1 00:00:02,044 --> 00:00:03,504 Barry: Previously on the flash... 2 00:00:03,587 --> 00:00:06,173 Iris: We have a kid who defied the laws of physics 3 00:00:06,256 --> 00:00:07,883 to hang out with her parents. 4 00:00:11,178 --> 00:00:12,447 - Ralph: Killer frost... - Caitlin: Is gone. 5 00:00:12,471 --> 00:00:13,615 The only time you need your mother 6 00:00:13,639 --> 00:00:14,681 is when you're in trouble. 7 00:00:14,765 --> 00:00:16,225 My father's death certificate. 8 00:00:16,308 --> 00:00:17,643 The m.E. Who signed off on it, 9 00:00:17,726 --> 00:00:19,311 he doesn't exist. 10 00:00:19,394 --> 00:00:20,955 Iris: Now I know why she never wants to leave 11 00:00:20,979 --> 00:00:23,190 her dad's side and never wants to be by mine. 12 00:00:24,566 --> 00:00:25,609 I just lost my speed. 13 00:00:26,944 --> 00:00:28,278 Caitlin: Sounds like an insect. 14 00:00:28,362 --> 00:00:29,821 Like a cicada. 15 00:00:29,905 --> 00:00:30,906 Who's cicada? 16 00:00:44,253 --> 00:00:45,587 Nora: As a kid 17 00:00:45,671 --> 00:00:47,548 there was a part of the flash museum 18 00:00:47,631 --> 00:00:50,050 that always scared me. 19 00:00:50,634 --> 00:00:52,010 [Guess it's normal for children 20 00:00:52,094 --> 00:00:53,554 to be afraid of monsters. 21 00:00:56,557 --> 00:00:59,851 But this monster was different. 22 00:01:01,812 --> 00:01:03,772 No one knows where he came from, 23 00:01:03,855 --> 00:01:05,732 how he got his powers, 24 00:01:05,816 --> 00:01:07,276 who he is. 25 00:01:07,359 --> 00:01:09,820 All that's known is his alias, 26 00:01:09,903 --> 00:01:12,072 and the last sound his victim's hear. 27 00:01:13,532 --> 00:01:15,826 But that's not what makes him scary. 28 00:01:15,909 --> 00:01:18,036 What makes him scary is... 29 00:01:18,120 --> 00:01:20,289 You never catch him. 30 00:01:25,168 --> 00:01:26,378 We never catch him? 31 00:01:26,461 --> 00:01:28,130 Supergirl, the legends, 32 00:01:28,213 --> 00:01:30,549 even the league tried, but no one was successful. 33 00:01:30,632 --> 00:01:32,485 Probably 'cause he can dampen everybody's powers 34 00:01:32,509 --> 00:01:35,053 with that magic friggin' daggeh 35 00:01:35,137 --> 00:01:37,055 not all superpowers are meta-humans though. 36 00:01:37,139 --> 00:01:39,099 - What about... - Green arrow? 37 00:01:39,182 --> 00:01:40,851 Yeah, he tried too once, but... 38 00:01:40,934 --> 00:01:43,895 Cisco: So we're dealing with a meta-human Jack the ripper. 39 00:01:45,314 --> 00:01:47,399 Amazing. 40 00:01:47,482 --> 00:01:49,151 What else do you know about him? 41 00:01:49,234 --> 00:01:51,153 Just that he... 42 00:01:51,236 --> 00:01:52,571 He's early. 43 00:01:52,654 --> 00:01:53,905 What do you mean he's early? 44 00:01:53,989 --> 00:01:56,658 In my history, cicada's first victim 45 00:01:56,742 --> 00:01:58,577 was a meta-human named Floyd belkin. 46 00:01:58,660 --> 00:02:00,704 And he never killed gridlock or block. 47 00:02:00,787 --> 00:02:02,289 They're completely different victims. 48 00:02:02,372 --> 00:02:03,540 Because the timeline changed. 49 00:02:03,624 --> 00:02:05,709 Yeah, and now they're both dead... 50 00:02:05,792 --> 00:02:07,294 Because of me. 51 00:02:07,377 --> 00:02:08,920 Okay, there's no telling 52 00:02:09,004 --> 00:02:10,672 the ripple effect of this change 53 00:02:10,756 --> 00:02:12,556 or what kind of future Nora's gonna return to. 54 00:02:12,633 --> 00:02:14,051 We gotta catch this guy fast. 55 00:02:14,134 --> 00:02:16,887 You mean catch the guy that future us can't catch? 56 00:02:16,970 --> 00:02:19,014 Right, I thought beating the thinker was hard. 57 00:02:20,682 --> 00:02:22,976 Guys, it's Joe. Ccpd needs help downtown. 58 00:02:23,060 --> 00:02:24,704 - 0kay, I got it. - No, I'll... I'll do it. 59 00:02:24,728 --> 00:02:25,997 - Are you sure? - Yeah, I got it. 60 00:02:26,021 --> 00:02:27,081 You guys stay here and deal with 61 00:02:27,105 --> 00:02:28,565 the meta serial killer. 62 00:02:28,649 --> 00:02:30,400 Okay, guys, look, we've got this. 63 00:02:30,484 --> 00:02:32,361 Let's just canvass some crime scenes, 64 00:02:32,444 --> 00:02:34,446 interview some witnesses, and see if there's any 65 00:02:34,529 --> 00:02:37,866 common acquaintances between gridlock and block. 66 00:02:37,949 --> 00:02:39,117 I have a plan. 67 00:02:39,201 --> 00:02:42,204 You... you've got a plan already? 68 00:02:42,287 --> 00:02:44,122 I know how to fix this. 69 00:02:51,588 --> 00:02:54,007 Now nobody try nothing funny. 70 00:02:54,091 --> 00:02:57,427 This baby is solar with a zero carbon footprint. 71 00:02:57,511 --> 00:02:59,388 I spent a week in the sun charging 72 00:02:59,471 --> 00:03:02,224 with u, v, a, b, and c! 73 00:03:02,307 --> 00:03:04,101 So y'all stay put. 74 00:03:04,685 --> 00:03:06,061 Hey. Hey! 75 00:03:06,144 --> 00:03:09,064 I told you, I brought my own bags. 76 00:03:09,147 --> 00:03:12,109 - Sorry. - Apology accepted. 77 00:03:12,192 --> 00:03:13,952 Ralph: Don't forget the other kind of Greens. 78 00:03:21,368 --> 00:03:22,911 What the hell? 79 00:03:27,040 --> 00:03:28,917 Ralph: Fear not, good citizens. 80 00:03:29,000 --> 00:03:31,461 Elongated man is here. 81 00:03:35,340 --> 00:03:36,717 Why do I feel like you're focusing 82 00:03:36,800 --> 00:03:38,301 on the wrong thing? 83 00:03:38,385 --> 00:03:40,137 I just saved you... 84 00:03:40,220 --> 00:03:41,763 Okay, if you're gonna... 85 00:03:41,847 --> 00:03:43,127 Just don't post... don't post... 86 00:03:43,181 --> 00:03:44,433 I saw you post it. 87 00:03:45,517 --> 00:03:48,353 Iris: So your plan is to contact herr Wells? 88 00:03:48,437 --> 00:03:50,355 Yes, that's my plan. 89 00:03:50,439 --> 00:03:52,479 I know in the future you guys never bring in a Wells 90 00:03:52,524 --> 00:03:53,859 to help you catch cicada. 91 00:03:53,942 --> 00:03:56,486 So if you want a different result this time... 92 00:03:56,570 --> 00:03:58,405 I try something new. 93 00:03:59,197 --> 00:04:00,741 It's a great idea. 94 00:04:00,824 --> 00:04:03,243 - 'Cept it's not. - What? 95 00:04:03,326 --> 00:04:04,911 It's a terrible idea. If you're looking 96 00:04:04,995 --> 00:04:07,539 for cooperation, trust me, this is not your guy. 97 00:04:07,622 --> 00:04:10,000 He is just an asshat. 98 00:04:10,083 --> 00:04:11,334 That was way harsh, Cisco. 99 00:04:11,418 --> 00:04:13,503 - I'm sorry, I'm being harsh? - Yes. 100 00:04:13,587 --> 00:04:15,005 Go ahead, call him. 101 00:04:15,088 --> 00:04:17,132 See if you don't get a steaming pile of side-eye. 102 00:04:17,215 --> 00:04:18,592 Okay. 103 00:04:20,719 --> 00:04:22,888 Yah? 104 00:04:24,473 --> 00:04:25,474 The flash. 