1 00:00:02,586 --> 00:00:03,879 My name is Barry Allen, 2 00:00:03,962 --> 00:00:06,131 and I am the fastest man alive. 3 00:00:06,215 --> 00:00:07,216 To the outside world, 4 00:00:07,299 --> 00:00:09,218 I'm an ordinary forensic scientist. 5 00:00:09,301 --> 00:00:10,594 But secretly, with the help 6 00:00:10,677 --> 00:00:12,304 of my friends at s.T.A.R. Labs, 7 00:00:12,387 --> 00:00:13,947 I fight crime and find other meta-humans 8 00:00:14,014 --> 00:00:15,265 like me. 9 00:00:15,349 --> 00:00:17,559 But when my daughter came back from the future to help, 10 00:00:17,643 --> 00:00:19,895 she changed the present 11 00:00:19,978 --> 00:00:22,481 and now our world is more dangerous than ever. 12 00:00:22,564 --> 00:00:24,900 And I'm the only one fast enough to save it. 13 00:00:24,983 --> 00:00:27,444 I am the flash. 14 00:00:28,320 --> 00:00:30,405 Caitlin: Previously on the flash... 15 00:00:30,489 --> 00:00:32,866 - Is my dad even really... - Caitlin, your father is dead. 16 00:00:32,950 --> 00:00:34,409 - Caitlin: Dad? - You found me. 17 00:00:34,493 --> 00:00:35,911 I want to make it up to you, caity. 18 00:00:35,994 --> 00:00:38,664 I really should've been there for you. 19 00:00:38,747 --> 00:00:40,517 Caitlin: Icicle wouldn't have gone to all this trouble 20 00:00:40,541 --> 00:00:43,502 to kill my dad if there wasn't a piece of him still left. 21 00:00:43,585 --> 00:00:45,504 We got dwyer, we gave him the cure, 22 00:00:45,587 --> 00:00:46,964 but another cicada showed up. 23 00:00:47,047 --> 00:00:48,423 She wants to tell you her secret. 24 00:00:48,507 --> 00:00:49,883 Someone instructed you to do it. 25 00:00:49,967 --> 00:00:51,760 Eobard Thawne. 26 00:00:51,843 --> 00:00:54,721 Dad, please don't do this! 27 00:00:54,805 --> 00:00:57,099 Nora, if you try to run back in time again, 28 00:00:57,182 --> 00:00:58,767 I will feel it in the speed force. 29 00:00:58,850 --> 00:00:59,935 Good-bye, Nora. 30 00:01:05,732 --> 00:01:08,402 You took our daughter back to the future? 31 00:01:08,485 --> 00:01:10,279 I didn't have any other choice. 32 00:01:10,362 --> 00:01:13,031 I? It's we, Barry. 33 00:01:13,115 --> 00:01:14,366 We. She's our daughter, 34 00:01:14,449 --> 00:01:15,742 - not just yours. - I know that. 35 00:01:15,826 --> 00:01:17,077 But you left her there anyway? 36 00:01:17,160 --> 00:01:19,663 I can't trust her, Iris! 37 00:01:19,746 --> 00:01:21,540 That puts all of us in danger! 38 00:01:21,623 --> 00:01:23,625 That's how you feel, Barry. 39 00:01:23,709 --> 00:01:25,335 What about asking how I feel? 40 00:01:25,419 --> 00:01:27,462 I didn't think I had to! 41 00:01:27,546 --> 00:01:30,132 Of course you didn't. 42 00:01:30,215 --> 00:01:31,383 Of course you didn't, Barry! 43 00:01:31,466 --> 00:01:32,944 You always see one way through a problem 44 00:01:32,968 --> 00:01:34,177 and damn what I think. 45 00:01:34,261 --> 00:01:35,929 Wait, wait, what the hell does that mean? 46 00:01:36,013 --> 00:01:38,056 You know, we have been through so much crap, 47 00:01:38,140 --> 00:01:39,558 we have been through so much therapy 48 00:01:39,641 --> 00:01:40,809 and you are still... 49 00:01:40,892 --> 00:01:43,145 Still making decisions based on your emotions! 50 00:01:43,228 --> 00:01:45,063 'Cause I'm right this time! 51 00:01:49,901 --> 00:01:52,404 Flashpoint? 52 00:01:52,487 --> 00:01:54,239 Going to the speed force and leaving me? 53 00:01:54,323 --> 00:01:55,741 Were you right those times too? 54 00:01:55,824 --> 00:01:58,410 You think I wanted to do this? 55 00:01:58,493 --> 00:02:00,287 That this was easy? 56 00:02:00,370 --> 00:02:04,291 Seeing Nora looking at me, asking for forgiveness, 57 00:02:04,374 --> 00:02:07,377 knowing it might be the last time I ever see her? 58 00:02:07,461 --> 00:02:11,256 What about the last time that I get to see her, Barry? 59 00:02:11,340 --> 00:02:13,467 I didn't even get a chance to say good-bye! 60 00:02:13,550 --> 00:02:16,303 Damn it, Iris, she lied to us for months! 61 00:02:16,386 --> 00:02:18,263 And she explained why! 62 00:02:18,347 --> 00:02:20,349 That she was working with Thawne? 63 00:02:32,027 --> 00:02:33,945 That doesn't bother you. 64 00:02:37,449 --> 00:02:39,326 No, it doesn't. 65 00:02:41,453 --> 00:02:44,206 Maybe if he killed your mother in front of you, 66 00:02:44,289 --> 00:02:45,957 you'd feel differently. 67 00:02:49,086 --> 00:02:50,879 Maybe you feeling differently, Barry, 68 00:02:50,962 --> 00:02:52,815 is why we should have made this decision together. 69 00:02:52,839 --> 00:02:54,675 She just wanted to meet you, Barry. 70 00:02:54,758 --> 00:02:56,259 The father that she never knew, 71 00:02:56,343 --> 00:02:59,554 and there was one person who could teach her how to do that. 72 00:02:59,638 --> 00:03:02,140 Is it really so hard to understand 73 00:03:02,224 --> 00:03:03,809 why she would go to him? 74 00:03:03,892 --> 00:03:05,435 It doesn't matter if I understand it. 75 00:03:07,312 --> 00:03:09,940 Thawne is manipulating her. 76 00:03:10,023 --> 00:03:12,984 He's on death row, Barry. How is he manipulating her? 77 00:03:14,027 --> 00:03:17,781 You know, if this were anybody else, you'd back me. 78 00:03:18,657 --> 00:03:21,034 But because it's Nora, because it's our daughter, 79 00:03:21,118 --> 00:03:25,038 the person who finally stopped hating you, 80 00:03:25,706 --> 00:03:28,583 you refuse to see how dangerous this is. 81 00:03:29,251 --> 00:03:34,423 I mean, you talk about making decisions based on emotion. 82 00:03:37,509 --> 00:03:39,219 Look in the mirror. 83 00:03:59,406 --> 00:04:02,492 All those years without my father 84 00:04:02,576 --> 00:04:05,078 and you gave me a second chance. 85 00:04:05,162 --> 00:04:07,998 And now I've lost him all over again. 86 00:04:08,081 --> 00:04:11,168 I failed you, little runner. 