1 00:00:01,711 --> 00:00:03,021 Previously on the flash... 2 00:00:03,045 --> 00:00:05,965 Dr. Harrison "Nash" Wells. 3 00:00:06,048 --> 00:00:08,902 I'm searching for an artifact that just happens to contain eternium. 4 00:00:08,926 --> 00:00:10,636 The disappearance of sue dearbon. 5 00:00:10,761 --> 00:00:13,055 I don't think I've ever seen you this devoted to a case. 6 00:00:13,139 --> 00:00:15,433 Hlh isn'tjust my mother's disease. 7 00:00:15,516 --> 00:00:16,434 Now, it's killing me. 8 00:00:16,517 --> 00:00:17,560 You're a dead man, too. 9 00:00:17,643 --> 00:00:18,477 Aren't you, Barry? 10 00:00:18,561 --> 00:00:21,314 The only timeline where everyone survives... 11 00:00:21,397 --> 00:00:22,690 Was the one where I died. 12 00:00:22,773 --> 00:00:24,275 And none of you can try and save me. 13 00:00:24,358 --> 00:00:27,653 Analysis of Mitch romero's blood reveals that this substance 14 00:00:27,737 --> 00:00:31,949 appears to heal any and all weaknesses in the human body, including hlh. 15 00:00:32,033 --> 00:00:33,910 I need more. 16 00:00:46,881 --> 00:00:47,881 Dr. Rosso. 17 00:00:47,965 --> 00:00:49,634 Didn't mean to sneak up on you like that. 18 00:00:49,884 --> 00:00:51,344 It's almost Halloween, 19 00:00:51,427 --> 00:00:53,721 I guess we're all due for a good scare, right? 20 00:00:54,472 --> 00:00:55,890 What brings you here so late? 21 00:00:56,265 --> 00:00:58,935 I'm, uh, meeting up with a colleague. 22 00:00:59,018 --> 00:01:01,729 Yeah. I told him I'd be here half an hour ago, 23 00:01:01,812 --> 00:01:04,023 so if you'll excuse me. 24 00:01:04,106 --> 00:01:06,567 Of course. It's good to see you. 25 00:01:54,782 --> 00:01:57,326 I wish it didn't have to be this way. 26 00:01:59,287 --> 00:02:01,080 And you're okay with all of this? 27 00:02:01,163 --> 00:02:02,581 No, but_ 28 00:02:04,542 --> 00:02:08,212 I have to accept that there are still others out there that we can save. 29 00:02:08,671 --> 00:02:11,215 Yeah, guys, look. Six weeks from now, 30 00:02:11,299 --> 00:02:13,509 all of our lives are gonna be on the line, 31 00:02:13,634 --> 00:02:15,886 so we have to be prepared. 32 00:02:16,053 --> 00:02:17,596 Yes. But what about him? 33 00:02:18,097 --> 00:02:21,809 I'm not just going to wait around for him to get vaporized by antimatter. 34 00:02:21,892 --> 00:02:24,020 We should be doing something to try to save his life. 35 00:02:24,103 --> 00:02:27,023 You can't. You can't, Cisco. 36 00:02:27,106 --> 00:02:28,986 That's why I need you to stop worrying about me. 37 00:02:33,237 --> 00:02:36,073 If Barry had any other option, we'd be doing it. 38 00:02:36,782 --> 00:02:38,142 I think you gotta get behind this. 39 00:02:41,829 --> 00:02:43,873 Yeah. I am. 40 00:02:50,796 --> 00:02:53,424 How do you convince your best friend not to save your life? 41 00:02:53,924 --> 00:02:56,884 You're the teacher. You'll find a way. 42 00:02:58,846 --> 00:03:01,223 All right, well, he's gonna have to wait. It's ccpd. 43 00:03:10,441 --> 00:03:13,694 There he is. So much for my day off. 44 00:03:13,778 --> 00:03:15,821 - What do we got? - It's a creepy one. 45 00:03:15,905 --> 00:03:19,075 Somebody broke into this facility last night and stole ten liters of blood. 46 00:03:19,158 --> 00:03:20,910 There's no security footage? 47 00:03:20,993 --> 00:03:23,162 There's no cameras in this part of the hospital. 48 00:03:23,245 --> 00:03:25,706 - You think this is meta related? - I'm asking you. 49 00:03:26,624 --> 00:03:27,666 I mean... 50 00:03:28,626 --> 00:03:30,920 Meta thieves usually make a way bigger mess. 51 00:03:31,212 --> 00:03:32,922 Ah, you see this look? 52 00:03:33,005 --> 00:03:35,674 I mean, the way this is sheared, a power saw could've done this. 53 00:03:36,467 --> 00:03:40,805 I don't know, I mean, maybe it was just some kids pulling a Halloween prank. 54 00:03:41,222 --> 00:03:44,558 Good. I thought we were dealing with some kind of meta-vampire. 55 00:03:44,642 --> 00:03:47,103 Just a normal criminal with a diseased mind. 56 00:03:47,186 --> 00:03:50,523 Well, since I am captain, I'm gonna go watch the second half of the game. 57 00:03:50,689 --> 00:03:53,275 - I'm gonna leave this to you. All right? - Mmm-hmm. 58 00:03:53,901 --> 00:03:54,901 You okay? 59 00:03:57,321 --> 00:04:01,158 Yeah, you know. Just this crisis that's coming. 60 00:04:01,575 --> 00:04:03,452 Cisco's not taking it so great. 61 00:04:03,536 --> 00:04:06,872 Let me guess which part. Cisco's a whole lot like you. 62 00:04:06,956 --> 00:04:09,041 It is in his nature to wanna save lives. 63 00:04:10,126 --> 00:04:13,462 Especially under these circumstances. 64 00:04:13,546 --> 00:04:16,006 - I'll see you later. - Right. 65 00:04:18,884 --> 00:04:21,554 - Thanks, Joe. - Thanks for what? 66 00:04:22,096 --> 00:04:24,348 I think I know how to get through to Cisco. 67 00:04:27,059 --> 00:04:30,688 Tests are conclusive. The peculiar black blood 68 00:04:30,771 --> 00:04:35,359 I absorbed from Mitch romero temporarily cured 69 00:04:35,443 --> 00:04:39,488 the hlh cancer in my blood, but it wasn't enough. 70 00:04:41,073 --> 00:04:44,910 I need more blood in order to create a permanent cure 71 00:04:45,453 --> 00:04:46,620 and save my life. 72 00:04:47,496 --> 00:04:50,624 Adding romero's cells to this new blood 73 00:04:50,708 --> 00:04:54,003 should be the key to rebuilding my cellular structure. 