1 00:00:02,586 --> 00:00:06,173 My name is Barry Allen, and I am the fastest man alive. 2 00:00:06,256 --> 00:00:09,218 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist. 3 00:00:09,301 --> 00:00:11,345 But secretly, with the help of my friends 4 00:00:11,428 --> 00:00:13,055 at s.T.A.R. Labs, 5 00:00:13,138 --> 00:00:15,140 I fight crime and find other meta-humans like me. 6 00:00:15,224 --> 00:00:17,559 But when my daughter came back from the future to help, 7 00:00:17,643 --> 00:00:19,895 she changed the present. 8 00:00:19,978 --> 00:00:22,481 And now our world is more dangerous than ever, 9 00:00:22,564 --> 00:00:24,900 and I'm the only one fast enough to save it. 10 00:00:24,983 --> 00:00:28,278 I am the flash. 11 00:00:28,362 --> 00:00:29,905 Previously on the flash... 12 00:00:29,988 --> 00:00:31,740 - Who's cicada? - Nora: You never catch him. 13 00:00:31,823 --> 00:00:33,075 Barry: This is sherloque. 14 00:00:33,158 --> 00:00:36,036 Herr Wells: He's the greatest detective in all the multiverse. 15 00:00:36,119 --> 00:00:37,496 I'm a detective as well. 16 00:00:37,579 --> 00:00:38,830 I'm here to catch your killer. 17 00:00:38,914 --> 00:00:41,124 So we're dealing with a meta-human Jack the ripper. 18 00:00:41,208 --> 00:00:43,544 Nora: In my history, he never killed gridlock or block. 19 00:00:43,627 --> 00:00:45,254 They're completely different victims. 20 00:00:45,337 --> 00:00:47,673 - He's early. - Because the timeline changed. 21 00:00:47,756 --> 00:00:49,424 Because of me. 22 00:00:52,386 --> 00:00:54,555 [Girl breathing heavily] 23 00:00:54,638 --> 00:00:58,350 [Indistinct shouting] 24 00:00:58,433 --> 00:01:00,060 [Suspenseful music] 25 00:01:00,143 --> 00:01:03,355 [People screaming] 26 00:01:03,438 --> 00:01:05,399 Guys, this is mad crazy! 27 00:01:05,482 --> 00:01:08,986 There are, like, fireballs in the sky! 28 00:01:09,069 --> 00:01:11,738 Holy... 29 00:01:11,822 --> 00:01:14,741 I'm gonna get a better look. 30 00:01:18,036 --> 00:01:21,498 [Gasps] There he is! This is gonna be lit. 31 00:01:22,332 --> 00:01:24,084 Wait, there's two of them? 32 00:01:24,167 --> 00:01:26,587 Oh, my god, guys. What was that? 33 00:01:26,670 --> 00:01:28,672 This is cray! What is going on right now? 34 00:01:28,755 --> 00:01:30,966 Is the world, like, ending right now? 35 00:01:32,301 --> 00:01:33,760 Oh, my phone. 36 00:01:35,178 --> 00:01:36,972 {gasps} You just saved my life. 37 00:01:37,055 --> 00:01:38,557 You are the second speedster 38 00:01:38,640 --> 00:01:40,350 who just, like, saved the world. 39 00:01:40,434 --> 00:01:44,605 Can I just get a... Can I just get a... 40 00:01:44,688 --> 00:01:46,356 Selfie. 41 00:01:49,901 --> 00:01:51,820 What the... 42 00:01:54,823 --> 00:01:57,951 [Cyndi lauper's "girls just want to have fun"] 43 00:02:03,749 --> 00:02:06,752 N I come home in the morning light j'j' 44 00:02:06,835 --> 00:02:11,673 ii my mother says, "when you gonna live your life right?" J'j' 45 00:02:11,757 --> 00:02:15,052 j'j' oh, mother dear, we're not the fortunate ones j'j' 46 00:02:15,135 --> 00:02:18,597 j'j' and girls, they wanna have fun j'j' 47 00:02:18,680 --> 00:02:21,767 j'j' oh, girls just wanna have n 48 00:02:21,850 --> 00:02:24,728 j'j' that's all they really want if 49 00:02:24,811 --> 00:02:26,146 0h. [Chuckles] 50 00:02:26,229 --> 00:02:29,274 J'j' some fun if [Smoke alarm beeping] 51 00:02:29,358 --> 00:02:31,860 J'j' when the working day is done j'j' 52 00:02:33,195 --> 00:02:35,989 sorry. [Beeping continues] 53 00:02:36,073 --> 00:02:38,742 - What are you doing? - Uh, nothing. Go back to bed. 54 00:02:38,825 --> 00:02:40,345 I'm just making some breakfast. [Chuckles] 55 00:02:40,369 --> 00:02:41,495 Like I could go to sleep 56 00:02:41,578 --> 00:02:43,580 after the smell of jitters coffee. 57 00:02:45,374 --> 00:02:49,419 So, uh, I see you still know your way around the kitchen. 58 00:02:49,503 --> 00:02:51,254 [Playful music] 59 00:02:51,338 --> 00:02:52,839 What's happening? 60 00:02:52,923 --> 00:02:55,133 - Uh, hey, babe. - Good morning. 61 00:02:55,217 --> 00:02:56,343 Um, I, um, was thinking 62 00:02:56,426 --> 00:02:59,680 that we could have breakfast together. 63 00:02:59,763 --> 00:03:01,640 Right? Like a family. 64 00:03:01,723 --> 00:03:03,517 - I love it. - Yeah. 65 00:03:03,600 --> 00:03:05,477 Do you... hi. 66 00:03:07,312 --> 00:03:10,524 - Do you need any help? - No, no. You guys just sit. 67 00:03:12,234 --> 00:03:14,444 Okay. 68 00:03:14,528 --> 00:03:18,156 What... do we have here? 69 00:03:18,240 --> 00:03:20,325 Well, these are pancakes, as you can see, 70 00:03:20,409 --> 00:03:23,870 but I made them into little lightning bolts. 71 00:03:23,954 --> 00:03:26,289 Well, the batter kind of got away from me, 72 00:03:26,373 --> 00:03:27,999 but you see the little zigzag... 73 00:03:28,083 --> 00:03:30,335 No, no, no. Yeah, yeah. I totally see it, yeah. 74 00:03:30,419 --> 00:03:32,295 Iris: Yeah. 75 00:03:32,379 --> 00:03:34,539 [Camera shutter clicks] What are... what are you doing? 76 00:03:34,589 --> 00:03:36,383 Uh, I am just getting evidence 77 00:03:36,466 --> 00:03:39,928 that you make lumpy pancakes in every time period. 78 00:03:40,011 --> 00:03:42,889 [Clears throat] Let's try it out. 79 00:03:42,973 --> 00:03:46,226 [Crunching] 80 00:03:46,309 --> 00:03:49,229 Mmm. Lumpy, but delicious. 81 00:03:49,312 --> 00:03:51,481 - Yeah? 0h, thanks, babe. - 0h. 82 00:03:51,565 --> 00:03:53,525 - [Chuckles] - [Crunching] 83 00:03:53,608 --> 00:03:57,028 I'm sorry, um, when did you... When did you get a phone? 84 00:03:57,112 --> 00:03:59,364 Uh, dad got it for me a couple days ago. 85 00:03:59,448 --> 00:04:00,866 Mm-hmm. 86 00:04:05,245 --> 00:04:07,789 Nora suggested it. I mean, I thought it was a great idea. 87 00:04:07,873 --> 00:04:10,041 We're always in and out of s.T.A.R. Labs, so I just... 88 00:04:10,125 --> 00:04:12,753 You know, it'd be easier to text and call. 89 00:04:14,588 --> 00:04:17,090 Yeah, that totally makes sense. 90 00:04:17,174 --> 00:04:18,508 [Silverware clattering lightly] 91 00:04:18,592 --> 00:04:20,093 You guys excited to cheer me on 92 00:04:20,177 --> 00:04:21,553 at the charity softball game? 93 00:04:21,636 --> 00:04:24,431 Softball, schway. 94 00:04:24,514 --> 00:04:26,933 I just hope I don't get stuck in right field this year. 95 00:04:27,017 --> 00:04:30,061 [Cell phone chimes, vibrates] 96 00:04:30,145 --> 00:04:31,980 You, uh, gave your number out already? 97 00:04:32,063 --> 00:04:34,900 Yeah, just to the team and sherloque. 98 00:04:34,983 --> 00:04:38,028 Actually, this text message, I think, is from him. 99 00:04:38,111 --> 00:04:41,823 Barry: [Chuckles] I don't think he's much of a texter. 100 00:04:41,907 --> 00:04:43,283 [Chuckles] No. 101 00:04:43,366 --> 00:04:45,577 He, uh, wants us to come to s.T.A.R. Labs. 102 00:04:45,660 --> 00:04:47,162 I'm gonna go get ready. 