1 00:00:02,044 --> 00:00:03,462 Man: Previously on the flash... 2 00:00:03,545 --> 00:00:05,839 Cisco: That dagger he had negated our powers. 3 00:00:05,923 --> 00:00:06,965 I just lost my speed. 4 00:00:07,049 --> 00:00:09,676 Orlin: I'm gonna make this right, Gracie. 5 00:00:09,760 --> 00:00:14,473 Every meta will die. 6 00:00:14,556 --> 00:00:16,767 So we're dealing with a meta-human Jack the ripper. 7 00:00:16,850 --> 00:00:20,020 Sherloque: [Give you orlin dwyer, also known as... 8 00:00:20,103 --> 00:00:21,230 Cicada. 9 00:00:32,824 --> 00:00:34,409 How many you shoot? 10 00:00:34,493 --> 00:00:35,994 Shot like a hundred. 11 00:00:36,078 --> 00:00:37,329 Any of them good? 12 00:00:37,412 --> 00:00:38,455 Bof. 13 00:00:41,542 --> 00:00:43,645 Guess we'll just have to keep shooting till we get it right. 14 00:00:43,669 --> 00:00:45,379 I guess so. 15 00:00:45,462 --> 00:00:47,172 Orlin dwyer. 16 00:00:47,256 --> 00:00:49,299 Near as we can tell, he grew up in the midwest. 17 00:00:49,383 --> 00:00:51,194 In and out ofjuvie, pretty much fell off the map, 18 00:00:51,218 --> 00:00:53,262 and then popped up in central city a few years ago. 19 00:00:53,345 --> 00:00:55,073 Sherloque: Part-time employee of szrek chemicals 20 00:00:55,097 --> 00:00:56,181 for the last two years. 21 00:00:56,265 --> 00:00:57,700 Ralph: Foreman says he keeps to himself, 22 00:00:57,724 --> 00:00:59,393 pretty much a loner, gave a fake address. 23 00:00:59,476 --> 00:01:01,228 Did take custody of his niece. 24 00:01:01,311 --> 00:01:02,980 Both: Grace Gibbons. 25 00:01:03,063 --> 00:01:04,749 Sherloque: After her parents were unfortunately murdered 26 00:01:04,773 --> 00:01:06,358 by a meta-human, now... 27 00:01:06,441 --> 00:01:08,277 So now we know why dwyer hates metas. 28 00:01:08,360 --> 00:01:10,320 Once he got his powers, he started targeting them. 29 00:01:10,404 --> 00:01:11,839 Sherloque: Powers he got the night of the enlightenment, 30 00:01:11,863 --> 00:01:13,615 as we all know, when he was struck 31 00:01:13,699 --> 00:01:15,760 by a shard from the s. T.A.R. Lab satellite explosion. 32 00:01:15,784 --> 00:01:17,053 Ralph: Which was also the same night 33 00:01:17,077 --> 00:01:18,704 that grace went into a coma. 34 00:01:18,787 --> 00:01:22,332 Sherloque: Where dwyer visits her every day, every night, 35 00:01:22,416 --> 00:01:24,626 for the last three weeks. 36 00:01:24,710 --> 00:01:26,420 So he's there now. 37 00:01:30,257 --> 00:01:31,842 Then let's go get him. 38 00:01:34,636 --> 00:01:36,263 "Let's go get him." 39 00:01:36,346 --> 00:01:38,146 How are you going to do that? Look, as always, 40 00:01:38,223 --> 00:01:39,808 I respect your spirit, Barry Allen, 41 00:01:39,891 --> 00:01:43,312 but as long as cicada has his dagger to dampen your powers, 42 00:01:43,395 --> 00:01:44,605 there's no stopping him. 43 00:01:44,688 --> 00:01:45,939 So let's destroy his dagger. 44 00:01:46,023 --> 00:01:47,190 How are we gonna do that 45 00:01:47,274 --> 00:01:49,109 unless we have some kind of 46 00:01:49,192 --> 00:01:50,986 power-dampening dagger power dampener 47 00:01:51,069 --> 00:01:52,195 hidden away in storage? 48 00:01:52,279 --> 00:01:53,947 We don't, but if we did 49 00:01:54,031 --> 00:01:56,199 we'd come up with a much better way of saying that. 50 00:01:56,283 --> 00:01:58,327 Sure, I mean, just, like, dagger-dampener... 51 00:01:58,410 --> 00:02:00,329 Wait, yeah, that's actually... That's decent, 52 00:02:00,412 --> 00:02:01,889 'cause, you know, you're running into... 53 00:02:01,913 --> 00:02:05,000 Just abbreviate. P-d-p-d. 54 00:02:08,045 --> 00:02:10,172 Guys. 55 00:02:10,255 --> 00:02:11,965 What if we could make one? 56 00:02:13,425 --> 00:02:15,218 Make one what? 57 00:02:15,302 --> 00:02:19,222 What if we can make a weapon more powerful than his weapon? 58 00:02:19,306 --> 00:02:21,016 Cicada can control his dagger, 59 00:02:21,099 --> 00:02:23,202 so what we would need would be something more powerful 60 00:02:23,226 --> 00:02:24,311 than his connection to it. 61 00:02:24,394 --> 00:02:26,271 Wait, like... like some kind of 62 00:02:26,355 --> 00:02:27,981 - supercharged magnet? - Exactly. 63 00:02:28,065 --> 00:02:29,167 I don't know if we have anything 64 00:02:29,191 --> 00:02:30,609 strong enough for that. 65 00:02:30,692 --> 00:02:32,569 We made Sally out of a micro-composite alloy. 66 00:02:32,653 --> 00:02:34,237 As far as satellites go, she's... 67 00:02:34,321 --> 00:02:36,031 She was heavy-duty. 68 00:02:36,114 --> 00:02:37,800 Caitlin: And even if we could get our hands on the dagger, 69 00:02:37,824 --> 00:02:39,677 we'd still have to figure out how to take the dark matter out 70 00:02:39,701 --> 00:02:41,536 - to negate its powers. - Well, exactly right. 71 00:02:41,620 --> 00:02:43,473 I mean, what you're suggesting is we find an alloy... 72 00:02:43,497 --> 00:02:45,707 No, no, indestructible alloy 73 00:02:45,791 --> 00:02:48,085 that has super-magnetic properties 74 00:02:48,168 --> 00:02:51,421 but also has the ability to negate dark matter. 75 00:02:51,505 --> 00:02:54,758 I mean, where are we going to find such a thing? 