105 00:04:25,557 --> 00:04:27,225 Wait for it. 106 00:04:27,309 --> 00:04:30,020 - I love the flash. - What? 107 00:04:30,103 --> 00:04:33,273 Oh, you Barry Allen, yah? With the zoom, zoom, 108 00:04:33,356 --> 00:04:35,817 and defy the physics laws and gravity. 109 00:04:35,901 --> 00:04:38,278 Always with some style and grace, yah. 110 00:04:38,361 --> 00:04:40,405 Thanks, man. 111 00:04:40,489 --> 00:04:43,033 Das kinder flash. Child of the flash. 112 00:04:43,116 --> 00:04:45,577 Obviously, you have your father's moral fiber, yah. 113 00:04:45,660 --> 00:04:49,664 And your mother's smarts, and classic beauty. 114 00:04:49,748 --> 00:04:51,875 - Oh, my god. Stop. - Thank you, herr Wells. 115 00:04:51,958 --> 00:04:53,877 No, don't thank him. 116 00:04:53,960 --> 00:04:55,629 Don't fall for this ruse. 117 00:04:55,712 --> 00:04:58,131 Clearly this guy is putting on an act. 118 00:04:58,215 --> 00:04:59,257 He's a charlatan. 119 00:04:59,341 --> 00:05:01,760 But you hurt me, stab me in the back, 120 00:05:01,843 --> 00:05:03,595 this guy who must be Cisco. 121 00:05:03,678 --> 00:05:05,555 - You know who I am. - Hey, don't be rude. 122 00:05:05,639 --> 00:05:07,098 All right, look. Hey, I'm sorry. 123 00:05:07,182 --> 00:05:08,600 We need your help catching 124 00:05:08,683 --> 00:05:11,353 a meta-human serial killer. 125 00:05:11,436 --> 00:05:13,021 Yeah, I have heard of this cicada. 126 00:05:13,104 --> 00:05:15,482 Of course, the message already from kinder flash. 127 00:05:15,565 --> 00:05:17,651 Unfortunately, I'm otherwise occupied, 128 00:05:17,734 --> 00:05:19,194 unable to assist you at this time. 129 00:05:19,277 --> 00:05:20,695 - You can't? - Nein. 130 00:05:20,779 --> 00:05:22,072 But, I have done one better 131 00:05:22,155 --> 00:05:23,532 and called someone who can. 132 00:05:23,615 --> 00:05:25,951 This man is a legend, this man is 133 00:05:26,034 --> 00:05:29,162 the greatest detective in all the multiverse. 134 00:05:29,246 --> 00:05:31,164 So I've attached his coordinates 135 00:05:31,248 --> 00:05:32,642 - if you want to look at them. - Okay. 136 00:05:32,666 --> 00:05:34,793 - Yah, do you see it? - Got 'em. 137 00:05:34,876 --> 00:05:36,878 - Good. - Iris: Cisco. 138 00:05:36,962 --> 00:05:38,439 Cisco what? You want me to breach him here? 139 00:05:38,463 --> 00:05:40,674 - Yeah. - Hello? I just got benihana'd. 140 00:05:40,757 --> 00:05:42,175 - Hurts a little bit. - Sorry. 141 00:05:42,259 --> 00:05:43,986 Why don't we just breach him here the old fashioned way? 142 00:05:44,010 --> 00:05:46,471 Hey, man, thank you for this. This is great. 143 00:05:46,555 --> 00:05:48,849 Privilege and an honor to help the flash, yah, 144 00:05:48,932 --> 00:05:51,893 and kinder flash, and Iris flash, yah. 145 00:05:51,977 --> 00:05:53,228 Bye, kinder flash. 146 00:05:53,311 --> 00:05:54,980 Bye, herr Wells. 147 00:05:55,063 --> 00:05:56,398 Nice guy. 148 00:05:56,481 --> 00:05:57,667 What are you talking about, man? 149 00:05:57,691 --> 00:05:59,401 - He's awesome. - He's not... 150 00:05:59,484 --> 00:06:01,069 You know what? 151 00:06:01,152 --> 00:06:02,654 Let's just turn on the extrapolator 152 00:06:02,737 --> 00:06:04,489 and get this master detective out here. 153 00:06:20,630 --> 00:06:23,049 I imagined your earth would be colder. 154 00:06:25,468 --> 00:06:27,971 Harrison sherloque Wells 155 00:06:28,054 --> 00:06:29,347 at your service. 156 00:06:31,099 --> 00:06:34,144 I'm here to catch your killer. 157 00:07:06,718 --> 00:07:08,845 Barry, what is he doing? 158 00:07:08,929 --> 00:07:10,531 I don't know. Maybe it's some kind 159 00:07:10,555 --> 00:07:12,307 - of CSI kit? - Sherloque: Et voila'. 160 00:07:12,390 --> 00:07:14,976 Iris: Shh. Just let him... 161 00:07:15,060 --> 00:07:17,979 Mmm. That's the stuff. 162 00:07:18,063 --> 00:07:19,356 And now we can begin. 163 00:07:19,439 --> 00:07:20,815 - Caitlin: Tea? - That's right. 164 00:07:20,899 --> 00:07:22,419 We've been watching you for 20 minutes. 165 00:07:22,817 --> 00:07:24,235 You're welcome. 166 00:07:24,319 --> 00:07:26,947 - Cannot rush excellence. - This is a waste of time. 167 00:07:27,030 --> 00:07:29,574 Thank you very much for coming, cumberbatch. 168 00:07:29,658 --> 00:07:32,994 I'm sure you would like it if I took my leave, right? 169 00:07:33,078 --> 00:07:35,997 Could have more time to recover from your recent heartbreak. 170 00:07:36,081 --> 00:07:37,624 What are you talking about? 171 00:07:37,707 --> 00:07:39,542 Subcutaneous under-eye bruising, 172 00:07:39,626 --> 00:07:41,920 which indicates you've been crying. 173 00:07:42,003 --> 00:07:44,005 Flaky skin, which indicates dehydration, 174 00:07:44,089 --> 00:07:46,383 probably from alcohol consumption. 175 00:07:46,466 --> 00:07:49,427 Alcohol plus crying can only mean one thing. 176 00:07:49,511 --> 00:07:51,304 You have been dumped. 177 00:07:51,388 --> 00:07:52,597 Wrong, detective. 178 00:07:52,681 --> 00:07:54,766 - I have not been dumped. - Oh, no? 179 00:07:54,849 --> 00:07:57,686 It was a mutual decision, okay? 180 00:07:57,769 --> 00:07:59,969 Cynthia and I, we reached a decision together as a team. 181 00:08:00,021 --> 00:08:01,439 Sure. Of course. 182 00:08:01,523 --> 00:08:03,316 Okay, and I haven't been sobbing. 183 00:08:03,400 --> 00:08:06,528 In fact, I can't remember the last time I cried about it. 184 00:08:06,611 --> 00:08:08,405 Excuse me. 185 00:08:10,699 --> 00:08:12,909 You are the resident speedster, I presume? 186 00:08:12,993 --> 00:08:14,327 How did you... Who favors stopping 187 00:08:14,411 --> 00:08:15,704 on his right heel? 188 00:08:15,787 --> 00:08:18,415 Can tell from the wear and tear on your footwear. 189 00:08:18,498 --> 00:08:21,584 It's uneven. A trait that you have inherited 190 00:08:21,668 --> 00:08:23,420 from your father. Although you do share 191 00:08:23,503 --> 00:08:25,064 a little bit more body language with your mother, 192 00:08:25,088 --> 00:08:26,631 who's been touching her left shoulder 193 00:08:26,715 --> 00:08:28,842 since I came around here. What are you hiding from me? 194 00:08:28,925 --> 00:08:30,093 Excuse me? 195 00:08:30,176 --> 00:08:31,720 I am not hiding anything. 196 00:08:31,803 --> 00:08:33,888 Oh, no, no, no, no, no. Yes, you are, but what? 197 00:08:33,972 --> 00:08:37,017 You have touched it, like... 198 00:08:37,100 --> 00:08:38,768 It's something there, then gone again, 199 00:08:38,852 --> 00:08:40,895 something removed. A tattoo, right? 200 00:08:40,979 --> 00:08:43,440 Yes, perhaps from a former lover? 201 00:08:43,523 --> 00:08:44,923 Okay! You know what? 202 00:08:44,983 --> 00:08:48,445 I think that this sherloque has proven himself 203 00:08:48,528 --> 00:08:51,573 and that we should start finding cicada. 