103 00:04:47,245 --> 00:04:48,914 You haven't had anything to eat yet. 104 00:04:48,997 --> 00:04:51,625 Mm. I'm not really a breakfast person. 105 00:04:54,211 --> 00:04:56,588 [Sighs] 106 00:04:56,671 --> 00:04:59,257 You know, I thought having her here, 107 00:04:59,341 --> 00:05:00,943 we would finally have a chance to connect, 108 00:05:00,967 --> 00:05:03,178 but it's like every time we take a half-step forward, 109 00:05:03,261 --> 00:05:05,388 we end up taking six steps back. 110 00:05:05,472 --> 00:05:07,808 I-I mean, don't give up. She'll come around. 111 00:05:07,891 --> 00:05:09,684 I have a feeling. Yeah. 112 00:05:12,229 --> 00:05:14,648 Well, not if I keep making food like that. 113 00:05:14,731 --> 00:05:16,316 Hey, no, this really is good. 114 00:05:16,399 --> 00:05:18,693 It is. I mean, it's a little, like... 115 00:05:18,777 --> 00:05:21,017 - Wait, wait, stop. Just stop. - Dark, but... no, it's... 116 00:05:21,071 --> 00:05:22,823 I'm going to make you a banana. It's fine. 117 00:05:22,906 --> 00:05:24,091 You're going to make me a banana? 118 00:05:24,115 --> 00:05:26,076 I'm going to make you a banana. 119 00:05:26,159 --> 00:05:27,994 Thanks. 120 00:05:30,038 --> 00:05:32,415 Wait, no, I asked for everyone. 121 00:05:32,499 --> 00:05:36,419 Where is the little, uh... [Chuckles] 122 00:05:36,503 --> 00:05:38,421 Cisco is laying low at his parents' house 123 00:05:38,505 --> 00:05:40,423 while he heals up. 124 00:05:40,507 --> 00:05:43,385 Well, that's not very brave on his part. 125 00:05:43,468 --> 00:05:46,805 I will have a conversation with him next time I see him. 126 00:05:46,888 --> 00:05:48,765 So, team flash. 127 00:05:48,849 --> 00:05:51,059 How will this handsome, master detective 128 00:05:51,142 --> 00:05:53,019 of all the multiverse, sherloque Wells, 129 00:05:53,103 --> 00:05:56,439 pay off his debt to us... 130 00:05:56,523 --> 00:06:01,778 And catch this homicidal maniac together? 131 00:06:01,862 --> 00:06:03,297 Well, we'll begin by asking ourselves 132 00:06:03,321 --> 00:06:04,447 a few obvious questions. 133 00:06:04,531 --> 00:06:06,408 How he became a meta-human? 134 00:06:06,491 --> 00:06:07,868 Well, power manifestation varies. 135 00:06:07,951 --> 00:06:09,619 The particle accelerator... 136 00:06:09,703 --> 00:06:11,389 I don't think we're interrupting sherloque, right? 137 00:06:11,413 --> 00:06:12,873 - Right. - Sure, but you bring up 138 00:06:12,956 --> 00:06:14,374 a good point, Dr. Snow. 139 00:06:14,457 --> 00:06:16,543 What do we know so far about this cicada? 140 00:06:16,626 --> 00:06:18,628 Iris: Well, we know that he's killed two people 141 00:06:18,712 --> 00:06:20,881 and almost a third. 142 00:06:20,964 --> 00:06:23,091 Exactly right. If I could gently be 143 00:06:23,174 --> 00:06:26,011 a little more specific, not just people, right? 144 00:06:26,094 --> 00:06:27,846 Meta-humans. 145 00:06:27,929 --> 00:06:30,307 Also, Joe said he got the feeling that cicada's a dad. 146 00:06:30,390 --> 00:06:33,435 Right. Cicada... parent. 147 00:06:33,518 --> 00:06:35,604 His dagger dampens powers. 148 00:06:35,687 --> 00:06:37,272 Not just dampens the powers, right? 149 00:06:37,355 --> 00:06:38,857 He commands this dagger, right? 150 00:06:38,940 --> 00:06:40,483 It is like an extension of himself. 151 00:06:40,567 --> 00:06:42,235 So we know... 152 00:06:42,319 --> 00:06:44,171 Maybe they acquired their powers at the same time. 153 00:06:44,195 --> 00:06:46,281 Shefloque: Yes, very good, Dr. Snow. 154 00:06:46,364 --> 00:06:49,910 So, acquired powers... 155 00:06:49,993 --> 00:06:51,661 Together. 156 00:06:53,079 --> 00:06:55,457 There we are, team flash. 157 00:06:55,540 --> 00:06:57,792 Very simple. 158 00:06:57,876 --> 00:06:59,669 We unravel this puzzle, 159 00:06:59,753 --> 00:07:04,132 and we have a pathway to tracking cicada. 160 00:07:04,215 --> 00:07:07,218 Cool, or we just answer a much more basic question, 161 00:07:07,302 --> 00:07:11,097 like what's up with his weird mask? 162 00:07:11,181 --> 00:07:15,310 Well, the mask conceals his identity. 163 00:07:15,393 --> 00:07:17,020 - That's what it's for. - Right. 164 00:07:17,103 --> 00:07:18,271 What I'm suggesting is, 165 00:07:18,355 --> 00:07:20,231 if we find out what the mask is for, 166 00:07:20,315 --> 00:07:22,150 we'll find out the man underneath much faster. 167 00:07:22,233 --> 00:07:24,945 37 times I have caught cicada, right? 168 00:07:25,028 --> 00:07:28,573 And not once was this mask angle very useful, right? 169 00:07:28,657 --> 00:07:30,575 [Speaking French] But you know what? 170 00:07:30,659 --> 00:07:33,244 The more hours I bill you, the less money I owe you. 171 00:07:33,328 --> 00:07:35,264 So, if you want to spend your hours pursuing the mask angle, 172 00:07:35,288 --> 00:07:37,415 well, then be my guest. 173 00:07:37,499 --> 00:07:38,959 [Slurps] 174 00:07:39,042 --> 00:07:40,835 Okay, great. Sounds like a plan. 175 00:07:40,919 --> 00:07:42,629 - We got to get going. - Yeah, yes. 176 00:07:42,712 --> 00:07:43,880 Good stuff. 177 00:07:43,964 --> 00:07:47,092 I hope you score a touchdown. 178 00:07:47,175 --> 00:07:50,136 - [Chuckles] It's softball. - Ah, score a basket. 179 00:07:50,220 --> 00:07:52,681 So, baby giraffe... 180 00:07:52,764 --> 00:07:55,225 Lead on, my friend. [Slurps] 181 00:07:55,308 --> 00:07:57,686 [Indistinct shouting] Wow. 182 00:07:57,769 --> 00:07:59,062 Look at these guys. 183 00:07:59,145 --> 00:08:02,691 They think they're so much better than us. 184 00:08:02,774 --> 00:08:04,484 Because they are, bar. 185 00:08:04,567 --> 00:08:07,028 I mean, without captain Singh or my dad, it's... 186 00:08:07,112 --> 00:08:08,655 Huh. 187 00:08:08,738 --> 00:08:12,325 - Huh, what? - Jonesy isn't here yet. 188 00:08:12,409 --> 00:08:14,119 Hey, detective rowell, what do you think? 189 00:08:14,202 --> 00:08:16,371 - Maybe third base for me? - Right field, Allen. 190 00:08:16,454 --> 00:08:18,540 Iris: Babe, I love you, but leave the hot corner 191 00:08:18,623 --> 00:08:20,750 to someone who can actually field a ball, okay? 192 00:08:20,834 --> 00:08:22,127 - Man: Play ball! - Come on. 193 00:08:22,210 --> 00:08:25,005 - I mean... good luck! - Yeah. 194 00:08:25,088 --> 00:08:28,883 - You're going to nail it. - Barry: Right field. 195 00:08:28,967 --> 00:08:32,178 - Oh, god. - In right field. 