87 00:04:11,251 --> 00:04:15,380 No, this is my fault. 88 00:04:15,464 --> 00:04:18,300 I should've never lied to them about working with you. 89 00:04:18,383 --> 00:04:21,261 Well, perhaps not. 90 00:04:21,344 --> 00:04:25,140 I screwed everything up. 91 00:04:25,223 --> 00:04:27,225 And now I can't even help them catch cicada 92 00:04:27,309 --> 00:04:29,811 because my dad will know if I run into the speed force. 93 00:04:29,895 --> 00:04:32,230 Mm-hmm. 94 00:04:32,314 --> 00:04:34,441 He most certainly will. 95 00:04:36,568 --> 00:04:39,321 Wait. 96 00:04:40,572 --> 00:04:43,241 Wait. 97 00:04:43,325 --> 00:04:46,244 You've run into the speed force hundreds of times. 98 00:04:46,328 --> 00:04:48,955 And my father, other speedsters, 99 00:04:49,039 --> 00:04:51,750 they never felt you coming. 100 00:04:51,833 --> 00:04:53,293 How did you do that? 101 00:04:55,128 --> 00:04:56,588 Thawne, tell me how you did it. 102 00:04:56,671 --> 00:04:58,256 - Nora. - Tell me. Thawne! 103 00:04:58,340 --> 00:05:00,717 It's not for you. 104 00:05:00,801 --> 00:05:04,179 I need to see my father. 105 00:05:04,262 --> 00:05:06,264 Please, if there is a way 106 00:05:06,348 --> 00:05:08,683 I can go back in time to see him undetected, 107 00:05:08,767 --> 00:05:10,435 you have to tell me how. 108 00:05:16,566 --> 00:05:18,693 I used to idolize your father. 109 00:05:20,278 --> 00:05:21,738 I wanted to be just like him. 110 00:05:22,280 --> 00:05:25,200 But that was not my fate. I was to be the reverse. 111 00:05:25,283 --> 00:05:27,369 Opposite of him... 112 00:05:28,537 --> 00:05:30,831 In every way. 113 00:05:30,914 --> 00:05:33,542 And so instead of tapping into the speed force 114 00:05:33,625 --> 00:05:37,295 to access my powers... 115 00:05:37,921 --> 00:05:39,965 I created my own. 116 00:05:40,048 --> 00:05:42,801 You created your own speed force? 117 00:05:42,884 --> 00:05:44,261 Yes, I did. 118 00:05:44,344 --> 00:05:46,263 And I can access it to go back in time? 119 00:05:46,346 --> 00:05:49,724 That and more. 120 00:05:49,808 --> 00:05:51,852 Can you teach me how to use it? 121 00:05:53,895 --> 00:05:57,399 Well, I... I have to warn you, Nora. 122 00:05:57,482 --> 00:06:01,236 It's a little bit negative. 123 00:06:13,540 --> 00:06:17,460 Hey, where is cecile and Cisco? 124 00:06:17,544 --> 00:06:19,170 Cecile's relieving the nanny. 125 00:06:19,254 --> 00:06:20,672 And Cisco went to talk to breacher 126 00:06:20,755 --> 00:06:22,090 about how to track cicada ii. 127 00:06:22,173 --> 00:06:23,550 Okay. 128 00:06:23,633 --> 00:06:25,552 Where's Iris? 129 00:06:25,635 --> 00:06:27,804 Uh, I honestly don't know. 130 00:06:27,888 --> 00:06:29,931 We're not really seeing eye to eye right now. 131 00:06:30,015 --> 00:06:32,183 Because? 132 00:06:32,267 --> 00:06:35,478 Because I took Nora home for good. 133 00:06:36,688 --> 00:06:38,440 Nora's gone? 134 00:06:38,523 --> 00:06:39,983 Just like that? 135 00:06:40,650 --> 00:06:42,694 Well, only thing to do, really, 136 00:06:42,777 --> 00:06:45,363 because Nora can't be trusted. 137 00:06:48,867 --> 00:06:50,827 I can deduce from your faces that you're upset, 138 00:06:50,911 --> 00:06:53,371 but you understand the truth need to be exposed. 139 00:06:53,455 --> 00:06:56,082 Yes, we understand that. 140 00:06:56,166 --> 00:06:59,336 What you don't understand is that this is a family. 141 00:06:59,419 --> 00:07:01,796 You didn't include anyone in this. 142 00:07:01,880 --> 00:07:03,465 Oh, look. Baby giraffe... 143 00:07:03,548 --> 00:07:05,467 Shefloque, you've done enough. 144 00:07:05,550 --> 00:07:06,986 - All right? - Oh, I have not done enough. 145 00:07:07,010 --> 00:07:08,154 We still have another cicada to catch. 146 00:07:08,178 --> 00:07:10,096 Man, he says you've done enough. 147 00:07:12,057 --> 00:07:15,226 Well, perhaps I have. 148 00:07:18,271 --> 00:07:20,440 I got to take this. Yeah? 149 00:07:20,523 --> 00:07:22,651 Look, since Cisco didn't take me with him, 150 00:07:22,734 --> 00:07:24,611 I'm gonna round up the cicada ii files. 151 00:07:24,694 --> 00:07:26,547 Cecile and I are going to go over them tomorrow, 152 00:07:26,571 --> 00:07:29,491 see if anything makes my nose wiggle. 153 00:07:33,203 --> 00:07:35,622 Are you gonna be okay? 154 00:07:35,705 --> 00:07:37,707 I honestly don't know. 155 00:07:37,791 --> 00:07:39,584 Joe: Guys, it's ccpd. 156 00:07:39,668 --> 00:07:41,336 We've got a big problem. 157 00:07:45,173 --> 00:07:47,173 The nurses heard a crash in the middle of the night 158 00:07:47,217 --> 00:07:48,301 but nobody saw anything. 159 00:07:48,385 --> 00:07:50,220 By the time they got here, 160 00:07:50,303 --> 00:07:51,888 grace was gone. 161 00:07:51,972 --> 00:07:54,557 Judging by the thermal warping in this glass, 162 00:07:54,641 --> 00:07:58,728 an energy blast with a lot of heat took out the window. 163 00:07:58,812 --> 00:08:00,689 But I don't really think we need any clues 164 00:08:00,772 --> 00:08:03,024 to know who took her. 165 00:08:03,108 --> 00:08:05,568 Future grace steals past grace. 166 00:08:05,652 --> 00:08:07,654 I don't even know if there's a police code 167 00:08:07,737 --> 00:08:09,155 for kidnapping yourself. 168 00:08:09,239 --> 00:08:10,532 Hey, what's it say? 169 00:08:10,615 --> 00:08:11,866 Grace's coma is stable. 170 00:08:11,950 --> 00:08:13,886 As long as future grace is looking after younger grace, 171 00:08:13,910 --> 00:08:15,453 her life's not in any danger. 172 00:08:15,537 --> 00:08:18,748 We still have no way to find either of them. 173 00:08:18,832 --> 00:08:21,084 Could things get any worse? 174 00:08:30,301 --> 00:08:32,345 Working late, Dr. Tannhauser? 175 00:08:32,429 --> 00:08:34,973 Or working early, depending how you see it. 176 00:08:35,056 --> 00:08:36,766 Well, I stopped by to say good night. 177 00:08:36,850 --> 00:08:38,935 So I guess I'll say good morning. 