76 00:02:54,841 --> 00:02:56,510 The past. 77 00:02:57,177 --> 00:02:58,261 The past? 78 00:02:58,345 --> 00:03:00,972 You've already come across everything that we need, right? 79 00:03:01,056 --> 00:03:03,433 A strong alloy with magnetic properties. 80 00:03:03,517 --> 00:03:05,185 Savitar's suit. 81 00:03:05,268 --> 00:03:06,853 Something to remove dark matter. 82 00:03:06,937 --> 00:03:08,355 The speed force transmitter 83 00:03:08,438 --> 00:03:10,065 that zoom used to steal Barry's speed. 84 00:03:10,148 --> 00:03:11,508 Yeah, but that was his speed force. 85 00:03:11,566 --> 00:03:13,006 Yeah, but those are exotic particles, 86 00:03:13,068 --> 00:03:14,837 which are basically the same thing as dark energy, 87 00:03:14,861 --> 00:03:17,322 so we would just need some of that to recalibrate it. 88 00:03:17,406 --> 00:03:19,032 Can... can you do that? 89 00:03:19,116 --> 00:03:21,326 I mean, you'd have to infuse the transmitter 90 00:03:21,410 --> 00:03:22,786 with the same kind of dark matter. 91 00:03:22,869 --> 00:03:25,414 Like the devoe kind? 92 00:03:25,497 --> 00:03:27,582 More like the particle accelerator kind. 93 00:03:27,666 --> 00:03:30,460 I'm sorry, we... we need to blow up s.T.A.R. Labs again? 94 00:03:30,544 --> 00:03:31,837 No, no, not again. 95 00:03:31,920 --> 00:03:34,589 We just need to go back to the first time that it happened. 96 00:03:34,673 --> 00:03:36,550 This is gonna mess with the timeline too much. 97 00:03:36,633 --> 00:03:39,594 No, it's not. Savitar's suit, the transmitter, 98 00:03:39,678 --> 00:03:41,847 these are all just discarded objects in time, 99 00:03:41,930 --> 00:03:44,474 so if we steal them, it won't affect anything at all. 100 00:03:44,558 --> 00:03:47,644 Even if all of that worked, we can't just waltz 101 00:03:47,728 --> 00:03:48,770 into the hospital with 102 00:03:48,854 --> 00:03:50,814 our soon-to-be-named dampening device. 103 00:03:50,897 --> 00:03:53,650 Dwyer smells us coming, he's gone. 104 00:03:53,734 --> 00:03:56,153 Then we do a time hack. 105 00:03:56,236 --> 00:03:57,988 A time hack? 106 00:03:58,071 --> 00:03:59,072 Is when you... 107 00:03:59,156 --> 00:04:00,476 Cisco: Plant something in the past 108 00:04:00,532 --> 00:04:02,659 so it's available in the future. 109 00:04:02,743 --> 00:04:04,995 You go back, you take the device, 110 00:04:05,078 --> 00:04:06,997 and you hide it near the hospital. 111 00:04:07,080 --> 00:04:10,000 Somewhere it won't be found for five years. 112 00:04:10,083 --> 00:04:11,283 He won't even know it's there. 113 00:04:11,334 --> 00:04:15,046 So you and your father go back to the past 114 00:04:15,130 --> 00:04:17,841 to defeat cicada in the future. 115 00:04:19,342 --> 00:04:23,388 Quite an off-the-cuff plan you've come up with. 116 00:04:23,472 --> 00:04:24,473 We can do this. 117 00:04:28,810 --> 00:04:31,313 I can do it. 118 00:04:33,023 --> 00:04:35,609 Can you guys figure out the best dates to go back to? 119 00:04:35,692 --> 00:04:37,527 Cisco: We're on it. 120 00:04:43,200 --> 00:04:44,719 - Barry: You're not coming with me. - Nora: Why? 121 00:04:44,743 --> 00:04:47,496 Every time I try something like this I nearly get killed. 122 00:04:47,579 --> 00:04:49,348 Well, yeah, all the more reason for me to come with you, 123 00:04:49,372 --> 00:04:51,267 so that I can watch your back so you don't get hurt. 124 00:04:51,291 --> 00:04:52,876 It's too risky with the timeline. 125 00:04:52,959 --> 00:04:55,003 All right, look, time travel, it's complicated. 126 00:04:55,086 --> 00:04:56,463 I know, I've already done it. 127 00:04:56,546 --> 00:04:58,757 And look what happened. 128 00:05:02,052 --> 00:05:04,304 Look. 129 00:05:04,387 --> 00:05:07,098 I just want to fix what I screwed up. 130 00:05:07,182 --> 00:05:09,559 Okay, what I did. 131 00:05:09,643 --> 00:05:12,604 Please, let me come with you. 132 00:05:12,687 --> 00:05:14,105 Not today. 133 00:05:22,823 --> 00:05:24,699 You think she should come with me? 134 00:05:24,783 --> 00:05:26,451 Yeah, Barry, I do. 135 00:05:26,535 --> 00:05:27,869 Iris, if I do this, 136 00:05:27,953 --> 00:05:29,579 I'm going back to some crazy times. 137 00:05:29,663 --> 00:05:32,415 Savitar, zoom, Thawne, speedsters... 138 00:05:32,499 --> 00:05:34,960 Who you've all outsmarted and defeated. 139 00:05:35,043 --> 00:05:39,047 Look, this was her idea, Barry. Her solution. 140 00:05:39,130 --> 00:05:41,591 And it's a good one. 141 00:05:41,675 --> 00:05:43,385 So, unless you have a better reason 142 00:05:43,468 --> 00:05:45,929 why she should stay back... 143 00:05:48,223 --> 00:05:49,808 Let her do this. 144 00:05:52,853 --> 00:05:55,689 Okay, these are the best of times. 145 00:05:55,772 --> 00:05:57,732 Incidentally, they were also the worst of times, 146 00:05:57,816 --> 00:06:00,277 but in terms of going back, this is it. 147 00:06:00,360 --> 00:06:02,904 Savitar. When we defeated him, 148 00:06:02,988 --> 00:06:04,507 Barry phased into his suit, destroyed it, 149 00:06:04,531 --> 00:06:08,159 sending pieces of it flying far enough away 150 00:06:08,243 --> 00:06:10,620 that our past selves wouldn't notice 151 00:06:10,704 --> 00:06:12,372 if Barry took one or two pieces of it. 152 00:06:12,455 --> 00:06:13,999 - What do you think? - Absolutely, 153 00:06:14,082 --> 00:06:15,518 Barry just has to get back into the speed force 154 00:06:15,542 --> 00:06:17,043 before the timeline catches up 155 00:06:17,127 --> 00:06:18,807 and those pieces get erased from existence. 