196 00:08:32,262 --> 00:08:35,849 Not the hot corner, but... Guys, come on! 197 00:08:35,932 --> 00:08:38,852 J'j' I'm back, back, back in the game if 198 00:08:38,935 --> 00:08:40,770 j'j' hey, oh, hey, oh j'j' 199 00:08:40,854 --> 00:08:44,399 j'j' isaid I'm back, back, back in the game if 200 00:08:44,482 --> 00:08:46,401 j'j' hey, oh, hey, oh j'j' 201 00:08:46,484 --> 00:08:49,279 j'j' now it's go time, go time, got me on a mi! N 202 00:08:49,362 --> 00:08:52,198 n the only way is up, I feel it in my bones j'j' 203 00:08:52,282 --> 00:08:55,201 j'j' one step at a time, see you at the finish line if 204 00:08:55,285 --> 00:08:57,412 umpire: Safe! 205 00:08:57,495 --> 00:08:59,914 J'j' hey, oh, hey, oh j'j' 206 00:08:59,998 --> 00:09:01,583 whoo! 207 00:09:01,666 --> 00:09:03,710 J'j' back in the game j'j' 208 00:09:03,793 --> 00:09:06,796 cecille: Wow, he really is slow. 209 00:09:06,880 --> 00:09:08,631 Yeah, papa Joe told me all the stories 210 00:09:08,715 --> 00:09:11,051 about what an awful athlete dad was growing up. 211 00:09:11,134 --> 00:09:12,677 Well, believe me, they're true. 212 00:09:12,761 --> 00:09:14,637 Let's just be grateful that he has coordination 213 00:09:14,721 --> 00:09:16,556 - when it counts. - Yeah. 214 00:09:16,639 --> 00:09:18,975 [Cell phone chimes, vibrates] Hey, what is that, Nora? 215 00:09:19,059 --> 00:09:21,686 You know, it's this really great app called spyn zone. 216 00:09:21,770 --> 00:09:23,570 The push notifications let you know the second 217 00:09:23,646 --> 00:09:25,440 anything happens in the city. 218 00:09:25,523 --> 00:09:27,025 Like Iris' website? 219 00:09:27,108 --> 00:09:28,818 Uh, yeah, kind of. 220 00:09:28,902 --> 00:09:30,612 It's just a lot more up to date than that, 221 00:09:30,695 --> 00:09:32,238 and it's, like... It's really cool. 222 00:09:32,322 --> 00:09:35,533 This girl's, like, really in the know. 223 00:09:35,617 --> 00:09:37,243 Iris: Oh. 224 00:09:37,327 --> 00:09:39,329 Yeah, Spencer young. I know her. 225 00:09:39,412 --> 00:09:40,538 Yeah, I see her all the time 226 00:09:40,622 --> 00:09:42,040 working on her laptop at jitters. 227 00:09:42,123 --> 00:09:44,292 She... she actually was a junior reporter at ccpn 228 00:09:44,375 --> 00:09:45,752 when I worked there, but... 229 00:09:45,835 --> 00:09:47,337 She didn't last very long. 230 00:09:47,420 --> 00:09:49,547 - Why not? - Well, she wanted to be famous 231 00:09:49,631 --> 00:09:51,007 and make a name for herself, 232 00:09:51,091 --> 00:09:52,276 but she didn't care how it happened. 233 00:09:52,300 --> 00:09:53,968 Well, I think she's cute. 234 00:09:54,052 --> 00:09:55,595 Yeah, I mean, she may be cute, 235 00:09:55,678 --> 00:09:57,889 but she's never fact-checked a thing a day in her life. 236 00:09:57,972 --> 00:09:59,408 She's doing something right... She has three times 237 00:09:59,432 --> 00:10:02,644 as many followers on her app as you do on your blog, so... 238 00:10:02,727 --> 00:10:06,231 I'm going to get something to eat. 239 00:10:06,314 --> 00:10:08,233 -Ooh -wow. 240 00:10:09,734 --> 00:10:13,071 - Man: Ah, come on, Allen! - Oh, honey. 241 00:10:15,990 --> 00:10:17,534 [Cell phone chimes, vibrates] 242 00:10:17,617 --> 00:10:21,496 [Whirring] 243 00:10:21,579 --> 00:10:24,791 [Dramatic music] 244 00:10:24,874 --> 00:10:26,918 [Pulsating] 245 00:10:27,001 --> 00:10:30,088 - Cecile? What's wrong? - Something's not right. 246 00:10:30,171 --> 00:10:31,339 Something's not right. 247 00:10:34,884 --> 00:10:36,928 - Is that jonesy? - {Gasps} 248 00:10:37,011 --> 00:10:39,889 hey, somebody stop him! 249 00:10:39,973 --> 00:10:41,891 Everybody move! 250 00:10:53,444 --> 00:10:55,822 [People screaming] 251 00:10:55,905 --> 00:10:58,533 [Whirring] Barry: Hey, hey! 252 00:10:58,616 --> 00:11:00,994 - Nora, hey. - Huh? What? 253 00:11:01,077 --> 00:11:02,745 What happened? 254 00:11:02,829 --> 00:11:04,581 You just saved everybody. 255 00:11:19,971 --> 00:11:21,514 [Siren wails] 256 00:11:22,223 --> 00:11:24,726 [Sighs] 257 00:11:24,809 --> 00:11:26,102 Bomb squad finished their sweep. 258 00:11:26,186 --> 00:11:28,104 - They said it's all clear. - Okay. 259 00:11:28,188 --> 00:11:30,356 Nora, how did you know what was happening? 260 00:11:30,440 --> 00:11:32,901 I don't know. [Stuttering] 261 00:11:32,984 --> 00:11:34,527 One minute I was going to get food, 262 00:11:34,611 --> 00:11:37,030 and the next I was in the outfield with dad. 263 00:11:37,113 --> 00:11:38,553 And you don't remember anything else? 264 00:11:38,615 --> 00:11:42,035 [Phone chimes, vibrates] 265 00:11:42,118 --> 00:11:44,078 What's that? 266 00:11:44,162 --> 00:11:46,331 A notification from spyn zone. 267 00:11:48,082 --> 00:11:50,835 Already? That was fast. 268 00:11:50,919 --> 00:11:52,587 Allen, CSI time. 269 00:11:52,670 --> 00:11:54,756 Uh, we're up. We'll meet you back at s.T.A.R. Labs 270 00:11:54,839 --> 00:11:57,217 - as soon as we can. - Yeah. 271 00:11:57,300 --> 00:12:00,637 Iris, if cicada sees that post... 272 00:12:00,720 --> 00:12:04,224 Yeah, he may pick Nora as his next target. 273 00:12:04,307 --> 00:12:05,600 [Sighs] 274 00:12:05,683 --> 00:12:08,019 [Car door opens] 275 00:12:08,102 --> 00:12:10,939 [Dramatic music] 276 00:12:11,022 --> 00:12:15,068 Well, you have brought us to the location 277 00:12:15,151 --> 00:12:16,945 you first encountered cicada. 278 00:12:17,028 --> 00:12:18,571 That's right. How did you know that? 279 00:12:18,655 --> 00:12:20,257 I know everything. I'm a master detective. 280 00:12:20,281 --> 00:12:22,051 Look, I looked at the CSI file of Barry Allen. 281 00:12:22,075 --> 00:12:24,827 There is no evidence of cicada DNA, right? 282 00:12:24,911 --> 00:12:27,121 And moreover, look at this location, right? 283 00:12:27,205 --> 00:12:28,349 All the traffic through here... 284 00:12:28,373 --> 00:12:30,208 You can never pull DNA from here. 285 00:12:30,291 --> 00:12:31,518 It's a good thing we're not here for DNA. 286 00:12:31,542 --> 00:12:32,794 What we are here for, then? 287 00:12:32,877 --> 00:12:35,255 We're here to find out why cicada wears that mask. 288 00:12:35,338 --> 00:12:36,965 Oh, encore with the mask! 289 00:12:37,048 --> 00:12:38,608 Do you think he's allergic to fresh air? 290 00:12:38,675 --> 00:12:40,718 - No. - No, he wears that mask 291 00:12:40,802 --> 00:12:41,928 for a reason. 292 00:12:42,011 --> 00:12:44,514 All right, look, 37 times I've caught cicada. 293 00:12:44,597 --> 00:12:46,432 Not once, not one time was the mask 294 00:12:46,516 --> 00:12:48,476 - a key part of the evidence. - Yeah, that's true. 295 00:12:48,518 --> 00:12:50,496 But you said this cicada is different than all the others, 296 00:12:50,520 --> 00:12:52,689 so why wouldn't his mask be different, too? 297 00:12:52,772 --> 00:12:55,149 Maybe it's just a mask to... You know what? 298 00:12:55,233 --> 00:12:56,953 You want to pursuit mask angle, be my guest. 299 00:12:57,026 --> 00:12:58,903 What do you expect to find here? 300 00:12:58,987 --> 00:13:01,155 When I was getting my ass kicked, 301 00:13:01,239 --> 00:13:02,800 I noticed that the more he exerted himself, 302 00:13:02,824 --> 00:13:04,367 the heavier his breathing got. 303 00:13:04,450 --> 00:13:06,202 - That's what happens. - So, I thought... 304 00:13:06,286 --> 00:13:08,830 If one of those breaths was strong enough... 305 00:13:08,913 --> 00:13:11,708 [Chuckles] We might just get lucky. 306 00:13:11,791 --> 00:13:13,835 How we are going to get lucky? 