178 00:08:39,019 --> 00:08:40,812 Good morning, j.P. 179 00:08:48,737 --> 00:08:50,137 J.p.: Get back! Hold it right there! 180 00:09:45,043 --> 00:09:46,586 Thomas? 181 00:09:51,132 --> 00:09:52,383 Joe: I don't suppose icicle 182 00:09:52,467 --> 00:09:54,302 left any frozen fingerprints behind? 183 00:09:54,385 --> 00:09:56,763 No, but this docking station 184 00:09:56,846 --> 00:09:59,265 is lined with a carbon-filled kapton polyimide. 185 00:09:59,349 --> 00:10:01,184 NASA uses it to build probes 186 00:10:01,267 --> 00:10:03,812 meant for the coldest reaches of space. 187 00:10:03,895 --> 00:10:05,563 There's a lot of fresh puddles in here. 188 00:10:05,647 --> 00:10:07,899 You think he stole whatever kept this place cold? 189 00:10:07,982 --> 00:10:10,360 - Try way beyond cold. - Why would he want it? 190 00:10:10,443 --> 00:10:11,504 You're going to have to ask Carla 191 00:10:11,528 --> 00:10:13,113 when she's done filing the theft report, 192 00:10:13,196 --> 00:10:14,823 or Caitlyn when she gets here. 193 00:10:14,906 --> 00:10:18,201 I'm not sure about much lately. 194 00:10:19,035 --> 00:10:21,412 Hey, barr. 195 00:10:21,496 --> 00:10:24,624 Have you talked to Iris since she left? 196 00:10:24,707 --> 00:10:27,127 I'm just giving her some space. 197 00:10:27,210 --> 00:10:29,712 Well, all right. Just make sure you don't give her too much. 198 00:10:29,796 --> 00:10:31,089 Caitlin: The right choice? 199 00:10:31,172 --> 00:10:32,757 What the hell are you talking about? 200 00:10:32,841 --> 00:10:35,927 You lied to me for 20 years and told me my father was dead. 201 00:10:36,010 --> 00:10:37,512 How the hell is that the right choice? 202 00:10:37,595 --> 00:10:40,181 Your father is trapped inside an ice monster, Caitlyn. 203 00:10:40,265 --> 00:10:41,307 What was I supposed to do? 204 00:10:41,391 --> 00:10:43,143 Split custody with him on the weekends? 205 00:10:43,226 --> 00:10:45,353 I don't know. You could try telling me the truth. 206 00:10:45,436 --> 00:10:47,313 But why tell your daughter anything? 207 00:10:47,397 --> 00:10:49,149 Funny, I don't recall you telling me 208 00:10:49,232 --> 00:10:50,984 that you let the monster out of the prison. 209 00:10:51,067 --> 00:10:54,195 Because you never told me he was in a prison! 210 00:10:54,279 --> 00:10:56,340 And now all these years that I could've been working on 211 00:10:56,364 --> 00:10:58,616 a cure for dad are gone! 212 00:10:58,700 --> 00:11:00,660 We may never get him back. 213 00:11:00,743 --> 00:11:02,954 Well, at least you have someone to blame. 214 00:11:03,037 --> 00:11:04,873 Mom's always here for that. 215 00:11:11,921 --> 00:11:14,215 Are you okay? 216 00:11:14,299 --> 00:11:16,634 I will be as soon as we find icicle. 217 00:11:16,718 --> 00:11:18,344 My mom told me what he stole. 218 00:11:18,428 --> 00:11:20,555 It's a prototype cryo-atomizer. 219 00:11:20,638 --> 00:11:24,267 - And what can he do with that? - Nothing good. 220 00:11:25,185 --> 00:11:27,312 My contacts upstate got nothing. 221 00:11:27,395 --> 00:11:29,439 I even tried kritschgau at the dod. Nada. 222 00:11:29,522 --> 00:11:32,233 Nobody can spare the manpower to help find cicada 2.0. 223 00:11:32,317 --> 00:11:33,985 Hey, what about the citizen? 224 00:11:34,068 --> 00:11:37,780 Any fresh leads on cicada? Iris? 225 00:11:37,864 --> 00:11:41,201 Hello? Um, earth to Iris? 226 00:11:41,284 --> 00:11:43,203 Ralph, wait! 227 00:11:43,286 --> 00:11:47,373 "Barry, I don't know if I can ever forgive you for this." 228 00:11:48,124 --> 00:11:49,185 I think you missed a comma there. 229 00:11:49,209 --> 00:11:50,835 Can you stay out of it for once? 230 00:11:50,919 --> 00:11:52,212 She's not kidding. Super mad. 231 00:11:52,754 --> 00:11:56,132 No. Look, um, Iris, 232 00:11:56,216 --> 00:11:58,176 I know how Barry can be. 233 00:11:58,259 --> 00:12:00,053 But you guys are like 234 00:12:00,136 --> 00:12:02,722 the Meghan and Harry of superhero royalty. 235 00:12:02,805 --> 00:12:04,974 Your love is eternal. 236 00:12:05,058 --> 00:12:06,976 - You two will talk and... and... - We did talk. 237 00:12:07,060 --> 00:12:10,104 I want Nora to stay here, he doesn't. 238 00:12:10,188 --> 00:12:13,024 How do we solve that? 239 00:12:13,107 --> 00:12:15,610 Okay, Iris, honey. 240 00:12:17,820 --> 00:12:21,115 I haven't always been in the near-perfect relationship 241 00:12:21,199 --> 00:12:22,617 that I'm in now. 242 00:12:22,700 --> 00:12:25,078 So take it from someone with experience, 243 00:12:25,161 --> 00:12:29,123 the only way you two solve this problem is together. 244 00:12:30,166 --> 00:12:32,877 And you're not going to find your answers here. 245 00:12:36,214 --> 00:12:37,715 Yeah, you're right. 246 00:12:44,430 --> 00:12:46,557 - You need to go after her. - Oh, come on. 247 00:12:46,641 --> 00:12:48,643 Give me a break. Have you seen her right hook? 248 00:12:48,726 --> 00:12:51,396 Ralph, she's hurt, I know. 249 00:12:51,479 --> 00:12:54,232 But there's something more. I feel it. 250 00:12:54,315 --> 00:12:57,652 She's determined. 251 00:12:57,735 --> 00:12:59,946 Gideon: Reprogramming complete. 252 00:13:00,029 --> 00:13:02,031 The time sphere's navigation core is now locked 253 00:13:02,115 --> 00:13:04,033 onto Nora west-Allen's temporal signature. 254 00:13:04,117 --> 00:13:06,037 And you disabled the tracker that Cisco installed 255 00:13:06,119 --> 00:13:07,662 - into the sphere? - Yes. 256 00:13:07,745 --> 00:13:09,747 However, there are still alarms in s.T.A.R. Labs. 257 00:13:09,831 --> 00:13:11,874 If you wish to use the sphere undetected, 258 00:13:11,958 --> 00:13:14,460 you must activate it off-site. 259 00:13:17,046 --> 00:13:19,507 Planning a trip? 260 00:13:19,590 --> 00:13:21,175 How did you get in here? 261 00:13:21,259 --> 00:13:22,903 Followed you then stretched under the door. 262 00:13:22,927 --> 00:13:24,029 By the way, was anybody ever gonna 263 00:13:24,053 --> 00:13:25,596 tell me about this secret room? 264 00:13:25,680 --> 00:13:27,408 What else do we got in here? A bowling alley or something? 