1 00:00:01,961 --> 00:00:06,174 Barry: My name is Barry Allen, and I am the fastest man alive. 2 00:00:06,257 --> 00:00:09,135 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, 3 00:00:09,218 --> 00:00:12,221 but secretly, with the help of my friends at s.T.A.R. Labs 4 00:00:12,305 --> 00:00:15,057 I fight crime and find other meta-humans like me. 5 00:00:15,141 --> 00:00:17,351 But I became lost in time. 6 00:00:17,435 --> 00:00:20,188 It took everything in my friends' power to bring me back. 7 00:00:20,271 --> 00:00:23,566 And in doing so, our world was opened up to new threats. 8 00:00:23,649 --> 00:00:26,110 And I am the only one fast enough to stop them. 9 00:00:26,194 --> 00:00:28,321 [Am the flash. 10 00:00:29,488 --> 00:00:30,990 Caitlin: Previously on the flash... 11 00:00:31,073 --> 00:00:33,719 Caitlin: The quark sphere, filled with Barry's unique genetic marker, 12 00:00:33,743 --> 00:00:35,494 and programmed to track his specific DNA 13 00:00:35,578 --> 00:00:37,431 using the electrical current of the speed force. 14 00:00:37,455 --> 00:00:39,415 Cisco: Once we track Barry and we pull him out, 15 00:00:39,498 --> 00:00:41,751 the quark sphere will trick the speed force 16 00:00:41,834 --> 00:00:42,895 into thinking he's still there. 17 00:00:42,919 --> 00:00:44,003 What's happening? 18 00:00:44,086 --> 00:00:47,006 We're moving so quickly that everyone else is still. 19 00:00:47,089 --> 00:00:49,133 - Flash? - Flash. 20 00:00:49,217 --> 00:00:50,718 I'm your father's doppelganger. 21 00:00:50,843 --> 00:00:51,969 (Somc boom) 22 00:00:52,053 --> 00:00:55,097 Wally: Jesse, you're a speedster. Jesse: Yeah. It's pretty cool, right? 23 00:00:55,181 --> 00:00:56,533 - Everything okay with Jesse? - Yes. 24 00:00:56,557 --> 00:00:59,393 I just spent the summer assembling a support staff for her, 25 00:00:59,477 --> 00:01:01,437 but then Jesse goes and kicks me off the team. 26 00:01:01,520 --> 00:01:02,980 They took a vote, I'm out. 27 00:01:03,064 --> 00:01:04,704 I don't even have a home to return to now. 28 00:01:05,983 --> 00:01:08,736 (Heartbeats) 29 00:01:10,446 --> 00:01:12,823 (Heavy breathing) 30 00:01:12,907 --> 00:01:16,452 - (Barry breathes heavily) - (Heartbeats continue) 31 00:01:37,056 --> 00:01:38,683 - 0h, Barry. What... - Iris. 32 00:01:39,433 --> 00:01:41,018 - |'m... - You're moving with me, okay. 33 00:01:41,102 --> 00:01:42,579 - What? - You're moving as fast as I am, 34 00:01:42,603 --> 00:01:43,854 like in the courtroom. 35 00:01:43,938 --> 00:01:44,939 Why? Didn't you... 36 00:01:46,148 --> 00:01:49,485 - (Whispers) I can't. I can't. - What's wrong? What? 37 00:01:51,862 --> 00:01:53,489 I can't save us this time. 38 00:02:09,422 --> 00:02:10,702 Iris: Ready when you are, Barry. 39 00:02:10,756 --> 00:02:12,967 - Barry: I'm ready. - Are you serious? 40 00:02:13,050 --> 00:02:15,344 (Iris sighs) Come on, Cisco, just one more. 41 00:02:15,428 --> 00:02:16,887 "She said, two hours ago." 42 00:02:16,971 --> 00:02:19,598 Look, you know he's not gonna stop until he makes it through. 43 00:02:20,016 --> 00:02:21,642 Come on. You know how Barry gets. 44 00:02:22,393 --> 00:02:24,228 - One more. - Iris: Thank you. 45 00:02:24,312 --> 00:02:25,438 All right. Here we go. 46 00:02:30,693 --> 00:02:35,614 Three, two, one. Now! 47 00:02:36,866 --> 00:02:39,660 - Barry: Damn it! One more. - Iris. 48 00:02:39,744 --> 00:02:41,412 Uh, Barry. Look, why don't we take five? 49 00:02:41,787 --> 00:02:43,348 No. Not until I get this. All right? Come on. 50 00:02:43,372 --> 00:02:44,540 - Listen, miyagi. - What? 51 00:02:44,623 --> 00:02:46,667 I've been here all day opening breaches, all right? 52 00:02:46,751 --> 00:02:48,711 So unless you wanna rub your hands together 53 00:02:48,794 --> 00:02:50,063 and do some magic shoulder pop... 54 00:02:50,087 --> 00:02:52,649 - I'm not rubbing your shoulder. - That's what I thought. I'm taking five. 55 00:02:52,673 --> 00:02:54,873 - Hey, come on. - (With clenched teeth) I'm taking five! 56 00:02:57,845 --> 00:02:59,972 (Sighs) I don't understand why I can't get this. 57 00:03:00,056 --> 00:03:02,475 Well, probably because you've been up all night. 58 00:03:02,558 --> 00:03:03,642 But that shouldn't matter. 59 00:03:03,726 --> 00:03:06,145 Look, Barry. A breach closes in three picoseconds. 60 00:03:06,228 --> 00:03:08,606 Devoe's could shut even faster. 61 00:03:09,023 --> 00:03:10,983 Look, I'm just saying that this might not even be 62 00:03:11,067 --> 00:03:12,651 the best plan to catch him anyway. 63 00:03:12,735 --> 00:03:13,736 It's a plan, you know. 64 00:03:13,819 --> 00:03:14,921 It's the only one we have, right now. 65 00:03:14,945 --> 00:03:16,256 And what if he uses his force field against you? 66 00:03:16,280 --> 00:03:17,281 (Barry sighs) 67 00:03:17,365 --> 00:03:18,550 You don't know how to get out of it yet. 68 00:03:18,574 --> 00:03:20,618 I don't know, Iris, but, I mean, we need something. 69 00:03:21,369 --> 00:03:24,288 We have no leads on the next three bus metas. 70 00:03:24,372 --> 00:03:26,207 No way to track devoe. No way to stop him. 71 00:03:26,290 --> 00:03:27,875 I mean, he can't be this smart. 72 00:03:29,710 --> 00:03:32,230 (Exhales) I'm sorry, but, I mean, we've been at this for months, 73 00:03:32,254 --> 00:03:33,589 and we have nothing. 74 00:03:34,256 --> 00:03:35,758 I mean, maybe that's the problem. 75 00:03:37,426 --> 00:03:40,054 You know, sometimes you have to take a breather 76 00:03:40,137 --> 00:03:41,990 and let the answer come to you. Do something else for a bit. 77 00:03:42,014 --> 00:03:43,265 Like what? 78 00:03:44,600 --> 00:03:48,062 Like date night, for starters? 79 00:03:51,315 --> 00:03:53,901 You know, we haven't had any quality time, 80 00:03:53,984 --> 00:03:56,529 just you and me, since our honeymoon. 81 00:03:56,612 --> 00:03:58,197 Which was severely cut short. 82 00:04:00,491 --> 00:04:04,370 - I know we're the flash, but... - We're also Barry and Iris. 83 00:04:06,038 --> 00:04:07,373 No, you're right. 84 00:04:08,499 --> 00:04:10,793 All right. I'm gonna make a reservation, tonight. 85 00:04:11,377 --> 00:04:13,421 Some place very romantic. 