307 00:13:13,918 --> 00:13:16,045 Barry found traces of fluoropolymers here. 308 00:13:16,129 --> 00:13:17,714 - So? - So the Internet told me 309 00:13:17,797 --> 00:13:19,048 they're prone to flaking. 310 00:13:19,132 --> 00:13:21,342 I'm here to get some of them. 311 00:13:21,426 --> 00:13:23,404 The Internet also tell you to contaminate your crime scene? 312 00:13:23,428 --> 00:13:24,971 Very good, master detective. 313 00:13:26,723 --> 00:13:28,683 Turns out industrial respirators use 314 00:13:28,766 --> 00:13:30,119 a protective coating around the nostrils 315 00:13:30,143 --> 00:13:31,519 that are made from this. 316 00:13:31,602 --> 00:13:32,955 And when this exposed to another compound, 317 00:13:32,979 --> 00:13:35,356 dimethyl sulfate, fluoropolymers tend to emit 318 00:13:35,440 --> 00:13:36,607 a very distinct odor. 319 00:13:36,691 --> 00:13:37,859 Burnt onions. 320 00:13:37,942 --> 00:13:40,445 Right. [Exhales deeply] 321 00:13:40,528 --> 00:13:42,655 [Sniffing] 322 00:13:42,739 --> 00:13:44,824 We find out where this is used, 323 00:13:44,907 --> 00:13:46,868 we're going to find our man. 324 00:13:46,951 --> 00:13:49,078 - Elementary. - Elementary. 325 00:13:49,162 --> 00:13:51,164 No shrap, Sherlock. 326 00:13:51,956 --> 00:13:54,876 [Sighs] 327 00:13:54,959 --> 00:13:56,919 It's sherloque. 328 00:13:57,003 --> 00:13:59,922 [Upbeat music] 329 00:14:04,302 --> 00:14:06,262 Spencer? 330 00:14:06,346 --> 00:14:08,056 Iris west, wow. 331 00:14:08,139 --> 00:14:09,849 Long time. How are you? 332 00:14:09,932 --> 00:14:12,018 Uh, yeah, yeah, I'm good. And you? 333 00:14:12,101 --> 00:14:15,063 Good. Married that CSI guy you were dating, huh? 334 00:14:15,146 --> 00:14:16,397 Uh, yeah. 335 00:14:16,481 --> 00:14:19,525 - Any kids yet? - Um, no. Not... 336 00:14:19,609 --> 00:14:21,319 [Cell phone clicking] Uh... 337 00:14:22,779 --> 00:14:24,530 You know, I followed your lead. 338 00:14:24,614 --> 00:14:26,699 Started my own blog, left ccpn. 339 00:14:26,783 --> 00:14:28,951 Now we are both charleine foster kanes. 340 00:14:29,035 --> 00:14:30,411 Right. 341 00:14:30,495 --> 00:14:32,663 Btdubs, those professor devoe stories... respect. 342 00:14:32,747 --> 00:14:34,749 Metas are clickbait right now, right? 343 00:14:34,832 --> 00:14:37,835 Yes, which is why I wanted to talk to you, actually, 344 00:14:37,919 --> 00:14:39,087 off the record, of course. 345 00:14:39,170 --> 00:14:40,546 Yeah, for sure. What's up? 346 00:14:40,630 --> 00:14:43,591 So, uh, I recently found a source who thinks 347 00:14:43,674 --> 00:14:45,593 that metas are being targeted. 348 00:14:45,676 --> 00:14:47,595 Ooh, juicy. Who? 349 00:14:47,678 --> 00:14:50,681 Well, no one knows, not even ccpd. 350 00:14:50,765 --> 00:14:52,225 But these metas, including speedsters 351 00:14:52,308 --> 00:14:55,728 like the flash and xs, they are all in danger. 352 00:14:55,812 --> 00:15:00,024 Xs. That new lady speedster has a code name. 353 00:15:00,108 --> 00:15:02,652 {gasps} Oh, like her size! 354 00:15:02,735 --> 00:15:04,612 Right, extra small. 355 00:15:04,695 --> 00:15:07,365 - Did you coin that? - No, no. 356 00:15:07,448 --> 00:15:10,576 Look, the point is, writing articles about xs 357 00:15:10,660 --> 00:15:12,203 could make her a target. 358 00:15:12,286 --> 00:15:13,913 Or it could make her famous. 359 00:15:13,996 --> 00:15:16,165 I mean, people are already obsessed with her... 360 00:15:16,249 --> 00:15:17,542 And my app even more. 361 00:15:17,625 --> 00:15:20,169 Besides, a little threat never stopped you 362 00:15:20,253 --> 00:15:23,131 from writing about the flash back in the day. 363 00:15:23,214 --> 00:15:24,715 That was different. 364 00:15:24,799 --> 00:15:29,512 Because it was your blog? What... do as I say, not as I do? 365 00:15:29,595 --> 00:15:32,140 Look, please stop, okay? Before someone gets hurt. 366 00:15:32,223 --> 00:15:34,892 The only one who's going to get hurt is you 367 00:15:34,976 --> 00:15:37,353 when I make your blog irrelevant. 368 00:15:41,858 --> 00:15:44,193 [Device whirring] Jones: What is this for, Allen? 369 00:15:44,277 --> 00:15:47,447 Just trying to get some answers, jonesy. 370 00:15:47,530 --> 00:15:49,157 Would you send that to Caitlin? 371 00:15:49,240 --> 00:15:51,701 I told everyone everything I know, which is nothing. 372 00:15:51,784 --> 00:15:54,537 - You don't remember a thing? - No. 373 00:15:54,620 --> 00:15:59,417 Okay, god's own truth, Allen... All I remember is waking up, 374 00:15:59,500 --> 00:16:01,502 getting ready for the game, leaving my house, 375 00:16:01,586 --> 00:16:04,672 and the next thing I know, I wake up in the field 376 00:16:04,755 --> 00:16:06,632 after that bomb went off. 377 00:16:06,716 --> 00:16:09,635 I mean, where would I even get a bomb? 378 00:16:09,719 --> 00:16:10,970 Joe: The evidence lockup. 379 00:16:12,221 --> 00:16:13,848 It was part of the inventory we seized 380 00:16:13,931 --> 00:16:15,475 from the Jansen-moretti case. 381 00:16:15,558 --> 00:16:18,853 The cameras in the lockup show you stuffing that bomb 382 00:16:18,936 --> 00:16:21,564 in your backpack this morning. 383 00:16:24,358 --> 00:16:27,320 - Joe, no one got hurt. - They could've. 384 00:16:27,403 --> 00:16:31,032 The woman I love, my baby... You could've killed them. 385 00:16:34,160 --> 00:16:36,704 I watched you come up, man. 386 00:16:36,787 --> 00:16:39,373 I'm sorry, Joe... 387 00:16:39,457 --> 00:16:42,668 But I swear, I don't know how this happened. 388 00:16:42,752 --> 00:16:44,962 [Indistinct chatter] 389 00:16:45,046 --> 00:16:48,382 [Indistinct radio chatter] Move, move! 390 00:16:48,466 --> 00:16:51,219 - How many we got? - Joe: Hey, what is it? 391 00:16:51,302 --> 00:16:54,764 Fire at ccpn. First responders are across town. 392 00:16:54,847 --> 00:16:56,599 We got to go. 393 00:17:07,276 --> 00:17:08,444 Finally. 394 00:17:08,528 --> 00:17:10,321 Okay, the building's already been evacuated. 395 00:17:10,404 --> 00:17:11,739 Fire trucks are on their way. 396 00:17:11,822 --> 00:17:13,908 Okay, let's just get inside and put the fire out. 397 00:17:13,991 --> 00:17:15,701 [Stuttering] I've never done this before. 398 00:17:15,785 --> 00:17:18,246 Come on. Seriously, move! 399 00:17:18,329 --> 00:17:20,249 That's okay. We're just going to create a vacuum. 400 00:17:23,000 --> 00:17:25,419 Fine. I will make you move. 401 00:17:25,503 --> 00:17:28,256 Enjoy this news, flash. 402 00:17:31,759 --> 00:17:33,904 All right, I'll walk you through it. Once we're inside... 403 00:17:33,928 --> 00:17:36,472 [Whirring] 404 00:17:36,556 --> 00:17:39,642 What? Where... Where are you going? 405 00:17:39,725 --> 00:17:40,726 Nora, what's wrong? 406 00:17:40,810 --> 00:17:43,229 He just ran away and left. 407 00:17:43,312 --> 00:17:46,524 His suit's GPS has him west, way west. 408 00:17:46,607 --> 00:17:48,901 Barry? Barry. 