265 00:13:27,432 --> 00:13:29,350 Ralph, I don't have time for this. 266 00:13:29,434 --> 00:13:31,754 Actually, it looks like you have all the time in the world. 267 00:13:34,939 --> 00:13:36,232 You're not gonna stop me. 268 00:13:36,316 --> 00:13:38,318 Who said anything about stopping you? 269 00:13:41,904 --> 00:13:43,323 Nora: I'm in position. 270 00:13:43,406 --> 00:13:45,199 Thawne, I said I'm ready. 271 00:13:45,283 --> 00:13:46,951 We shall see if you're ready. 272 00:13:47,035 --> 00:13:49,120 Now run. 273 00:13:51,831 --> 00:13:54,042 Now listen to me, Nora. 274 00:13:54,125 --> 00:13:56,586 Breathe. Breathe. 275 00:13:57,837 --> 00:13:59,922 You're reaching out and nobody's there. 276 00:14:00,006 --> 00:14:01,591 The loneliness is pain. 277 00:14:01,674 --> 00:14:04,177 Pain racing through your mind. 278 00:14:04,260 --> 00:14:05,720 Crushing you, wrecking you, 279 00:14:05,803 --> 00:14:09,891 shattering your soul into a million little pieces. 280 00:14:09,974 --> 00:14:13,227 And suddenly, you are no longer you. 281 00:14:16,397 --> 00:14:19,359 You're part of something different now. 282 00:14:19,442 --> 00:14:21,694 Part of a negative force. 283 00:14:33,373 --> 00:14:35,583 It didn't work. 284 00:14:35,666 --> 00:14:38,127 Thawne, why didn't it work? 285 00:14:43,383 --> 00:14:45,176 - Are you ready? - All set to hit 286 00:14:45,259 --> 00:14:46,719 88 miles an hour! 287 00:14:48,471 --> 00:14:50,306 Here we go. 288 00:14:53,476 --> 00:14:54,977 Open the time breach! 289 00:15:02,360 --> 00:15:04,654 Ralph, hurry up! 290 00:15:12,787 --> 00:15:14,547 Caitlin: So the cryo-atomizer has the ability 291 00:15:14,622 --> 00:15:17,166 to disperse particles into the atmosphere. 292 00:15:17,250 --> 00:15:20,169 Particles that slow down atoms to a grinding halt. 293 00:15:20,253 --> 00:15:22,505 And the slower they get... The colder they get. 294 00:15:22,588 --> 00:15:24,590 - How cold are we talking? - Absolute zero. 295 00:15:24,674 --> 00:15:27,385 And if we combine them with icicle's meta-powers... 296 00:15:27,468 --> 00:15:29,595 He could plunge central city into a new ice age. 297 00:15:29,679 --> 00:15:31,264 There is some good news. 298 00:15:31,347 --> 00:15:33,224 I think we can track the nano-cryoparticles 299 00:15:33,307 --> 00:15:34,934 inside the atomizer. 300 00:15:35,017 --> 00:15:37,770 We just have to reprogram an oscillating inversion scanner. 301 00:15:37,854 --> 00:15:39,665 Do you mind running to the downstairs storage area 302 00:15:39,689 --> 00:15:41,732 - and grabbing it? - Mm-hmm. 303 00:15:41,816 --> 00:15:44,652 Wait. You should use a modified field array. 304 00:15:44,735 --> 00:15:46,175 There's one in the upstairs archives. 305 00:15:46,237 --> 00:15:47,717 No, no, actually the inversion scanner 306 00:15:47,780 --> 00:15:49,198 would work best. Thank you. 307 00:15:49,282 --> 00:15:52,243 No, no. Not since we upgraded our field arrays last year. 308 00:15:52,326 --> 00:15:54,287 You know, you would know that if you visited more, 309 00:15:54,370 --> 00:15:56,038 not just when you needed something. 310 00:15:56,122 --> 00:15:58,499 Apparently, only when I need the wrong thing. 311 00:15:58,583 --> 00:16:01,544 - The inversion scanner. - The field array. 312 00:16:06,132 --> 00:16:07,675 I'll get both. 313 00:16:07,758 --> 00:16:09,343 Might take my time. 314 00:16:09,427 --> 00:16:10,845 You need help? 315 00:16:15,558 --> 00:16:19,687 Is it me or is it getting really cold in here? 316 00:16:19,770 --> 00:16:21,230 Run! 317 00:16:42,710 --> 00:16:44,670 Two for one. 318 00:16:46,005 --> 00:16:49,926 So who wants a family reunion? 319 00:16:50,009 --> 00:16:52,094 Hm? 320 00:16:59,685 --> 00:17:03,898 Adieu, team flash. 321 00:17:12,990 --> 00:17:15,451 Barry. Barry, come on! 322 00:17:15,535 --> 00:17:18,746 Come on, barr! 323 00:17:18,829 --> 00:17:20,414 I can barely feel his pulse. 324 00:17:20,498 --> 00:17:22,833 He has hypothermia. His heart rate's dropping. 325 00:17:22,917 --> 00:17:25,086 We only have seconds to save him. 326 00:17:25,169 --> 00:17:27,421 What are you doing? Well, this... 327 00:17:27,505 --> 00:17:29,173 This machine has a large power source 328 00:17:29,257 --> 00:17:30,967 I need to access to save monsieur Allen. 329 00:17:31,050 --> 00:17:33,678 Watch out. 330 00:17:33,761 --> 00:17:36,597 That'll work. Stand back. 331 00:17:36,681 --> 00:17:38,349 All right. 332 00:17:38,432 --> 00:17:41,018 This current should heat up the copper wiring 333 00:17:41,102 --> 00:17:42,996 of his suit's circuitry and we just need to heat it up enough 334 00:17:43,020 --> 00:17:44,605 so that his speed healing kicks in. 335 00:17:44,689 --> 00:17:46,566 - Is this safe? - Safer than dying. 336 00:17:46,649 --> 00:17:49,360 - Come on, monsieur Allen. - Barry? 337 00:17:49,443 --> 00:17:51,070 - Come on! - Barr! 338 00:17:54,073 --> 00:17:55,783 Icicle. He has them. 339 00:17:55,866 --> 00:17:57,868 No, no, no, no, monsieur. No, no, wait. No, wait. 340 00:17:57,952 --> 00:18:00,329 In time. In time. First, you rest. 341 00:18:00,413 --> 00:18:03,374 Then we bring them home together. 342 00:18:13,593 --> 00:18:15,011 Where are we? 343 00:18:15,094 --> 00:18:18,139 In another decommissioned tannhauser site. 344 00:18:18,222 --> 00:18:21,183 This site is a little more off-the-grid than usual. 345 00:18:21,267 --> 00:18:23,728 It's where we kept our most classified projects. 346 00:18:23,811 --> 00:18:27,398 Great. I guess we are icicle's next project. 