86 00:04:13,504 --> 00:04:14,547 Mmm. 87 00:04:15,381 --> 00:04:16,674 Sounds perfect. 88 00:04:18,551 --> 00:04:20,928 How is it we live together, work together, 89 00:04:21,011 --> 00:04:23,431 sleep in the same bed together, but it still feels like 90 00:04:23,514 --> 00:04:26,016 we don't spend any real time as husband and wife? 91 00:04:26,350 --> 00:04:30,104 Harrison: (Over pa) Allen. West-Allen. Cortex, now! 92 00:04:30,646 --> 00:04:32,690 I have no idea. (Laughs) 93 00:04:35,484 --> 00:04:36,652 Let's go. 94 00:04:44,743 --> 00:04:45,744 What is this? 95 00:04:45,828 --> 00:04:48,497 This is a signature field mapping every time 96 00:04:48,581 --> 00:04:51,459 devoe's gone in and out of his lair in a pocket dimension. 97 00:04:51,542 --> 00:04:53,544 - Barry: All of these? - Caitlin: All of them. 98 00:04:53,627 --> 00:04:54,879 So, how did you do this? 99 00:04:54,962 --> 00:04:56,630 I didn't do it, actually. Ramon did. 100 00:04:56,714 --> 00:05:00,426 But all I did was just come up with a really complex and eloquent algorithm 101 00:05:00,509 --> 00:05:01,611 to track the warping signatures... 102 00:05:01,635 --> 00:05:02,696 Don't do that, all right? Don't do that. 103 00:05:02,720 --> 00:05:04,239 Don't be modest, all right? It's unbecoming. 104 00:05:04,263 --> 00:05:05,866 - You're unbecoming. - You wish I was unbecoming. 105 00:05:05,890 --> 00:05:07,117 Do you know that these are devoe? 106 00:05:07,141 --> 00:05:08,476 These are devoe, all right? 107 00:05:08,559 --> 00:05:10,495 Harrison: This is when marlize grabbed him from Izzy at Lawrence hills. 108 00:05:10,519 --> 00:05:12,038 This is when he showed up at iron heights prison... 109 00:05:12,062 --> 00:05:13,272 This is devoe's house. 110 00:05:13,355 --> 00:05:14,958 And this is the alleyway in the city center 111 00:05:14,982 --> 00:05:15,983 where he abducted you. 112 00:05:16,817 --> 00:05:19,278 - How long has this been going on? - Wait for it. 113 00:05:19,361 --> 00:05:21,447 - The past three years. - Three years? 114 00:05:21,530 --> 00:05:24,176 Devoe orchestrated everything to get the people he wanted on the bus. 115 00:05:24,200 --> 00:05:26,035 He's been planning this a long time. 116 00:05:26,118 --> 00:05:28,329 We've got a planner, just like Thawne. 117 00:05:29,079 --> 00:05:30,372 Just like Thawne. 118 00:05:30,456 --> 00:05:31,540 So, how do we use this? 119 00:05:31,624 --> 00:05:33,042 Cisco: All we can do right now 120 00:05:33,125 --> 00:05:34,394 is just wait for the next marker to appear. 121 00:05:34,418 --> 00:05:35,479 Try to get the jump on him. 122 00:05:35,503 --> 00:05:38,130 That, and keep an eye on Ralph, using the old buddy system. 123 00:05:38,214 --> 00:05:39,381 Has anyone seen Ralph today? 124 00:05:39,465 --> 00:05:42,510 No, he's downstairs moving in. He's very nervous. 125 00:05:42,593 --> 00:05:44,112 - I don't know why. - I don't know why either. 126 00:05:44,136 --> 00:05:45,304 He's a superhero. 127 00:05:45,387 --> 00:05:47,181 People with powers are ready for anything. 128 00:05:47,264 --> 00:05:48,516 God! Son of a breach! 129 00:05:48,599 --> 00:05:50,142 - Sorry. - Cisco: Jesse? 130 00:05:50,226 --> 00:05:51,810 Just came in through the breach room. 131 00:05:51,894 --> 00:05:54,146 Hey, Jesse. Welcome back. What are you doing here? 132 00:06:01,362 --> 00:06:02,363 Wally's not here. 133 00:06:03,614 --> 00:06:04,823 (Jesse clears throat) 134 00:06:08,702 --> 00:06:10,996 Uh, you know an apology cube usually works better 135 00:06:11,080 --> 00:06:12,873 when there's an actual apology on it? 136 00:06:13,541 --> 00:06:14,781 (Coughs) You get the sentiment. 137 00:06:16,627 --> 00:06:17,711 What's this? 138 00:06:17,795 --> 00:06:20,548 That is a mental activity dampener. 139 00:06:20,965 --> 00:06:22,258 It's for da cecile horton. 140 00:06:22,341 --> 00:06:24,301 It keeps her from hearing other people's thoughts. 141 00:06:24,552 --> 00:06:25,761 Kinda clunky. 142 00:06:26,220 --> 00:06:28,764 (Laughs) That's what she said. Literally, that's what she said. 143 00:06:28,847 --> 00:06:30,558 The second version is more streamlined. 144 00:06:30,641 --> 00:06:33,310 - And what's all this? - Harrison: Those are thoughts. 145 00:06:33,394 --> 00:06:36,021 Musings how to stop devoe. 146 00:06:36,981 --> 00:06:38,732 Wow. He's really in your head, isn't he? 147 00:06:38,816 --> 00:06:42,152 Yeah. A lot of people are nowadays. Thanks to you. 148 00:06:42,820 --> 00:06:44,130 Look, I thought you wanted me to come here 149 00:06:44,154 --> 00:06:45,215 so we could talk about this. 150 00:06:45,239 --> 00:06:47,324 No, I want you to stop bringing up your mother. 151 00:06:48,284 --> 00:06:50,327 I will, once you deal with her death. 152 00:06:50,411 --> 00:06:51,537 - I have. - No, you haven't. 153 00:06:51,620 --> 00:06:52,997 (Loudly) Yes, I have. She died! 154 00:06:53,539 --> 00:06:55,165 Years ago, she died. 155 00:06:55,249 --> 00:06:56,518 There's nothing I could do to save her. 156 00:06:56,542 --> 00:06:57,876 End of story. Life goes on. 157 00:06:57,960 --> 00:06:59,086 Yeah, for everyone but you. 158 00:07:00,254 --> 00:07:03,257 Jesse: Look, dad, when mom died, you didn't talk about it. 159 00:07:03,340 --> 00:07:04,925 - Harrison: There's nothing... - Ever. 160 00:07:05,009 --> 00:07:06,569 Jesse: And you've been upset ever since. 161 00:07:06,635 --> 00:07:07,636 You've been miserable. 162 00:07:07,720 --> 00:07:09,388 You make everyone around you miserable. 163 00:07:09,471 --> 00:07:10,991 I mean, why do you think I asked you to leave my team? 164 00:07:11,015 --> 00:07:12,075 Your team is a bunch of idiots. 165 00:07:12,099 --> 00:07:13,142 - Okay. - No offense. 166 00:07:13,225 --> 00:07:14,602 Anyway, it doesn't matter. 167 00:07:14,685 --> 00:07:16,103 I came here to stop devoe. 168 00:07:16,186 --> 00:07:17,813 No, you stayed because of devoe. 169 00:07:17,896 --> 00:07:19,296 A distinction without a difference. 170 00:07:19,648 --> 00:07:21,942 Dad, there's always going to be some bad guy to stop, 171 00:07:22,026 --> 00:07:23,027 or algorithm to write, 172 00:07:23,110 --> 00:07:24,445 - yeah. - Or problem to solve. 173 00:07:24,528 --> 00:07:25,779 Yeah. That's my point exactly. 