409 00:17:50,319 --> 00:17:51,696 He's not listening. 410 00:17:51,779 --> 00:17:54,782 Uh, guys, what do I do here? 411 00:17:54,865 --> 00:17:56,927 Okay, Nora, you're going to have to do this by yourself. 412 00:17:56,951 --> 00:17:58,327 Okay? But I'm going to help you. 413 00:17:58,411 --> 00:17:59,912 Okay. 414 00:17:59,996 --> 00:18:01,682 Okay, you need to get to the heart of the fire 415 00:18:01,706 --> 00:18:04,375 and extinguish it from there. 416 00:18:04,458 --> 00:18:06,168 - I got it. - Iris: Rotate your arms 417 00:18:06,252 --> 00:18:08,129 in tight circles. 418 00:18:08,212 --> 00:18:09,690 You need to move them in opposite directions, 419 00:18:09,714 --> 00:18:11,132 creating twin vacuums. 420 00:18:11,215 --> 00:18:13,551 [Breathing heavily] Come on, Nora. 421 00:18:13,634 --> 00:18:15,720 Dad's done this a thousand times. 422 00:18:15,803 --> 00:18:17,263 You can do this. 423 00:18:23,102 --> 00:18:24,645 I'm doing it! 424 00:18:24,729 --> 00:18:26,522 Keep going. 425 00:18:38,743 --> 00:18:41,370 [Applause] Whoa. 426 00:18:41,454 --> 00:18:45,875 [Cheers and applause] 427 00:18:45,958 --> 00:18:47,793 {giggles} 428 00:18:47,877 --> 00:18:50,504 great job, Nora. 429 00:18:50,588 --> 00:18:52,340 Thanks, mom. 430 00:18:55,509 --> 00:18:58,554 Hey... hey, did you find dad? 431 00:18:58,638 --> 00:19:01,641 [Breathing heavily] 432 00:19:06,354 --> 00:19:09,023 What the hell? 433 00:19:17,031 --> 00:19:18,824 I'm glad you were there to put that out. 434 00:19:18,908 --> 00:19:20,708 - It could've been a lot worse. - Thanks, dad. 435 00:19:20,785 --> 00:19:24,497 Don't thank me. Your mom walked you through it. 436 00:19:24,580 --> 00:19:27,625 You were really great out there. 437 00:19:27,708 --> 00:19:30,878 So there was some weird activity with your scan, 438 00:19:30,961 --> 00:19:33,673 but everything looks fine. 439 00:19:35,007 --> 00:19:36,717 What's the last thing you remember? 440 00:19:36,801 --> 00:19:38,969 Standing outside ccpn with Nora. 441 00:19:39,053 --> 00:19:40,846 Next thing I know, I'm in Vegas. 442 00:19:40,930 --> 00:19:43,724 That's exactly what happened to me and officer Jones. 443 00:19:43,808 --> 00:19:45,142 So maybe the abnormal activity 444 00:19:45,226 --> 00:19:47,395 was some sort of hypnotic induction? 445 00:19:47,478 --> 00:19:49,122 I don't know. I mean, I feel like one of us 446 00:19:49,146 --> 00:19:50,874 would've noticed somebody trying to hypnotize me. 447 00:19:50,898 --> 00:19:53,085 Yeah, and why would someone hypnotize us to save people? 448 00:19:53,109 --> 00:19:55,319 Pubficny. 449 00:19:55,403 --> 00:19:58,030 Spencer young wants to get famous by making you famous. 450 00:19:58,114 --> 00:19:59,240 You don't know that. 451 00:19:59,323 --> 00:20:00,825 She admitted it when we talked. 452 00:20:00,908 --> 00:20:02,785 Why would you go talk to her? 453 00:20:02,868 --> 00:20:04,912 [Dramatic music] 454 00:20:04,995 --> 00:20:07,289 Hold on, look at the timestamp on the post. 455 00:20:07,373 --> 00:20:10,668 7:52 P.M.? Nora and iwere still with jonesy, 456 00:20:10,751 --> 00:20:13,254 and the fire at ccpn hadn't even been reported yet. 457 00:20:13,337 --> 00:20:15,107 I guess you'll always be the first one to the scoop 458 00:20:15,131 --> 00:20:16,632 if you're the one making it. 459 00:20:16,716 --> 00:20:18,843 So she's some sort of early edition meta 460 00:20:18,926 --> 00:20:20,010 who creates stories? 461 00:20:20,094 --> 00:20:22,346 Fake news taken to a whole new level. 462 00:20:22,430 --> 00:20:24,306 Maybe she's some kind of meta psychic 463 00:20:24,390 --> 00:20:25,891 who predicts the news. [Sighs] 464 00:20:25,975 --> 00:20:28,018 That still doesn't mean she hypnotized us. 465 00:20:30,062 --> 00:20:32,189 Caitlin, can you download the cortical biometrics 466 00:20:32,273 --> 00:20:34,525 from Nora's suit and run it against my scans? 467 00:20:34,608 --> 00:20:36,485 On it. Thanks. 468 00:20:36,569 --> 00:20:38,946 What are you thinking? [Sighs] 469 00:20:39,029 --> 00:20:41,657 We need to figure out if Spencer's responsible for this. 470 00:20:43,492 --> 00:20:44,744 [Sighs] 471 00:20:48,247 --> 00:20:51,083 [Indistinct chatter] 472 00:20:54,044 --> 00:20:55,796 Google for the win on finding out 473 00:20:55,880 --> 00:20:57,899 - where cicada's mask is from. - Google for the win. 474 00:20:57,923 --> 00:20:59,592 So you think cicada's hiding out here, 475 00:20:59,675 --> 00:21:01,177 just lurking behind those doors. 476 00:21:01,260 --> 00:21:02,529 Yeah, as a matter of fact, I do, 477 00:21:02,553 --> 00:21:04,406 because my search also told me that szrek chemicals 478 00:21:04,430 --> 00:21:06,932 uses dimethyl sulfates in most of their products. 479 00:21:07,016 --> 00:21:10,478 So guess what? I'm gonna take down cicada. 480 00:21:10,561 --> 00:21:12,438 Oh, well, we shall see, giraffe. 481 00:21:14,774 --> 00:21:16,525 May I help you? 482 00:21:16,609 --> 00:21:19,779 - Hi, how are you? I'm... - Elongated man. I know. 483 00:21:19,862 --> 00:21:22,656 Sherloque Wells, yes, master detective. 484 00:21:22,740 --> 00:21:25,159 You know, we'll sign autographs later—-we have some business. 485 00:21:25,242 --> 00:21:27,077 Uh, we just want to know if we can ask you 486 00:21:27,161 --> 00:21:28,412 some questions, please. 487 00:21:28,496 --> 00:21:29,622 About? 488 00:21:36,170 --> 00:21:38,047 What about our masks? 489 00:21:38,130 --> 00:21:40,049 Do any of your employees wear them? 490 00:21:40,132 --> 00:21:41,217 [Chuckles] 491 00:21:43,677 --> 00:21:44,678 Follow me. 492 00:21:57,525 --> 00:22:01,821 [Indistinct chatter] 493 00:22:01,904 --> 00:22:05,741 Yep. Every worker, every plant wears one. 494 00:22:05,825 --> 00:22:07,326 How many plants? 495 00:22:07,409 --> 00:22:09,119 Three in central city and keystone. 496 00:22:09,203 --> 00:22:12,540 - Mm. - 14 in the midwest alone. 497 00:22:12,623 --> 00:22:14,959 So probably thousands? 498 00:22:15,042 --> 00:22:18,254 Yeah, and we aren't the only facility that uses them. 499 00:22:20,756 --> 00:22:21,966 Thank you for your time. 500 00:22:22,049 --> 00:22:23,801 Hey, I, uh... [chuckles] 501 00:22:23,884 --> 00:22:26,679 Love that pear meme going around the last few weeks. 502 00:22:26,762 --> 00:22:30,474 Classic. [Laughing] 503 00:22:30,558 --> 00:22:33,352 Mm, classic. I have a suggestion for you. 504 00:22:33,435 --> 00:22:35,604 Maybe the next time you do a Google search, 505 00:22:35,688 --> 00:22:37,690 advance to page two. 506 00:22:59,837 --> 00:23:01,672 Barry: So here's the meta-watch. 