347 00:18:27,481 --> 00:18:29,442 We need to get out of here. 348 00:18:29,525 --> 00:18:31,319 Well, there's a circuit panel over here. 349 00:18:31,402 --> 00:18:33,002 I think we can hack it and open the door. 350 00:18:33,070 --> 00:18:35,323 Neither one of us knows about electrical engineering. 351 00:18:35,406 --> 00:18:37,450 Our best bet is to break me out of these meta-cuffs 352 00:18:37,533 --> 00:18:38,993 and let killer frost do the rest. 353 00:18:39,076 --> 00:18:40,756 Don't be foolish. You'll never break those. 354 00:18:40,828 --> 00:18:42,431 Well, it's no more foolish than you electrocuting 355 00:18:42,455 --> 00:18:45,041 yourself, but if you want to, knock yourself out. 356 00:18:45,124 --> 00:18:46,709 You'd like that, wouldn't you? 357 00:18:49,086 --> 00:18:51,672 How did we get here? 358 00:18:51,756 --> 00:18:54,008 I mean, you're my mother and I'm your daughter. 359 00:18:54,091 --> 00:18:56,177 But it has never felt like that. 360 00:18:56,260 --> 00:18:58,512 You've always been cold, distant. 361 00:18:58,596 --> 00:19:00,598 You never wanted to be a part of my life. 362 00:19:00,681 --> 00:19:03,225 Not then and certainly not now. 363 00:19:03,309 --> 00:19:04,727 Why? 364 00:19:04,810 --> 00:19:07,063 I mean, what did I ever do to get treated like this? 365 00:19:07,146 --> 00:19:09,899 - What? - Why did you leave me? 366 00:19:09,982 --> 00:19:11,651 You left me first. 367 00:19:11,734 --> 00:19:15,404 You went to school across the country to get away from me. 368 00:19:15,488 --> 00:19:17,156 You took a job in central city 369 00:19:17,239 --> 00:19:19,450 instead of working in the same zip code as my lab. 370 00:19:19,533 --> 00:19:22,953 Caitlin, you were married to a man I never even met. 371 00:19:24,080 --> 00:19:25,581 I got the hint, 372 00:19:25,665 --> 00:19:28,417 but don't you dare mistake things. 373 00:19:28,501 --> 00:19:30,378 I didn't leave first. 374 00:19:34,507 --> 00:19:36,360 What are we doing here? What do you want with us? 375 00:19:36,384 --> 00:19:39,470 I want what you could be. 376 00:19:39,553 --> 00:19:42,264 - Stop it! - It's just a small blood sample. 377 00:19:48,562 --> 00:19:52,066 See you soon, snow pack. 378 00:19:56,362 --> 00:19:59,115 - What? - Snow pack. 379 00:19:59,198 --> 00:20:01,075 That was your father's nickname for our family. 380 00:20:01,158 --> 00:20:04,245 I remember, and why is that scaring you? 381 00:20:05,538 --> 00:20:07,498 He said he wanted what we could be 382 00:20:07,581 --> 00:20:09,250 and then he took a sample of your blood. 383 00:20:09,333 --> 00:20:11,460 Theoretically, he could use the cryo-atomizer 384 00:20:11,544 --> 00:20:14,588 to recreate the process that created killer frost. 385 00:20:14,672 --> 00:20:17,675 So if he did that to you... I would gain an ice persona. 386 00:20:17,758 --> 00:20:19,111 And now with a sample of my blood... 387 00:20:19,135 --> 00:20:20,344 He can create a serum 388 00:20:20,428 --> 00:20:22,197 that will permanently suppress our human sides. 389 00:20:22,221 --> 00:20:24,098 He wants an ice family 390 00:20:24,181 --> 00:20:25,975 and he's willing to erase us to get it. 391 00:20:31,856 --> 00:20:33,733 - Hold my suit. - Oh, my god, Ralph. 392 00:20:33,816 --> 00:20:35,818 - Do you ever wash this thing? - Focus, okay? 393 00:20:35,901 --> 00:20:38,130 You sure you're ready to talk to "he who shall not be named"? 394 00:20:38,154 --> 00:20:39,697 Well, whether I am or not, Gideon said 395 00:20:39,780 --> 00:20:42,366 that these were Nora's last known coordinates. 396 00:20:45,911 --> 00:20:47,913 You're up. 397 00:20:49,957 --> 00:20:52,460 Hey, bro. 398 00:20:52,543 --> 00:20:54,253 Uh, what a day. Am I right? 399 00:20:54,336 --> 00:20:56,964 You mind if I get a quick word there with Hannibal speedster? 400 00:20:57,047 --> 00:20:59,842 It's just going to take, like, a second. 401 00:20:59,925 --> 00:21:01,135 Is that right? 402 00:21:01,218 --> 00:21:04,346 Well, unless you got a signed shift change order, 403 00:21:04,430 --> 00:21:07,808 nobody goes in there but me, bro. 404 00:21:07,892 --> 00:21:09,643 Only you, huh? 405 00:21:09,727 --> 00:21:12,521 Okay, if you insist. 406 00:21:18,652 --> 00:21:21,322 - Hm. - Oh, shrap. 407 00:21:23,032 --> 00:21:25,701 Oh. Ooh. 408 00:21:25,785 --> 00:21:27,161 You need to hurry. 409 00:21:27,244 --> 00:21:28,829 This guy's such a dick, I got to think 410 00:21:28,913 --> 00:21:31,582 super douchey thoughts just to keep this face on. 411 00:21:35,127 --> 00:21:36,629 Douchey, douchey, douchey. 412 00:21:36,712 --> 00:21:39,882 I did everything exactly like you told me. 413 00:21:39,965 --> 00:21:41,592 How come I can't do this? 414 00:21:41,675 --> 00:21:44,637 Listen, not harboring enough rage to fuel your trip 415 00:21:44,720 --> 00:21:45,947 is not something to be ashamed of. 416 00:21:45,971 --> 00:21:47,131 You're just like your father. 417 00:21:47,181 --> 00:21:50,142 Your light, it's your greatest strength. 418 00:21:57,858 --> 00:21:59,235 Step away from him, please. 419 00:21:59,318 --> 00:22:01,362 Mom, it's okay. 420 00:22:01,445 --> 00:22:03,322 Eobard is helping me. 421 00:22:03,405 --> 00:22:05,241 He has a way for me to get back home. 422 00:22:05,324 --> 00:22:08,285 Nora, step away from him now. 423 00:22:08,369 --> 00:22:12,164 Nora, listen to your mother. 424 00:22:16,752 --> 00:22:18,254 Where's dad? 425 00:22:18,337 --> 00:22:20,381 It's just me. 426 00:22:20,464 --> 00:22:23,008 It's probably for the best. Come on, we have to hurry. 