204 00:08:51,656 --> 00:08:54,117 Excehenl let's find cicada. 205 00:08:54,200 --> 00:08:56,745 But first, the question of my fee. 206 00:08:56,828 --> 00:08:57,996 You're charging us? 207 00:08:58,079 --> 00:09:00,540 This service is not free, right? 208 00:09:00,623 --> 00:09:02,292 I don't work for charity. 209 00:09:02,375 --> 00:09:03,918 Can already tell the young doctor here 210 00:09:04,002 --> 00:09:06,296 is expecting to hire me for another case. 211 00:09:06,379 --> 00:09:07,714 I saw you glance at your purse, 212 00:09:07,797 --> 00:09:09,275 and I'm happy to assist you in that mystery. 213 00:09:09,299 --> 00:09:11,176 But first, I think we can all agree 214 00:09:11,259 --> 00:09:15,263 that a villain of cicada's caliber... 215 00:09:15,346 --> 00:09:18,224 Will require a substantial fee. 216 00:09:18,308 --> 00:09:19,934 Yeah. 217 00:09:20,018 --> 00:09:23,229 Shrap, that's a lot of money even from when I'm from. 218 00:09:23,313 --> 00:09:24,981 I'm very expensive, but very worth it. 219 00:09:25,065 --> 00:09:26,733 What do you think? 220 00:09:27,692 --> 00:09:30,653 I mean, we could sell off some of s.T.A.R. Labs stock. 221 00:09:30,737 --> 00:09:34,199 - Yes! We have an agreement. - Yeah. 222 00:09:34,282 --> 00:09:36,034 Do you hear that? 223 00:09:36,117 --> 00:09:38,453 Sounds of these frantic steps, we're being approached 224 00:09:38,536 --> 00:09:41,748 either by a tall, sensitive man, or... 225 00:09:41,831 --> 00:09:43,500 A frightened baby giraffe. 226 00:09:43,583 --> 00:09:46,920 I got... I got a problem here, guys, and I... 227 00:09:47,003 --> 00:09:48,123 - Hey. - Hello, baby giraffe. 228 00:09:48,171 --> 00:09:50,215 Harry, how are you? 229 00:09:50,298 --> 00:09:52,550 This is sherloque Wells. 230 00:09:52,634 --> 00:09:56,596 Shefloque: Loque. Sherloque. "L-o-q-u-e." 231 00:09:56,679 --> 00:09:58,890 Shefloque. I'm French. 232 00:09:58,973 --> 00:10:00,451 - "Sher—iowk" here is... - Sherloque: Loque. 233 00:10:00,475 --> 00:10:03,103 Is gonna help us find cicada. 234 00:10:03,186 --> 00:10:05,688 Oh, cool, so you're like a detective. 235 00:10:05,772 --> 00:10:08,108 Oh, detective, the fans. 236 00:10:08,191 --> 00:10:10,276 Who should I make the autograph out to? 237 00:10:10,360 --> 00:10:11,986 Little baby giraffe. 238 00:10:12,070 --> 00:10:14,030 Uh, no, no, no. I'm... i'm... listen. 239 00:10:14,114 --> 00:10:15,448 I'm a detective as well. 240 00:10:15,532 --> 00:10:17,784 Barry: Yeah. Yeah. 241 00:10:17,867 --> 00:10:21,955 Ah, well... 242 00:10:22,038 --> 00:10:23,558 That's right, well, you're a detective. 243 00:10:23,623 --> 00:10:25,500 What... what have you solved recently? 244 00:10:25,583 --> 00:10:27,794 Most recently? I uncovered the case 245 00:10:27,877 --> 00:10:29,546 of the stolen Chevy. 246 00:10:31,005 --> 00:10:33,842 Of impala. 247 00:10:33,925 --> 00:10:35,718 Funny. Hmm. 248 00:10:35,802 --> 00:10:38,138 Very funny from the looks of things. 249 00:10:38,221 --> 00:10:39,222 - Whoa. - Okay, 250 00:10:39,305 --> 00:10:40,515 so I saved all these hostages 251 00:10:40,598 --> 00:10:42,851 and... and all anybody can talk about is this picture, 252 00:10:42,934 --> 00:10:45,812 and it turned into a meme. And... and... it's... 253 00:10:45,895 --> 00:10:48,189 This is... I just... I don't think anybody in this city 254 00:10:48,273 --> 00:10:49,899 takes me seriously. 255 00:10:49,983 --> 00:10:52,235 Oh, there's 14 million people in this city. 256 00:10:52,318 --> 00:10:56,364 Only 500,000 have reposted this. 257 00:10:58,324 --> 00:11:01,244 So, uh... cicada? 258 00:11:01,327 --> 00:11:02,412 Cicada, yes. 259 00:11:02,495 --> 00:11:03,997 I've reviewed your evidence 260 00:11:04,080 --> 00:11:05,707 and I know where to find your killer. 261 00:11:05,790 --> 00:11:08,168 So, shall we? Let's get this done before dinner, right? 262 00:11:08,251 --> 00:11:09,586 All right, allons-y. 263 00:11:09,669 --> 00:11:11,963 Whoa, whoa, whoa. 264 00:11:12,046 --> 00:11:13,506 Not so fast, baby giraffe. 265 00:11:13,590 --> 00:11:16,467 Two detectives only complicates matters. 266 00:11:16,551 --> 00:11:19,095 Especially when only one is a master. 267 00:11:19,179 --> 00:11:21,139 So why don't you stay put? 268 00:11:21,222 --> 00:11:24,517 You can... bite the leaves. Everyone else, come with me. 269 00:11:29,314 --> 00:11:30,940 You okay? Hmm? 270 00:11:31,024 --> 00:11:32,483 Oh, yeah. I'm... 271 00:11:32,567 --> 00:11:34,360 Yeah, I'm... I'm great. I just got shut down 272 00:11:34,444 --> 00:11:36,696 by Jean-Claude Van damme. 273 00:11:36,779 --> 00:11:38,448 You know cicada's not the only mystery 274 00:11:38,531 --> 00:11:39,949 around here that needs solving. 275 00:11:44,412 --> 00:11:46,456 Caitlin: Mom, I know it sounds crazy, 276 00:11:46,539 --> 00:11:50,710 but we think someone forged dad's death certificate. 277 00:11:50,793 --> 00:11:52,837 Have you any proof? 278 00:11:52,921 --> 00:11:56,841 No, well, yes, sort of. 279 00:11:56,925 --> 00:11:58,801 It's complicated, but 280 00:11:58,885 --> 00:12:01,179 I just thought you should know. 281 00:12:03,014 --> 00:12:06,059 - Unless I already knew. - I didn't say that. 282 00:12:06,142 --> 00:12:07,560 It's why you're here, isn't it? 283 00:12:07,644 --> 00:12:09,187 If this is some elaborate, 284 00:12:09,270 --> 00:12:10,772 possibly nefarious cover-up, 285 00:12:10,855 --> 00:12:12,148 it must be mom's doing. 286 00:12:12,232 --> 00:12:13,399 It's not like she's ever 287 00:12:13,483 --> 00:12:14,817 had your best interests at heart. 288 00:12:14,901 --> 00:12:16,945 You always do this. 289 00:12:17,028 --> 00:12:18,214 I just want to know the truth. 290 00:12:18,238 --> 00:12:20,490 I think I deserve to know that. 291 00:12:22,283 --> 00:12:23,409 My dad even really... 292 00:12:23,493 --> 00:12:25,203 Caitlin, your father is dead. 293 00:12:25,286 --> 00:12:27,080 And if you care about my feelings at all, 294 00:12:27,163 --> 00:12:29,958 you'll just let this be. 295 00:12:32,252 --> 00:12:35,630 Thanks, mom. Pleasure as always. 296 00:12:35,713 --> 00:12:37,840 Don't become obsessed with the past. 297 00:12:37,924 --> 00:12:41,302 Your father had that flaw. It nearly led to his ruin 298 00:12:41,386 --> 00:12:43,137 even before his death. 299 00:12:45,098 --> 00:12:47,183 I trust you know the way out. 300 00:12:51,354 --> 00:12:53,231 I'm sorry we came 301 00:12:53,314 --> 00:12:54,816 all this way for no reason. 302 00:12:54,899 --> 00:12:58,194 No, I'm impressed. Your mom is a really good liar. 303 00:12:58,278 --> 00:13:00,530 Yeah, I know she forged this death certificate. 