74 00:05:05,890 --> 00:05:07,850 I only hope I have enough time. 75 00:05:08,601 --> 00:05:10,686 Why didn't you tell me? It's brilliant. 76 00:05:11,187 --> 00:05:13,189 You're my son. You're supposed to be impressed. 77 00:05:13,355 --> 00:05:16,442 You're going to do beautiful things for this world. 78 00:05:16,984 --> 00:05:18,777 Are you okay? 79 00:05:19,820 --> 00:05:21,322 Mum? 80 00:05:24,408 --> 00:05:27,036 My condition is terminal. 81 00:05:29,205 --> 00:05:31,415 I got your text. What is it now? 82 00:05:31,499 --> 00:05:35,669 Look, I know you're upset about this crisis. 83 00:05:36,879 --> 00:05:38,815 And I've been thinking about it, and you're right. 84 00:05:38,839 --> 00:05:41,467 We can do more than prepare for a fight. 85 00:05:42,801 --> 00:05:43,886 You can save a life. 86 00:05:46,597 --> 00:05:47,765 I knew you'd come around. 87 00:05:49,016 --> 00:05:51,727 No, Cisco, not... it's not me. 88 00:05:53,062 --> 00:05:54,730 We're gonna save Ramsey rosso. 89 00:06:01,987 --> 00:06:05,324 Here's the thing. We've done some insane things 90 00:06:05,407 --> 00:06:07,618 at s.T.A.R. Labs over the last few years, 91 00:06:07,701 --> 00:06:12,540 but curing a rare blood cancer, that is beyond our resources. 92 00:06:12,706 --> 00:06:14,124 So we just shouldn't try? 93 00:06:15,334 --> 00:06:19,171 So we try and somehow succeed, 94 00:06:19,255 --> 00:06:22,591 are we supposed to spend the rest of your time here 95 00:06:22,675 --> 00:06:25,427 trying to save everyone who's been diagnosed with cancer? 96 00:06:25,511 --> 00:06:26,911 - I mean... - We start with one man. 97 00:06:28,681 --> 00:06:31,517 Look, you heard what Caitlin said about Ramsey. 98 00:06:31,642 --> 00:06:34,520 He's one of the most brilliant doctors on the planet. 99 00:06:37,439 --> 00:06:38,691 I need you to back me on this. 100 00:06:40,192 --> 00:06:41,527 You'll understand soon enough. 101 00:06:41,610 --> 00:06:42,610 Look_. 102 00:06:43,529 --> 00:06:46,031 What would it take to cure hlh? 103 00:06:47,866 --> 00:06:51,245 Honestly? An act of god. 104 00:06:51,829 --> 00:06:52,829 Or... 105 00:06:57,626 --> 00:07:00,629 An act of science. And I know just where to find one. 106 00:07:00,713 --> 00:07:02,816 I'm assuming this is the Wells that you were telling me about? 107 00:07:02,840 --> 00:07:06,343 Yep. Nash Wells. Multiversal explorer 108 00:07:06,427 --> 00:07:10,431 and provider of scientific miracles. And you, I'm guessing, 109 00:07:11,348 --> 00:07:13,976 are Barry Allen, the flash. 110 00:07:14,059 --> 00:07:15,311 How did he... how did you... 111 00:07:15,394 --> 00:07:16,413 Hidden surveillance device. 112 00:07:16,437 --> 00:07:17,646 You bugged s.T.A.R. Labs? 113 00:07:17,771 --> 00:07:21,567 No, no. Not exactly. I, um... I bugged you. 114 00:07:21,650 --> 00:07:23,777 - No, you didn't. - Mmm, yeah, I did. 115 00:07:24,486 --> 00:07:27,323 Fellas, I've been listening to your conversations, 116 00:07:27,406 --> 00:07:29,074 and I have a proposition. 117 00:07:29,158 --> 00:07:31,636 Now, I need an anti-vibrational crypto-circuit to complete my work 118 00:07:31,660 --> 00:07:33,597 on this earth, and you need help with your mission, right? 119 00:07:33,621 --> 00:07:35,807 Well, you build me my circuit, 'cause I know you have the capacity, 120 00:07:35,831 --> 00:07:37,666 and I will lead you to something priceless 121 00:07:37,750 --> 00:07:39,209 that will surely help your mission. 122 00:07:39,293 --> 00:07:41,920 Your work? What's your work? 123 00:07:42,004 --> 00:07:43,756 Thermic excavation. 124 00:07:45,257 --> 00:07:49,428 You're a cosmic myth-buster who also happens to be a geologist? 125 00:07:49,803 --> 00:07:50,803 Sure. 126 00:07:51,263 --> 00:07:53,098 - Sure. - Sidebar. 127 00:07:55,309 --> 00:07:58,103 - Red-flag city. - Yeah. 128 00:07:58,979 --> 00:08:02,608 Then again, Wells usually shows up for a reason. 129 00:08:03,067 --> 00:08:04,526 - Fehas? - Yeah. 130 00:08:04,610 --> 00:08:06,612 You're aware, um, he's still bugged, right? 131 00:08:06,737 --> 00:08:08,632 - Where's the bug? I don't see any... - Okay, look. All right... 132 00:08:08,656 --> 00:08:09,531 Not in your shoe. 133 00:08:09,615 --> 00:08:11,176 - I can tell you that much. - Let's just say that we trust you... 134 00:08:11,200 --> 00:08:12,910 - We don't. - Which we obviously don't. 135 00:08:12,993 --> 00:08:14,244 Understood. 136 00:08:14,328 --> 00:08:15,537 What are you offering? 137 00:08:16,121 --> 00:08:19,041 I'm offering you something that will help save Ramsey rosso's life. 138 00:08:26,340 --> 00:08:28,008 Have I got something for you. 139 00:08:28,175 --> 00:08:30,469 - My Amazon packages? - No. 140 00:08:30,719 --> 00:08:33,114 You know that case you've been working on for the last couple of months, 141 00:08:33,138 --> 00:08:34,640 the dearbon woman? 142 00:08:34,723 --> 00:08:36,725 Well, I know it's been cold lately, 143 00:08:36,809 --> 00:08:39,103 so I have a little Halloween treat for you. 144 00:08:39,645 --> 00:08:40,979 - A lead. - Yeah? 145 00:08:41,063 --> 00:08:44,108 Yeah, I interviewed this accountant in midway city 146 00:08:44,191 --> 00:08:46,044 that works at this security firm, and one of their guards 147 00:08:46,068 --> 00:08:48,445 was working a charity event and claims to have seen 148 00:08:48,529 --> 00:08:50,864 someone that sounds like sue dearbon. 