156 00:06:18,879 --> 00:06:20,213 I'm fairly optimistic. 157 00:06:20,297 --> 00:06:22,966 Okay, what about the speed force transmitter thingy? 158 00:06:23,049 --> 00:06:25,635 The night that zoom injected the speed force into himself, 159 00:06:25,719 --> 00:06:27,071 he left the speed force transmitter 160 00:06:27,095 --> 00:06:28,346 in the viewing room. 161 00:06:28,430 --> 00:06:29,866 Yes, that's brilliant, all he has to do 162 00:06:29,890 --> 00:06:32,517 is make sure no one's in there when he takes it. 163 00:06:32,601 --> 00:06:35,020 What about when the particle accelerator exploded? 164 00:06:35,103 --> 00:06:36,823 Well, right before everything went sideways, 165 00:06:36,855 --> 00:06:39,566 Wells was in the cortex, and we... 166 00:06:41,985 --> 00:06:43,820 We were in the pipeline intake. 167 00:06:47,240 --> 00:06:48,617 Ronnie! 168 00:06:50,660 --> 00:06:53,580 That's the best time for Barry to go into the time vault. 169 00:06:53,663 --> 00:06:55,874 He can put a piece of savitar's suit in the plinth, 170 00:06:55,957 --> 00:06:57,876 and when the particle accelerator explodes 171 00:06:57,959 --> 00:07:00,712 it should infuse it with dark matter. 172 00:07:00,795 --> 00:07:02,923 Right. 173 00:07:03,506 --> 00:07:05,508 So once that's done, 174 00:07:05,592 --> 00:07:07,928 we 71 have all the pieces we need to make the device. 175 00:07:08,011 --> 00:07:11,473 We plant it in the hospital, the rest is history. 176 00:07:11,556 --> 00:07:14,392 Ralph: Great, let's go show Barry and see what he thinks. 177 00:07:15,852 --> 00:07:18,104 I'll be right behind you. 178 00:07:19,230 --> 00:07:21,524 Where did I leave... 179 00:07:23,944 --> 00:07:25,528 Aha. 180 00:07:27,113 --> 00:07:28,365 What is this? 181 00:07:28,448 --> 00:07:29,741 What is that? Nora's journal? 182 00:07:29,824 --> 00:07:30,992 What, are you stealing now? 183 00:07:31,076 --> 00:07:33,536 No... yes, but for good reason. 184 00:07:33,620 --> 00:07:34,621 Look at this code. 185 00:07:34,704 --> 00:07:36,998 Have you seen this code before? 186 00:07:37,082 --> 00:07:39,042 - Yeah. - Yeah, when? 187 00:07:39,125 --> 00:07:41,711 Right after Barry came out of the speed force a year ago. 188 00:07:41,795 --> 00:07:43,254 And did you decipher the code? 189 00:07:43,338 --> 00:07:45,715 Well, my computer did, just one sentence. 190 00:07:45,799 --> 00:07:47,384 Ah, well... 191 00:07:47,467 --> 00:07:50,345 Hey, listen here, spaceinvaden 192 00:07:50,428 --> 00:07:54,015 why don't you try returning the thing to her, 193 00:07:54,099 --> 00:07:55,475 and then asking her? 194 00:07:55,558 --> 00:07:57,477 Of course. Of course. 195 00:07:57,560 --> 00:07:59,145 Right. Makes sense. 196 00:07:59,229 --> 00:08:01,272 Just return the... 197 00:08:07,612 --> 00:08:10,115 All right, 198 00:08:10,198 --> 00:08:11,783 let's do it. 199 00:08:13,368 --> 00:08:15,996 You're not gonna want to forget this. 200 00:08:18,665 --> 00:08:20,333 Had to make some adjustments to the suit, 201 00:08:20,417 --> 00:08:22,002 but I finally figured it out. 202 00:08:22,085 --> 00:08:23,878 For emergencies only. 203 00:08:23,962 --> 00:08:25,731 You don't want to get caught running around the past 204 00:08:25,755 --> 00:08:28,133 - in your future flash suit. - Right. 205 00:08:28,216 --> 00:08:29,968 You might get ideas. 206 00:08:30,051 --> 00:08:32,637 - Thank you. - You're welcome. 207 00:08:42,230 --> 00:08:44,274 Come on. 208 00:08:55,285 --> 00:08:56,953 Okay, look, follow my lead. 209 00:08:57,037 --> 00:08:59,372 Don't go off book. 210 00:08:59,456 --> 00:09:03,126 If anything goes wrong, do exactly as I say. 211 00:09:03,209 --> 00:09:05,879 Do things usually go wrong? 212 00:09:20,518 --> 00:09:22,158 When am I gonna get the chance to do that? 213 00:09:22,187 --> 00:09:24,856 Hey, game face. 214 00:09:24,939 --> 00:09:26,208 All right, so what do we do while they're gone? 215 00:09:26,232 --> 00:09:27,400 Do we stake out the hospital? 216 00:09:27,484 --> 00:09:28,544 Get everything ready here or what? 217 00:09:28,568 --> 00:09:30,236 Nothing. They're gonna return 218 00:09:30,320 --> 00:09:31,905 to the exact same moment that they left. 219 00:09:31,988 --> 00:09:34,074 Wait, so, they're gonna go, 220 00:09:34,157 --> 00:09:35,717 but to us it'll be like they never left? 221 00:09:35,784 --> 00:09:37,619 Yeah, time travel's weird, isn't it? 222 00:09:37,702 --> 00:09:39,871 Here they go. 223 00:09:39,954 --> 00:09:41,706 Good luck. 224 00:09:41,790 --> 00:09:43,291 J'j' so take me away j'j' 225 00:09:43,374 --> 00:09:45,460 n I don't mind if 226 00:09:45,543 --> 00:09:46,937 j'j' but you better promise me j'j' 227 00:09:46,961 --> 00:09:49,589 j'j' I'll be back in time if 228 00:09:58,848 --> 00:10:01,017 Get ready. 