304 00:13:00,613 --> 00:13:03,449 I just... She's never gonna tell us why. 305 00:13:03,533 --> 00:13:05,118 We've hit a brick wall. 306 00:13:05,201 --> 00:13:06,786 Ah, but where you see a wall 307 00:13:06,869 --> 00:13:10,456 this detective sees a brick door with no handle. 308 00:13:10,540 --> 00:13:14,085 What I mean is I know exactly how to get what we came for. 309 00:13:22,218 --> 00:13:24,071 - You sure he's in there? - Sherloque: I'm certain. 310 00:13:24,095 --> 00:13:26,431 Now, your evidence, while slight, 311 00:13:26,514 --> 00:13:28,683 was enough to build a psychological profile. 312 00:13:28,766 --> 00:13:30,977 This is a man hiding in the shadows. 313 00:13:31,060 --> 00:13:33,146 This is someone who's been pushed 314 00:13:33,229 --> 00:13:35,106 to the peripheries of society, 315 00:13:35,189 --> 00:13:37,150 and then now he sits alone 316 00:13:37,233 --> 00:13:39,444 waiting for the moment to strike. 317 00:13:39,527 --> 00:13:42,071 All this, plus the census data 318 00:13:42,155 --> 00:13:45,074 cross-referenced with the location of his attacks, 319 00:13:45,158 --> 00:13:48,953 and the profile narrows to one name... 320 00:13:49,037 --> 00:13:51,039 David hersch. 321 00:13:52,040 --> 00:13:53,541 Nora's plan might actually work. 322 00:13:53,624 --> 00:13:55,376 Or it will work. 323 00:13:59,630 --> 00:14:02,508 Once inside, you should find a small booby trap. 324 00:14:02,592 --> 00:14:03,926 I found it. 325 00:14:05,011 --> 00:14:06,804 I'm on it. 326 00:14:08,890 --> 00:14:10,516 Here is the critical part. 327 00:14:10,600 --> 00:14:12,143 It's a decoy. 328 00:14:27,909 --> 00:14:30,328 Sorry. I got caught off-guard. 329 00:14:37,085 --> 00:14:39,670 Not so tough without your dagger, huh? 330 00:14:45,885 --> 00:14:47,303 We got him. 331 00:15:14,497 --> 00:15:15,832 Man: That's ridiculous! 332 00:15:15,915 --> 00:15:18,459 I don't know what you're talking about. 333 00:15:18,543 --> 00:15:20,169 You don't got anything on me! 334 00:15:20,253 --> 00:15:22,255 - Well, he sounds angry. - Yeah. 335 00:15:22,338 --> 00:15:24,048 Forensics examined hersch's hideout 336 00:15:24,132 --> 00:15:25,492 and they found evidence linking him 337 00:15:25,550 --> 00:15:27,135 to several anti-government bombings. 338 00:15:27,218 --> 00:15:29,011 He's been doing it for a while. 339 00:15:29,095 --> 00:15:30,972 - So we got him. - I don't know. 340 00:15:31,055 --> 00:15:33,015 They didn't find any sign of his dagger 341 00:15:33,099 --> 00:15:34,100 or his mask. 342 00:15:34,183 --> 00:15:36,561 Dad, one CSI to another, 343 00:15:36,644 --> 00:15:38,646 look at the facts, okay? 344 00:15:38,729 --> 00:15:41,816 Sherloque is the best detective in the multiverse. 345 00:15:41,899 --> 00:15:43,484 His profile led us to David hersch, 346 00:15:43,568 --> 00:15:44,878 and we found evidence that David hersch 347 00:15:44,902 --> 00:15:46,112 is a mass murderer. 348 00:15:46,195 --> 00:15:48,614 What are the chances that this isn't our guy? 349 00:15:48,698 --> 00:15:51,033 - I mean, maybe. - Come on, we should celebrate. 350 00:15:51,117 --> 00:15:52,386 Okay, I'm gonna gather everyone up, 351 00:15:52,410 --> 00:15:53,411 mix some drinks, 352 00:15:53,494 --> 00:15:54,734 and we can have our first party 353 00:15:54,787 --> 00:15:56,427 - in the new lounge. - I don't know, Nora. 354 00:16:00,960 --> 00:16:03,880 Detective Joseph west. 355 00:16:03,963 --> 00:16:05,047 What do you want? 356 00:16:05,131 --> 00:16:08,676 To finish what I started. 357 00:16:08,759 --> 00:16:11,095 The meta-human called vibe. 358 00:16:11,179 --> 00:16:14,098 Call him here now. 359 00:16:14,182 --> 00:16:15,892 I can't. I don't even know him. 360 00:16:21,105 --> 00:16:22,982 You were saying? 361 00:16:24,066 --> 00:16:27,862 Yes, I mean, he helps ccpd, 362 00:16:27,945 --> 00:16:30,948 but it's not like I have a vibe phone 363 00:16:31,032 --> 00:16:32,742 so I can just call him up. 364 00:16:32,825 --> 00:16:34,994 He's just a masked do-gooder 365 00:16:35,077 --> 00:16:36,704 that shows up at crime scenes. 366 00:16:38,247 --> 00:16:42,001 This could be a crime scene. 367 00:16:48,758 --> 00:16:50,635 Caitlin: When you said you had a plan, Ralph, 368 00:16:50,718 --> 00:16:52,070 I didn't think you meant breaking and entering 369 00:16:52,094 --> 00:16:54,972 into my mother's company files. 370 00:16:58,392 --> 00:16:59,894 Reinforced steel. 371 00:16:59,977 --> 00:17:02,438 It's times like this I really miss killer frost. 372 00:17:02,522 --> 00:17:04,106 Oh, don't you worry. 373 00:17:04,190 --> 00:17:05,316 Ralphie's got it. 374 00:17:09,153 --> 00:17:11,614 Okay. 375 00:17:11,697 --> 00:17:13,699 Yep. Almost there. 376 00:17:13,783 --> 00:17:16,035 Hang on. Yeah, almost got it. 377 00:17:16,118 --> 00:17:17,787 Oh, my god. 378 00:17:17,870 --> 00:17:19,413 - What is it? - Lasers. 379 00:17:19,497 --> 00:17:21,541 Room's filled with lasers! 380 00:17:21,624 --> 00:17:23,543 Holy snakies. Oh, my god. 381 00:17:23,626 --> 00:17:24,919 It's like a rubik's cube of pain. 382 00:17:25,002 --> 00:17:26,254 I don't know the code. 383 00:17:26,337 --> 00:17:27,755 Try something 384 00:17:27,838 --> 00:17:29,158 that your mother would... 385 00:17:29,215 --> 00:17:31,133 Caitlin! There's gotta be something. 386 00:17:31,217 --> 00:17:32,426 Got it. 387 00:17:34,428 --> 00:17:35,888 You okay? 388 00:17:35,972 --> 00:17:38,391 Nothing a gallon of aloe won't fix. 389 00:17:38,474 --> 00:17:39,517 Ooh. 390 00:17:41,269 --> 00:17:43,646 Caitlin: Look for the name Thomas snow. 391 00:17:46,357 --> 00:17:47,817 Jackpot 392 00:17:54,865 --> 00:17:55,866 What is that? 393 00:17:55,950 --> 00:17:58,911 It's a game my dad and I used to play. 394 00:17:58,995 --> 00:18:02,039 He would teach me the periodic table, but... 395 00:18:02,123 --> 00:18:03,541 He would let me make up 396 00:18:03,624 --> 00:18:05,710 my own fictional compounds and elements. 397 00:18:05,793 --> 00:18:07,086 Nerd-onium? 398 00:18:07,169 --> 00:18:09,171 He used to say it's what made us so smart. 399 00:18:12,508 --> 00:18:14,760 We used to have so much fun together. 400 00:18:14,844 --> 00:18:17,513 Catching bugs in the backyard, 401 00:18:17,597 --> 00:18:21,559 looking at constellations through a telescope we built. 402 00:18:21,642 --> 00:18:24,186 He taught me so much about science and life. 403 00:18:26,022 --> 00:18:28,149 Maybe he still has something left to teach you. 404 00:18:34,488 --> 00:18:37,700 - What is it? - It's a letter from my dad. 405 00:18:37,783 --> 00:18:39,327 Saying... 406 00:18:39,410 --> 00:18:40,745 Goodbye. 407 00:18:42,705 --> 00:18:45,291 It's a suicide note. 408 00:18:50,504 --> 00:18:53,007 Alcohol, thank you very much. Merci. 