174 00:07:26,655 --> 00:07:27,698 Look... 175 00:07:29,074 --> 00:07:33,287 I didn't want to talk about her death, but I did. 176 00:07:34,121 --> 00:07:35,247 And it helped a lot. 177 00:07:35,748 --> 00:07:37,958 Trust me. You're never going to be able to move on 178 00:07:38,042 --> 00:07:39,603 with your life until you talk about this. 179 00:07:39,627 --> 00:07:43,756 - (Bangs table repeatedly) - Jesse! I can't! I... 180 00:07:46,175 --> 00:07:47,217 (Exhales) 181 00:07:51,263 --> 00:07:52,431 Look, Jesse. 182 00:07:58,145 --> 00:07:59,355 Your mother... 183 00:08:04,818 --> 00:08:06,153 You'll never understand. 184 00:08:09,281 --> 00:08:11,241 Yeah. I guess I won't. 185 00:08:21,710 --> 00:08:25,422 (Intercom chirps) 186 00:08:25,547 --> 00:08:26,715 (Intercom beeps) 187 00:08:26,799 --> 00:08:28,008 What? 188 00:08:28,092 --> 00:08:29,802 (Gunfire) 189 00:08:34,014 --> 00:08:35,015 (Phone beeps) 190 00:08:48,070 --> 00:08:49,071 Get down! 191 00:09:07,548 --> 00:09:09,299 - You all right, jonesy? - I'll live. 192 00:09:09,383 --> 00:09:12,052 Here, put pressure on it. Help's on the way. 193 00:09:12,845 --> 00:09:14,656 Who the hell are these guys? They came out of nowhere. 194 00:09:14,680 --> 00:09:17,391 I don't know. But they want whatever is in that container. 195 00:09:19,101 --> 00:09:20,102 Where is that? 196 00:09:20,185 --> 00:09:22,479 One of the hangars out at Wade airfield. 197 00:09:22,563 --> 00:09:23,564 My dad said 198 00:09:23,647 --> 00:09:26,000 ccpd was escorting a.R.G.U.S. There this morning for something. 199 00:09:26,024 --> 00:09:27,943 - He's there, Barry. - Yeah. We gotta go. 200 00:09:28,026 --> 00:09:29,445 - We'll meet you there? - Cooi. 201 00:09:29,528 --> 00:09:30,529 I'll come, too. 202 00:09:31,447 --> 00:09:32,865 I could use the distraction. 203 00:09:36,368 --> 00:09:37,619 Come on, flash. 204 00:09:42,958 --> 00:09:44,126 (Metallic clank) 205 00:09:44,251 --> 00:09:47,171 - (4beep) - (High-pitched squeal) 206 00:09:51,675 --> 00:09:54,136 Guys, seven officers and a.R.G.U.S. Agents down. 207 00:09:54,219 --> 00:09:56,114 They just blew open an a.R.G.U.S. Transport container. 208 00:09:56,138 --> 00:09:58,390 West Side of the hangar, one armed assailant inside. 209 00:09:58,474 --> 00:09:59,475 Barry: Got it. 210 00:10:04,313 --> 00:10:06,565 (Device beeps) 211 00:10:06,857 --> 00:10:07,858 - Come on. - (Panel beeps) 212 00:10:17,117 --> 00:10:18,118 It's ready. 213 00:10:18,202 --> 00:10:20,204 (Sudden fast movement) 214 00:10:25,042 --> 00:10:27,294 Policeman: Stay down! Hands, head! 215 00:10:29,379 --> 00:10:30,464 (Time slows and distorts) 216 00:10:31,340 --> 00:10:33,467 Policeman: Move, move! 217 00:10:40,891 --> 00:10:41,934 (Time returns to normal) 218 00:10:42,017 --> 00:10:43,268 Just you and us now. 219 00:10:43,352 --> 00:10:44,353 (Exhales) 220 00:10:45,562 --> 00:10:46,730 Nice work, everyone. 221 00:10:46,814 --> 00:10:47,815 It's over. 222 00:10:50,150 --> 00:10:52,310 - (Device clicks and chirps) - For all of central city. 223 00:10:53,487 --> 00:10:55,405 - (Explosion starts) - (Heartbeats) 224 00:11:15,843 --> 00:11:16,844 Jesse: Barry? 225 00:11:20,097 --> 00:11:21,098 We're too late. 226 00:11:30,983 --> 00:11:32,460 - (Jesse gasps) That's a nuclear bomb. - Barry: I know. 227 00:11:32,484 --> 00:11:34,128 Jesse: And its core has already gone critical. 228 00:11:34,152 --> 00:11:35,153 I know. 229 00:11:35,237 --> 00:11:36,637 The second we slow down, it's over. 230 00:11:36,697 --> 00:11:38,198 I know. That's not helping. 231 00:11:40,742 --> 00:11:42,202 Well, how long do you think we have? 232 00:11:43,871 --> 00:11:46,748 We just have to keep moving until we figure out a way to stop it. 233 00:11:48,250 --> 00:11:49,835 Okay, we could run it to the badlands. 234 00:11:49,918 --> 00:11:52,212 No. If we run that long, it will speed up the reaction. 235 00:11:52,296 --> 00:11:54,148 We won't make it outside the city before it explodes. 236 00:11:54,172 --> 00:11:55,775 But we can't run everyone outside the city. 237 00:11:55,799 --> 00:11:56,884 I know. 238 00:11:56,967 --> 00:11:58,319 We're talking hundreds of thousands of people. 239 00:11:58,343 --> 00:11:59,863 Even if there were more than just the two of us, 240 00:11:59,887 --> 00:12:00,888 there's not enough time. 241 00:12:02,139 --> 00:12:04,182 Wait, that's it. Jay garrick. 242 00:12:04,266 --> 00:12:06,476 - What about him? - He might know what to do. 243 00:12:06,560 --> 00:12:08,020 Go to earth-3, get him, 244 00:12:08,103 --> 00:12:09,497 bring him back here as fast as you can. 245 00:12:09,521 --> 00:12:10,522 - Okay? - Okay. 246 00:12:20,991 --> 00:12:23,869 (Barry breath es heavily) 247 00:12:36,089 --> 00:12:37,758 I need you right now, man. 248 00:12:44,681 --> 00:12:45,682 Hey. 249 00:12:46,725 --> 00:12:48,727 Whoa. What is going on? 250 00:12:48,810 --> 00:12:50,562 You're moving with me at super-speed. 251 00:12:50,646 --> 00:12:53,357 What? Is this what it looks like when you run? 252 00:12:53,440 --> 00:12:54,441 More or less. 253 00:12:54,524 --> 00:12:56,085 I have to say, it's a little uneventful. 254 00:12:56,109 --> 00:12:57,945 Hey. Come with me. 255 00:13:03,367 --> 00:13:05,452 I'm guessing this is our ark of the covenant. 256 00:13:05,535 --> 00:13:07,079 Something like that, yeah. 257 00:13:07,704 --> 00:13:08,997 Whoa. 258 00:13:09,998 --> 00:13:12,167 Cisco: Yeah, that will definitely melt your face. 259 00:13:14,211 --> 00:13:16,296 That looks like 260 00:13:16,380 --> 00:13:19,341 an experimental fission engine, deuterium isotopes. 261 00:13:19,424 --> 00:13:21,802 That would make this an inertial confinement cage 262 00:13:21,885 --> 00:13:22,970 to stop the radiation. 263 00:13:23,595 --> 00:13:26,348 But with enough pressure, the isotopes inside, they split, 264 00:13:26,431 --> 00:13:27,909 they produce heat, they produce light. 265 00:13:27,933 --> 00:13:31,019 Starts out blue, turns yellow, 266 00:13:31,103 --> 00:13:33,689 turns purple and then it's game over. 267 00:13:33,772 --> 00:13:35,692 Just please tell me there's a way we can undo it. 268 00:13:36,900 --> 00:13:38,652 I think we are way past that point. 