229 00:10:09,984 --> 00:10:12,278 Are you sure we're in the right place? 230 00:10:22,038 --> 00:10:23,915 Is that savitar? 231 00:10:23,998 --> 00:10:25,041 That's him. 232 00:10:40,932 --> 00:10:42,267 Come on. 233 00:10:55,780 --> 00:10:58,324 Savitar: I only have a few minutes left. 234 00:10:58,408 --> 00:11:00,243 If I am going to die, 235 00:11:00,326 --> 00:11:03,997 then everything you love is going to die too. 236 00:11:04,080 --> 00:11:06,249 Holy shrap. 237 00:11:16,009 --> 00:11:19,888 How's it feel to get so close to your ascension, 238 00:11:19,971 --> 00:11:22,599 and end up on the ground? 239 00:11:22,682 --> 00:11:25,226 Now I see. 240 00:11:25,310 --> 00:11:27,896 - It's written. - Nothing's written. 241 00:11:34,861 --> 00:11:35,963 - What was that? - A time wraith. 242 00:11:35,987 --> 00:11:38,174 They protect the timeline. I've got to get it out of here. 243 00:11:38,198 --> 00:11:40,283 Nora, you're gonna have to get the shard, okay? 244 00:11:40,366 --> 00:11:42,911 Meet me in the forest where we first arrived. 245 00:12:05,642 --> 00:12:07,352 Mom? 246 00:12:37,465 --> 00:12:39,509 - Did you get it? - Yeah, I got it. 247 00:12:39,592 --> 00:12:41,592 Nice job getting that into the speed force on time. 248 00:12:41,636 --> 00:12:42,929 Nothing to it. 249 00:12:44,389 --> 00:12:47,267 Dad, about savitar... 250 00:12:47,350 --> 00:12:48,810 This is right. 2016. 251 00:12:48,893 --> 00:12:50,228 How do you know? 252 00:12:50,311 --> 00:12:51,580 Because that was zoom with Wally. 253 00:12:51,604 --> 00:12:54,023 I'm about to lose my speed. Come on. 254 00:13:02,407 --> 00:13:05,368 - Barry, are you okay? - I'm okay. 255 00:13:05,451 --> 00:13:06,786 I'm okay. 256 00:13:08,454 --> 00:13:09,539 Zoom: Thank you, flash. 257 00:13:09,622 --> 00:13:11,040 Jay, stop! 258 00:13:11,124 --> 00:13:13,251 If you have any humanity left, 259 00:13:13,334 --> 00:13:15,795 then please let him go. 260 00:13:25,596 --> 00:13:28,224 Caitlin! 261 00:13:33,646 --> 00:13:36,190 Cisco: We gotta get Caitlin back. 262 00:13:36,274 --> 00:13:38,276 Stay here. Don't move. 263 00:13:38,359 --> 00:13:40,361 Okay? Stay. 264 00:13:53,624 --> 00:13:54,667 Iris: Barry... 265 00:13:59,589 --> 00:14:02,383 You can't let your losses stop you. 266 00:14:05,511 --> 00:14:07,055 You're the one who taught me that. 267 00:14:08,890 --> 00:14:10,350 You have to keep moving. 268 00:14:10,433 --> 00:14:12,852 You have to... push through. 269 00:14:12,935 --> 00:14:14,896 You have to find a way. You have to fight. 270 00:14:18,941 --> 00:14:22,695 So that nothing will ever hold you back, Barry. 271 00:14:23,363 --> 00:14:26,574 Do what you can, and I know you lost your speed, 272 00:14:26,657 --> 00:14:29,494 but everyone's here to help. 273 00:14:29,577 --> 00:14:33,498 My dad, Cisco, Harry... 274 00:14:47,595 --> 00:14:48,679 Come on. Come on. 275 00:15:07,698 --> 00:15:09,325 Well, you change quickly. 276 00:15:11,035 --> 00:15:13,371 - Out of your suit. - Yeah, no, I... 277 00:15:13,454 --> 00:15:17,166 Yeah, it was, just too weird being in it without my speed. 278 00:15:17,250 --> 00:15:18,852 Well, that's your own damn fault, isn't it? 279 00:15:18,876 --> 00:15:20,586 - I guess so. - I know so. 280 00:15:23,506 --> 00:15:25,049 What are you looking for? 281 00:15:25,133 --> 00:15:27,510 I'm looking for anything to help me find my daughter. 282 00:15:27,593 --> 00:15:29,178 All right, just... 283 00:15:34,517 --> 00:15:36,227 I don't have my daughter. 284 00:15:36,310 --> 00:15:38,771 You don't have your speed. Zoom has Caitlin, 285 00:15:38,855 --> 00:15:40,290 and this whole thing... this whole thing... 286 00:15:40,314 --> 00:15:41,375 Is going to hell in a hand basket... 287 00:15:41,399 --> 00:15:43,067 No, no, wait, wait, wait! 288 00:15:44,944 --> 00:15:46,404 Her frequency. 289 00:15:46,487 --> 00:15:47,738 - What? - Jesse's frequency. 290 00:15:47,822 --> 00:15:50,950 People from earth-2 vibrate at a different frequency. 291 00:15:51,033 --> 00:15:53,327 Maybe you could track her that way. 292 00:15:58,583 --> 00:16:01,419 Figure out how to find snow. 293 00:16:05,840 --> 00:16:07,300 - Did you get it? - I got it. 294 00:16:07,383 --> 00:16:09,260 Let's build this thing. 295 00:16:11,596 --> 00:16:16,309 You're not going anywhere, flash. 296 00:16:23,524 --> 00:16:24,764 You got what you want, Solomon. 297 00:16:27,653 --> 00:16:29,947 And who is this? 298 00:16:31,741 --> 00:16:33,367 Another speedster. 299 00:16:57,934 --> 00:17:00,061 No, no, no! 300 00:17:01,521 --> 00:17:03,105 Damn it! 301 00:17:03,189 --> 00:17:04,857 I knew we shouldn't have done this. 302 00:17:04,941 --> 00:17:06,317 Now we have no way to stop cicada. 303 00:17:06,400 --> 00:17:07,711 I mean, I don't even know when we are. 304 00:17:07,735 --> 00:17:08,903 Dad, dad, we can fix this. 305 00:17:08,986 --> 00:17:10,363 I can't fix this, Nora. 306 00:17:10,446 --> 00:17:12,615 Cisco can't even fix this. This is Wells' tech. 307 00:17:12,698 --> 00:17:13,800 Well, let's go back to Wells. 