427 00:22:23,092 --> 00:22:25,261 What do you mean, it's probably for the best? 428 00:22:25,344 --> 00:22:26,846 Nora, the last thing your father needs 429 00:22:26,929 --> 00:22:28,764 is to see you here with him. 430 00:22:28,848 --> 00:22:30,891 She's right about that. 431 00:22:32,142 --> 00:22:34,478 No, she's not, and neither is my dad. 432 00:22:34,562 --> 00:22:36,313 Nora, your dad was wrong, 433 00:22:36,397 --> 00:22:37,815 but he still cares about you. 434 00:22:37,898 --> 00:22:39,650 Why are you here and he isn't? 435 00:22:39,733 --> 00:22:41,318 Look, I understand how you feel... 436 00:22:41,402 --> 00:22:42,820 Do you? 437 00:22:42,903 --> 00:22:45,155 Do you know what it's like to want something more 438 00:22:45,239 --> 00:22:47,408 than anything else in your whole life? 439 00:22:47,491 --> 00:22:49,118 To know your father? 440 00:22:49,201 --> 00:22:52,454 To do your best to follow in his footsteps? 441 00:22:52,538 --> 00:22:53,914 To make him proud? 442 00:22:55,457 --> 00:22:56,792 How could he leave me? 443 00:22:56,876 --> 00:22:58,711 - Wait, wait! That's enough! - Nora. 444 00:22:58,794 --> 00:23:00,671 How could he stop loving me? 445 00:23:23,444 --> 00:23:25,988 Lia! No! 446 00:23:29,575 --> 00:23:30,951 It's always the same condescending 447 00:23:31,035 --> 00:23:33,412 "I know better than you" crap, 448 00:23:33,495 --> 00:23:34,788 and you never change! 449 00:23:34,872 --> 00:23:36,112 Barry: She's trying to kill me. 450 00:23:38,667 --> 00:23:41,253 - Nora: Who else knows? - Everyone. 451 00:23:41,337 --> 00:23:42,731 Barry: It's time for you to go home. 452 00:23:42,755 --> 00:23:44,214 Good-bye, Nora. 453 00:23:44,298 --> 00:23:46,133 Goodbye, Nora. Goodbye, Nora. 454 00:23:52,806 --> 00:23:54,016 She's gone. 455 00:23:54,099 --> 00:23:55,601 What the hell do you mean, she's gone? 456 00:23:55,684 --> 00:23:57,102 - Gone where? - I don't know where. 457 00:23:57,186 --> 00:23:58,854 I only know when. 2019. 458 00:24:00,773 --> 00:24:04,068 When Nora said you showed her a way back... 459 00:24:04,151 --> 00:24:05,694 She meant your way. 460 00:24:05,778 --> 00:24:08,364 Yes. And I made a mistake. 461 00:24:08,447 --> 00:24:10,407 She wanted to go home, I tried to help her. 462 00:24:10,491 --> 00:24:12,117 But listen, Iris, you have to find her. 463 00:24:12,201 --> 00:24:13,827 She needs her family. 464 00:24:13,911 --> 00:24:16,872 And that family does not include you. 465 00:24:16,956 --> 00:24:19,333 But it does include Barry. 466 00:24:19,416 --> 00:24:21,752 She needs you both, united. 467 00:24:21,835 --> 00:24:23,587 I'm only going to say this once. 468 00:24:23,671 --> 00:24:25,714 You don't get to comment on us. 469 00:24:25,798 --> 00:24:27,466 You stay the hell out of our business 470 00:24:27,549 --> 00:24:29,277 or you won't even make it to the end of that timer. 471 00:24:29,301 --> 00:24:31,887 I like your anger, 472 00:24:31,971 --> 00:24:34,473 but don't let it drive Barry away. 473 00:24:34,556 --> 00:24:36,600 The only way for you to help Nora 474 00:24:36,684 --> 00:24:38,268 is by doing it as a family. 475 00:24:38,352 --> 00:24:43,315 Otherwise, you're simply leaving Barry 476 00:24:43,399 --> 00:24:45,859 the exact same way he left Nora. 477 00:24:48,779 --> 00:24:52,199 Iris, we got to bail. They found officer jackass. 478 00:24:52,282 --> 00:24:55,077 Think about it. 479 00:24:55,160 --> 00:24:56,662 Iris, please. 480 00:25:13,095 --> 00:25:17,057 What's it like having another person in your head? 481 00:25:17,141 --> 00:25:18,684 Pretty crazy. 482 00:25:18,767 --> 00:25:20,894 I mean, when she first showed up, 483 00:25:20,978 --> 00:25:22,354 I couldn't wait to get rid of her, 484 00:25:22,438 --> 00:25:25,315 but when she disappeared, 485 00:25:26,066 --> 00:25:28,193 I tried even harder to get her back. 486 00:25:29,445 --> 00:25:32,239 What finally brought her back? 487 00:25:32,322 --> 00:25:34,533 Family. 488 00:25:34,616 --> 00:25:36,785 She protected us. 489 00:25:37,828 --> 00:25:39,913 Well, I'm glad you had someone there for you. 490 00:25:42,124 --> 00:25:46,003 Hey, mom, that was pretty clever what you did. 491 00:25:46,086 --> 00:25:48,255 Figuring out icicle's plan. 492 00:25:48,338 --> 00:25:51,133 Well, I recall you helped with that too. 493 00:25:51,216 --> 00:25:53,469 It's amazing what we can do 494 00:25:53,552 --> 00:25:56,472 when we're not trying to rip each other's heads off. 495 00:26:00,642 --> 00:26:01,643 Stay away from her. 496 00:26:01,727 --> 00:26:03,270 I'll come back for her later. 497 00:26:03,353 --> 00:26:06,273 First, we have some catching up to do. 498 00:26:06,356 --> 00:26:07,775 What? 499 00:26:10,694 --> 00:26:12,154 Carla: Caitlyn! 500 00:26:22,122 --> 00:26:24,416 There's no leads. 501 00:26:24,500 --> 00:26:27,419 There's no hits on icicle's cryosignature, 502 00:26:27,503 --> 00:26:29,379 no reads on facial recognition, nothing. 503 00:26:29,463 --> 00:26:31,131 Barr, we'll find him. We always do. 504 00:26:31,215 --> 00:26:33,050 How, Joe? How are we gonna find them? 505 00:26:33,133 --> 00:26:34,384 Caitlyn's kidnapped. 506 00:26:34,468 --> 00:26:35,528 We need Caitlyn to find Caitlyn. 507 00:26:35,552 --> 00:26:37,137 Cisco's on another earth 508 00:26:37,221 --> 00:26:39,014 and Iris won't even answer my calls! 509 00:26:41,391 --> 00:26:43,102 I don't know how to fix any of this. 510 00:26:43,185 --> 00:26:44,770 If I might? 511 00:26:44,853 --> 00:26:46,814 It occurs to me that hiding 512 00:26:46,897 --> 00:26:49,691 a needle in a haystack is good. 513 00:26:49,775 --> 00:26:51,735 Hiding a needle in a stack of needles? 514 00:26:51,819 --> 00:26:54,238 That's better. 515 00:26:56,281 --> 00:26:58,450 Barry: These are all the cold spots in the area. 516 00:26:58,534 --> 00:27:00,828 You think icicle is masking his cryo-signature 517 00:27:00,911 --> 00:27:02,329 with some place that's already cold? 518 00:27:02,412 --> 00:27:03,997 Giving him the perfect cover. 519 00:27:04,081 --> 00:27:05,281 So we just refocus our search, 520 00:27:05,332 --> 00:27:07,543 look for temperature anomalies 521 00:27:07,626 --> 00:27:09,378 in already existing cold spots, et voila. 522 00:27:09,461 --> 00:27:12,798 This is great. I'll start retasking the satellites. 