:51,284 --> 00:31:53,120 Enjoy the fireworks. All of them. 550 00:31:53,453 --> 00:31:54,621 [Mona laughs] All of them. 551 00:31:57,082 --> 00:31:58,082 [Groans] 552 00:32:00,001 --> 00:32:02,671 Sis, the rfg's Mia. 553 00:32:04,423 --> 00:32:05,663 What's up with the bomb search? 554 00:32:07,092 --> 00:32:08,092 [Grunts] 555 00:32:08,218 --> 00:32:09,219 It's almost midnight. 556 00:32:09,344 --> 00:32:10,929 [Timer ticking] 557 00:32:11,263 --> 00:32:13,223 Bart, I found the bomb. 558 00:32:13,557 --> 00:32:15,100 It's counting down to midnight. 559 00:32:16,017 --> 00:32:18,478 But one thermal charge couldn't level this whole building. 560 00:32:18,562 --> 00:32:21,565 Before she left, the queen said, "enjoy the fireworks, all of them." 561 00:32:21,773 --> 00:32:23,358 - [Winces] - Schrap. 562 00:32:23,733 --> 00:32:25,235 There's more than one bomb. 563 00:32:25,527 --> 00:32:27,028 We only have, like, 30 seconds. 564 00:32:27,112 --> 00:32:28,756 Well, king knocked the hell out of me and broke my arm. 565 00:32:28,780 --> 00:32:30,490 I'm gonna need three minutes to speed heal. 566 00:32:30,615 --> 00:32:31,759 I can't get everyone out in time. 567 00:32:31,783 --> 00:32:33,285 But we don't even have one minute. 568 00:32:34,995 --> 00:32:36,788 It's okay, sis, you've got this. 569 00:32:37,080 --> 00:32:38,141 You can find the rest of them. 570 00:32:38,165 --> 00:32:40,083 But it took me forever to find this one. 571 00:32:40,167 --> 00:32:41,918 Sis, you got this. 572 00:32:42,961 --> 00:32:44,629 Think, think, think, think. 573 00:32:45,380 --> 00:32:46,380 [93595] 574 00:32:46,548 --> 00:32:48,341 The heat signatures in the water tanks. 575 00:32:48,425 --> 00:32:51,094 They must be masking the bomb's thermal signature. 576 00:32:51,178 --> 00:32:53,889 There it is. Intels are your thing, sis, get excessive. 577 00:32:55,515 --> 00:32:57,392 [Whooshing] 578 00:33:01,313 --> 00:33:02,397 Sis, it's almost midnight. 579 00:33:02,522 --> 00:33:04,107 I know. I got them. 580 00:33:04,441 --> 00:33:05,525 There were five. 581 00:33:05,609 --> 00:33:07,277 You've got 15 seconds to get rid of them. 582 00:33:07,569 --> 00:33:09,112 - Where? - [Bart] Anywhere. 583 00:33:09,779 --> 00:33:15,160 Ten, nine, eight, seven, six, 584 00:33:15,911 --> 00:33:18,205 five, four... 585 00:33:19,498 --> 00:33:24,503 Three, two, one. 586 00:33:42,812 --> 00:33:45,732 [Bart] Great job, sis. You did it. 587 00:33:47,234 --> 00:33:48,401 [Nora] We both did it. 588 00:34:02,499 --> 00:34:04,292 [Fireworks whistling] 589 00:34:04,960 --> 00:34:10,465 Every witness to the casino robbery says someone streaked them outside. 590 00:34:11,424 --> 00:34:12,509 What do you think? 591 00:34:13,885 --> 00:34:14,885 Too much champagne? 592 00:34:14,928 --> 00:34:16,048 It beats the hell out of me. 593 00:34:16,096 --> 00:34:17,856 But it looks like we're here for along night. 594 00:34:18,974 --> 00:34:21,518 Well, a few jitters goodies might help. 595 00:34:21,601 --> 00:34:24,854 - Oh! Thank you, baby girl. - Yeah. 596 00:34:25,105 --> 00:34:28,191 Here's to 2014 not being so weird. 597 00:34:29,109 --> 00:34:30,110 Not being so weird. 598 00:34:32,904 --> 00:34:37,951 Hey, uh, you saved my dissertation, right? Detective pretty boy? 599 00:34:38,660 --> 00:34:39,660 [Chuckles] 600 00:34:40,412 --> 00:34:41,412 Sorry. 601 00:34:42,289 --> 00:34:44,291 That's just what my dad calls you. 602 00:34:46,501 --> 00:34:47,687 Although, I mean, he's not wrong. 