308 00:17:13,824 --> 00:17:15,493 We can't. Harry's... 309 00:17:15,576 --> 00:17:17,078 Harry's mind isn't what it used to be. 310 00:17:17,161 --> 00:17:18,263 No, I don't mean that Wells. 311 00:17:18,287 --> 00:17:19,806 I mean the one that built the particle accelerator. 312 00:17:19,830 --> 00:17:21,582 That's not Wells. That is Eobard Thawne, 313 00:17:21,666 --> 00:17:23,042 the reverse-flash. 314 00:17:23,125 --> 00:17:24,710 I know, it's just, he's really smart. 315 00:17:24,794 --> 00:17:26,563 So I thought maybe we could convince him to help us. 316 00:17:26,587 --> 00:17:28,089 No, okay, look, no. 317 00:17:28,172 --> 00:17:31,759 The only person Thawne ever helps is himself. 318 00:17:31,842 --> 00:17:33,427 Okay. 319 00:17:33,511 --> 00:17:36,973 I'm sorry, I just thought that maybe... 320 00:17:40,268 --> 00:17:42,562 I know when we are. 321 00:17:46,357 --> 00:17:47,942 - Oh... - Leave him. Leave him. 322 00:17:48,025 --> 00:17:49,711 - The less we mess... - Mess with the timeline. 323 00:17:49,735 --> 00:17:51,112 I know. 324 00:17:52,488 --> 00:17:53,823 Barry: I know what this is. 325 00:17:54,782 --> 00:17:57,368 Three years ago I traveled back to this day 326 00:17:57,451 --> 00:18:00,288 to get Thawne's help. 327 00:18:00,371 --> 00:18:02,748 So you have done it before. 328 00:18:26,188 --> 00:18:29,233 Things just got a lot more complicated, didn't they? 329 00:18:35,990 --> 00:18:37,658 Barry Allen. 330 00:18:40,411 --> 00:18:43,331 But which Barry Allen? 331 00:18:43,414 --> 00:18:45,708 Clearly you're... 332 00:18:45,791 --> 00:18:48,210 - From a lot later than this one. - Way later. 333 00:18:48,294 --> 00:18:49,712 Way later. 334 00:18:52,465 --> 00:18:54,592 Who's your friend? 335 00:18:54,675 --> 00:18:57,470 Let me guess. 336 00:18:57,553 --> 00:18:59,013 Jesse chambers. No. 337 00:18:59,096 --> 00:19:00,973 Libby Lawrence. Wait. 338 00:19:01,057 --> 00:19:03,768 - Danica Williams. - It doesn't matter who she is. 339 00:19:08,272 --> 00:19:09,982 She's your daughter. 340 00:19:12,568 --> 00:19:14,320 You've brought me your daughter. 341 00:19:18,366 --> 00:19:20,534 It's, um 342 00:19:20,618 --> 00:19:24,121 dawn, if I'm not mistaken. 343 00:19:24,205 --> 00:19:25,790 Nora. 344 00:19:27,291 --> 00:19:28,751 Nora. 345 00:19:31,128 --> 00:19:34,298 Oh, that's nice. 346 00:19:34,382 --> 00:19:36,300 At least you still have one. 347 00:19:37,093 --> 00:19:39,679 Why, Nora, time travel's so weird. 348 00:19:39,762 --> 00:19:42,390 What do you want? 349 00:19:42,932 --> 00:19:44,350 I need you to fix this for me. 350 00:19:53,025 --> 00:19:54,610 No, if you're here... 351 00:19:56,904 --> 00:19:58,823 And he's here... 352 00:19:58,906 --> 00:20:00,408 - That means... - You don't get home. 353 00:20:00,491 --> 00:20:01,659 I get home! 354 00:20:01,742 --> 00:20:04,078 I get home. I go home! 355 00:20:04,161 --> 00:20:08,332 - I get everything... - You don't go home, Thawne. 356 00:20:09,834 --> 00:20:12,586 Unless you help me. 357 00:20:32,732 --> 00:20:34,442 What do you want? 358 00:20:34,525 --> 00:20:37,069 Like I said, you're gonna fix this for me. 359 00:20:37,153 --> 00:20:39,113 - To do what? - Drain dark matter. 360 00:20:39,196 --> 00:20:40,465 - Whose dark matter? - None of your business. 361 00:20:40,489 --> 00:20:41,800 - It is my business. - No, it's not. 362 00:20:41,824 --> 00:20:42,884 There's no chance that I help you... 363 00:20:42,908 --> 00:20:43,969 It's none of your business... 364 00:20:43,993 --> 00:20:45,327 Cicada's! 365 00:20:47,955 --> 00:20:49,498 Cicada's. 366 00:20:52,835 --> 00:20:55,254 The one who got away. 367 00:20:58,257 --> 00:21:00,026 You want to destroy cicada's dagger, don't you? 368 00:21:00,050 --> 00:21:01,218 We want to save lives. 369 00:21:03,262 --> 00:21:05,431 You want to save lives. 370 00:21:05,514 --> 00:21:07,057 I bet you do. I bet you do. 371 00:21:07,141 --> 00:21:08,535 Especially your own, right, Barry Allen? 372 00:21:08,559 --> 00:21:11,228 Look, that me, he's gonna wake up soon. 373 00:21:11,312 --> 00:21:12,688 He sees me standing here, 374 00:21:12,772 --> 00:21:14,291 your whole timeline is gonna be blown to hell. 375 00:21:14,315 --> 00:21:16,358 You're never gonna get home. You know that's true! 376 00:21:16,442 --> 00:21:18,903 I know! I know! 377 00:21:24,533 --> 00:21:27,703 Where are my manners? 378 00:21:27,787 --> 00:21:30,247 Can I get you a cup of water? 379 00:21:34,418 --> 00:21:36,670 So who made this? 380 00:21:36,754 --> 00:21:38,214 Someone smarter than you. 381 00:21:38,297 --> 00:21:40,466 I doubt that. 382 00:21:40,549 --> 00:21:44,220 You know, alien, for your plan to work, 383 00:21:44,303 --> 00:21:46,031 you're gonna actually gonna have to have his dagger 384 00:21:46,055 --> 00:21:47,574 - in your possession... - We've got that covered. 