409 00:18:54,467 --> 00:18:55,926 - There he is. - Hey. 410 00:18:56,010 --> 00:18:57,595 Dad, we're all set to celebrate... 411 00:18:57,678 --> 00:18:59,055 No, hey, um. 412 00:18:59,138 --> 00:19:01,307 Actually, hersch isn't cicada. 413 00:19:02,099 --> 00:19:03,309 Iris: What? 414 00:19:03,392 --> 00:19:04,644 He has to be. 415 00:19:04,727 --> 00:19:07,188 No, I checked cicada's boot print from 416 00:19:07,271 --> 00:19:09,231 both the block and gridlock crime scenes 417 00:19:09,315 --> 00:19:11,025 and it's three sizes larger than hersch's. 418 00:19:11,108 --> 00:19:12,109 It's not him. 419 00:19:12,193 --> 00:19:13,819 Well, of course it's him. 420 00:19:13,903 --> 00:19:15,613 It's always hersch. 421 00:19:15,696 --> 00:19:18,115 Every time I capture cicada it's always the same man. 422 00:19:18,199 --> 00:19:20,117 Wait a minute, you've caught this guy before? 423 00:19:20,201 --> 00:19:22,703 37 times. I've captured 37 cicadas, 424 00:19:22,787 --> 00:19:24,205 37 different earths, 425 00:19:24,288 --> 00:19:25,915 and every time I try to capture him, 426 00:19:25,998 --> 00:19:28,751 the trail always leads back to that earth's David hersch. 427 00:19:28,834 --> 00:19:32,672 So this psychological profile that you created, 428 00:19:32,755 --> 00:19:35,424 you just made it up? 429 00:19:35,508 --> 00:19:37,218 Not the first time. 430 00:19:37,301 --> 00:19:40,554 Now the next 36, then I just trot it out there. 431 00:19:40,638 --> 00:19:41,907 You know, to impress the client, 432 00:19:41,931 --> 00:19:43,641 and then... Skip to the end. 433 00:19:43,724 --> 00:19:45,644 And here I thought you were just a bad detective, 434 00:19:45,726 --> 00:19:47,269 but you're not a bad detective. 435 00:19:47,353 --> 00:19:48,979 You're just a lazy one. 436 00:19:49,063 --> 00:19:51,732 I'm not lazy. 437 00:19:51,816 --> 00:19:53,150 I'm efficient, right? 438 00:19:53,234 --> 00:19:54,944 - Anyway, that's not the point! - Ow! 439 00:19:55,027 --> 00:19:57,655 The point's simply that there's no reason 440 00:19:57,738 --> 00:20:00,116 for the cicada of this earth to be anyone other 441 00:20:00,199 --> 00:20:02,034 than David hersch. 442 00:20:02,118 --> 00:20:04,620 Well, there may be one reason. 443 00:20:05,413 --> 00:20:06,664 What's that? 444 00:20:06,747 --> 00:20:08,165 The timeline. 445 00:20:08,249 --> 00:20:10,167 Yes, since Nora got here 446 00:20:10,251 --> 00:20:12,628 things have changed a bit. 447 00:20:14,046 --> 00:20:16,006 Oh, mais non, you must... 448 00:20:16,090 --> 00:20:17,758 How can you not tell me this? 449 00:20:17,842 --> 00:20:19,301 How am I expected to operate 450 00:20:19,385 --> 00:20:21,011 when you don't give me all the variables? 451 00:20:21,095 --> 00:20:22,722 I don't know, but what we can expect 452 00:20:22,805 --> 00:20:24,515 is a refund, so... 453 00:20:26,350 --> 00:20:29,311 Oh, no, no, no. That money is long gone. 454 00:20:29,395 --> 00:20:30,622 Cisco: What do you mean "it's gone"? 455 00:20:30,646 --> 00:20:32,565 You spent all that money in one day? 456 00:20:32,648 --> 00:20:33,941 - Right. - On what? 457 00:20:34,024 --> 00:20:35,443 My ex-wife-ves.. 458 00:20:35,526 --> 00:20:38,154 Ex-wives. Seven marriages. 459 00:20:38,237 --> 00:20:39,905 Five wives. Lots of alimony. 460 00:20:39,989 --> 00:20:41,741 That's not the point! The point is simply 461 00:20:41,824 --> 00:20:43,826 this is not my fault. 462 00:20:43,909 --> 00:20:45,411 It's your fault. She is to blame. 463 00:20:45,494 --> 00:20:47,538 Timeline variance. 464 00:20:49,749 --> 00:20:51,709 Dad. 465 00:20:51,792 --> 00:20:53,061 You're not gonna let hersch off the hook 466 00:20:53,085 --> 00:20:54,712 because of a boot print. 467 00:20:54,795 --> 00:20:56,547 He's a meta. 468 00:20:56,630 --> 00:20:58,507 How do we know what this guy can do? 469 00:20:58,591 --> 00:21:00,342 That's the other thing. 470 00:21:00,426 --> 00:21:01,737 Hersch has no dark matter readings. 471 00:21:01,761 --> 00:21:03,012 He's not a meta. 472 00:21:03,095 --> 00:21:05,014 All right, remember. From one CSI to another, 473 00:21:05,097 --> 00:21:07,641 we have to look at the facts, right? 474 00:21:07,725 --> 00:21:09,101 We got the wrong guy. 475 00:21:09,185 --> 00:21:11,479 No, not this time. You know what we should do? 476 00:21:11,562 --> 00:21:13,165 We should throw him in the pipeline for safe keeping 477 00:21:13,189 --> 00:21:15,441 until he talks. I'm gonna go get him. 478 00:21:15,524 --> 00:21:17,151 Hey, what are you... No, you're not. 479 00:21:17,234 --> 00:21:20,070 We're not gonna kidnap a suspect in police custody. 480 00:21:20,154 --> 00:21:21,506 If you don't see what's wrong with that, 481 00:21:21,530 --> 00:21:23,240 you can sit this one out. 482 00:21:25,242 --> 00:21:28,120 Well, guess we're back to square one 483 00:21:28,204 --> 00:21:30,206 with cicada. 484 00:21:30,289 --> 00:21:31,373 Iris: Yeah. 485 00:21:31,874 --> 00:21:34,752 Let's hope it's not too late to save his next victim. 486 00:21:44,678 --> 00:21:48,432 You have a lovely family, detective west. 487 00:21:48,516 --> 00:21:50,851 By not giving me what I want, 488 00:21:50,935 --> 00:21:53,229 by putting your life in danger, 489 00:21:53,312 --> 00:21:56,774 you're gambling their future with you. 490 00:21:56,857 --> 00:21:59,568 If you knew what I know, 491 00:21:59,652 --> 00:22:01,487 you'd Cherish them more. 492 00:22:01,570 --> 00:22:03,697 I'm not luring vibe into a death trap. 493 00:22:03,781 --> 00:22:05,783 You can threaten me all you want. 494 00:22:05,866 --> 00:22:06,951 I'm not afraid. 495 00:22:07,451 --> 00:22:10,329 I believe you. 496 00:22:10,412 --> 00:22:13,123 But you should be. 497 00:22:33,102 --> 00:22:35,396 Still swirling around up there? 498 00:22:36,856 --> 00:22:39,191 I just don't get Nora. 499 00:22:39,275 --> 00:22:41,318 I mean, I thought our training was sinking in. 500 00:22:41,402 --> 00:22:43,863 She defeated block. She was really making progress. 501 00:22:43,946 --> 00:22:46,240 And next thing I know, she wants to break into ccpd 502 00:22:46,323 --> 00:22:48,951 and kidnap a suspect in police custody. 503 00:22:49,034 --> 00:22:51,078 I mean, it's like she wants to 504 00:22:51,161 --> 00:22:53,789 make hersch cicada. 505 00:22:54,373 --> 00:22:57,459 Barry, you really don't get why she's obsessed? 506 00:22:59,670 --> 00:23:01,589 - Wait. Should I? - Think about it. 507 00:23:01,672 --> 00:23:03,465 She's been hearing about the ripple effects 508 00:23:03,549 --> 00:23:05,467 on the timeline since she got here 509 00:23:05,551 --> 00:23:08,095 and at first they were relatively small, 510 00:23:08,178 --> 00:23:09,597 but now... 511 00:23:09,680 --> 00:23:11,807 - Cicada and... - It's not so small. 