149 00:08:50,948 --> 00:08:54,451 So, cecile pulled a favor and got an eyewitness report. 150 00:08:55,452 --> 00:08:57,413 Cool. Thanks, Iris. 151 00:09:04,336 --> 00:09:05,587 Need something else? 152 00:09:09,717 --> 00:09:11,802 No. That was... that was it. 153 00:09:13,762 --> 00:09:14,805 Cool. 154 00:09:16,390 --> 00:09:19,226 All right. Yeah. Cool. I will see you later. 155 00:09:26,692 --> 00:09:28,777 Production of blood serum is complete. 156 00:09:30,404 --> 00:09:33,949 It appears identical to the substance I absorbed from Mitch romero. 157 00:09:36,452 --> 00:09:37,453 If this works, 158 00:09:37,953 --> 00:09:40,956 I could hold the cure not just for myself, 159 00:09:41,415 --> 00:09:44,042 but for all those suffering from hlh cancer. 160 00:10:05,147 --> 00:10:07,107 It's not working. 161 00:10:09,526 --> 00:10:11,904 I failed. I failed. 162 00:10:15,199 --> 00:10:16,959 It's in there. McCulloch technologies. 163 00:10:16,992 --> 00:10:17,993 What is? 164 00:10:18,076 --> 00:10:19,995 Well, it is extremely rare. 165 00:10:20,078 --> 00:10:21,789 A bio-regenerative serum capable of 166 00:10:21,872 --> 00:10:24,500 healing organic tissue no matter what the harm. 167 00:10:24,625 --> 00:10:26,335 So, for your purposes, what do you do? 168 00:10:26,418 --> 00:10:28,271 You simply inject it into your friend's healthy cells, 169 00:10:28,295 --> 00:10:31,465 his healthy cells replicate, they replace the unhealthy cells. 170 00:10:31,548 --> 00:10:33,467 Presto, instant miracle. 171 00:10:33,550 --> 00:10:35,594 Although, don't wait till your buddy's too far gone 172 00:10:35,677 --> 00:10:37,304 because then it might not work. 173 00:10:38,889 --> 00:10:40,766 This sounds way too good to be true. 174 00:10:40,849 --> 00:10:42,017 No, he's right. 175 00:10:42,100 --> 00:10:44,454 I mean, how did McCulloch technologies develop something this advanced? 176 00:10:44,478 --> 00:10:47,773 They didn't develop it. They stole it. It's from swan moon- 177 00:10:47,856 --> 00:10:50,317 - the dominator home planet? - Yeah, that's the one. 178 00:10:50,400 --> 00:10:52,160 Recovered from some invasion three years ago. 179 00:10:52,236 --> 00:10:54,321 Anyway, blah-blah-blah. You guys in, or what? 180 00:10:54,404 --> 00:10:56,674 Well, how dangerous a weapon could this be in the wrong hands? 181 00:10:56,698 --> 00:10:59,868 On a scale of one to ten... 12. 182 00:11:00,744 --> 00:11:02,224 We gotta get our hands on this thing. 183 00:11:04,039 --> 00:11:06,375 All right, I'm gonna disable the exterior security cameras. 184 00:11:11,129 --> 00:11:13,131 Oh, he goes right through the door. 185 00:11:14,132 --> 00:11:16,301 - That's cool. - How did you know this stuff was here? 186 00:11:16,844 --> 00:11:19,346 Kid, multiversal explorer, we need to know things. 187 00:11:20,931 --> 00:11:25,185 And this serum, could it protect someone from antimatter? 188 00:11:25,894 --> 00:11:27,479 I expect that goes without saying. 189 00:11:29,982 --> 00:11:31,024 Whoo! 190 00:11:32,067 --> 00:11:33,235 Cameras are down. 191 00:11:34,236 --> 00:11:35,445 All right, boys. 192 00:11:39,616 --> 00:11:41,243 Here's where the fun begins. 193 00:11:45,205 --> 00:11:46,206 All right. 194 00:11:46,665 --> 00:11:49,751 Speedster, come on. Speed us to the storage room. 195 00:11:49,835 --> 00:11:52,035 - No, duh, I can't. - Wait, what do you mean, you can't? 196 00:11:52,087 --> 00:11:54,840 There are localized meta dampeners all over this building, all right? 197 00:11:54,923 --> 00:11:56,550 My powers are useless in here. 198 00:11:56,633 --> 00:11:57,968 That means you're useless here. 199 00:11:59,052 --> 00:12:00,888 Hey, we don't have to make your circuit. 200 00:12:00,971 --> 00:12:02,282 Oh, is that right, tough guy? Have you thought about 201 00:12:02,306 --> 00:12:04,075 what you're gonna do if you don't make my circuit... 202 00:12:04,099 --> 00:12:05,851 Hey, numbskulls, knock it off. 203 00:12:06,393 --> 00:12:08,437 Freeze! Both of you. 204 00:12:08,979 --> 00:12:09,979 Both of us? 205 00:12:22,200 --> 00:12:23,493 So, we can explain. 206 00:12:23,577 --> 00:12:25,787 I don't think they're gonna ask questions first. 207 00:12:38,342 --> 00:12:41,178 - Nash? - Hey, fellas. 208 00:12:41,887 --> 00:12:43,764 - So your auditory nerves... - What? 209 00:12:43,847 --> 00:12:46,475 Your ears will be fine in a couple of minutes. 210 00:12:47,184 --> 00:12:51,104 Unlike these two. Now, where were we? 211 00:12:53,106 --> 00:12:54,942 All right, let's hurry up. 212 00:12:55,025 --> 00:12:56,944 There's another life at stake besides our own. 213 00:13:09,414 --> 00:13:12,751 Hey, Ralph. Any progress on that dearbon lead? 214 00:13:12,834 --> 00:13:15,462 You know, I really think that there might be something... 215 00:13:16,838 --> 00:13:20,342 - To it. - No. I decided to give it up. 216 00:13:21,009 --> 00:13:22,511 What? Why? 217 00:13:22,844 --> 00:13:24,221 There's no point, Iris. 218 00:13:24,721 --> 00:13:26,390 The whole sue thing is a lost cause, 219 00:13:26,473 --> 00:13:28,725 so I might as well quit before I waste any more time. 220 00:13:28,809 --> 00:13:30,912 Ralph, you can't quit. You're obsessed with finding her. 221 00:13:30,936 --> 00:13:32,688 You have to keep going. 