269 00:13:38,735 --> 00:13:40,237 - We have to do something. - I... 270 00:13:41,530 --> 00:13:43,007 What if... What if I breach it to a dead earth? 271 00:13:43,031 --> 00:13:44,717 - Like I did with fallout. - Of course. Yeah. 272 00:13:44,741 --> 00:13:45,784 That's a great idea. 273 00:13:45,867 --> 00:13:46,868 All right. Do it. 274 00:13:54,835 --> 00:13:55,836 What's wrong? 275 00:13:57,671 --> 00:13:59,339 I think I might be all breached out. 276 00:14:00,799 --> 00:14:03,260 I don't know. I think I breached one too many times today. 277 00:14:03,343 --> 00:14:06,096 No, that's not it. The breach is a folding of space-time, right? 278 00:14:06,179 --> 00:14:07,407 So when we're moving this fast... 279 00:14:07,431 --> 00:14:10,142 When we're moving this fast, when we're moving in flashtime, 280 00:14:10,851 --> 00:14:13,729 then we don't have the time necessary for a breach to form. 281 00:14:13,812 --> 00:14:15,939 - Exactly. - Then that means I can't... 282 00:14:16,857 --> 00:14:19,276 (Breathlessly) That means I can't... 283 00:14:19,651 --> 00:14:22,738 Hey, hey. What's wrong? 284 00:14:23,947 --> 00:14:25,907 (Gasps) I don't know. 285 00:14:26,825 --> 00:14:27,951 You're not a speedster. 286 00:14:28,035 --> 00:14:30,078 Your body can't handle moving this fast very long. 287 00:14:30,162 --> 00:14:32,362 - I gotta let go, all right? Come here. - (Cisco grunts) 288 00:14:33,623 --> 00:14:34,666 All right. 289 00:14:34,750 --> 00:14:38,628 (Gasps) Wait. Ask Harry. He'll know. 290 00:14:39,504 --> 00:14:40,505 All right. 291 00:14:42,382 --> 00:14:43,383 I hope so. 292 00:15:03,945 --> 00:15:05,197 - Wells... - How... 293 00:15:05,280 --> 00:15:07,783 - Allen. Why are you touching me? The... - Hey. 294 00:15:07,866 --> 00:15:08,867 Listen. 295 00:15:08,950 --> 00:15:09,951 Am I in... am I in... 296 00:15:10,035 --> 00:15:11,995 - Yes, you're in flashtime. Yes. - "Flashtime"? 297 00:15:12,079 --> 00:15:13,556 - What is flashtime? - Cisco just came up with it. 298 00:15:13,580 --> 00:15:15,850 Wait. You did this with Ramon before you did this with me? 299 00:15:15,874 --> 00:15:17,268 - Hey, hey, we don't have time! - Listen, the alarm... 300 00:15:17,292 --> 00:15:18,394 Yes, the alarm that we left for 301 00:15:18,418 --> 00:15:20,738 was an a.R.G.U.S. Transport, it had a fission engine in it. 302 00:15:21,296 --> 00:15:22,297 And it exploded? 303 00:15:22,380 --> 00:15:24,174 That's why I'm in this flashtime... 304 00:15:24,257 --> 00:15:26,635 Wait. Jesse. Where is Jesse? 305 00:15:26,718 --> 00:15:28,318 No, she's fine. She left. She went to... 306 00:15:28,386 --> 00:15:29,429 Okay, Allen. That's great. 307 00:15:29,513 --> 00:15:31,240 Because if this city is gonna explode, you need to send her 308 00:15:31,264 --> 00:15:32,617 as far away from here as possible. 309 00:15:32,641 --> 00:15:34,160 Listen. Listen. She went to earth-3 to get Jay garrick. 310 00:15:34,184 --> 00:15:35,536 - She's coming back? - Yes. We need his help. 311 00:15:35,560 --> 00:15:38,456 - Allen, no, no, no. You cannot let her... - Right now, I need your help, okay? 312 00:15:38,480 --> 00:15:41,149 - How do I stop the reaction? - You can't stop it, this. 313 00:15:41,233 --> 00:15:42,293 What do you mean? Then what do I do? 314 00:15:42,317 --> 00:15:43,628 You have to send it away from here. 315 00:15:43,652 --> 00:15:44,712 - I can't. We tried. - Cisco... 316 00:15:44,736 --> 00:15:46,964 - Open... open a... - Cisco can't open a breach. He can't. 317 00:15:46,988 --> 00:15:48,174 - Because there's no time. - Exactly. 318 00:15:48,198 --> 00:15:49,425 - But you can. - What do you mean? 319 00:15:49,449 --> 00:15:50,689 - Allen, you can. - No, I can't. 320 00:15:50,867 --> 00:15:52,678 - Listen to me. Allen, listen to me! - What are you talking about? 321 00:15:52,702 --> 00:15:55,455 Space-time breaches and the portal to the speed force 322 00:15:55,539 --> 00:15:56,682 operate under different physics. 323 00:15:56,706 --> 00:15:59,251 You open a portal to the speed force, 324 00:15:59,334 --> 00:16:00,877 you send it there. 325 00:16:01,628 --> 00:16:03,380 What will it do to the speed force? 326 00:16:03,463 --> 00:16:05,674 - What is... why am I weak? - Wells. I know. Wells... 327 00:16:05,757 --> 00:16:07,300 - It's the speed. - Hey. Listen to me. 328 00:16:07,384 --> 00:16:08,861 - Will an explosion that... I know. - The speed's affecting... 329 00:16:08,885 --> 00:16:10,738 Will an explosion that big affect the speed force? 330 00:16:10,762 --> 00:16:13,265 I don't think so. 331 00:16:13,348 --> 00:16:15,028 What? What do you mean, you don't think so? 332 00:16:15,100 --> 00:16:16,726 - Wells, hey... - Jay: What the heck? 333 00:16:20,772 --> 00:16:23,483 Get her out of here. Allen. Allen... 334 00:16:23,984 --> 00:16:25,152 Jay: How'd you do that? 335 00:16:25,235 --> 00:16:26,236 Barry: Um, I'm not sure. 336 00:16:26,319 --> 00:16:28,756 I've been able to do it ever since I came out of the speed force. 337 00:16:28,780 --> 00:16:29,940 That's a hell of a new trick. 338 00:16:29,990 --> 00:16:31,575 - Look, right now... - I know. 339 00:16:31,658 --> 00:16:33,160 Jesse showed me the nuke. 340 00:16:33,577 --> 00:16:34,661 We're in trouble, kid. 341 00:16:34,744 --> 00:16:36,764 Well, I don't know. Wells has an idea that he thinks might work. 342 00:16:36,788 --> 00:16:37,789 Yeah, what is it? 343 00:16:37,873 --> 00:16:39,666 We send the bomb into the speed force. 344 00:16:39,749 --> 00:16:41,001 Let it detonate in there. 345 00:16:41,084 --> 00:16:43,545 - Like hell, you will. - What do you mean? Why not? 346 00:16:43,628 --> 00:16:45,881 Because, flash, if you do that, 347 00:16:45,964 --> 00:16:47,841 we may lose the speed force forever. 348 00:16:54,931 --> 00:16:57,100 What do you mean, we might lose the speed force? 349 00:16:57,184 --> 00:16:59,436 An explosion of that size could destroy it completely. 350 00:16:59,644 --> 00:17:02,606 If that were to happen, every speedster across space and time 351 00:17:02,689 --> 00:17:04,524 would lose access to their speed instantly. 352 00:17:05,609 --> 00:17:06,610 Every speedster? 