507 00:23:01,755 --> 00:23:05,885 Press that button. If Spencer's a meta, it'll beep. 508 00:23:05,968 --> 00:23:07,761 And if she's meta... 509 00:23:07,845 --> 00:23:09,823 It means she could be dangerous, so come right back. 510 00:23:09,847 --> 00:23:12,266 Yes. One of us would go with you, 511 00:23:12,349 --> 00:23:14,685 but she knows both me and your dad, so... 512 00:23:14,768 --> 00:23:16,312 I got it. 513 00:23:16,395 --> 00:23:18,314 Okay, we're here if you need us, all ri... 514 00:23:18,397 --> 00:23:20,900 [Car door opens, closes] Um... 515 00:23:23,027 --> 00:23:25,029 I see her. 516 00:23:25,112 --> 00:23:26,923 All you need to do is get within five feet of her, 517 00:23:26,947 --> 00:23:28,240 hit the button, in and out. 518 00:23:28,324 --> 00:23:30,367 I know! 519 00:23:30,451 --> 00:23:32,036 You see what I mean? 520 00:23:33,704 --> 00:23:35,998 Half-step forward, six steps back? 521 00:23:36,081 --> 00:23:38,918 I mean, you guys did great with the fire, though. 522 00:23:39,001 --> 00:23:41,211 Thank you. 523 00:23:41,295 --> 00:23:43,339 You should totally name one of your drinks 524 00:23:43,422 --> 00:23:45,841 after that new female speedster, xs. 525 00:23:45,925 --> 00:23:48,010 - Hey. - Whoa. Hi. 526 00:23:48,093 --> 00:23:49,386 Hi. Sorry, Spencer. 527 00:23:49,470 --> 00:23:52,306 That's okay. Do I know you? 528 00:23:52,389 --> 00:23:54,892 - Uh-oh. - Uh, Nora... 529 00:23:54,975 --> 00:23:56,560 You have to press the button. 530 00:23:56,644 --> 00:23:59,480 Um, no. No, you don't know me. 531 00:23:59,563 --> 00:24:01,273 - But you know me. - Yes, I do. 532 00:24:01,357 --> 00:24:03,525 Uh, sorry. You're Spencer young. 533 00:24:03,609 --> 00:24:05,611 I read all your stuff on spyn zone. 534 00:24:05,694 --> 00:24:07,154 It's a really good app. 535 00:24:07,237 --> 00:24:09,114 It's fantastic stories and really good writing. 536 00:24:09,198 --> 00:24:10,616 I'm a... I'm a really big fan. 537 00:24:10,699 --> 00:24:12,910 - Iris: Nora.. - I always enjoy meeting a fan. 538 00:24:12,993 --> 00:24:15,287 [Quirky music] 539 00:24:15,371 --> 00:24:18,290 Especially when they're as adorable as you. 540 00:24:18,374 --> 00:24:20,125 What's happening? 541 00:24:20,209 --> 00:24:23,087 She's flirting with our daughter. I'll be back. 542 00:24:24,338 --> 00:24:26,131 What? Hold down the fort. 543 00:24:26,215 --> 00:24:28,008 Iris, wait. [Van door closes] 544 00:24:30,469 --> 00:24:31,469 Huh. 545 00:24:32,554 --> 00:24:37,101 - Do you have a name? - Iris: Nora, hey. [Chuckles] 546 00:24:37,184 --> 00:24:40,521 - Wait, y-you know her? - Uh, I do. 547 00:24:40,604 --> 00:24:42,523 [Stuttering] Well, she's actually... 548 00:24:42,606 --> 00:24:44,775 This is, actually... 549 00:24:44,858 --> 00:24:48,570 Did you want to check your watch? 550 00:24:48,654 --> 00:24:51,573 I think we're running a little bit late. [Chuckles] 551 00:24:51,657 --> 00:24:54,868 - Right, yes. Mm-hmm. - Yeah. 552 00:24:56,787 --> 00:24:59,039 All right, well, I'm going to peace out. 553 00:24:59,123 --> 00:25:01,458 [Dramatic music] 554 00:25:01,542 --> 00:25:05,004 But I hope to meet cute you again sometime. 555 00:25:07,006 --> 00:25:08,132 Nora. 556 00:25:10,551 --> 00:25:12,344 Well, I guess she's not meta. 557 00:25:12,428 --> 00:25:14,638 I guess not. 558 00:25:18,183 --> 00:25:20,102 Oh, no. No, no, no. 559 00:25:20,185 --> 00:25:22,771 Nora... look, I don't care that you think she's cute. 560 00:25:22,855 --> 00:25:26,775 She's dangerous, okay? You need to stay away from her. 561 00:25:26,859 --> 00:25:28,777 She could be dangerous. 562 00:25:28,861 --> 00:25:31,613 Nora, I am trying to protect you here. 563 00:25:31,697 --> 00:25:34,450 [Scoffs] Has that been your thing my whole life? 564 00:25:34,533 --> 00:25:37,369 What does that even mean, honesfly? 565 00:25:37,453 --> 00:25:39,413 I mean, is that why you've been so cold to me, 566 00:25:39,496 --> 00:25:41,256 why you don't want to spend any time with me? 567 00:25:41,290 --> 00:25:43,292 I'm... I'm just trying to get to know you. 568 00:25:43,375 --> 00:25:46,211 - Just drop it. - Nora, I don't under... 569 00:25:46,295 --> 00:25:48,380 Look, you lied to me! 570 00:25:48,464 --> 00:25:51,258 I would never lie to you. 571 00:25:51,341 --> 00:25:54,178 Yeah? What do you call that? 572 00:25:57,264 --> 00:26:00,017 You put a power-dampening chip inside me 573 00:26:00,100 --> 00:26:01,477 to take away my speed. 574 00:26:01,560 --> 00:26:02,811 And until six months ago, 575 00:26:02,895 --> 00:26:04,772 I didn't even know I had powers. 576 00:26:04,855 --> 00:26:06,857 My whole life has been a lie 577 00:26:06,940 --> 00:26:08,620 because you have been trying to protect me. 578 00:26:08,650 --> 00:26:12,029 Well, guess what? I don't need you to do that. 579 00:26:20,496 --> 00:26:23,540 [Dramatic music] 580 00:26:23,624 --> 00:26:26,001 [Beeping] [Sighs] 581 00:26:26,085 --> 00:26:28,212 - Barry: Hey. - Hey. 582 00:26:28,295 --> 00:26:30,839 - What you doing? - Well, Nora blocked me. 583 00:26:30,923 --> 00:26:32,800 So I'm trying to use the quantum computer 584 00:26:32,883 --> 00:26:36,345 to access her phone and force her to accept my calls. 585 00:26:36,428 --> 00:26:37,930 But I am no... 586 00:26:38,013 --> 00:26:40,474 Hackeh 587 00:26:40,557 --> 00:26:41,951 don't you think that's a little extreme? 588 00:26:41,975 --> 00:26:43,769 Yes, Barry, it's very extreme... 589 00:26:43,852 --> 00:26:47,064 And crazy and desperate, but I am feeling extremely crazy 590 00:26:47,147 --> 00:26:49,066 and desperate, okay? 591 00:26:49,149 --> 00:26:52,152 [Sighs] I thought giving her space would, you know, 592 00:26:52,236 --> 00:26:53,654 have her eventually come around, 593 00:26:53,737 --> 00:26:56,490 but it turns out she's not the problem. I am. 594 00:26:56,573 --> 00:26:58,534 I mean, I don't know how I could do something 595 00:26:58,617 --> 00:27:00,285 like that to her, Barry. 596 00:27:00,369 --> 00:27:02,037 Iris, you didn't do anything to her. 597 00:27:02,121 --> 00:27:05,040 You can't blame yourself for something future-you might do. 598 00:27:05,124 --> 00:27:07,292 Yes, I can, Barry, and it's not a might. 599 00:27:07,376 --> 00:27:10,671 I suppressed our daughter's powers. 600 00:27:10,754 --> 00:27:13,257 I kept a huge part of who she was a secret 601 00:27:13,340 --> 00:27:14,341 for her entire life. 602 00:27:14,424 --> 00:27:16,093 I did that. 603 00:27:16,176 --> 00:27:17,928 Look, she'll forgive you. 604 00:27:18,011 --> 00:27:19,888 What if my dad did something like that to you 605 00:27:19,972 --> 00:27:22,766 after the particle accelerator exploded? 606 00:27:22,850 --> 00:27:24,685 See? 607 00:27:24,768 --> 00:27:28,981 I don't understand how I could do something like that to her. 608 00:27:29,064 --> 00:27:31,775 Look, I don't know why you do it, 609 00:27:31,859 --> 00:27:34,153 but I don't need to. 610 00:27:34,236 --> 00:27:37,489 I know that anything you do for our family, it's out of love. 611 00:27:37,573 --> 00:27:40,242 So, whatever reason future-you has for doing this, 612 00:27:40,325 --> 00:27:42,578 I have faith that it's the right thing to do, 613 00:27:42,661 --> 00:27:44,830 and so should you. 614 00:27:44,913 --> 00:27:46,623 Yeah, well, I'm having a really hard time 615 00:27:46,707 --> 00:27:48,292 believing that. 616 00:27:48,375 --> 00:27:51,336 Well, then it's a good thing I have enough faith in you 617 00:27:51,420 --> 00:27:53,005 for the both of us. 618 00:27:53,088 --> 00:27:54,923 All right? 