222 00:13:32,771 --> 00:13:34,856 Iris, despite team flash's mantra, 223 00:13:34,940 --> 00:13:37,609 sometimes you do have to give up on things. 224 00:13:37,693 --> 00:13:40,070 You know, if I were you, I'd be spending a lot more time 225 00:13:40,153 --> 00:13:42,280 with my husband while he's still here. 226 00:13:55,002 --> 00:13:57,796 All right. Let the search begin. 227 00:13:59,131 --> 00:14:02,801 Oh, man. Without super speed, this is gonna take a minute. 228 00:14:02,884 --> 00:14:05,387 We don't have to search every location, just the cold ones. 229 00:14:05,470 --> 00:14:07,681 Okay? Because the serum we're looking for, 230 00:14:07,764 --> 00:14:10,308 it requires an environment of minus 15 degrees. 231 00:14:10,392 --> 00:14:12,352 This says minus 15 degrees. 232 00:14:14,312 --> 00:14:15,522 Well, there you go. 233 00:14:16,648 --> 00:14:17,648 - Okay. - Convenient. 234 00:14:18,817 --> 00:14:20,444 Time to steal our golden idol. 235 00:14:24,990 --> 00:14:25,991 Do you guys hear that? 236 00:14:26,992 --> 00:14:28,618 - What? No. - I didn't hear anything. 237 00:14:31,997 --> 00:14:33,683 Wait. Yeah, I did hear that. Is that an alarm? 238 00:14:33,707 --> 00:14:36,084 It better not be. I need more time to hack this. 239 00:14:36,168 --> 00:14:37,544 I'm on it. 240 00:14:37,627 --> 00:14:38,938 - No. Hey. - Yeah, yeah, I got it. 241 00:14:38,962 --> 00:14:39,962 I'm gonna follow him. 242 00:14:40,756 --> 00:14:42,424 Nash. Nash. 243 00:14:42,758 --> 00:14:43,758 Nash. 244 00:14:45,510 --> 00:14:46,510 Okay. 245 00:15:00,692 --> 00:15:02,110 I don't know where he went. 246 00:15:03,320 --> 00:15:04,529 - I got it. - Yeah? 247 00:15:04,613 --> 00:15:05,655 Yeah. 248 00:15:08,617 --> 00:15:10,337 - We're too late. - This can't be happening. 249 00:15:10,368 --> 00:15:12,329 McCulloch must've already sold it. 250 00:15:12,829 --> 00:15:14,831 We needed this to save Ramsey. 251 00:15:15,791 --> 00:15:18,251 Boys! We got company. 252 00:15:18,710 --> 00:15:22,005 Always wanted to say that. Here, catch. 253 00:15:24,216 --> 00:15:27,219 - What is this? - This? This is our way out of here. 254 00:15:27,302 --> 00:15:29,280 What are you talking about? What are we supposed to do with this? 255 00:15:29,304 --> 00:15:30,722 It's easy. You just throw it. 256 00:15:31,306 --> 00:15:32,306 Like now. 257 00:15:34,017 --> 00:15:35,036 Whoo! 258 00:15:35,060 --> 00:15:37,354 Well, that was exciting, wasn't it, fellas? 259 00:15:38,146 --> 00:15:39,146 The lounge? 260 00:15:39,439 --> 00:15:40,315 How did we... 261 00:15:40,398 --> 00:15:42,317 Oh, worry less about how we got to the lounge 262 00:15:42,400 --> 00:15:44,611 and more about building my crypto-circuit. 263 00:15:45,612 --> 00:15:47,114 That's not happening anymore. 264 00:15:47,948 --> 00:15:50,784 Let me correct you, Barry Allen, yes, it is. We had a deal. 265 00:15:50,867 --> 00:15:53,096 Right? I would lead you to something priceless, which I did, 266 00:15:53,120 --> 00:15:55,122 not my fault the serum was gone. 267 00:15:55,205 --> 00:15:58,834 So, now you two are gonna build me a device. 268 00:16:02,170 --> 00:16:04,798 I don't understand. Why won't this blood work again? 269 00:16:10,846 --> 00:16:12,472 What am I missing? 270 00:16:14,266 --> 00:16:16,184 I found it, a cure for you. 271 00:16:16,268 --> 00:16:19,271 The bonding agent in this cure is dark matter. 272 00:16:19,354 --> 00:16:22,858 So that's it? You're just deciding to give up and... and die. 273 00:16:22,941 --> 00:16:24,776 No one lives forever. 274 00:16:24,860 --> 00:16:29,614 No. I won't give up. That's your choice. 275 00:16:31,032 --> 00:16:32,284 Ramsey, 276 00:16:33,326 --> 00:16:34,703 I'm not your enemy. 277 00:16:34,870 --> 00:16:37,998 I know. The real enemy 278 00:16:38,665 --> 00:16:39,958 is death. 279 00:16:46,298 --> 00:16:49,259 You know, Nash isn't going anywhere until he gets this crypto-circuit. 280 00:16:49,593 --> 00:16:50,594 How's it coming? 281 00:16:50,677 --> 00:16:51,928 Almost finished. 282 00:16:52,387 --> 00:16:53,930 All right. 283 00:16:55,473 --> 00:16:56,600 I don't know if you should. 284 00:16:57,684 --> 00:16:58,685 Okay. What do you mean? 285 00:16:59,060 --> 00:17:03,106 I mean, doesn't something feel off about all this? 286 00:17:03,690 --> 00:17:06,902 Yeah, I know. The guy shows up needing our tech, 287 00:17:06,985 --> 00:17:08,653 makes a bargain to help us, 288 00:17:08,737 --> 00:17:11,531 and, conveniently, the thing we need isn't there. 289 00:17:11,615 --> 00:17:12,615 Right. 290 00:17:13,825 --> 00:17:14,825 So, I mean... 291 00:17:15,827 --> 00:17:17,245 You think he's lying to us? 292 00:17:18,205 --> 00:17:21,124 It wouldn't be the first time a Wells had a secret agenda. 293 00:17:21,249 --> 00:17:22,709 Yeah. 294 00:17:28,048 --> 00:17:29,132 Yo, what's in here? 295 00:17:30,884 --> 00:17:33,178 That's storage for frost's stuff. 296 00:17:34,846 --> 00:17:36,097 You know how she gets. 297 00:17:42,312 --> 00:17:44,439 You haven't looked me in the eye since I came in here. 298 00:17:52,697 --> 00:17:54,032 Wait. 299 00:18:02,707 --> 00:18:04,000 What the hell am I looking at? 300 00:18:08,213 --> 00:18:09,339 Cisco. 