385 00:21:47,598 --> 00:21:49,058 You got that covered. How's that? 386 00:21:55,606 --> 00:21:56,774 Is that... 387 00:21:56,857 --> 00:21:59,735 It's a piece of savitar's suit, yeah. 388 00:22:03,280 --> 00:22:07,243 You know what's funny about your dad, Nora, 389 00:22:08,202 --> 00:22:09,870 is he hates me. 390 00:22:09,954 --> 00:22:11,288 Hates me with a passion, 391 00:22:11,914 --> 00:22:16,043 and yet a version of him, this savitar, 392 00:22:16,126 --> 00:22:18,003 is a much biggerjerk than I ever was. 393 00:22:18,087 --> 00:22:20,297 Did you see the face? Did you... 394 00:22:20,381 --> 00:22:22,299 Did you see the, like, pizza face. 395 00:22:22,383 --> 00:22:24,844 - Can you hurry up? - Yeah, I'll hurry up. 396 00:22:25,719 --> 00:22:26,720 I gotta tell you, Allen, 397 00:22:26,804 --> 00:22:29,682 using savitar's suit, 398 00:22:29,765 --> 00:22:31,016 it's a smart idea. 399 00:22:31,100 --> 00:22:32,768 It was hers. 400 00:22:38,566 --> 00:22:39,984 Clever girl. 401 00:22:41,277 --> 00:22:42,736 Thawne: Oops. 402 00:22:44,113 --> 00:22:45,739 Gotta go. 403 00:22:47,575 --> 00:22:50,744 I still look forward to seeing how this all pans out. 404 00:22:50,828 --> 00:22:52,288 Nora. 405 00:22:56,625 --> 00:22:57,626 Hey, dad... 406 00:22:57,710 --> 00:23:00,129 It's time to go back to the night it all began. 407 00:23:00,212 --> 00:23:01,213 Come on. 408 00:23:19,982 --> 00:23:22,693 Thawne: Tonight, the future begins. 409 00:23:22,776 --> 00:23:24,528 The work my team and I will do here 410 00:23:24,612 --> 00:23:26,822 will change our understanding of physics, 411 00:23:26,906 --> 00:23:29,325 will bring about advancements in power, 412 00:23:29,408 --> 00:23:31,118 advancements in medicine, 413 00:23:31,201 --> 00:23:34,914 and trust me, that future will be here faster than you think. 414 00:23:43,589 --> 00:23:45,758 Uh, why are we going this way? 415 00:23:45,841 --> 00:23:47,635 Why don't we just speed into the time vault? 416 00:23:47,718 --> 00:23:50,804 Because it's a big moment, Nora. 417 00:23:50,888 --> 00:23:53,641 Thawne's been planning this night for 14 years. 418 00:23:53,724 --> 00:23:55,517 If we use our speed, he'll feel it. 419 00:23:55,601 --> 00:23:57,645 Fee! A disturbance in the speed force. 420 00:23:57,728 --> 00:23:59,813 I wouldn't do that. 421 00:24:08,405 --> 00:24:10,950 Cisco: Dr. Wells, the accelerator is primed 422 00:24:11,033 --> 00:24:12,493 and ready for particle injection. 423 00:24:12,576 --> 00:24:14,387 Thawne: I feel I should say something profound, 424 00:24:14,411 --> 00:24:17,081 like, "one small step for man." 425 00:24:17,164 --> 00:24:18,666 What's happening? 426 00:24:18,749 --> 00:24:21,418 Wells is about to blow up the city. 427 00:24:21,502 --> 00:24:22,812 All I can think of to say is I feel like 428 00:24:22,836 --> 00:24:24,838 I've waited for this day for centuries. 429 00:24:28,050 --> 00:24:29,218 Without further ado. 430 00:25:08,465 --> 00:25:09,591 Cisco: Dr. Wells? 431 00:25:11,093 --> 00:25:12,761 Are you okay? 432 00:25:13,554 --> 00:25:16,765 Yeah, I'm great. 433 00:25:21,562 --> 00:25:23,856 Caitlin, do you think you could have Ronnie 434 00:25:23,939 --> 00:25:25,709 run the particle accelerator parameter numbers 435 00:25:25,733 --> 00:25:26,734 just one more time? 436 00:25:26,817 --> 00:25:28,360 Just for good measure. 437 00:25:28,444 --> 00:25:30,612 - Sure. - Great. 438 00:25:30,696 --> 00:25:32,448 And, Caitlin, 439 00:25:32,531 --> 00:25:36,535 the bottle of dom we've been saving. 440 00:25:36,618 --> 00:25:37,703 Is today the day? 441 00:25:37,786 --> 00:25:39,955 I think today might be the day. 442 00:25:40,039 --> 00:25:42,583 - I'll go grab it. - Great, be along in a minute. 443 00:25:45,544 --> 00:25:47,504 You got us on pins and needles here, Dr. Wells. 444 00:25:47,588 --> 00:25:49,256 - It's exciting, isn't it? - Yeah. 445 00:25:49,339 --> 00:25:51,592 Well, it's all thanks to the team, right? 446 00:25:51,675 --> 00:25:55,220 Caitlin, fiancé Ronnie, hartley. 447 00:25:55,304 --> 00:25:58,015 - Hmm. - Hartley contributed. 448 00:25:58,098 --> 00:26:01,101 Especially you, Cisco. 449 00:26:01,185 --> 00:26:03,771 I have to say I have a vibe about you. 450 00:26:03,854 --> 00:26:07,733 About what you're destined to become. 451 00:26:07,816 --> 00:26:09,485 I want you to know I'm very eager 452 00:26:09,568 --> 00:26:11,653 to be along for that adventure. 453 00:26:14,114 --> 00:26:16,283 Thank you, Dr. Wells. 454 00:26:16,366 --> 00:26:18,702 That means a great deal. 455 00:26:26,210 --> 00:26:27,586 Oh, did you... 456 00:26:27,669 --> 00:26:29,838 I didn't. 457 00:26:31,965 --> 00:26:33,485 Shall we just go turn on an accelerator 458 00:26:33,509 --> 00:26:34,510 and pop some champagne? 459 00:26:34,593 --> 00:26:36,470 - I think... - Okay. 460 00:26:43,352 --> 00:26:44,853 He's gone. 461 00:26:52,069 --> 00:26:53,403 Good evening, Barry Allen. 462 00:26:53,487 --> 00:26:55,155 I was not expecting you this soon. 463 00:26:55,239 --> 00:26:56,406 She knows you? 464 00:26:56,490 --> 00:26:58,367 I know you as well, Nora west-Allen. 465 00:26:58,450 --> 00:27:00,202 Also known as xs. 466 00:27:00,285 --> 00:27:01,925 Fifth recruit in the rebooted legion of... 467 00:27:01,995 --> 00:27:02,996 Gideon, 468 00:27:03,080 --> 00:27:04,915 the particle accelerator is about to explode. 