353 00:17:08,153 --> 00:17:10,947 Even if it got rid of Thawne and every other evil speedster 354 00:17:11,031 --> 00:17:13,241 in the multi-verse, you cannot do this. 355 00:17:14,159 --> 00:17:15,160 I won't let you. 356 00:17:17,204 --> 00:17:18,205 Well, I'm sorry, Jay. 357 00:17:18,288 --> 00:17:21,291 If this is the only way to save everyone in the city, I have to. 358 00:17:36,223 --> 00:17:37,891 Jay: Barry, listen to me. 359 00:17:38,433 --> 00:17:40,745 Jay: Harry didn't know anything about the speed force, okay? 360 00:17:40,769 --> 00:17:44,147 None of us really do and this isn't just about speed. 361 00:17:44,231 --> 00:17:46,042 Jay: You're talking about destroying an essential element 362 00:17:46,066 --> 00:17:47,192 of the multi-verse. 363 00:17:47,275 --> 00:17:49,861 Nobody knows what the consequences will be. 364 00:17:49,945 --> 00:17:51,947 Jay: You were trapped in there longer than I was. 365 00:17:52,030 --> 00:17:53,281 If anyone can understand... 366 00:17:53,365 --> 00:17:55,365 Barry: (Shouting) Then what, Jay? What's your idea? 367 00:18:01,456 --> 00:18:04,334 Okay, look. I mean, did my dad have any other ideas? 368 00:18:04,918 --> 00:18:07,337 Barry: No, but we couldn't talk for very long. 369 00:18:09,965 --> 00:18:11,633 Jay, I'm sorry. I just... 370 00:18:11,716 --> 00:18:13,468 No. That's all right, kid. I get it. 371 00:18:15,887 --> 00:18:17,097 All right. Back to basics. 372 00:18:18,056 --> 00:18:20,850 In nuclear fission, enormous energy is created 373 00:18:20,934 --> 00:18:24,104 by a chain reaction of atoms splitting and releasing neutrons. 374 00:18:25,105 --> 00:18:27,899 Jay: It's nearly impossible to reverse this process. 375 00:18:27,983 --> 00:18:32,195 But theoretically, you could restore stability. 376 00:18:33,113 --> 00:18:34,114 How? 377 00:18:34,197 --> 00:18:37,617 One way is to offset the loss of mass by nuclear fusion. 378 00:18:38,201 --> 00:18:40,203 (Ironically) Great. You have some sort of machine 379 00:18:40,287 --> 00:18:42,431 lying around here that can generate that kind of energy? 380 00:18:42,455 --> 00:18:44,332 - No, we don't. - But the other way, 381 00:18:44,416 --> 00:18:47,335 considering our predicament, seems more promising. 382 00:18:47,419 --> 00:18:48,503 Which is what? 383 00:18:49,462 --> 00:18:50,714 Cooling it down. 384 00:18:56,219 --> 00:18:58,138 (Sudden deceleration) 385 00:18:58,221 --> 00:18:59,222 We need to hurry. 386 00:19:05,520 --> 00:19:06,521 Hey. 387 00:19:07,314 --> 00:19:09,858 I see all these frozen people around me, flash, 388 00:19:09,941 --> 00:19:11,526 and this time it's not my fault. 389 00:19:11,609 --> 00:19:12,819 We need your help. 390 00:19:12,902 --> 00:19:14,696 Three of you, now. What's going on? 391 00:19:14,779 --> 00:19:17,282 - The cargo in this container... - It's a nuclear bomb. 392 00:19:17,365 --> 00:19:18,783 Yeah, and it went kaboom. 393 00:19:19,409 --> 00:19:20,869 - (Ironically) Dandy. - Come here. 394 00:19:23,079 --> 00:19:24,956 Caitlin: It's toasty in here. 395 00:19:25,040 --> 00:19:26,458 We need you to cool it down. 396 00:19:27,167 --> 00:19:29,210 You want me to cool down a nuclear reaction 397 00:19:29,294 --> 00:19:32,005 that's already gone critical? (Laughs) 398 00:19:34,424 --> 00:19:37,385 - You're serious? - Quickly, please, miss frost. 399 00:19:37,927 --> 00:19:39,763 All right. Let's give it a whirl. 400 00:19:47,145 --> 00:19:48,396 (Caitlin gasps) 401 00:19:49,689 --> 00:19:51,191 Didn't go quite how I expected. 402 00:19:52,817 --> 00:19:54,444 (Bomb pulses and crackles) 403 00:19:56,196 --> 00:19:57,697 Try... try again. 404 00:20:03,661 --> 00:20:05,121 (Caitlin gasps) 405 00:20:05,205 --> 00:20:06,206 No, no. 406 00:20:07,457 --> 00:20:09,084 So that's what heat feels like. 407 00:20:09,167 --> 00:20:11,127 Barry: You're burning up. Come on. 408 00:20:12,837 --> 00:20:14,397 Barry: All right. It's okay. All right. 409 00:20:16,508 --> 00:20:18,093 I have to let you go. All right? 410 00:20:18,802 --> 00:20:20,053 (Caitlin exhales) Barry... 411 00:20:21,888 --> 00:20:23,390 Don't let caity die. 412 00:20:26,101 --> 00:20:27,102 Okay. 413 00:20:29,813 --> 00:20:30,814 Now what? 414 00:20:30,897 --> 00:20:33,483 Guess we have to find that fusion machine after all. 415 00:20:36,945 --> 00:20:38,863 - Wait a second. - What? 416 00:20:40,115 --> 00:20:41,366 What if we're the machine? 417 00:20:41,533 --> 00:20:42,534 How so? 418 00:20:44,119 --> 00:20:46,913 Well, you said that we could offset the energy of the bomb 419 00:20:46,996 --> 00:20:48,349 with the energy from nuclear fusion. 420 00:20:48,373 --> 00:20:49,416 Theoretically. 421 00:20:49,499 --> 00:20:51,960 Right, and the reaction that container is giving off, 422 00:20:52,043 --> 00:20:54,087 I don't know, three million tons of energy? 423 00:20:54,170 --> 00:20:55,338 Give or take. 424 00:20:55,422 --> 00:20:59,426 So, three megatons of energy, that's three billion joules. 425 00:20:59,509 --> 00:21:02,011 Each lightning bolt gives off roughly one billion joules, so... 426 00:21:02,095 --> 00:21:04,031 So if we all throw a lightning bolt at the same time... 427 00:21:04,055 --> 00:21:05,140 It could be enough. 428 00:21:05,849 --> 00:21:07,934 That's enough. That will work. Let's do it. 429 00:21:16,693 --> 00:21:17,694 (Jay gasps) 430 00:21:18,111 --> 00:21:19,821 Jay! Hey. 431 00:21:20,405 --> 00:21:21,865 Hey. 432 00:21:21,948 --> 00:21:23,241 I'm not used to going this long. 433 00:21:23,324 --> 00:21:24,451 (Pained shout) 434 00:21:24,534 --> 00:21:26,661 - Hey, hey. It's okay. It's all right. - Damn legs. 435 00:21:26,744 --> 00:21:28,204 Don't work like they once did. 436 00:21:28,288 --> 00:21:29,289 It's okay. 437 00:21:29,372 --> 00:21:30,933 I'm not gonna be able to finish this one, flash. 438 00:21:30,957 --> 00:21:32,584 - I'm sorry. - Just rest. 439 00:21:33,001 --> 00:21:35,962 I'm so sorry. 440 00:21:51,394 --> 00:21:53,730 Barry, the two of us can't produce enough lightning power 441 00:21:53,813 --> 00:21:55,607 to offset the energy from that bomb. 442 00:21:55,690 --> 00:21:59,736 I mean, even if we had full speed, which we don't ..At least, I don't 443 00:22:02,030 --> 00:22:03,907 we have to send it into the speed force. 