603 00:34:47,711 --> 00:34:53,925 You are a boy and you are pretty. And, uh, that did not come out right. 604 00:34:55,468 --> 00:34:59,014 I'll take any compliment I can get from Joe west. 605 00:35:00,932 --> 00:35:02,892 Or his lovely daughter. 606 00:35:05,395 --> 00:35:06,813 Yeah. Um... 607 00:35:06,896 --> 00:35:08,940 Well, do you have a name, detective? 608 00:35:10,191 --> 00:35:11,191 It's Eddie. 609 00:35:15,530 --> 00:35:16,530 [Chuckles] 610 00:35:18,491 --> 00:35:19,491 Okay. 611 00:35:23,747 --> 00:35:27,626 Counselor horton, you don't have anywhere more fun to be tonight? 612 00:35:28,084 --> 00:35:33,548 Uh, yeah. I had to get an evidentiary disclosure over to judge hankerson. 613 00:35:34,591 --> 00:35:40,263 Um, so, look, about this morning, 614 00:35:41,306 --> 00:35:44,559 I'm so sorry if I came off a little harsh. 615 00:35:45,268 --> 00:35:46,746 See, it turns out that being a lawyer 616 00:35:46,770 --> 00:35:49,147 does not make getting divorced any easier. 617 00:35:49,981 --> 00:35:50,981 It's okay. 618 00:35:52,233 --> 00:35:56,321 I know that splitting up can be hard. Trust me. 619 00:35:56,821 --> 00:36:00,909 Yeah. So when we bumped into each other this morning, 620 00:36:00,992 --> 00:36:04,788 I know that you were about to ask me something. 621 00:36:05,705 --> 00:36:10,377 But I'm not ready. 622 00:36:11,294 --> 00:36:14,506 And I'm not going to be, not for a while. 623 00:36:16,132 --> 00:36:18,176 Of course, I understand. 624 00:36:19,177 --> 00:36:20,177 Yup. 625 00:36:21,221 --> 00:36:25,183 However, when I am ready, 626 00:36:27,102 --> 00:36:29,604 whoever sent lilacs to my office tonight, 627 00:36:31,272 --> 00:36:32,272 ooh... 628 00:36:34,025 --> 00:36:35,402 He'll be the first one to know. 629 00:36:43,660 --> 00:36:45,078 Okay, so we stopped the shooting. 630 00:36:45,620 --> 00:36:49,374 We fixed the timeline, and we fixed the mistakes we made fixing the timeline. 631 00:36:49,457 --> 00:36:50,457 - Yeah? - Mm-hmm. 632 00:36:50,583 --> 00:36:51,751 Time to head back home. 633 00:36:52,043 --> 00:36:53,753 Interns, you getting in on this? 634 00:36:55,797 --> 00:36:57,317 [Woman] All right, everybody, line up. 635 00:36:58,049 --> 00:37:00,176 Tall guys in the back. 636 00:37:00,260 --> 00:37:01,620 [Woman] Joe, you get in the front. 637 00:37:03,179 --> 00:37:04,264 Happy new year. 638 00:37:04,347 --> 00:37:05,473 [Nora] Nope. Mm-mmm. 639 00:37:07,767 --> 00:37:08,601 [Timer beeping] 640 00:37:08,685 --> 00:37:10,270 Okay, just one photo. 641 00:37:10,854 --> 00:37:12,147 [Woman] Okay, smile everyone. 642 00:37:12,230 --> 00:37:13,940 [Timer continues beeping] 643 00:37:16,234 --> 00:37:17,234 [Camera flash clicks] 644 00:37:19,028 --> 00:37:21,239 [Fireworks exploding] 645 00:37:24,826 --> 00:37:27,120 - I'm really glad you came back. - Me, too. 646 00:37:28,496 --> 00:37:32,459 Seriously. You haven't just changed my research. 647 00:37:34,753 --> 00:37:35,879 You changed my life. 648 00:37:36,463 --> 00:37:38,840 Well, I always keep my promises. 649 00:37:40,550 --> 00:37:41,926 I had to. You... 650 00:37:42,719 --> 00:37:45,847 You helped save the day with all your science bad-assery. I mean... 651 00:37:46,848 --> 00:37:50,393 Which is why I... 652 00:37:52,479 --> 00:37:58,234 Look, Avery, before I go back to my time, 653 00:38:00,236 --> 00:38:03,656 I know we just met, but it's new year's Eve, right? 654 00:38:03,740 --> 00:38:05,074 And I just think that... 655 00:38:22,967 --> 00:38:23,967 Bart! 656 00:38:24,344 --> 00:38:25,929 Bart, it's been two minutes. 