512 00:23:11,891 --> 00:23:14,101 He's one of the worst serial killers in history, 513 00:23:14,184 --> 00:23:16,812 and now because of Nora... 514 00:23:16,896 --> 00:23:18,898 He's here early. 515 00:23:18,981 --> 00:23:20,816 And an entirely different person. 516 00:23:20,900 --> 00:23:22,693 With an entirely different set of victims. 517 00:23:22,776 --> 00:23:24,778 That is a huge weight to bear for someone 518 00:23:24,862 --> 00:23:27,239 who just wanted to spend time with a dad she never knew. 519 00:23:28,532 --> 00:23:30,826 She feels really guilty, Barry. 520 00:23:30,910 --> 00:23:33,746 She wants to try to fix her mistakes, 521 00:23:33,829 --> 00:23:36,415 whatever that takes. 522 00:23:36,498 --> 00:23:39,043 Sounds like another speedster I know, actually. 523 00:23:43,714 --> 00:23:47,217 Nora says there's an emergency in the pipeline intake. 524 00:23:49,803 --> 00:23:51,430 Are you sure that... 525 00:23:51,513 --> 00:23:52,973 Shefloque. 526 00:23:53,057 --> 00:23:55,059 Yeah. What happened? 527 00:23:56,393 --> 00:23:58,479 As far as I can tell it looks like 528 00:23:58,562 --> 00:23:59,647 he was in the wrong place 529 00:23:59,730 --> 00:24:01,607 when this fusion cell went critical. 530 00:24:01,690 --> 00:24:04,401 I think it wasn't placed in its cradle properly. 531 00:24:04,485 --> 00:24:08,030 - Barry: Vaporized into ash. - Iris: What a way to go. 532 00:24:08,113 --> 00:24:09,782 - Shenanigans. - Good grife! 533 00:24:09,865 --> 00:24:11,742 I call shenanigans. 534 00:24:11,825 --> 00:24:14,119 You see, these cells right here, 535 00:24:14,203 --> 00:24:16,664 they run in a redundant cascade circuit. 536 00:24:16,747 --> 00:24:18,123 That's how they power the pipeline 537 00:24:18,207 --> 00:24:20,793 in the first place, so if one of them blew 538 00:24:20,876 --> 00:24:22,586 they all would have blown. 539 00:24:22,670 --> 00:24:24,755 Yeah, the whole pipeline would have exploded. 540 00:24:24,838 --> 00:24:27,508 Exactly right. 541 00:24:27,591 --> 00:24:29,176 -Ugh. 542 00:24:29,259 --> 00:24:32,763 Darjeeling, oolong. 543 00:24:32,846 --> 00:24:34,515 Tealeaves. 544 00:24:34,598 --> 00:24:37,142 Barry, be a dear and check the building 545 00:24:37,226 --> 00:24:39,103 for a weasel in a pork pie hat, 546 00:24:39,186 --> 00:24:41,939 about yay tall, smells vaguely of poutine. 547 00:24:47,319 --> 00:24:50,489 Whoa. Tell me... 548 00:24:50,572 --> 00:24:52,741 Who died? 549 00:24:52,825 --> 00:24:54,702 Found him with this. 550 00:24:54,785 --> 00:24:55,786 Of course you did. 551 00:24:55,869 --> 00:24:57,287 So you thought you could just leave 552 00:24:57,371 --> 00:24:59,248 to another earth without paying us back? 553 00:24:59,331 --> 00:25:01,834 Worked on my fourth wife... 554 00:25:01,917 --> 00:25:04,003 And my sixth. 555 00:25:04,086 --> 00:25:05,754 - Same woman. - Oh. 556 00:25:05,838 --> 00:25:06,922 Okay, Cisco, 557 00:25:07,006 --> 00:25:08,757 maybe it's time to have a talk 558 00:25:08,841 --> 00:25:10,759 about a little place called debtor's prison. 559 00:25:10,843 --> 00:25:12,469 Come with me. 560 00:25:12,553 --> 00:25:14,805 All right. You make me miss herr Wells. 561 00:25:14,888 --> 00:25:15,931 Come with me. 562 00:25:16,015 --> 00:25:18,142 I'm... I'm taking you! 563 00:25:18,225 --> 00:25:19,935 You okay? 564 00:25:20,019 --> 00:25:22,062 Yeah, yeah. It's just... 565 00:25:22,146 --> 00:25:24,523 For second I thought me inviting sherloque here 566 00:25:24,606 --> 00:25:27,693 got him killed, and I just, um... 567 00:25:27,776 --> 00:25:30,070 At least that's one thing that's not my fault. 568 00:25:32,740 --> 00:25:35,534 Hey, I wanted to talk to you actually. 569 00:25:36,952 --> 00:25:39,830 I think I understand how you're feeling. 570 00:25:41,290 --> 00:25:43,417 Sometimes our powers are so extraordinary 571 00:25:43,500 --> 00:25:46,920 it makes our mistakes feel amplified, 572 00:25:47,004 --> 00:25:48,297 especially guilt. 573 00:25:48,380 --> 00:25:50,340 Yeah, but I should feel guilty. 574 00:25:51,800 --> 00:25:53,635 I've never messed up this badly before, 575 00:25:53,719 --> 00:25:55,512 and I can't stop thinking about it. 576 00:25:55,596 --> 00:25:57,431 That's just 'cause you care. 577 00:25:57,514 --> 00:25:59,308 It's okay. It's a good thing. 578 00:25:59,391 --> 00:26:00,976 But... 579 00:26:05,397 --> 00:26:08,192 Nora, if every time you make a mistake 580 00:26:08,275 --> 00:26:09,777 you just rush in to fix it 581 00:26:09,860 --> 00:26:12,071 you're only gonna make things worse. 582 00:26:12,154 --> 00:26:14,656 Trust me, I know that better than anyone. 583 00:26:16,492 --> 00:26:19,036 You just gotta have a little more Patience. 584 00:26:19,119 --> 00:26:21,163 Take a moment. 585 00:26:21,246 --> 00:26:23,582 Think before you act. 586 00:26:23,665 --> 00:26:26,251 Fix the problem the right way, all right? 587 00:26:27,336 --> 00:26:29,254 Okay. 588 00:26:32,007 --> 00:26:35,052 Ralph: Listen, Caitlin, I'm sorry. 589 00:26:35,135 --> 00:26:36,136 For what? 590 00:26:36,220 --> 00:26:39,389 For all of this. 591 00:26:39,473 --> 00:26:41,642 Just I-I felt like a complete joke 592 00:26:41,725 --> 00:26:44,686 after that hostage thing, and then... sherloque shows up 593 00:26:44,770 --> 00:26:46,146 and everybody swoons 594 00:26:46,230 --> 00:26:49,108 over his so-called "master detective-ness." 595 00:26:49,191 --> 00:26:51,401 You were nice enough to invite me along, 596 00:26:51,485 --> 00:26:53,904 and I pushed you... 597 00:26:53,987 --> 00:26:57,032 Into that, and... 598 00:26:57,116 --> 00:26:58,492 I'm really sorry. 599 00:26:58,575 --> 00:27:00,327 Ralph, this thing you pushed me into 600 00:27:00,410 --> 00:27:02,621 gave me something I've never had before. 601 00:27:02,704 --> 00:27:03,914 Your first felony? 602 00:27:03,997 --> 00:27:06,250 No. Closure. 603 00:27:07,292 --> 00:27:11,839 It may not be pretty, but I finally know the truth, 604 00:27:11,922 --> 00:27:14,466 and that means everything. 605 00:27:14,550 --> 00:27:16,260 So, for my book, 606 00:27:16,343 --> 00:27:18,929 you're the best detective a girl could ask for. 607 00:27:24,351 --> 00:27:25,911 Hey, you never told me what the code was 608 00:27:25,978 --> 00:27:28,397 on your mom's resident evil laser grid of death. 609 00:27:30,649 --> 00:27:32,860 It was my birthday. 610 00:27:50,627 --> 00:27:54,214 All this and not even a scream. 611 00:27:54,298 --> 00:27:57,009 You've experienced pain before, 612 00:27:57,092 --> 00:28:00,220 but not more than me. 613 00:28:03,807 --> 00:28:05,642 Joe: No, cecile, don't. 614 00:28:05,726 --> 00:28:07,728 No. That's what he wants. 