619 00:27:59,428 --> 00:28:02,222 That's unusual. 620 00:28:02,306 --> 00:28:04,516 [Keys clacking] 621 00:28:04,600 --> 00:28:06,727 [Deep voice] Dr. Snow. 622 00:28:06,810 --> 00:28:08,312 Aah! 623 00:28:08,395 --> 00:28:09,646 Oh, Dr. Snow. 624 00:28:09,730 --> 00:28:11,523 I have frightened you, Dr. Snow. 625 00:28:11,607 --> 00:28:13,901 I assume you came here for some other reason 626 00:28:13,984 --> 00:28:15,027 than murdering me? 627 00:28:15,110 --> 00:28:17,404 Oof... [speaking French] 628 00:28:17,487 --> 00:28:19,031 If I was to murder you, Dr. Snow, 629 00:28:19,114 --> 00:28:21,158 I would not do it in such an obvious fashion. 630 00:28:21,241 --> 00:28:25,162 Look, I have a theory on the identity of cicada. 631 00:28:25,245 --> 00:28:26,955 I request your assistance. 632 00:28:27,039 --> 00:28:30,292 Uh, okay. I was just finishing up. 633 00:28:30,375 --> 00:28:32,419 Not your expertise, your assistance. 634 00:28:32,502 --> 00:28:35,339 I need you to punch me in the chest. 635 00:28:36,882 --> 00:28:39,468 Right here, above the... um, Dee-aphragm. How do you say? 636 00:28:39,551 --> 00:28:40,677 Diaphragm? 637 00:28:40,761 --> 00:28:41,845 Diaphragm, right. 638 00:28:41,929 --> 00:28:44,389 In the solar plexus as hard as you can. Allé. 639 00:28:44,473 --> 00:28:46,266 Listen, Sherlock... 640 00:28:46,350 --> 00:28:47,643 - Ugh. - Loque. 641 00:28:47,726 --> 00:28:49,728 [Speaking French] So this is one of those things 642 00:28:49,811 --> 00:28:52,522 where you are just the brains and not the brawn? 643 00:28:52,606 --> 00:28:54,858 You don't have the guts. You lack the courage. 644 00:28:54,942 --> 00:28:55,943 You're soft. 645 00:28:56,026 --> 00:28:58,737 Probably you couldn't even hit me in the spot. 646 00:28:58,820 --> 00:29:00,489 [Clears throat] 647 00:29:00,572 --> 00:29:02,908 For the record, I know what you just did. 648 00:29:02,991 --> 00:29:04,910 - And? - And it worked. 649 00:29:04,993 --> 00:29:08,163 Trés bien. Then... allé. 650 00:29:09,957 --> 00:29:11,708 Ooh! 651 00:29:11,792 --> 00:29:15,003 [Coughing, groaning] 652 00:29:15,087 --> 00:29:17,547 Oh, uh, are you okay? 653 00:29:20,342 --> 00:29:22,970 [Wheezing] 654 00:29:26,390 --> 00:29:28,600 You sound just like... 655 00:29:30,602 --> 00:29:32,729 Cicada. 656 00:29:32,813 --> 00:29:34,773 [Alarm blaring] 657 00:29:34,856 --> 00:29:36,608 Barry: What do we got? 658 00:29:36,692 --> 00:29:38,652 Ccpd is getting bombarded with calls from people 659 00:29:38,735 --> 00:29:40,612 at the soccer game at central city stadium. 660 00:29:40,696 --> 00:29:41,947 It's all over the news, too. 661 00:29:42,030 --> 00:29:43,132 Okay, I'm going to get over there. 662 00:29:43,156 --> 00:29:44,425 Ccpd already cleared out the stadium. 663 00:29:44,449 --> 00:29:45,969 Find the bomb, and we'll help you disarm it. 664 00:29:45,993 --> 00:29:48,453 - What's going on? - I'll tell you on the way. 665 00:29:48,537 --> 00:29:49,621 Come on. 666 00:29:58,088 --> 00:30:00,882 - Nothing, you? - No. 667 00:30:00,966 --> 00:30:02,384 [Sighs] 668 00:30:02,467 --> 00:30:04,177 Iris, there's no bomb. 669 00:30:08,348 --> 00:30:12,269 Guys, look at the timestamp on Spencer's post. 670 00:30:12,352 --> 00:30:14,021 11:05 A.M. 671 00:30:14,104 --> 00:30:15,897 Yeah, and now look at the time that ccpd 672 00:30:15,981 --> 00:30:17,661 got the first call about the bomb sighting. 673 00:30:17,733 --> 00:30:18,984 It was five minutes later. 674 00:30:19,067 --> 00:30:21,153 Hey, can you bring up officer Jones' brain scan? 675 00:30:21,236 --> 00:30:22,612 I'm going to run the code 676 00:30:22,696 --> 00:30:24,614 of Spencer's post through the decompiler. 677 00:30:27,326 --> 00:30:29,619 Let's see what's underneath. 678 00:30:34,583 --> 00:30:35,876 Got it. 679 00:30:38,378 --> 00:30:40,297 [Cell phone clicking] 680 00:30:40,380 --> 00:30:43,383 Done. The brain scan. The code is an exact match. 681 00:30:43,467 --> 00:30:46,386 [Whirring] 682 00:30:46,470 --> 00:30:48,805 - Barry, it's the headlines. - What? 683 00:30:48,889 --> 00:30:50,766 That's how Spencer's hypnotizing people. 684 00:30:50,849 --> 00:30:54,603 They're reading her headlines! Don't look at them. 685 00:30:54,686 --> 00:30:56,521 Aah! Too late! 686 00:31:18,001 --> 00:31:19,419 Nora's been hypnotized. 687 00:31:19,503 --> 00:31:21,213 She's trying to kill me. 688 00:31:21,296 --> 00:31:23,924 Nora, you got to snap out of this. 689 00:31:24,007 --> 00:31:27,427 What I have to do is kill you. 690 00:31:27,511 --> 00:31:30,430 [Dramatic music] 691 00:31:40,399 --> 00:31:41,983 Caitlin, take over. 692 00:31:42,067 --> 00:31:45,695 - Where are you going? - To get my family back. 693 00:31:45,779 --> 00:31:48,365 Hurry up and kill him already. 694 00:32:12,931 --> 00:32:14,641 [Both grunt] 695 00:32:24,192 --> 00:32:26,236 [G u n fires] 696 00:32:33,076 --> 00:32:35,328 Time to bounce. 697 00:32:39,791 --> 00:32:41,585 Hey, you're going to be okay. All right? 698 00:32:41,668 --> 00:32:43,587 Nice shot! 699 00:32:43,670 --> 00:32:46,423 Guys, do we know where Spencer is? 700 00:32:46,506 --> 00:32:49,426 I can't ping her phone. Ccpd disabled all the cell towers 701 00:32:49,509 --> 00:32:51,595 in the area to prevent a remote bomb detonation. 702 00:32:51,678 --> 00:32:53,638 She must be local in order to put those headlines 703 00:32:53,722 --> 00:32:55,682 up on that big screen, right? 704 00:32:55,765 --> 00:32:58,143 - She's at the stadium. - She's here. 705 00:33:02,063 --> 00:33:05,442 Looks like you'll be trading this cell in for another. 706 00:33:05,525 --> 00:33:07,027 [Chuckles] 707 00:33:09,738 --> 00:33:12,032 All right, Spencer's all locked up in iron heights. 708 00:33:12,115 --> 00:33:13,950 - The mayor's resigning. - What? 709 00:33:14,034 --> 00:33:15,660 I'm surprised she lasted this long. 710 00:33:15,744 --> 00:33:17,537 Luckily, I was able to get a quote from her 711 00:33:17,621 --> 00:33:19,873 exonerating officer Jones for my article. 712 00:33:19,956 --> 00:33:22,083 Post will go up tomorrow. 713 00:33:22,167 --> 00:33:24,628 Papa Joe will be relieved his friend's in the clear. 714 00:33:26,296 --> 00:33:27,976 Well, at least now, with Spencer behind us, 715 00:33:28,048 --> 00:33:30,842 we can concentrate on bigger fish. 716 00:33:30,926 --> 00:33:33,136 Yes, we can. 717 00:33:33,220 --> 00:33:34,971 So... uh, shehockn 718 00:33:35,055 --> 00:33:38,600 - sherloque. - He thinks he's found a key 719 00:33:38,683 --> 00:33:40,101 to cicada's identity. 720 00:33:40,185 --> 00:33:43,188 A crucial clue to help us solve our little mystery. 