301 00:18:18,098 --> 00:18:19,599 You know exactly what this is. 302 00:18:20,267 --> 00:18:21,810 I don't care what powers you have. 303 00:18:22,227 --> 00:18:23,520 You want it, 304 00:18:24,688 --> 00:18:26,189 you're gonna have to go through me. 305 00:18:33,738 --> 00:18:35,115 What are you talking about? 306 00:18:35,407 --> 00:18:36,866 And what the hell are you doing? 307 00:18:37,826 --> 00:18:41,371 I'm saving your life 'cause someone has to do it. 308 00:18:41,454 --> 00:18:42,539 Saving Ramsey... 309 00:18:44,165 --> 00:18:46,125 - Saving Ramsey is my call. - And it's a bad call. 310 00:18:46,167 --> 00:18:47,877 But it's the one I made. 311 00:18:47,961 --> 00:18:50,297 Sometimes as a leader, you have to make tough calls 312 00:18:50,380 --> 00:18:51,607 in order to serve the greater good. 313 00:18:51,631 --> 00:18:54,634 You know, I made a tough call. And I made it for you. 314 00:18:54,718 --> 00:18:56,344 But I told you, you can't save me. 315 00:18:56,428 --> 00:18:58,888 - I'm not buying that. - Well, you have to. 316 00:18:59,306 --> 00:19:02,600 Sacrificing myself saves everything and everyone. I've seen it. 317 00:19:02,684 --> 00:19:04,853 And what does that give me to look forward to? 318 00:19:05,645 --> 00:19:07,814 Waking up to a world without the flash, 319 00:19:08,148 --> 00:19:09,348 a life without my best friend? 320 00:19:09,399 --> 00:19:10,525 You get to live. 321 00:19:12,527 --> 00:19:13,528 You all get to live. 322 00:19:21,911 --> 00:19:22,996 Look, man, I've... 323 00:19:25,081 --> 00:19:26,624 I've been dealing with this for weeks. 324 00:19:27,751 --> 00:19:29,294 Wondering what's gonna happen 325 00:19:29,377 --> 00:19:31,546 when I'm gone, how everybody is going to move on. 326 00:19:32,130 --> 00:19:35,550 That's why I wanted us, you and me, together, to save Ramsey today. 327 00:19:39,095 --> 00:19:43,141 You wanted us to save a random person so I'd be okay with you dying? 328 00:19:43,224 --> 00:19:47,354 No, I wanted us to save one person's life 329 00:19:47,937 --> 00:19:50,148 so you could understand the tough calls. 330 00:19:51,649 --> 00:19:54,652 The sacrifices that a leader has to make. 331 00:19:57,280 --> 00:19:58,907 Because you're my pick. 332 00:20:00,867 --> 00:20:03,912 You're the person that I want to run s.T.A.R. Labs 333 00:20:03,995 --> 00:20:05,538 and this team when I'm gone. 334 00:20:06,873 --> 00:20:10,251 All day I've been trying to teach you how hard those responsibilities can be. 335 00:20:13,046 --> 00:20:16,466 And then you stole something that was meant to save another person's life. 336 00:20:18,093 --> 00:20:19,260 You justified it even. 337 00:20:22,514 --> 00:20:23,681 And I'd do it again. 338 00:20:31,439 --> 00:20:33,024 Maybe I made the wrong choice. 339 00:21:01,302 --> 00:21:02,679 The serum is yours. 340 00:21:16,109 --> 00:21:18,027 - Barry. - Can we talk? 341 00:21:18,778 --> 00:21:20,405 Um, now's really not a good time. 342 00:21:20,530 --> 00:21:22,407 It's important. 343 00:21:25,660 --> 00:21:28,705 I have something that I need to give you. 344 00:21:29,247 --> 00:21:33,585 S.t.a.r. Labs has been doing some research into regenerative formulas, 345 00:21:33,668 --> 00:21:37,088 and we've developed a serum. We think that this could 346 00:21:37,172 --> 00:21:38,756 save your life. 347 00:21:40,925 --> 00:21:42,802 If you inject it into your healthy cells, 348 00:21:42,886 --> 00:21:44,596 they'll duplicate and eventually overtake 349 00:21:44,679 --> 00:21:46,848 your cells that are affected by hlh. 350 00:21:46,931 --> 00:21:48,558 But you have to use it quickly. 351 00:21:48,641 --> 00:21:51,311 Is it, um... is it dark matter-based? 352 00:21:51,394 --> 00:21:53,688 No, it's experimental, 353 00:21:54,606 --> 00:21:56,483 but we believe it'll cure you. 354 00:22:01,529 --> 00:22:02,864 I'd given up hope. 355 00:22:05,575 --> 00:22:07,160 Why... why do this for me? 356 00:22:09,078 --> 00:22:12,165 A week ago, you told me you felt like you were falling off a cliff. 357 00:22:13,124 --> 00:22:14,375 I want you to have a lifeline. 358 00:22:15,251 --> 00:22:18,012 You're dying as well. Don't... Don't you want a lifeline for yourself? 359 00:22:18,087 --> 00:22:20,757 There's only enough of this for one person. 360 00:22:21,132 --> 00:22:23,343 And I've read about you, Ramsey. 361 00:22:23,426 --> 00:22:26,387 And I've talked to Caitlin. You're a brilliant doctor. 362 00:22:27,013 --> 00:22:28,765 From what she said, if you had enough time, 363 00:22:28,848 --> 00:22:30,141 you could cure hlh. 364 00:22:31,559 --> 00:22:33,061 I'm giving you that time. 365 00:22:33,895 --> 00:22:35,522 The world needs people like you 366 00:22:36,231 --> 00:22:38,775 to save those who can't save themselves. 367 00:22:40,818 --> 00:22:44,614 Test it. Verify what we believe it will do, 368 00:22:44,697 --> 00:22:46,407 and then use it quickly. 369 00:22:46,491 --> 00:22:48,493 We're not sure how long the serum will be viable. 370 00:22:49,869 --> 00:22:50,954 Barry. 371 00:22:54,082 --> 00:22:55,083 Thank you. 372 00:23:06,261 --> 00:23:07,095 Hey. 373 00:23:07,262 --> 00:23:08,262 You busy? 374 00:23:09,347 --> 00:23:11,474 For you, cap? Never. 