469 00:27:04,998 --> 00:27:07,084 [Need you to recalibrate the system's chain reaction 470 00:27:07,167 --> 00:27:09,437 so some of the dark matter is repositioned into this vial, 471 00:27:09,461 --> 00:27:11,171 and record no reports of this... 472 00:27:18,095 --> 00:27:19,471 Nora! 473 00:27:23,475 --> 00:27:25,394 You really hate him, don't you? 474 00:27:26,770 --> 00:27:27,938 Do you not know what he did? 475 00:27:30,858 --> 00:27:32,818 I know he was your archenemy. 476 00:27:36,321 --> 00:27:38,115 He killed my mother... 477 00:27:39,491 --> 00:27:41,201 In our home 478 00:27:41,285 --> 00:27:43,120 when I was 11 years old. 479 00:27:43,203 --> 00:27:44,830 An 11-year-old boy. 480 00:27:46,498 --> 00:27:48,333 You know why he did it? 481 00:27:49,793 --> 00:27:52,838 He thought if I suffered a tragedy 482 00:27:52,921 --> 00:27:56,175 that was horrific enough, I'd never recover 483 00:27:56,258 --> 00:27:57,634 and never become the flash. 484 00:28:00,929 --> 00:28:03,432 I... I didn't know that. 485 00:28:06,059 --> 00:28:07,779 There's probably a lot that's happened to me 486 00:28:07,853 --> 00:28:10,647 that's not in the flash museum. 487 00:28:15,527 --> 00:28:18,530 It's why you didn't want me to come with you, isn't it? 488 00:28:18,614 --> 00:28:20,115 It's not because it was dangerous 489 00:28:20,199 --> 00:28:22,659 or because of the timeline 490 00:28:22,743 --> 00:28:24,369 but because you didn't want me 491 00:28:24,453 --> 00:28:26,205 to know these awful things about you 492 00:28:26,288 --> 00:28:30,417 so it's not what I would remember most when I went back. 493 00:28:30,500 --> 00:28:33,462 You don't have to protect me from this stuff. 494 00:28:33,545 --> 00:28:35,130 - Yes, I do. - No, you don't. 495 00:28:35,214 --> 00:28:37,966 Yes, yes, I do. 496 00:28:38,050 --> 00:28:39,384 You're my daughter. 497 00:28:39,468 --> 00:28:41,470 Yeah, and you're my father, 498 00:28:41,553 --> 00:28:44,306 and I just want to know my father. 499 00:28:53,815 --> 00:28:56,109 Gideon: Recalibration complete. 500 00:29:00,072 --> 00:29:01,698 Here we go. 501 00:29:22,094 --> 00:29:26,265 Gideon: Dark matter retrieval successful. 502 00:29:30,811 --> 00:29:33,438 Let's go get our time back in place. 503 00:29:33,522 --> 00:29:35,065 Woman: Spinal cord trauma, 504 00:29:35,148 --> 00:29:36,542 he's lost all feeling to his lower quadrants. 505 00:29:36,566 --> 00:29:38,026 That's Harrison Wells. 506 00:29:38,110 --> 00:29:39,212 Dr. Wells, I need you to squeeze my hand. 507 00:29:39,236 --> 00:29:40,654 That's a good sign. 508 00:29:40,737 --> 00:29:42,406 24-year-old male, struck by lightning. 509 00:29:42,489 --> 00:29:44,449 Ambres: Need a full trauma panel. 510 00:29:44,533 --> 00:29:46,076 Get him to bay one. 511 00:29:46,159 --> 00:29:48,578 What is happening to this city? 512 00:29:51,915 --> 00:29:53,315 Grace's room is on the fourth floor. 513 00:29:53,375 --> 00:29:54,626 This should work. 514 00:29:54,710 --> 00:29:56,086 Let's put it right here. 515 00:30:04,386 --> 00:30:05,887 We did it. 516 00:30:05,971 --> 00:30:08,265 Come on. 517 00:30:10,892 --> 00:30:12,519 J'j' gotta be back in time j'j' 518 00:30:12,602 --> 00:30:14,646 did you even go? 519 00:30:15,731 --> 00:30:17,149 Told you time travel was weird. 520 00:30:17,232 --> 00:30:19,651 - Everything worked? - Yeah. 521 00:30:19,735 --> 00:30:21,069 Is dwyer still at the hospital? 522 00:30:21,153 --> 00:30:22,070 Hasn't left her side. 523 00:30:22,154 --> 00:30:23,071 Did you plant the transmitter? 524 00:30:23,155 --> 00:30:25,615 Yeah, we sure did. 525 00:30:25,699 --> 00:30:26,950 Let's go get cicada. 526 00:30:27,034 --> 00:30:29,119 J'j' back in time if 527 00:30:57,397 --> 00:30:59,399 Iris: You ready, Barry? 528 00:30:59,483 --> 00:31:00,734 I'm ready. 529 00:31:31,765 --> 00:31:33,350 Cicada. 530 00:31:33,433 --> 00:31:37,020 Is that what you call me? 531 00:31:37,104 --> 00:31:38,522 Not all meta-humans 532 00:31:38,605 --> 00:31:40,482 are responsible for what happened to grace. 533 00:31:40,565 --> 00:31:43,318 Yes, they are. 534 00:31:43,402 --> 00:31:46,780 The destruction they cause, the death, 535 00:31:46,863 --> 00:31:48,490 the pain. 536 00:31:48,573 --> 00:31:50,033 I know about pain and death, 537 00:31:50,117 --> 00:31:51,535 taking it out on the world. 538 00:31:51,618 --> 00:31:53,870 That's not gonna help. Think about grace. 539 00:31:53,954 --> 00:31:56,373 She's all I think about, flash. 540 00:31:56,456 --> 00:31:59,918 And I'm making the world safe for her. 541 00:32:00,001 --> 00:32:02,754 Every meta-human must go. 542 00:32:02,838 --> 00:32:04,673 But what about you? 543 00:32:04,756 --> 00:32:06,133 You're a meta-human now. 544 00:32:06,216 --> 00:32:08,176 I am, 545 00:32:08,260 --> 00:32:12,139 and after you're gone, I'll join you. 546 00:32:17,018 --> 00:32:19,855 All four of you. 547 00:32:25,569 --> 00:32:26,736 Come on, work. 548 00:32:45,464 --> 00:32:47,674 - It worked. - It worked. 549 00:32:47,757 --> 00:32:50,010 Let's see how you like it. 550 00:32:55,140 --> 00:32:56,808 Iris: Cisco, now. 551 00:32:57,809 --> 00:32:59,269 Breach it out of here! 552 00:33:03,648 --> 00:33:05,108 Gotcha. 