615 00:28:07,811 --> 00:28:10,147 I didn't want to do this. 616 00:28:10,230 --> 00:28:13,108 Not to a family man. 617 00:28:13,192 --> 00:28:15,527 But I will. 618 00:28:15,611 --> 00:28:19,031 Time to make a decision, detective west. 619 00:28:19,114 --> 00:28:21,033 While there's still some of you left. 620 00:28:26,538 --> 00:28:28,957 No, no, no! 621 00:28:40,177 --> 00:28:41,929 What's wrong? 622 00:28:56,777 --> 00:28:58,278 Cecile: He took Cisco! 623 00:29:04,701 --> 00:29:06,596 - Cicada took Cisco. - What do you mean took him? 624 00:29:06,620 --> 00:29:07,847 - Took him where? - I don't know. 625 00:29:07,871 --> 00:29:09,641 Theyjumped into a breach right when I got here. 626 00:29:09,665 --> 00:29:11,166 But a breach could take them anywhere. 627 00:29:11,250 --> 00:29:13,794 Cisco, can you hear me? 628 00:29:13,877 --> 00:29:16,421 Cisco: Guys, can you hear me? 629 00:29:17,506 --> 00:29:19,216 Cisco, where are you? 630 00:29:19,925 --> 00:29:22,386 I don't know. My breach fritzed out 631 00:29:22,469 --> 00:29:24,012 and spat us out in a forest somewhere. 632 00:29:24,096 --> 00:29:26,265 Can you breach out? 633 00:29:31,603 --> 00:29:33,063 It's not working. 634 00:29:39,111 --> 00:29:40,570 Cicada's dampening his powers. 635 00:29:40,654 --> 00:29:42,340 Iris: Without a satellite I can't pinpoint his location. 636 00:29:42,364 --> 00:29:43,657 I mean, in this state alone 637 00:29:43,740 --> 00:29:45,409 there's over 14 million acres of forest. 638 00:29:45,492 --> 00:29:46,970 All right, black forest and roanoke are closest. 639 00:29:46,994 --> 00:29:48,412 I'll start there. 640 00:29:48,495 --> 00:29:50,289 We're not gonna find him in time, are we? 641 00:29:50,372 --> 00:29:52,582 Shefloque: Well, before you give up, 642 00:29:52,666 --> 00:29:54,167 - what kind of trees? - What? 643 00:29:54,251 --> 00:29:56,920 In the forest, what kind of trees, ask him. 644 00:29:57,004 --> 00:29:59,589 Cisco, what kind of trees are they? 645 00:29:59,673 --> 00:30:02,175 I don't know! I'm in a forest! 646 00:30:03,885 --> 00:30:06,138 Sherloque: What kind of trees, little one? 647 00:30:06,221 --> 00:30:08,140 - Pine trees, I think. - Good. 648 00:30:08,223 --> 00:30:10,267 Some of them have pointy leaves. 649 00:30:10,350 --> 00:30:12,060 Ah, pointy... 650 00:30:12,144 --> 00:30:13,979 Ash trees, of course. 651 00:30:14,062 --> 00:30:16,481 All right, now I need you to hold your breath. 652 00:30:16,565 --> 00:30:18,358 What? Why? 653 00:30:18,442 --> 00:30:19,818 Because I need to hear the forest, 654 00:30:19,901 --> 00:30:21,820 so, shh. 655 00:30:27,701 --> 00:30:29,244 Crickets. 656 00:30:29,328 --> 00:30:31,663 You hear this? Assuming that's field crickets. 657 00:30:31,747 --> 00:30:33,623 They live in the soil. Anyway, cross-reference 658 00:30:33,707 --> 00:30:35,709 field crickets with a high concentration 659 00:30:35,792 --> 00:30:37,294 of pine trees, ash trees, 660 00:30:37,377 --> 00:30:39,004 in an open field, and you have... 661 00:30:39,087 --> 00:30:41,631 - Kolins woods. - Barry: On my way! 662 00:31:07,240 --> 00:31:09,117 Iris: Barry, you got to get out of there! 663 00:31:13,955 --> 00:31:16,083 Nora: [Have to help him. 664 00:31:16,166 --> 00:31:18,043 Barry? 665 00:31:22,005 --> 00:31:25,425 Barry: It takes time to hone your skills, Nora. 666 00:31:25,509 --> 00:31:27,511 You can't just skip rungs on the ladder 667 00:31:27,594 --> 00:31:28,780 or jump right to the big stuff, 668 00:31:28,804 --> 00:31:30,097 that's not how it works. 669 00:31:30,180 --> 00:31:33,266 Take a moment. Think before you act. 670 00:31:33,350 --> 00:31:35,977 Fix the problem the right way. 671 00:31:37,312 --> 00:31:38,980 I got it. 672 00:31:39,064 --> 00:31:40,107 I can fix this. 673 00:31:40,190 --> 00:31:41,817 I've thought this through. 674 00:31:41,900 --> 00:31:43,193 I won't mess it up this time. 675 00:31:43,276 --> 00:31:44,820 I promise. 676 00:31:44,903 --> 00:31:47,030 I trust you. 677 00:31:54,704 --> 00:31:57,624 All these years in central city 678 00:31:57,707 --> 00:32:00,961 spent defending metas instead of ending them. 679 00:32:01,044 --> 00:32:04,214 Those days end now. 680 00:32:04,297 --> 00:32:06,550 Starting with you. 681 00:32:17,686 --> 00:32:19,771 Hey, Michael Myers, 682 00:32:19,855 --> 00:32:21,731 dampen this. 683 00:32:32,576 --> 00:32:34,578 No. No. No. No. 684 00:32:34,661 --> 00:32:36,496 Cisco's gone. 685 00:32:36,580 --> 00:32:37,956 Oh, my god... 686 00:33:29,508 --> 00:33:31,092 Cisco? 687 00:33:51,821 --> 00:33:53,198 He's alive. 688 00:33:53,281 --> 00:33:55,116 Barry: He's alive. 689 00:33:57,744 --> 00:33:58,870 Hey, man. 690 00:34:00,622 --> 00:34:01,915 Sorry. 691 00:34:05,710 --> 00:34:08,129 Your daughter. 692 00:34:08,213 --> 00:34:10,257 She remembered there's more than one way to 693 00:34:10,340 --> 00:34:12,384 open a breach. 694 00:34:12,467 --> 00:34:13,718 Figured cicada wouldn't give up 695 00:34:13,802 --> 00:34:15,011 until vibe was dead, 696 00:34:15,095 --> 00:34:17,931 so we gave him what he wanted. 697 00:34:18,014 --> 00:34:19,933 Thanks, fangirl. 698 00:34:20,016 --> 00:34:22,477 You saved my life. 699 00:34:22,561 --> 00:34:24,145 I did good? 700 00:34:24,229 --> 00:34:25,772 You did great. 701 00:34:34,823 --> 00:34:37,576 It's almost like you're really dead. 702 00:34:39,661 --> 00:34:41,997 I almost really was. 703 00:34:45,375 --> 00:34:46,975 How the hell are we gonna catch this guy? 704 00:34:47,002 --> 00:34:49,212 Not with our powers. We know that at least. 705 00:34:49,296 --> 00:34:50,630 We don't know much else either. 706 00:34:50,714 --> 00:34:53,508 Variations in the timeline, they've... 707 00:34:53,592 --> 00:34:55,510 Shifted the elements, complicated the equation. 708 00:34:55,594 --> 00:34:57,262 - Now... - Not all those elements 709 00:34:57,345 --> 00:34:58,888 are bad though. 710 00:34:58,972 --> 00:35:00,616 You could be the new element that saves us. 711 00:35:00,640 --> 00:35:02,200 You could be the reason we catch cicada. 712 00:35:02,267 --> 00:35:04,603 I must admit, miss Nora here pulled 713 00:35:04,686 --> 00:35:06,271 the rug right under from cicada. 