444 00:22:04,782 --> 00:22:05,950 You heard what Jay said. 445 00:22:06,034 --> 00:22:07,327 And Harry said it would be fine. 446 00:22:07,410 --> 00:22:09,496 No, he said he thinks it would be fine. 447 00:22:09,579 --> 00:22:12,040 Barry, my dad never thinks anything, he knows. 448 00:22:13,666 --> 00:22:14,866 Jay was right. We can't do it. 449 00:22:18,296 --> 00:22:19,297 (Shouts) Damn it! 450 00:22:23,009 --> 00:22:24,928 Okay, what if... I don't know, 451 00:22:25,011 --> 00:22:26,387 what if we run back in time 452 00:22:26,471 --> 00:22:28,306 and stop this bomb from ever going off? 453 00:22:28,389 --> 00:22:29,891 No, Jesse. We can't do that. 454 00:22:29,974 --> 00:22:31,035 Yeah, well, it's kind of our only option. 455 00:22:31,059 --> 00:22:32,060 It's not an option. 456 00:22:32,143 --> 00:22:33,787 Even if it saves the city and everyone in it? 457 00:22:33,811 --> 00:22:35,104 It's not saving them, okay? 458 00:22:35,188 --> 00:22:36,540 The second you alter the timeline, 459 00:22:36,564 --> 00:22:39,275 everything changes, especially the people you love. 460 00:22:39,359 --> 00:22:41,444 Trust me. I learned that the hard way. 461 00:22:41,528 --> 00:22:44,328 Well, maybe a new version of my dad isn't the worst thing in the world. 462 00:22:45,573 --> 00:22:47,659 Look, Jesse, whatever problems you two have, 463 00:22:47,742 --> 00:22:49,053 they're not gonna get solved by forcing him 464 00:22:49,077 --> 00:22:51,079 to do something he doesn't want to. 465 00:22:51,162 --> 00:22:52,580 He has to make that decision. 466 00:22:55,458 --> 00:22:56,501 Oh, god. 467 00:23:03,299 --> 00:23:05,619 Jesse: The reaction's combustion's reached its final phase. 468 00:23:06,427 --> 00:23:07,720 I think we're slowing down. 469 00:23:07,804 --> 00:23:09,931 So everything else is speeding up. 470 00:23:10,598 --> 00:23:12,225 Barry, I don't have any more ideas. 471 00:23:12,308 --> 00:23:13,309 Me either. 472 00:23:14,561 --> 00:23:16,121 I don't know how much longer I can run. 473 00:23:17,272 --> 00:23:18,392 You have to get out of here. 474 00:23:19,107 --> 00:23:20,709 Use the speed you have left to get back to earth-2. 475 00:23:20,733 --> 00:23:22,902 - Your dad wanted you to leave. - Yeah, I heard. 476 00:23:23,403 --> 00:23:25,029 So you'd be safe, Jesse. 477 00:23:25,655 --> 00:23:28,032 He loves you, all right? More than anything. 478 00:23:29,784 --> 00:23:31,619 - No, I can't just... - Go. 479 00:24:24,797 --> 00:24:25,965 I'm sorry. 480 00:24:41,981 --> 00:24:44,901 I wish I could tell you this while you could still hear me. 481 00:24:50,365 --> 00:24:52,158 I know how happy mom made you, 482 00:24:52,617 --> 00:24:54,661 and how sad you are now that she's gone. 483 00:24:56,120 --> 00:24:58,706 But I just... I don't know why you won't talk about it. 484 00:24:59,248 --> 00:25:01,042 I don't know, maybe you don't need to. 485 00:25:02,794 --> 00:25:05,046 I just want you to be happy again. 486 00:25:08,299 --> 00:25:09,801 That's all I've ever wanted. 487 00:25:38,871 --> 00:25:40,631 Barry: (Thinking) And I don't know the psi... 488 00:25:41,207 --> 00:25:42,291 Come on, come on, come on. 489 00:25:42,709 --> 00:25:44,669 No, this won't work. Damn! 490 00:25:57,140 --> 00:25:59,350 Barry: (Thinking) Oh, god, I think it's happening. 491 00:26:01,144 --> 00:26:03,146 (Frustrated scream) 492 00:26:05,565 --> 00:26:07,233 (Heartbeats) 493 00:26:38,097 --> 00:26:40,224 - Oh, Barry. What... - Iris. 494 00:26:40,308 --> 00:26:42,310 - |'m... - You're moving as fast as I am, 495 00:26:42,393 --> 00:26:43,644 like in the courtroom. 496 00:26:43,728 --> 00:26:44,979 What? Why, didn't you... 497 00:26:45,062 --> 00:26:46,647 - I can't. - Oh, my god. What? 498 00:26:46,731 --> 00:26:47,732 I can't. 499 00:26:54,906 --> 00:26:56,407 I can't save us this time. 500 00:27:05,833 --> 00:27:07,460 What do you mean you can't save us? 501 00:27:07,543 --> 00:27:08,878 - There's a bomb. - What? 502 00:27:08,961 --> 00:27:11,047 A nuke. It's already gone off. I can't stop it. 503 00:27:11,130 --> 00:27:13,025 Wait... but... there's got to be something that you can do... 504 00:27:13,049 --> 00:27:14,425 No, I tried. We tried everything. 505 00:27:14,509 --> 00:27:17,094 We tried lightning, we tried cooling it down, 506 00:27:17,178 --> 00:27:20,097 breaching it to a dead earth. There's nothing that would work. 507 00:27:21,098 --> 00:27:23,184 - (Whispers) I don't know what to do. - Okay. 508 00:27:24,018 --> 00:27:26,395 - As soon as I stop, it's gonna... - I know. I know. 509 00:27:26,479 --> 00:27:28,314 It's okay. Hey, it's okay. 510 00:27:28,397 --> 00:27:30,483 I don't know how much longer I can hold out. 511 00:27:30,775 --> 00:27:34,070 - I'm so tired. - Okay. It's okay, Barry. 512 00:27:34,153 --> 00:27:35,655 Oh, my god, you're burning up. 513 00:27:35,738 --> 00:27:37,782 - I've been at this for a while. For me. - Okay. 514 00:27:38,324 --> 00:27:41,744 - Hey. Look at me. Look at me. - I'm sorry. 515 00:27:41,828 --> 00:27:43,680 No, don't be sorry. Look at me, be here with me. 516 00:27:43,704 --> 00:27:47,041 - Barry: I'm... - Iris: I love you. Okay? 517 00:27:49,836 --> 00:27:53,422 This isn't exactly the quality time I was imagining, 518 00:27:56,008 --> 00:27:57,468 but it's still nice. 519 00:27:59,136 --> 00:28:01,931 Every moment with you, Barry, has always been nice. 520 00:28:02,014 --> 00:28:03,182 Every moment. 521 00:28:05,601 --> 00:28:07,061 You're my lightning rod, Iris. 522 00:28:11,274 --> 00:28:12,275 What? 523 00:28:13,401 --> 00:28:14,402 What? 524 00:28:15,027 --> 00:28:17,196 You said you tried to use lightning. How? 525 00:28:17,280 --> 00:28:18,614 We tried. It didn't work. 526 00:28:18,823 --> 00:28:22,326 If it was powerful enough, it could've fused the split atoms, 527 00:28:22,410 --> 00:28:24,054 it could've negated the effects of the bomb. 528 00:28:24,078 --> 00:28:25,246 But I can't do it alone. 529 00:28:25,329 --> 00:28:26,765 I can't generate that kind of energy. 530 00:28:26,789 --> 00:28:29,625 No, you can't, but the speed force can. 531 00:28:29,709 --> 00:28:31,752 What? 532 00:28:31,836 --> 00:28:34,714 When you went into the speed force, the lightning from the storm... 