375 00:23:14,227 --> 00:23:17,897 Iris tells me you've been having trouble with the dearbon case. 376 00:23:19,148 --> 00:23:22,610 Joe, I've been working on this dearbon thing since last summer. 377 00:23:24,237 --> 00:23:25,655 Then it dawned on me. 378 00:23:27,574 --> 00:23:30,410 Digging into this right now, it... it doesn't matter. 379 00:23:31,077 --> 00:23:33,246 Why the hell should I try to find her 380 00:23:33,329 --> 00:23:34,914 and try to help her, 381 00:23:36,833 --> 00:23:38,626 if I can't even save... 382 00:23:39,669 --> 00:23:42,755 - Barry. You can say it. - Barry. 383 00:23:45,174 --> 00:23:49,512 Ralph, do you remember my old partner, chyre? 384 00:23:50,763 --> 00:23:52,765 He taught me an important lesson. 385 00:23:52,849 --> 00:23:57,437 He said you can't always save everyone, 386 00:23:59,439 --> 00:24:03,192 but you can always save someone. 387 00:24:04,902 --> 00:24:07,447 For you, that's sue dearbon. 388 00:24:08,781 --> 00:24:09,866 Not Barry. 389 00:24:17,999 --> 00:24:19,542 I'm gonna miss him, Joe. 390 00:24:34,807 --> 00:24:35,807 That's it? 391 00:24:36,643 --> 00:24:39,523 Fully functioning crypto-circuit? You sure? 'Cause it kinda seems like... 392 00:24:40,313 --> 00:24:42,148 It seems kind of shoddy... Shoddy workmanship. 393 00:24:42,357 --> 00:24:44,442 I feel like I've seen better workmanship 394 00:24:44,525 --> 00:24:46,986 on pretty much all the other earths out there. 395 00:24:47,070 --> 00:24:49,030 This is subpar. 396 00:24:49,113 --> 00:24:50,615 Subpar's being generous. It... 397 00:24:50,698 --> 00:24:51,698 Never touch me. 398 00:24:53,701 --> 00:24:55,703 Just take it. 399 00:24:57,997 --> 00:24:59,040 Sure, kid. 400 00:25:00,291 --> 00:25:02,168 Thanks. Till our next adventure. 401 00:25:04,087 --> 00:25:05,088 Frosty. 402 00:25:14,889 --> 00:25:18,559 So, how'd it go with professor speedster? 403 00:25:19,977 --> 00:25:23,147 You all ready for life post-crisis? 404 00:25:24,732 --> 00:25:26,818 I think our friendship pretty much exploded. 405 00:25:28,361 --> 00:25:32,448 Because it is impossible to save him. 406 00:25:32,532 --> 00:25:36,703 And yet, I still don't think I should stop trying. 407 00:25:38,705 --> 00:25:39,747 You want some free advice? 408 00:25:41,624 --> 00:25:42,624 Sure. 409 00:25:44,460 --> 00:25:46,921 You can't save someone who doesn't wanna be saved, 410 00:25:47,588 --> 00:25:49,048 and he's already made up his mind. 411 00:25:50,967 --> 00:25:52,885 And if you obsess over it, 412 00:25:53,553 --> 00:25:55,763 it could lead you down a dark path. 413 00:25:56,764 --> 00:25:58,725 You might make a mistake you can't fix. 414 00:26:00,893 --> 00:26:04,856 Commencing preliminary tests on s.T.A.R. Labs' proposed cure. 415 00:26:25,752 --> 00:26:28,880 Damn it! Of course it's another failure. 416 00:26:29,255 --> 00:26:32,550 Why would I expect anything different from the universe? 417 00:26:34,719 --> 00:26:36,137 My fate is sealed. 418 00:26:36,679 --> 00:26:37,972 Death wins again. 419 00:26:42,143 --> 00:26:43,144 Death... 420 00:26:44,687 --> 00:26:46,147 There is one key difference... 421 00:26:46,230 --> 00:26:47,230 Too late. 422 00:26:47,607 --> 00:26:51,694 Between the blood I stole and the blood from Mitch romero's body. 423 00:26:52,945 --> 00:26:54,530 Romero was afraid for his life. 424 00:26:55,114 --> 00:26:58,785 His blood cells were flooded with epinephrine. 425 00:26:58,868 --> 00:27:00,870 Adrenaline released during the attack, 426 00:27:00,953 --> 00:27:03,998 it's the bonding agent. Which means... 427 00:27:07,502 --> 00:27:09,837 In order to create the substance I need to live, 428 00:27:10,671 --> 00:27:12,298 I have to kill. 429 00:27:15,009 --> 00:27:16,052 But first, 430 00:27:17,220 --> 00:27:18,930 they have to be afraid. 431 00:27:43,621 --> 00:27:46,415 Multiple alarms at central city general. They're evacuating. 432 00:27:46,499 --> 00:27:47,708 Is it a bomb threat? 433 00:27:47,792 --> 00:27:50,044 Reports say a madman is attacking patients. 434 00:27:55,341 --> 00:27:57,760 All staff and patients are accounted for 435 00:27:57,844 --> 00:27:59,303 except for those on this floor. 436 00:28:03,182 --> 00:28:05,182 That wound's fresh. Whoever did this was just here. 437 00:28:05,726 --> 00:28:06,936 Why would someone do this? 438 00:28:07,645 --> 00:28:08,688 She's gone. 439 00:28:09,105 --> 00:28:10,398 Maybe I can figure out why. 440 00:28:32,962 --> 00:28:35,423 Ramsey? What the hell are you doing? 441 00:28:35,506 --> 00:28:37,300 Whatever it takes to stay alive. 442 00:28:39,051 --> 00:28:41,095 These people, you're the one that's killing them. 443 00:28:41,929 --> 00:28:44,223 S.t.a.r. Labs gave you a cure, why didn't you take it? 444 00:28:44,307 --> 00:28:46,559 I did, but it didn't work. 445 00:28:47,143 --> 00:28:49,812 Turns out the disease in my human blood was too far gone. 446 00:28:49,896 --> 00:28:52,773 But if I was to become something more than human... 447 00:28:52,857 --> 00:28:55,026 That's when I realized I could live forever. 448 00:28:55,109 --> 00:28:56,694 As long as I feed. 449 00:28:56,777 --> 00:28:58,404 Ramsey, you're a doctor. 450 00:28:58,487 --> 00:29:00,656 You're supposed to save lives, not take them. 451 00:29:00,740 --> 00:29:03,034 I am saving lives, flash. Mine. 452 00:29:03,534 --> 00:29:06,829 And right now, you are in my way. 453 00:30:18,609 --> 00:30:21,237 Ramsey, come on. Let him go, please. 