714 00:35:06,354 --> 00:35:07,939 Oof, allez hop, huh? 715 00:35:08,023 --> 00:35:09,733 Very impressive. Yeah, that's the only 716 00:35:09,816 --> 00:35:11,085 fake death we're gonna see around here 717 00:35:11,109 --> 00:35:12,402 'cause you're sticking around 718 00:35:12,485 --> 00:35:13,862 until you pay us back every cent. 719 00:35:13,945 --> 00:35:15,339 Sherloque: Well, [have to say, the prospect 720 00:35:15,363 --> 00:35:16,781 of another mystery with cicada 721 00:35:16,865 --> 00:35:18,241 puts a little pep in my step. 722 00:35:18,325 --> 00:35:19,951 Also, that breach device you use to get 723 00:35:20,035 --> 00:35:21,286 in and out of places, isuppose 724 00:35:21,369 --> 00:35:22,787 that's under lock and key right now? 725 00:35:22,871 --> 00:35:24,098 That's at the bottom of the ocean 726 00:35:24,122 --> 00:35:25,373 as far as you're concerned. 727 00:35:25,457 --> 00:35:26,583 Well, then I'm staying! 728 00:35:26,666 --> 00:35:27,810 - Great! - Cisco: Course you are. 729 00:35:27,834 --> 00:35:29,127 I'm watching you, Holmes. 730 00:35:29,210 --> 00:35:30,354 Yes. Yes. Yes. Well, you'll learn a lot. 731 00:35:30,378 --> 00:35:31,630 - Good for you. - Ow. 732 00:35:31,713 --> 00:35:32,922 All right, shall we, sidekick. 733 00:35:33,006 --> 00:35:34,246 Cisco: I'll sidekick your face. 734 00:35:34,299 --> 00:35:35,899 Something tells me those two are gonna be 735 00:35:35,967 --> 00:35:38,511 just great friends. 736 00:35:40,597 --> 00:35:43,475 You guys up for a family dinner night? 737 00:35:46,353 --> 00:35:47,729 Sure. 738 00:35:47,812 --> 00:35:50,649 Iris: Yeah. And then maybe after 739 00:35:50,732 --> 00:35:53,234 we could help you move into the loft. 740 00:35:53,318 --> 00:35:54,920 I know you've been kind of cooped up here, 741 00:35:54,944 --> 00:35:57,572 and now that sherloque is gonna need a place to stay 742 00:35:57,656 --> 00:36:00,075 I thought you could... 743 00:36:00,158 --> 00:36:02,952 Crash with us. 744 00:36:03,036 --> 00:36:05,664 I think it's a great idea, Nora. 745 00:36:06,790 --> 00:36:09,334 Okay, thanks, yeah. Thanks. 746 00:36:11,044 --> 00:36:12,462 Let me get my purse. 747 00:36:12,545 --> 00:36:14,339 - Okay. - This will be good. 748 00:36:15,423 --> 00:36:16,743 I think it could be just the thing 749 00:36:16,800 --> 00:36:18,677 to bring you two closer together. 750 00:36:20,178 --> 00:36:22,055 I really hope so. 751 00:36:35,735 --> 00:36:37,153 Hey. 752 00:36:37,237 --> 00:36:38,613 Taking Cisco out for some drinks 753 00:36:38,697 --> 00:36:40,156 in memoriam of vibe. 754 00:36:40,240 --> 00:36:42,826 - You wanna come? - I'm okay, but thank you. 755 00:36:42,909 --> 00:36:44,661 Anything you want to talk about? 756 00:36:44,744 --> 00:36:47,914 My dad wasn't really the letter writing type. 757 00:36:47,997 --> 00:36:50,184 I feel like he would have found some other way to tell me. 758 00:36:50,208 --> 00:36:51,310 No luck with his work notes? 759 00:36:51,334 --> 00:36:52,919 No, I mean, these molecular models 760 00:36:53,002 --> 00:36:54,629 are gibberish. There's gaps everywhere 761 00:36:54,713 --> 00:36:57,424 and some of these compounds don't even exist. 762 00:36:57,507 --> 00:36:59,175 It's like his mind was the first to go. 763 00:37:01,052 --> 00:37:02,652 But, maybe I should just listen to my mom 764 00:37:02,721 --> 00:37:04,723 and forget about the past. 765 00:37:08,101 --> 00:37:09,811 You left this behind. 766 00:37:11,062 --> 00:37:14,023 Sometimes the past is worth remembering. 767 00:37:15,316 --> 00:37:17,110 Thank you. 768 00:37:32,709 --> 00:37:33,960 They don't exist 769 00:37:34,043 --> 00:37:36,129 because they're not supposed to. 770 00:38:21,382 --> 00:38:24,302 Joe: So this is all I could remember 771 00:38:24,385 --> 00:38:26,012 about cicada. It's not much, but... 772 00:38:26,095 --> 00:38:27,535 No. No. No, this is... This is great. 773 00:38:27,597 --> 00:38:28,824 I mean, every little bit we get 774 00:38:28,848 --> 00:38:30,266 helps build a profile on him. 775 00:38:30,350 --> 00:38:32,560 I will comb over this in the morning. 776 00:38:32,644 --> 00:38:35,188 You should go be with cecile right now. 777 00:38:37,106 --> 00:38:39,609 Wait. There's... There's one more thing. 778 00:38:39,692 --> 00:38:42,111 He made these comments 779 00:38:42,195 --> 00:38:43,363 about family 780 00:38:43,446 --> 00:38:44,989 and cherishing them. 781 00:38:45,073 --> 00:38:47,659 And then the way he picked up Jenna's blanket, 782 00:38:47,742 --> 00:38:50,370 and I got this feeling 783 00:38:50,453 --> 00:38:52,747 when I looked in his eyes. 784 00:38:52,831 --> 00:38:54,833 What... what kind of feeling? 785 00:38:54,916 --> 00:38:58,044 I think cicada's a father. 786 00:39:17,564 --> 00:39:19,148 Hello, orlin. 787 00:39:27,740 --> 00:39:29,534 Any progress? 788 00:39:30,702 --> 00:39:32,704 She's not coming out of it. 789 00:39:42,672 --> 00:39:44,674 Let me see it. 790 00:39:51,890 --> 00:39:53,308 It's not healing. 791 00:39:55,643 --> 00:39:56,769 Doesn't matter. 792 00:39:56,853 --> 00:39:58,730 You can't keep doing this. 793 00:39:58,813 --> 00:39:59,856 You have to stop. 794 00:39:59,939 --> 00:40:01,858 Not until I'm finished. 795 00:40:33,890 --> 00:40:35,475 Oh, hi. 796 00:40:35,558 --> 00:40:36,893 I'm just looking for my purse. 797 00:40:36,976 --> 00:40:38,978 I'm about to have dinner with my parents. 798 00:40:39,062 --> 00:40:40,313 It's on the chair. 799 00:40:40,396 --> 00:40:41,522 In the cortex. 800 00:40:41,606 --> 00:40:43,483 By the mannequin. 801 00:40:43,566 --> 00:40:45,568 Right. Thanks. 802 00:40:45,652 --> 00:40:47,403 Well, enjoy the couch. 803 00:40:47,487 --> 00:40:48,696 Nora. 804 00:40:50,698 --> 00:40:53,076 Can you help me with something? 805 00:40:53,159 --> 00:40:54,953 I've been wondering... 806 00:40:55,036 --> 00:40:57,163 You. You've traveled back into all these 807 00:40:57,246 --> 00:40:59,457 great moments of your parent's lives, right? 808 00:40:59,540 --> 00:41:02,377 Some wonderful, some dangerous. 809 00:41:02,460 --> 00:41:04,879 Most not as dangerous as... 810 00:41:04,963 --> 00:41:07,298 Punching a falling satellite, right? 811 00:41:07,382 --> 00:41:08,633 And yet... 812 00:41:08,716 --> 00:41:11,094 That is the moment when you made 813 00:41:11,177 --> 00:41:13,888 the decision to act, 814 00:41:13,972 --> 00:41:16,099 altering the course of history forever. 815 00:41:16,182 --> 00:41:18,101 That decision... 816 00:41:20,311 --> 00:41:21,938 Did you come to it on your own? 817 00:41:27,360 --> 00:41:28,945 Of course you did! 818 00:41:29,028 --> 00:41:30,863 Right? No, of course you did. 819 00:41:30,947 --> 00:41:32,115 You're xs! 820 00:41:32,198 --> 00:41:34,242 The temptation... 821 00:41:34,325 --> 00:41:36,160 Was too much, I'm sure. 822 00:41:36,244 --> 00:41:37,704 It was. 823 00:41:39,122 --> 00:41:40,915 Well, please, 824 00:41:40,999 --> 00:41:42,834 forgive me. You have a dinner to go to. 825 00:41:43,835 --> 00:41:45,378 Good night. 826 00:42:23,166 --> 00:42:24,584 Man: Greg, move your head.