533 00:28:35,673 --> 00:28:37,675 One of those bolts would be more than enough, 534 00:28:38,593 --> 00:28:40,386 but I can't... How could I draw that out? 535 00:28:40,469 --> 00:28:42,305 No, listen. When we freed you, 536 00:28:42,388 --> 00:28:44,557 Cisco and Caitlin, they used a quark sphere 537 00:28:44,640 --> 00:28:45,701 programmed with your genetic marker 538 00:28:45,725 --> 00:28:48,405 to trick the speed force into thinking that you were still in there. 539 00:28:48,853 --> 00:28:50,479 - I just need to get that sphere. - Yeah. 540 00:28:50,563 --> 00:28:52,398 The storm will chase me. 541 00:28:52,940 --> 00:28:53,941 It's like you said. 542 00:28:54,442 --> 00:28:56,277 A lightning rod to bring out the lightning. 543 00:29:01,407 --> 00:29:03,618 - Come back to me. - As fast as I can. 544 00:29:24,263 --> 00:29:27,266 (Heartbeats) 545 00:29:30,144 --> 00:29:31,145 Here we go. 546 00:30:50,141 --> 00:30:52,018 (Screams) 547 00:31:13,080 --> 00:31:14,832 (Sonic boom) 548 00:31:34,310 --> 00:31:35,311 Jesse. 549 00:31:37,021 --> 00:31:38,022 You're here. 550 00:31:38,898 --> 00:31:39,899 I'm here. 551 00:31:50,659 --> 00:31:55,790 Barry? Barry! Barry! 552 00:32:02,171 --> 00:32:05,174 Flash! Flash! 553 00:32:09,261 --> 00:32:10,387 Flash. 554 00:32:15,059 --> 00:32:16,060 Are we dead? 555 00:32:18,145 --> 00:32:21,065 - No. - That's good. 556 00:32:30,491 --> 00:32:33,285 Today, [showed you how easy a city can fall. 557 00:32:34,078 --> 00:32:35,246 Mark my words. 558 00:32:35,871 --> 00:32:38,582 Nuclear power will bring only destruction to the world. 559 00:32:39,375 --> 00:32:40,918 You'll see it again. 560 00:32:41,001 --> 00:32:42,336 And when you do, 561 00:32:42,419 --> 00:32:45,005 you'll all remember the name Veronica Dale, 562 00:32:45,089 --> 00:32:47,424 and fully understand my actions. 563 00:32:48,175 --> 00:32:51,137 Eden corps. Eden corps! 564 00:32:51,262 --> 00:32:52,847 Eden corps! 565 00:32:53,973 --> 00:32:55,891 I feel like she's saying, "Eden corps." 566 00:32:56,934 --> 00:33:00,020 As in blasting everybody back to the days of the garden of Eden. 567 00:33:00,104 --> 00:33:02,314 This was to air after the city fell. 568 00:33:02,398 --> 00:33:04,191 Found her manifesto at her apartment. 569 00:33:04,275 --> 00:33:06,527 Environmental activist turned animal-liberator, 570 00:33:06,610 --> 00:33:07,778 turned domestic terrorist. 571 00:33:07,862 --> 00:33:08,863 Turned cray-cray. 572 00:33:09,280 --> 00:33:11,448 How did she find out about the a.R.G.U.S. Drop, anyway? 573 00:33:11,532 --> 00:33:12,908 Somebody must have tipped her off. 574 00:33:13,159 --> 00:33:14,160 Devoe. 575 00:33:14,243 --> 00:33:15,870 But why would he, or she, whoever... 576 00:33:15,953 --> 00:33:17,580 Why blow up the whole city? 577 00:33:17,663 --> 00:33:18,765 Why kill nearly everyone here? 578 00:33:18,789 --> 00:33:20,416 Maybe there is no method to the madness. 579 00:33:20,499 --> 00:33:23,752 Well, this was fun, as usual. 580 00:33:24,211 --> 00:33:26,672 But it's time for the old crimson comet to head back home. 581 00:33:26,755 --> 00:33:28,090 Thanks for your help, Jay. 582 00:33:28,174 --> 00:33:30,426 Yeah. If it wasn't for you two and Jesse, 583 00:33:30,885 --> 00:33:33,196 it'd be a completely different story in the news right now. 584 00:33:33,220 --> 00:33:36,015 You were a big part of that, Iris. 585 00:33:36,098 --> 00:33:37,516 Credit where credit's due. 586 00:33:37,600 --> 00:33:38,934 My sentiments exactly. 587 00:33:40,019 --> 00:33:41,579 So when you get home, you need to rest. 588 00:33:41,645 --> 00:33:43,147 Your glucose levels are pretty low. 589 00:33:43,230 --> 00:33:44,773 Thanks. When I get back, 590 00:33:44,857 --> 00:33:46,859 I think I'll be doing nothing but getting rest. 591 00:33:47,193 --> 00:33:48,194 Meaning? 592 00:33:49,403 --> 00:33:51,488 I've been at this hero game a long time. 593 00:33:52,740 --> 00:33:56,660 A long, long time, and after today, 594 00:33:57,661 --> 00:33:59,472 I'm thinking about trying my hand at something new. 595 00:33:59,496 --> 00:34:00,623 Like what? 596 00:34:00,706 --> 00:34:03,375 For starters, training someone to take over. 597 00:34:04,210 --> 00:34:05,650 There's another flash on your earth? 598 00:34:05,878 --> 00:34:08,881 There will be, as soon as I'm done training her. 599 00:34:10,507 --> 00:34:11,508 Her? 600 00:34:13,802 --> 00:34:15,739 What, do you think we're good with the speed force? 601 00:34:15,763 --> 00:34:18,057 Well, if not, we'll find out soon enough. 602 00:34:20,351 --> 00:34:23,062 - Always a pleasure, flash. - Always. 603 00:34:25,940 --> 00:34:29,610 So, you need to rest as well, mister. 604 00:34:29,860 --> 00:34:32,571 No running, no flash. Your system's taxed. 605 00:34:32,655 --> 00:34:35,199 - I'm good. - You will be, but you're not yet. 606 00:34:35,658 --> 00:34:37,910 That's right. Anything comes up, we got it. 607 00:34:38,661 --> 00:34:41,247 Iris, make sure this man rests. 608 00:34:42,539 --> 00:34:43,666 I'm on it. 609 00:34:49,880 --> 00:34:52,007 - Long time. - Yes, it was. 610 00:34:52,883 --> 00:34:53,884 You know, 611 00:34:53,968 --> 00:34:55,362 I realized a couple of things when I was in flashtime. 612 00:34:55,386 --> 00:34:56,929 Yeah, what's that? 613 00:34:57,471 --> 00:35:00,933 Well, I'm more than fast enough to catch devoe. 614 00:35:01,016 --> 00:35:02,101 We just need to know 615 00:35:02,184 --> 00:35:04,224 when he's coming out of the pocket dimension sooner. 616 00:35:05,896 --> 00:35:08,274 Yeah. We'll figure that out. 617 00:35:10,276 --> 00:35:11,360 What's the other thing? 618 00:35:13,529 --> 00:35:15,781 You were right about taking a breather. 619 00:35:17,825 --> 00:35:22,955 Just a moment with you, being grounded again. 620 00:35:24,206 --> 00:35:25,708 Everything becomes more clear. 621 00:35:27,918 --> 00:35:29,128 Scooch over. 622 00:35:35,467 --> 00:35:36,719 Sorry about date night. 623 00:35:37,303 --> 00:35:38,846 Don't be. 624 00:35:38,929 --> 00:35:43,350 Power bars and sweatpants. It's all I really need. 625 00:35:58,449 --> 00:36:01,118 Uh, this is my exit. 626 00:36:01,952 --> 00:36:02,953 You... 627 00:36:04,121 --> 00:36:07,416 - (Inhales) Right. - Yeah. 628 00:36:08,834 --> 00:36:10,127 (Exhales) 629 00:36:10,627 --> 00:36:14,548 Jesse, the reason that I can't talk about... 