454 00:30:21,737 --> 00:30:26,033 I can't. My blood brothers and sisters are much more than just the help. 455 00:30:26,117 --> 00:30:28,369 - They're making me stronger. - You're using them. 456 00:30:28,452 --> 00:30:29,453 To survive. 457 00:30:35,668 --> 00:30:38,546 Hello, cait. Playing the hero now, are you? 458 00:30:39,088 --> 00:30:40,923 The bad guy was taken, so, yeah. 459 00:30:56,188 --> 00:30:57,648 Please, help me. 460 00:30:57,732 --> 00:30:59,150 I know what you're thinking. 461 00:30:59,859 --> 00:31:01,068 You're fast, flash. 462 00:31:01,152 --> 00:31:05,072 But as a doctor, I know exactly where this man's carotid artery is. 463 00:31:05,156 --> 00:31:08,534 Even if I can't feed, you will never save him in time. 464 00:31:08,617 --> 00:31:11,162 Ramsey, don't do this. Let us help you. 465 00:31:11,954 --> 00:31:14,665 What you're doing, it's inhuman. 466 00:31:14,749 --> 00:31:17,752 It was my humanity that was holding me back, 467 00:31:17,835 --> 00:31:22,339 preventing me from becoming the man mum always knew I was destined to be. 468 00:31:23,257 --> 00:31:27,553 She always said I'd do beautiful things for this world. 469 00:31:28,679 --> 00:31:30,056 And she was right. 470 00:31:31,265 --> 00:31:34,977 Because the man I was, that was the disease. 471 00:31:35,061 --> 00:31:39,065 A frail, human body with a shelf life. Rot. 472 00:31:40,399 --> 00:31:42,443 But I found a way to transcend all that. 473 00:31:43,152 --> 00:31:45,112 To defeat death itself. 474 00:31:45,196 --> 00:31:46,572 Everyone dies, Ramsey. 475 00:31:47,156 --> 00:31:50,117 Maybe the only thing that makes it bearable is to find some meaning in it. 476 00:31:52,078 --> 00:31:54,413 Well, that means I'm making the greatest sacrifice of all. 477 00:31:54,872 --> 00:31:58,834 Don't you see? What I'm becoming, this is the cure. 478 00:31:58,918 --> 00:32:02,588 I am the answer, flash, to the greatest mystery of all. 479 00:32:03,506 --> 00:32:05,091 Life eternal. 480 00:32:05,508 --> 00:32:06,526 Please, Dr. Rosso. 481 00:32:06,550 --> 00:32:10,179 I saved you for last, so you would be the most afraid. 482 00:32:10,262 --> 00:32:11,847 Ramsey, please don't do this. 483 00:32:11,931 --> 00:32:14,433 You could've saved mum, but you didn't. 484 00:32:14,517 --> 00:32:16,977 - And that's why I came here for you. - Ramsey! 485 00:32:27,655 --> 00:32:29,824 Stay with me, all right? I got you. 486 00:32:40,835 --> 00:32:41,995 What the hell are they doing? 487 00:32:42,294 --> 00:32:44,088 I think they're trying to follow Ramsey. 488 00:32:52,429 --> 00:32:53,429 Wait. 489 00:32:55,307 --> 00:32:57,107 - We have to help him. - I don't think we can. 490 00:33:20,583 --> 00:33:21,792 We lost. 491 00:33:23,878 --> 00:33:26,213 Five people aren't going home to their families tonight. 492 00:33:27,756 --> 00:33:29,341 And a sixth, Ramsey. 493 00:33:29,842 --> 00:33:31,177 We lost him, too. 494 00:33:32,303 --> 00:33:34,680 He's out there somewhere. We have to stop him. I... 495 00:33:35,681 --> 00:33:36,724 I have to stop him. 496 00:33:36,807 --> 00:33:39,059 - Barry... - You tried to save him. 497 00:33:39,143 --> 00:33:42,271 But he turned himself into a monster. 498 00:33:42,354 --> 00:33:44,940 That's not on us. That was Ramsey's choice. 499 00:33:45,441 --> 00:33:50,154 I swear, if it's the last thing I do on this earth, 500 00:33:50,946 --> 00:33:51,989 I'm gonna stop him. 501 00:33:52,781 --> 00:33:54,783 How did Ramsey do this, anyway? 502 00:33:54,909 --> 00:33:56,785 He's using people as incubators. 503 00:33:57,870 --> 00:34:01,874 Using their bodies to create what he needs to keep himself alive. 504 00:34:02,416 --> 00:34:04,752 So he's turning people into human blood banks. 505 00:34:04,919 --> 00:34:06,439 And as soon as he gets hungry again... 506 00:34:06,503 --> 00:34:08,172 He's gonna make a withdrawal. 507 00:34:10,716 --> 00:34:12,176 Well, happy Halloween, everyone. 508 00:34:15,054 --> 00:34:16,054 Yeah. 509 00:34:26,899 --> 00:34:28,067 Hey, Ralph. 510 00:34:30,611 --> 00:34:31,612 Look. 511 00:34:32,613 --> 00:34:35,074 I know this crisis news hasn't been easy on anyone. 512 00:34:35,199 --> 00:34:37,868 Yeah. I'll say. 513 00:34:39,787 --> 00:34:41,747 But, look, Iris. 514 00:34:42,498 --> 00:34:45,668 That's no excuse for me being a jerk. 515 00:34:47,127 --> 00:34:48,127 I'm sorry. 516 00:34:49,004 --> 00:34:51,632 I know that you were just trying to help me. 517 00:34:52,591 --> 00:34:55,469 So I did wanna say that tomorrow I'm gonna call midway city, 518 00:34:55,552 --> 00:34:56,553 see what I can find. 519 00:34:57,096 --> 00:34:58,514 That's great, Ralph. 520 00:34:59,640 --> 00:35:02,017 Sue is very lucky to have a master detective like you 521 00:35:02,101 --> 00:35:03,352 searching for her. 522 00:35:03,686 --> 00:35:05,771 Give me a break. It's just a missing persons case. 523 00:35:06,772 --> 00:35:08,372 It's not like I'm looking to get married. 524 00:35:11,902 --> 00:35:13,028 He gonna be okay? 525 00:35:14,947 --> 00:35:16,031 Yeah, he is. 526 00:35:17,908 --> 00:35:20,988 Of all of the nights for this madness to be happening, it had to be Halloween. 527 00:35:22,913 --> 00:35:24,331 Babe, we should probably head home. 528 00:35:25,207 --> 00:35:27,960 Would you mind if I catch up with you in a couple of minutes? 