721 00:33:43,271 --> 00:33:45,815 So we all know the distinctive sound of cicada's breathing 722 00:33:45,899 --> 00:33:47,526 due to the respirator in the mask. 723 00:33:47,609 --> 00:33:51,571 But not just that, because also his lungs are injured. 724 00:33:51,655 --> 00:33:53,240 But injured from what? 725 00:33:53,323 --> 00:33:56,159 Historically, there is an event that causes David hersch 726 00:33:56,243 --> 00:33:59,204 to always become cicada, but not this time. 727 00:33:59,287 --> 00:34:00,997 There's a different cicada because" 728 00:34:01,081 --> 00:34:03,833 because Nora helped me destroy the satellite. 729 00:34:05,794 --> 00:34:07,420 Shefloque: Monsieur Allen, Nora's strike 730 00:34:07,504 --> 00:34:08,505 through the satellite 731 00:34:08,588 --> 00:34:11,049 changed the trajectory of the debris, and now the debris 732 00:34:11,132 --> 00:34:13,802 has hit a new person and injured... 733 00:34:13,885 --> 00:34:15,887 Our new cicada. 734 00:34:15,971 --> 00:34:17,889 Okay, but how did that give him his powers? 735 00:34:17,973 --> 00:34:20,308 Devoe flooded the satellite with dark matter. 736 00:34:20,392 --> 00:34:23,603 It makes sense that the pieces would be saturated. 737 00:34:23,687 --> 00:34:26,314 So cicada and the dagger were created 738 00:34:26,398 --> 00:34:28,525 the night of the enlightenment. 739 00:34:28,608 --> 00:34:32,279 Acquired powers together. 740 00:34:32,362 --> 00:34:34,114 Well, listen, sherloke... 741 00:34:34,197 --> 00:34:36,658 - Sherloque. - I got to hand it to you. 742 00:34:36,741 --> 00:34:38,285 That's very impressive. 743 00:34:38,368 --> 00:34:42,163 It's quite a breakthrough, right, monsieur dibny? 744 00:34:42,247 --> 00:34:45,250 One that I cannot take any credit for. 745 00:34:45,333 --> 00:34:48,003 No, all the credit, all the praise 746 00:34:48,086 --> 00:34:50,171 goes to you, monsieur dibny. 747 00:34:50,255 --> 00:34:53,216 It was your instincts to follow the mask, right? 748 00:34:53,300 --> 00:34:56,761 Well, you were right, and I was... 749 00:34:56,845 --> 00:34:58,263 Less right. 750 00:35:01,099 --> 00:35:02,934 I apologize. 751 00:35:05,937 --> 00:35:07,897 Okay, guys, I'm sorry. 752 00:35:07,981 --> 00:35:09,542 The dagger part still doesn't make sense. 753 00:35:09,566 --> 00:35:13,069 I mean, things can't become metas, right? 754 00:35:14,821 --> 00:35:16,781 I don't know about that. 755 00:35:20,702 --> 00:35:22,704 [Scoffs] 756 00:35:22,787 --> 00:35:26,249 Our satellite didn't just create new metas. 757 00:35:26,333 --> 00:35:29,252 It created meta-tech. 758 00:35:29,336 --> 00:35:33,048 Which puts meta-human abilities in the hands of... 759 00:35:33,131 --> 00:35:34,174 Anyone. 760 00:35:41,723 --> 00:35:45,769 [Dramatic music] 761 00:35:50,857 --> 00:35:53,568 Hey. 762 00:35:53,652 --> 00:35:56,279 Caitlin says you're going to be fine. 763 00:35:58,698 --> 00:36:02,369 I'm sorry for suppressing your powers, but... 764 00:36:03,286 --> 00:36:06,122 I think it was the right thing to do. 765 00:36:06,206 --> 00:36:08,333 Yeah. No, i-i... 766 00:36:08,416 --> 00:36:11,419 I get it. I mean, I was trying to kill dad. 767 00:36:11,503 --> 00:36:14,547 I would've done the same thing, too. 768 00:36:14,631 --> 00:36:16,591 No, that's... [sighs] 769 00:36:16,675 --> 00:36:19,302 That's not what I mean. 770 00:36:19,386 --> 00:36:21,721 I'm talking about in the future. 771 00:36:25,141 --> 00:36:27,811 I know that you're upset and angry. 772 00:36:27,894 --> 00:36:30,689 And honestly, I... 773 00:36:31,648 --> 00:36:33,417 Before today, I couldn't even imagine a situation 774 00:36:33,441 --> 00:36:36,194 where I would do something like that to you. 775 00:36:36,778 --> 00:36:39,781 But after seeing the choice that I just made... 776 00:36:41,032 --> 00:36:43,410 I know that whatever reason I would have 777 00:36:43,493 --> 00:36:46,996 for keeping your powers a secret, it... 778 00:36:47,914 --> 00:36:50,917 It must have been a good one, Nora. 779 00:36:51,918 --> 00:36:54,170 It must have been to protect you. 780 00:36:57,173 --> 00:36:59,426 What happened today... 781 00:37:00,093 --> 00:37:03,972 Has nothing to do with what happens in the future. 782 00:37:04,055 --> 00:37:07,434 You didn't suppress my abilities my whole life 783 00:37:07,517 --> 00:37:12,272 because I was brainwashed or attacking people. 784 00:37:12,355 --> 00:37:15,942 You did it to control me. 785 00:37:18,194 --> 00:37:21,448 My whole life I felt like I was different 786 00:37:21,531 --> 00:37:24,909 than everybody else, but I didn't know why. 787 00:37:25,994 --> 00:37:27,871 You took a choice away from me 788 00:37:27,954 --> 00:37:30,874 that I didn't even know that I had... 789 00:37:33,209 --> 00:37:37,255 A choice to be a hero, like my dad. 790 00:37:39,507 --> 00:37:41,134 What's going on? 791 00:37:43,762 --> 00:37:46,639 - Nothing, we're just talking. - No. 792 00:37:46,723 --> 00:37:50,143 Mom thinks that she had good reason to suppress my powers 793 00:37:50,226 --> 00:37:54,689 in the future, but she doesn't know what that reason is. 794 00:37:59,152 --> 00:38:01,780 I'm sure it's a good one. 795 00:38:04,574 --> 00:38:07,285 Look, Nora, I don't have to visit the future 796 00:38:07,368 --> 00:38:09,788 to know what kind of mother Iris is going to be. 797 00:38:09,871 --> 00:38:13,833 She cares about family more than anyone I've ever met. 798 00:38:13,917 --> 00:38:16,169 Okay? And... 799 00:38:16,252 --> 00:38:18,379 I support her decisions... 800 00:38:18,463 --> 00:38:21,257 Past, present, and future. 801 00:38:26,387 --> 00:38:29,307 Then I guess I need to rethink what the meaning 802 00:38:29,390 --> 00:38:31,976 of family is. 803 00:38:32,060 --> 00:38:34,312 Nora, wait. 804 00:38:34,395 --> 00:38:36,272 Do you know what hurt the most 805 00:38:36,356 --> 00:38:38,233 about learning I had powers? 806 00:38:39,984 --> 00:38:42,946 Not hearing it from my mom. 807 00:38:51,704 --> 00:38:54,624 - It's all right. - [Sobs] 808 00:38:59,212 --> 00:39:01,756 [Knock at door] 809 00:39:04,259 --> 00:39:06,135 - Nora, hi. 810 00:39:06,219 --> 00:39:09,430 Um, it's kind of a long story, 811 00:39:09,514 --> 00:39:11,891 but can I stay here? 812 00:39:14,060 --> 00:39:15,311 Get in here, kid. 813 00:39:16,980 --> 00:39:19,315 Are you sure it's not too much trouble? 814 00:39:19,399 --> 00:39:22,902 It's fine. Maybe talk about the reason later? 815 00:39:22,986 --> 00:39:26,781 But for now, there's some fresh pillows and blankets upstairs. 816 00:39:26,865 --> 00:39:29,075 Thanks, papa Joe. 817 00:39:38,459 --> 00:39:41,880 [Door opens, closes] 818 00:39:41,963 --> 00:39:44,883 [Groaning] 819 00:39:51,681 --> 00:39:54,601 [Groaning] 820 00:39:59,480 --> 00:40:01,816 Aah! 821 00:40:01,900 --> 00:40:04,819 [Groaning] 822 00:40:04,903 --> 00:40:07,405 [Metal crumples] 823 00:40:34,891 --> 00:40:38,061 [Groaning] 824 00:41:10,843 --> 00:41:12,261 Man: Greg, move your head.