657 00:38:26,346 --> 00:38:27,722 Come on. We really have to go. 658 00:38:30,558 --> 00:38:32,352 See you again sometime, mcfly? 659 00:38:36,731 --> 00:38:37,731 I promise. 660 00:38:41,110 --> 00:38:42,110 All right. 661 00:38:42,153 --> 00:38:43,153 Here we go. 662 00:39:07,512 --> 00:39:11,474 Wait. So I was dead? Killed by godspeed? 663 00:39:11,641 --> 00:39:14,644 Uncle Jay. I'm so sorry for screwing up the timeline. 664 00:39:16,312 --> 00:39:18,898 And if that means I can't ever be the flash... 665 00:39:21,442 --> 00:39:22,443 I understand. 666 00:39:23,903 --> 00:39:25,864 [Laughs] 667 00:39:25,947 --> 00:39:28,199 I'm sorry. Are you kidding me? 668 00:39:28,491 --> 00:39:30,827 If screwing up the timeline was a deal breaker, 669 00:39:30,910 --> 00:39:32,787 your dad couldn't be the flash. 670 00:39:33,663 --> 00:39:35,415 Heck, when I first started to time travel, 671 00:39:35,498 --> 00:39:38,543 I ended up fighting Nazis in world war ii. 672 00:39:38,751 --> 00:39:43,006 And then lived on and off in the past for 16 years. 673 00:39:44,883 --> 00:39:46,301 But that was another lifetime. 674 00:39:47,302 --> 00:39:49,888 So, you're not mad? 675 00:39:51,431 --> 00:39:52,473 I'm alive. 676 00:39:53,391 --> 00:39:54,684 Right? My Joan is back. 677 00:39:54,767 --> 00:39:56,519 Why would I be mad? 678 00:39:57,186 --> 00:40:00,106 Bart, you're on a journey. 679 00:40:01,441 --> 00:40:02,441 Both of you. 680 00:40:03,568 --> 00:40:09,032 You're going to make mistakes, and sometimes, they can't be undone. 681 00:40:10,909 --> 00:40:15,246 But you can always try to make things better. 682 00:40:16,205 --> 00:40:17,205 Right? 683 00:40:18,833 --> 00:40:20,293 And that's what you did today. 684 00:40:24,505 --> 00:40:26,758 Now, I got to get out of here. 685 00:40:27,300 --> 00:40:29,427 I've got an important meeting with president Luthor. 686 00:40:30,803 --> 00:40:32,323 - President Luthor? - President Luthor? 687 00:40:33,306 --> 00:40:34,349 Gotcha. 688 00:40:36,225 --> 00:40:38,019 Oh! [Laughs in relief] 689 00:40:45,610 --> 00:40:46,736 [Joe] Iris! 690 00:40:46,986 --> 00:40:48,029 Come on! 691 00:40:48,613 --> 00:40:50,823 This brunch reservation ain't gonna get any later. 692 00:40:50,907 --> 00:40:52,747 Joe, don't worry. I'll make sure we're on time. 693 00:40:53,576 --> 00:40:55,995 After surviving armageddon, we all deserve this. 694 00:40:56,079 --> 00:40:59,123 Hey, you guys got any resolutions for 2022? 695 00:41:00,291 --> 00:41:04,253 I decided to forgive Mark for all of his crime things. 696 00:41:05,046 --> 00:41:07,215 What? He's turned over a new leaf 697 00:41:07,340 --> 00:41:09,540 and I made him swear to stay on the straight and narrow. 698 00:41:10,718 --> 00:41:12,845 Anybody know anything about caity's new boyfriend? 699 00:41:13,012 --> 00:41:15,098 Marcus? Anybody met him? 700 00:41:15,348 --> 00:41:17,934 - No. - No, I hear he's really cute, though. 701 00:41:18,017 --> 00:41:20,687 I have a resolution, actually, party less. 702 00:41:22,939 --> 00:41:23,939 I know mine. 703 00:41:25,233 --> 00:41:26,233 More family time. 704 00:41:26,818 --> 00:41:28,319 That sounds like a perfect year. 705 00:41:29,070 --> 00:41:30,655 All right, people, let's hurry it up. 706 00:41:30,738 --> 00:41:32,407 Look at the face. Joe's getting hangry. 707 00:41:32,573 --> 00:41:34,033 Okay, everybody, hold hands. 708 00:41:34,117 --> 00:41:35,117 Bundle up. 709 00:41:36,244 --> 00:41:38,496 - It's chilly in Paris. - [Squeals excitedly]