553 00:33:05,192 --> 00:33:06,401 Cisco: Oh, man. 554 00:33:06,485 --> 00:33:08,403 You look like you're having a day. 555 00:33:08,487 --> 00:33:11,573 Is it 'cause I just threw your dagger into outer space 556 00:33:11,656 --> 00:33:14,075 or 'cause you're just now realizing you didn't kill me? 557 00:33:14,159 --> 00:33:15,952 We stopped you. 558 00:33:16,036 --> 00:33:19,247 You stopped nothing. 559 00:33:28,340 --> 00:33:29,942 Caitlin: The satellite's tracking the dagger 560 00:33:29,966 --> 00:33:31,468 back through the exosphere. 561 00:33:31,551 --> 00:33:34,971 Guys, cicada's recalling the dagger back from space. 562 00:33:41,228 --> 00:33:42,604 Go, go, go, go, go, go. 563 00:34:08,797 --> 00:34:11,132 This ends now. 564 00:34:11,216 --> 00:34:13,176 Barry! 565 00:34:27,357 --> 00:34:29,276 Let's dance, cricket freak. 566 00:34:45,208 --> 00:34:47,252 Dwyer's not popping up in facial recognition. 567 00:34:47,335 --> 00:34:50,255 And there's no dark matter traces from his dagger. 568 00:34:50,338 --> 00:34:52,632 Well, he won't stay away from his niece for long, 569 00:34:52,716 --> 00:34:55,552 and when he returns, we'll be ready. 570 00:34:55,635 --> 00:34:59,014 Yeah, we will, thanks to killer frost. 571 00:34:59,097 --> 00:35:00,432 I don't understand. 572 00:35:00,515 --> 00:35:02,225 How can she still come out? 573 00:35:02,309 --> 00:35:03,727 She didn't come from dark matter, 574 00:35:03,810 --> 00:35:06,980 so I guess she's immune to cicada's dagger. 575 00:35:07,063 --> 00:35:09,316 She just might be the key to stopping cicada for good. 576 00:35:09,399 --> 00:35:12,819 Maybe we should go check in with her. 577 00:35:12,902 --> 00:35:16,489 - What do you think? - Yeah. 578 00:35:16,573 --> 00:35:18,116 - Cricket freak, huh? - Yeah. 579 00:35:18,199 --> 00:35:19,993 Just came out. 580 00:35:26,750 --> 00:35:27,959 Proud of you. 581 00:35:40,555 --> 00:35:42,849 - Hey, "sher-ioke." - Sherloque. 582 00:35:42,932 --> 00:35:44,601 - Du thé? - No, thank you. 583 00:35:44,684 --> 00:35:46,978 Have you see my... 584 00:35:48,730 --> 00:35:50,190 - Journal. - Yeah. 585 00:35:50,273 --> 00:35:53,109 Forgive me, but couldn't help but notice 586 00:35:53,193 --> 00:35:55,695 this composition. 587 00:35:55,779 --> 00:35:56,839 That's really nothing special. 588 00:35:56,863 --> 00:35:58,740 But it... 589 00:35:58,823 --> 00:36:00,950 Feels like something special. 590 00:36:01,034 --> 00:36:04,120 I don't like to brag, but I speak a lot of languages 591 00:36:04,204 --> 00:36:06,456 and yet this one... 592 00:36:06,539 --> 00:36:08,041 This one I don't recognize. 593 00:36:08,124 --> 00:36:11,211 - It's a time language. - Time language, really? 594 00:36:11,294 --> 00:36:14,005 It's used to record events 595 00:36:14,089 --> 00:36:15,799 regardless of changes in the timeline 596 00:36:15,882 --> 00:36:18,843 so no matter what happens I'll always remember my dad. 597 00:36:18,927 --> 00:36:21,888 Hmm, where does one learn something like that? 598 00:36:22,347 --> 00:36:24,891 Time travel school? 599 00:36:24,974 --> 00:36:27,352 I created it, actually. 600 00:36:30,939 --> 00:36:32,315 You created it? 601 00:36:32,399 --> 00:36:33,441 Mm-hmm. 602 00:36:35,860 --> 00:36:37,278 Clever girl. 603 00:36:39,614 --> 00:36:41,032 I forget myself. 604 00:36:41,116 --> 00:36:42,367 This is yours. 605 00:37:54,272 --> 00:37:55,690 They were the best. 606 00:37:57,525 --> 00:37:58,818 Dad. 607 00:37:58,902 --> 00:38:01,029 - Dad, I didn't... - It's all right. 608 00:38:02,614 --> 00:38:03,865 I understand. 609 00:38:08,661 --> 00:38:11,372 - I love you. - I love you, too. 610 00:38:15,752 --> 00:38:16,979 Do you ever think about stopping 611 00:38:17,003 --> 00:38:18,671 what's about to happen? 612 00:38:24,052 --> 00:38:25,094 Every day. 613 00:38:29,057 --> 00:38:31,267 Thanks for bringing me with you today. 614 00:38:32,185 --> 00:38:33,436 It meant a lot. 615 00:38:34,270 --> 00:38:35,480 I'm glad you came. 616 00:38:55,583 --> 00:38:58,962 Hey, old man, come on. 617 00:38:59,045 --> 00:39:00,045 Come on. 618 00:39:05,593 --> 00:39:07,762 Old man? 619 00:39:24,028 --> 00:39:25,864 Good evening, Nora west-Allen. 620 00:39:25,947 --> 00:39:28,241 Gideon, another data entry. 621 00:39:37,417 --> 00:39:39,544 Entry uploaded and recorded. 622 00:39:39,627 --> 00:39:41,107 Shall I send it to the same recipient? 623 00:39:41,170 --> 00:39:42,505 Yes. 624 00:39:42,589 --> 00:39:43,756 Entry sent. 625 00:39:43,840 --> 00:39:46,217 Would you like assistance with anything else? 626 00:39:47,719 --> 00:39:49,846 Yes, send a personal message from me. 627 00:39:49,929 --> 00:39:52,640 What would you like it to say? 628 00:39:52,724 --> 00:39:55,560 Actually, I'll deliver it myself. 629 00:40:09,407 --> 00:40:11,242 We need to talk. 630 00:40:22,420 --> 00:40:23,922 Yes, Nora. 631 00:40:29,802 --> 00:40:31,763 Yes, we do. 632 00:41:35,159 --> 00:41:36,327 You failed. 633 00:41:41,332 --> 00:41:43,126 Why are you doing this? 634 00:41:43,710 --> 00:41:46,838 You did this to yourself, 635 00:41:46,921 --> 00:41:48,631 and now, 636 00:41:48,715 --> 00:41:51,217 all of you will perish. 637 00:42:23,458 --> 00:42:24,876 Man: Greg, move your head.