523 00:27:13,507 --> 00:27:16,093 - Hey, thanks for your help. - The least I could do. 524 00:27:16,176 --> 00:27:17,970 I've got a cold spike. 525 00:27:21,515 --> 00:27:23,725 That's quite a stack of needles. 526 00:27:31,942 --> 00:27:35,028 Thomas, are you in there? 527 00:27:35,112 --> 00:27:37,406 Thomas, please. 528 00:27:39,449 --> 00:27:43,495 Now it's time to meet your better half. 529 00:27:58,635 --> 00:28:00,596 Perfection. 530 00:28:00,679 --> 00:28:02,556 Boo. 531 00:28:07,603 --> 00:28:11,148 How did you get out? 532 00:28:11,231 --> 00:28:13,650 Me? I just raised my hands. 533 00:28:13,734 --> 00:28:15,402 You're the one who froze my cuffs 534 00:28:15,485 --> 00:28:17,863 so they shattered like glass. 535 00:28:17,946 --> 00:28:19,281 Clever Caitlyn. 536 00:28:19,364 --> 00:28:21,658 I'm almost gonna miss her when she's dead. 537 00:28:26,705 --> 00:28:29,416 No turning back now. Time to make a choice. 538 00:28:29,499 --> 00:28:31,752 You either save her... 539 00:28:33,295 --> 00:28:35,130 Or fight me. 540 00:28:45,182 --> 00:28:46,433 Save her. 541 00:28:47,976 --> 00:28:49,853 I'm gonna go get him. 542 00:29:15,212 --> 00:29:17,089 Okay, explain again why I'm here doing this 543 00:29:17,172 --> 00:29:18,674 and not anybody else? 544 00:29:18,757 --> 00:29:20,884 It appears we're a bit short staffed at the moment. 545 00:29:20,968 --> 00:29:22,362 All right, if it's just us, it's just us. 546 00:29:22,386 --> 00:29:23,780 - Let's do this. - Let's do this thing. 547 00:29:23,804 --> 00:29:25,198 - What's happening? - Joe: Oh, great timing. 548 00:29:25,222 --> 00:29:26,866 Sherloque: Oh, yeah, good timing. Oh, you do this. 549 00:29:26,890 --> 00:29:28,308 Okay, icicle has Caitlyn 550 00:29:28,392 --> 00:29:30,727 and her mom in some caves north of the badlands. 551 00:29:30,811 --> 00:29:32,288 Yes, but the flash is already on the scene. 552 00:29:32,312 --> 00:29:34,398 So for all we know, the problem is already solved. 553 00:29:34,481 --> 00:29:36,650 - Barry: Guys, I have a problem. - Or not. 554 00:29:36,733 --> 00:29:38,610 I need to phase Carla out of a cryo-chamber 555 00:29:38,694 --> 00:29:40,404 but it's too cold. I can't even touch it. 556 00:29:40,487 --> 00:29:42,072 All right, we need heat fast. 557 00:29:42,155 --> 00:29:43,949 What if he generates a lightning bolt? 558 00:29:44,032 --> 00:29:45,593 He can't throw a bolt. That would kill her. 559 00:29:45,617 --> 00:29:47,828 Then why doesn't he just, uh, hold onto it? 560 00:29:47,911 --> 00:29:49,847 - That could kill him! - Sherloque: No, no. He's right. 561 00:29:49,871 --> 00:29:52,457 The lightning cannot hurt you if you are in phase. 562 00:29:52,541 --> 00:29:54,418 If half my molecules are in phase, 563 00:29:54,501 --> 00:29:56,271 the electricity would hop from stable molecule 564 00:29:56,295 --> 00:29:57,296 to stable molecule. 565 00:29:57,379 --> 00:29:58,439 Shefloque: Creating an electron bridge 566 00:29:58,463 --> 00:30:00,441 that will generate the heat that you need, et voila. 567 00:30:00,465 --> 00:30:02,026 Without electrocuting him, he can phase in, 568 00:30:02,050 --> 00:30:03,260 grab her, and then phase out. 569 00:30:03,343 --> 00:30:05,345 All in three tenths of a second. 570 00:30:25,532 --> 00:30:27,593 - I got you. - I got you. 571 00:30:27,617 --> 00:30:30,162 I'm going to warm her up, all right? 572 00:31:06,406 --> 00:31:08,492 What a waste. 573 00:31:12,871 --> 00:31:16,124 I wanted to make you perfect. 574 00:31:16,208 --> 00:31:19,586 Now I must end you. 575 00:31:28,387 --> 00:31:30,138 Impossible. 576 00:31:50,492 --> 00:31:51,910 Cafly? 577 00:31:51,993 --> 00:31:53,328 Dad? 578 00:31:53,412 --> 00:31:55,372 Are you okay? 579 00:31:55,455 --> 00:31:58,333 Is it you? Is it really you? 580 00:31:58,417 --> 00:32:00,752 It's me. 581 00:32:00,836 --> 00:32:03,547 - It's really me. - Oh. Oh, my god. 582 00:32:16,309 --> 00:32:19,688 You're going to be okay. You just need to take it slow. 583 00:32:24,943 --> 00:32:26,528 Thomas? 584 00:32:27,279 --> 00:32:29,364 Oh, my god! 585 00:32:32,451 --> 00:32:33,827 - Are you... - I'm okay. 586 00:32:33,910 --> 00:32:34,911 I took quite a beating 587 00:32:34,995 --> 00:32:36,788 but killer frost's ice healing kicked in. 588 00:32:36,872 --> 00:32:39,583 I'm going to be fine thanks to dad. 589 00:32:39,666 --> 00:32:41,751 Well, how... How is this possible? 590 00:32:41,835 --> 00:32:44,212 Well, I saw icicle about to kill Caitlyn, 591 00:32:44,296 --> 00:32:46,548 and I found the strength to break through. 592 00:32:46,631 --> 00:32:49,342 Just like killer frost, dad saved me. 593 00:32:49,426 --> 00:32:50,927 Well, you saved me too, caity. 594 00:32:51,011 --> 00:32:52,471 I mean, thanks to you, I think 595 00:32:52,554 --> 00:32:54,347 I may have finally banished this monster. 596 00:32:58,852 --> 00:33:00,896 That's good. 597 00:33:00,979 --> 00:33:04,357 That just leaves one more monster for me to kill. 598 00:33:06,818 --> 00:33:08,153 Run! 599 00:33:18,288 --> 00:33:20,123 Get out of here. I'll take care of this. 600 00:33:25,170 --> 00:33:27,547 Cool knife. I've got two. 601 00:34:00,580 --> 00:34:02,749 Thomas: Caitlyn! 602 00:34:13,760 --> 00:34:16,930 Dad? Dad. Please. 603 00:34:20,016 --> 00:34:21,851 Caitlyn. 604 00:34:23,061 --> 00:34:24,437 Dad, I told you to go. 605 00:34:24,521 --> 00:34:26,398 I already left once before. 606 00:34:26,481 --> 00:34:28,942 I left both of you. 607 00:34:29,025 --> 00:34:31,987 Worst mistake I've ever made in my entire life. 608 00:34:33,113 --> 00:34:35,073 I wasn't going to make that again. 609 00:34:37,117 --> 00:34:40,537 Family shouldn't leave family. 