529 00:35:31,213 --> 00:35:33,215 No. It's fine. 530 00:35:38,512 --> 00:35:39,722 Barry. 531 00:35:49,189 --> 00:35:50,189 Hey. 532 00:35:57,614 --> 00:35:59,616 I'm sorry about what happened at McCulloch... 533 00:35:59,700 --> 00:36:01,869 No, man, no. No, look, this... 534 00:36:03,078 --> 00:36:04,204 This is not your fault. 535 00:36:04,872 --> 00:36:07,124 I should've been focused on saving the right person. 536 00:36:07,458 --> 00:36:11,253 Well, I mean, even though things didn't work out with Ramsey, 537 00:36:11,337 --> 00:36:14,214 at least we tried to do the right thing. 538 00:36:17,009 --> 00:36:19,136 I still don't know how you do that, man. 539 00:36:20,095 --> 00:36:23,140 Picking yourself up, just pushing forward... 540 00:36:24,099 --> 00:36:25,559 I don't know, I'm just trying to... 541 00:36:26,602 --> 00:36:29,104 Teach you what it's taken me years to learn. 542 00:36:30,773 --> 00:36:32,253 I know you're doing it for all of us. 543 00:36:37,404 --> 00:36:38,781 That's what it means to be a hero. 544 00:36:42,034 --> 00:36:43,327 I knew I picked the right guy. 545 00:36:46,580 --> 00:36:49,041 - I'm gonna... - Yeah. Yeah, I'm good. 546 00:36:58,634 --> 00:36:59,676 Hey, Joe. 547 00:37:01,553 --> 00:37:03,138 - You all right? - Mmm. 548 00:37:03,639 --> 00:37:07,935 I was just... Just wondering where Ramsey was 549 00:37:09,311 --> 00:37:11,231 and just hoping to god that we find him before... 550 00:37:12,815 --> 00:37:14,149 This gets worse. 551 00:37:14,233 --> 00:37:18,404 His description has been circulated to every precinct from here to Gotham, 552 00:37:18,487 --> 00:37:20,781 so we should find him. 553 00:37:21,782 --> 00:37:22,783 Then what? 554 00:37:24,076 --> 00:37:26,703 More people are gonna get hurt. Or worse. 555 00:37:28,455 --> 00:37:29,455 I know. 556 00:37:30,958 --> 00:37:32,084 I tried to save him. 557 00:37:33,752 --> 00:37:35,754 Tried to do some good before I... 558 00:37:37,965 --> 00:37:40,717 Don't you dare start talking like that. 559 00:37:40,843 --> 00:37:43,011 You've done plenty of good. 560 00:37:43,762 --> 00:37:48,183 Ever since you became the flash, you've saved more people 561 00:37:48,600 --> 00:37:50,727 than ccpd altogether. 562 00:37:52,521 --> 00:37:54,064 Without you, I would've... 563 00:37:56,024 --> 00:37:57,860 I would have lost our family a long time ago. 564 00:38:00,737 --> 00:38:03,866 And this is what you get for saving the world over and over again? 565 00:38:05,325 --> 00:38:07,661 How is that right? 566 00:38:09,580 --> 00:38:12,166 - You know it doesn't work like that. - Doesn't it? 567 00:38:13,125 --> 00:38:15,252 I mean, I'm a cop. If I risk my life 568 00:38:15,794 --> 00:38:17,629 every day for 30 years, I get to retire, barr. 569 00:38:17,713 --> 00:38:19,548 I get to go home to the woman I love. 570 00:38:19,631 --> 00:38:24,094 I get to proudly watch my baby girl grow up each and every day. 571 00:38:24,178 --> 00:38:25,345 I get a life, barr. 572 00:38:26,180 --> 00:38:27,473 You're a hero. What do you get? 573 00:38:28,974 --> 00:38:29,974 Nothing? 574 00:38:35,022 --> 00:38:36,523 It's just... 575 00:38:37,065 --> 00:38:38,734 Damn it. It's not right. 576 00:38:40,944 --> 00:38:42,738 We... the world... 577 00:38:43,864 --> 00:38:45,157 The world owes you. 578 00:38:46,074 --> 00:38:47,326 You deserve better than this. 579 00:38:49,161 --> 00:38:50,204 No, I don't. 580 00:38:53,248 --> 00:38:57,377 I'm grateful for everything that I have. 581 00:38:59,379 --> 00:39:01,048 All the blessings in my life. 582 00:39:02,424 --> 00:39:04,593 For Iris, the team... 583 00:39:06,512 --> 00:39:09,765 I mean, hell, I'm the flash. 584 00:39:11,808 --> 00:39:13,310 I'm grateful for that. 585 00:39:19,024 --> 00:39:20,317 But you... 586 00:39:24,488 --> 00:39:26,281 You're what I'm most grateful for. 587 00:39:29,535 --> 00:39:30,827 If it weren't for you, 588 00:39:32,412 --> 00:39:33,872 your Patience, your courage, 589 00:39:36,208 --> 00:39:38,168 the will just to keep going, 590 00:39:40,295 --> 00:39:42,047 I learned all that from you. 591 00:39:43,966 --> 00:39:46,760 More than anyone else, before the team, before Iris. 592 00:39:48,845 --> 00:39:50,806 You're the one that showed me 593 00:39:51,598 --> 00:39:55,519 what it takes just to be a good person. 594 00:39:58,564 --> 00:40:01,817 You're one of the biggest reasons I was even able to become the flash. 595 00:40:03,110 --> 00:40:04,778 For that, I'll always be grateful. 596 00:40:11,159 --> 00:40:12,244 Barr, I'm not ready. 597 00:40:13,704 --> 00:40:15,414 I'm not ready for this. 598 00:40:16,832 --> 00:40:18,041 I'm just not. 599 00:40:18,208 --> 00:40:20,586 - It's okay, man. It's all right. - No. No. 600 00:40:21,128 --> 00:40:23,964 I know you... I know you... 601 00:40:24,673 --> 00:40:26,633 You say it has to happen, but... 602 00:40:28,176 --> 00:40:29,469 It's all right. 603 00:40:30,429 --> 00:40:31,430 It's okay. 604 00:40:36,143 --> 00:40:37,519 I'm never gonna leave you. 605 00:40:38,854 --> 00:40:40,063 Even when I'm gone. 606 00:41:01,001 --> 00:41:02,502 Let's try this. 607 00:41:30,030 --> 00:41:32,199 So this is where you've been hiding. 608 00:41:52,469 --> 00:41:53,929 Time to pay a house call.