630 00:36:14,631 --> 00:36:18,177 You know what? It's okay. You don't have to explain. 631 00:36:18,719 --> 00:36:21,347 I don't ..I don't I thought that' 5 what you 7wanted. 632 00:36:21,764 --> 00:36:23,849 Yeah, um... 633 00:36:25,351 --> 00:36:27,061 I don't know, I thought making you 634 00:36:27,144 --> 00:36:30,689 confront all the emotions that you have with losing mom 635 00:36:30,773 --> 00:36:34,818 would help you move on and be happy again. 636 00:36:36,028 --> 00:36:39,448 But I can't decide when you're ready to do that. Only you can. 637 00:36:39,531 --> 00:36:42,618 - So, I'm sorry. - No, don't be sorry. It's okay. 638 00:36:44,870 --> 00:36:46,038 I do want you to know though, 639 00:36:46,121 --> 00:36:50,292 if the time comes and you want to talk about it, 640 00:36:50,376 --> 00:36:51,460 I'm here. 641 00:36:58,425 --> 00:37:00,844 Actually, if that's the case, 642 00:37:00,928 --> 00:37:02,928 why don't you stick around for a little bit longer? 643 00:37:03,680 --> 00:37:07,476 - What, you wanna talk now? - No. I'd like you to listen. 644 00:37:07,893 --> 00:37:09,103 Have a seat. 645 00:37:09,812 --> 00:37:11,039 I'm gonna fix this to your forehead. 646 00:37:11,063 --> 00:37:12,064 What is that? 647 00:37:12,147 --> 00:37:13,315 It's the streamlined version 648 00:37:13,399 --> 00:37:15,651 of da cecile horton's mental activity dampener. 649 00:37:17,694 --> 00:37:19,613 - Nice upgrade. - Thank you. 650 00:37:19,696 --> 00:37:23,242 But I thought this was supposed to block out people's thoughts? 651 00:37:23,325 --> 00:37:24,326 Not anymore. 652 00:37:24,410 --> 00:37:28,205 Now, it allows you to hear them. 653 00:37:37,798 --> 00:37:38,799 Your mother. 654 00:37:44,012 --> 00:37:46,014 I don't know how... I don't... 655 00:37:47,641 --> 00:37:50,727 You see, when you have a love, had a love, 656 00:37:55,274 --> 00:37:58,569 like your mother and I had, and you lose that love... 657 00:37:59,445 --> 00:38:00,654 (Harrison sniffs) 658 00:38:05,534 --> 00:38:07,119 Anyway, um, 659 00:38:08,370 --> 00:38:11,373 maybe this will help you understand why it's been so hard for me. 660 00:38:17,588 --> 00:38:18,881 (Woman laughs) 661 00:38:21,008 --> 00:38:23,594 Woman: Because, in the vast night sky, 662 00:38:24,219 --> 00:38:27,014 you are the only star I see. 663 00:38:27,848 --> 00:38:28,849 Mom. 664 00:38:30,476 --> 00:38:31,977 (J esse's mom laughs) 665 00:38:40,194 --> 00:38:41,653 Mom: She's a miracle. 666 00:38:46,366 --> 00:38:47,367 Mom: Jesse. 667 00:38:49,578 --> 00:38:50,913 Mom: She's just like me. 668 00:38:52,831 --> 00:38:55,792 Mom: Sweetie, come here. 669 00:39:00,088 --> 00:39:01,381 Mom: Be with me. 670 00:39:02,674 --> 00:39:04,343 (J esse's mom laughs) 671 00:39:09,723 --> 00:39:11,225 Thank you, Allie. 672 00:39:13,435 --> 00:39:15,562 Jesse seemed better when she left. 673 00:39:15,646 --> 00:39:16,647 So do you. 674 00:39:18,440 --> 00:39:19,501 Did you guys have a nice talk? 675 00:39:19,525 --> 00:39:22,486 Well, it was actually more of a listening session than a talk, 676 00:39:22,569 --> 00:39:24,112 but we're good. Yeah. Both of us. 677 00:39:24,905 --> 00:39:26,240 That's good, Harry. 678 00:39:26,323 --> 00:39:28,742 - Yeah. And what about you? - What? 679 00:39:29,826 --> 00:39:30,929 Come on. I know you well enough to know 680 00:39:30,953 --> 00:39:32,955 that something's on your mind. What is it? 681 00:39:33,872 --> 00:39:36,291 It's killer frost. 682 00:39:37,376 --> 00:39:38,377 What about killer frost? 683 00:39:39,211 --> 00:39:42,464 I don't know anything that she says or does. 684 00:39:42,548 --> 00:39:46,301 It's scary and alarming to have this person 685 00:39:46,385 --> 00:39:48,428 that you know nothing about living inside of you. 686 00:39:48,929 --> 00:39:49,972 But for the first time, 687 00:39:51,682 --> 00:39:52,933 I remember what she did. 688 00:39:54,935 --> 00:39:56,228 What do you remember? 689 00:39:56,853 --> 00:39:59,398 Barry taking her into flashtime, trying to freeze the bomb... 690 00:39:59,481 --> 00:40:00,482 Mmm-hmm. 691 00:40:00,607 --> 00:40:04,653 And killer frost being worried. 692 00:40:05,988 --> 00:40:08,448 Worried about what, about dying? 693 00:40:09,366 --> 00:40:10,367 About me. 694 00:40:11,702 --> 00:40:12,703 Interesting. 695 00:40:12,786 --> 00:40:13,954 Woman: Oh, my gosh. 696 00:40:14,037 --> 00:40:15,914 I'm so sorry. I didn't mean to drop that. 697 00:40:15,998 --> 00:40:18,250 - It just slipped out of my hands. - It's okay. 698 00:40:18,333 --> 00:40:20,961 My first (laughs) Killer frost 699 00:40:21,044 --> 00:40:22,296 and I go and ruin it. 700 00:40:22,379 --> 00:40:23,839 - That's... - Typical... typical me. 701 00:40:23,922 --> 00:40:25,149 It's okay. Don't worry about it. 702 00:40:25,173 --> 00:40:26,800 I just get so clumsy when I'm nervous. 703 00:40:26,883 --> 00:40:27,963 What are you nervous about? 704 00:40:28,385 --> 00:40:31,221 I'm supposed to be meeting some people here for the first time 705 00:40:31,305 --> 00:40:32,347 and I've got the jitters. 706 00:40:32,431 --> 00:40:34,391 Which (laughs) Is what this place is called. 707 00:40:34,474 --> 00:40:35,601 Hey, it is. 708 00:40:35,684 --> 00:40:37,686 - Apt name, don't you think? - Harrison: I do. 709 00:40:37,853 --> 00:40:40,939 It's funny. You know, you get nervous, you get the jitters, you go for coffee 710 00:40:41,023 --> 00:40:42,125 and the caffeine acts as a stimulant, 711 00:40:42,149 --> 00:40:44,043 which makes you shaky, which could also be known as... 712 00:40:44,067 --> 00:40:45,319 - The jitters. - Exactly. 713 00:40:46,111 --> 00:40:47,946 (Laughs) Okay, right. I get it. 714 00:40:48,030 --> 00:40:50,991 Okay. We're gonna go. 715 00:40:51,700 --> 00:40:53,201 - Okay. - Harrison: Yeah. 716 00:40:53,910 --> 00:40:56,538 - I'm really very, very sorry. - Don't worry about it. 717 00:40:56,622 --> 00:40:58,224 Good luck with your meeting. I hope it goes well. 718 00:40:58,248 --> 00:40:59,249 Thanks. 719 00:41:04,713 --> 00:41:05,714 It did. 720 00:41:32,783 --> 00:41:33,784 English sdh