610 00:34:47,168 --> 00:34:48,878 I'll always love you. 611 00:35:06,354 --> 00:35:07,939 How's Caitlyn and her mom? 612 00:35:08,023 --> 00:35:09,566 Caitlin's still running some tests, 613 00:35:09,649 --> 00:35:11,359 but she thinks Carla's gonna be okay. 614 00:35:11,443 --> 00:35:15,905 I mean, as okay as she can be given the circumstances. 615 00:35:16,906 --> 00:35:18,700 Why was cicada ii even there tonight? 616 00:35:18,783 --> 00:35:21,202 I mean, why attack icicle and Caitlin? 617 00:35:21,286 --> 00:35:23,830 Perhaps the ice meta were not the primary target. 618 00:35:23,913 --> 00:35:26,833 What could cicada I! Want with the cryo-atomizer? 619 00:35:26,916 --> 00:35:28,227 Joe: Well, we're not gonna figure it out tonight. 620 00:35:28,251 --> 00:35:30,086 So let's rest tonight. 621 00:35:30,170 --> 00:35:31,713 Are you coming back to the house? 622 00:35:35,383 --> 00:35:37,636 No, I'm gonna stay at the loft tonight. 623 00:35:39,137 --> 00:35:41,097 You are? 624 00:35:48,355 --> 00:35:49,856 Awkward a bit. 625 00:35:49,939 --> 00:35:52,150 So you went to the future? 626 00:35:52,233 --> 00:35:55,153 Yeah. John stamos, still handsome. 627 00:35:55,236 --> 00:35:56,529 He'll never not age. 628 00:35:56,613 --> 00:35:59,991 No, never. Man, he looks good. 629 00:36:00,075 --> 00:36:02,160 So this endothermic litmus test 630 00:36:02,243 --> 00:36:04,287 would've created a stoichiometric reaction. 631 00:36:04,371 --> 00:36:07,540 If there was any residual meta DNA in your system, it... 632 00:36:07,624 --> 00:36:10,960 Would've turned white. I know. 633 00:36:11,044 --> 00:36:14,214 And it's still green, so you're clean. 634 00:36:14,297 --> 00:36:16,466 You're not a meta. 635 00:36:18,718 --> 00:36:21,721 Those are all the clues that I used to find dad. 636 00:36:23,014 --> 00:36:25,266 Including some files that I may have stolen 637 00:36:25,350 --> 00:36:26,518 from your file room. 638 00:36:29,145 --> 00:36:34,693 Aww, Caitlin and Thomas' infamous periodic table. 639 00:36:35,276 --> 00:36:36,986 Nerdonium. 640 00:36:37,070 --> 00:36:38,738 You know, he stole that one from me. 641 00:36:38,822 --> 00:36:40,615 Really? I thought he came up with that 642 00:36:40,699 --> 00:36:42,534 while he was fixing the kitchen sink. 643 00:36:42,617 --> 00:36:45,745 No, I thought of that. 644 00:36:45,829 --> 00:36:48,748 Come to think of it, I also fixed the kitchen sink. 645 00:36:51,584 --> 00:36:53,628 Well, I... I better be going. 646 00:36:55,505 --> 00:36:57,090 Good night, caity. 647 00:37:01,261 --> 00:37:04,097 Mom? 648 00:37:06,015 --> 00:37:09,102 Do you want to maybe go get a drink? 649 00:37:09,185 --> 00:37:13,648 You can tell me more about elements you invented. 650 00:37:13,732 --> 00:37:17,318 Now or whenever. 651 00:37:17,402 --> 00:37:21,531 No, actually, now would be perfect. 652 00:37:26,411 --> 00:37:30,123 I know a little wine bar around the corner. 653 00:37:42,385 --> 00:37:44,345 Ralph: Heading home? 654 00:37:45,263 --> 00:37:48,683 Well, it's like Barry said... and Joe... 655 00:37:48,767 --> 00:37:51,019 - I've done enough. - They did say that. 656 00:37:51,102 --> 00:37:53,396 But you hung around anyway. 657 00:37:53,480 --> 00:37:54,981 Oui, I did. 658 00:37:55,064 --> 00:37:58,276 You were there for Barry when he needed you. 659 00:37:58,359 --> 00:38:00,653 Oui, I was. 660 00:38:00,737 --> 00:38:02,363 And you helped saved Caitlyn's mom. 661 00:38:02,447 --> 00:38:04,282 Yes, that's right. I did all those things. 662 00:38:04,365 --> 00:38:06,284 I should not have done those things? 663 00:38:06,367 --> 00:38:08,745 I'm just saying maybe you have more to do... 664 00:38:10,955 --> 00:38:12,665 For your family. 665 00:38:31,309 --> 00:38:34,521 I just wanted my family back together. 666 00:38:34,604 --> 00:38:36,648 Even if that meant doing something drastic 667 00:38:36,731 --> 00:38:38,858 like time travel. 668 00:38:40,193 --> 00:38:41,611 Yeah, I get that. 669 00:38:42,403 --> 00:38:44,155 More than anyone. 670 00:38:44,239 --> 00:38:46,115 You were right about Thawne. 671 00:38:46,991 --> 00:38:49,327 I think he's manipulating Nora, 672 00:38:49,410 --> 00:38:52,288 but I also believe him. 673 00:38:53,915 --> 00:38:56,543 Nora is back here in our time. 674 00:39:05,218 --> 00:39:06,886 I was... 675 00:39:07,762 --> 00:39:09,180 Wrong. 676 00:39:09,264 --> 00:39:11,766 I shouldn't have left Nora 677 00:39:11,850 --> 00:39:16,938 or made that decision without you. 678 00:39:17,021 --> 00:39:21,192 Whatever it is that we have to figure out, 679 00:39:21,276 --> 00:39:23,945 we should've done it together. 680 00:39:25,613 --> 00:39:27,949 Family doesn't leave family. 681 00:39:31,452 --> 00:39:34,497 Well, I mean, you weren't the only one to make that mistake. 682 00:39:36,040 --> 00:39:38,918 I shouldn't have gone to the future without you. 683 00:39:39,002 --> 00:39:40,712 I shouldn't have left you like that. 684 00:39:40,795 --> 00:39:44,257 I mean, that was the same thing that I got so mad at you for. 685 00:39:44,340 --> 00:39:48,761 But I know now that we can't solve this 686 00:39:48,845 --> 00:39:50,638 if we don't stick together. 687 00:39:52,223 --> 00:39:54,058 I can barely solve things with you, 688 00:39:54,142 --> 00:39:56,311 so without you... 689 00:39:56,394 --> 00:39:59,606 Are we making jokes already? Really? 690 00:40:02,650 --> 00:40:04,736 Let's bring our kid home. 691 00:40:08,364 --> 00:40:11,284 There's something else that I wanted to tell you. 692 00:40:12,410 --> 00:40:17,081 Barry, the way that Thawne looks when he talks about Nora. 693 00:40:19,167 --> 00:40:21,753 I've only ever seen that in one other person. 694 00:40:23,129 --> 00:40:24,297 You. 695 00:40:26,174 --> 00:40:27,926 What are you saying? 696 00:40:28,009 --> 00:40:31,262 I think Thawne might actually care about Nora. 697 00:41:27,151 --> 00:41:29,862 Soon, grace. 698 00:41:29,946 --> 00:41:31,739 Soon. 699 00:42:02,895 --> 00:42:04,313 Man: Greg, move your head.