1 00:00:02,170 --> 00:00:04,297 Barry: Previously on crisis on earth x... 2 00:00:04,380 --> 00:00:05,980 - To Barry and Iris. - To Barry and Iris. 3 00:00:06,048 --> 00:00:07,609 - Are you asking me to marry you? - I am. 4 00:00:07,633 --> 00:00:08,694 - Just forget about it. - Felicity. 5 00:00:08,718 --> 00:00:10,052 I don't wanna marry you. 6 00:00:10,136 --> 00:00:11,888 I just called off my engagement. 7 00:00:12,013 --> 00:00:13,681 To making things go away. 8 00:00:13,764 --> 00:00:16,642 Priest: Does anyone have just cause why these two should not be married? 9 00:00:17,643 --> 00:00:19,145 0h, you've got to be kidding me. 10 00:00:19,228 --> 00:00:20,229 Oliver: Nazis? 11 00:00:20,313 --> 00:00:21,373 Iris west: Why would Nazis want to crash my wedding? 12 00:00:21,397 --> 00:00:23,149 There's a 53rd earth called earth-x. 13 00:00:23,232 --> 00:00:25,151 Basically, our earth with one difference. 14 00:00:25,234 --> 00:00:26,235 The Nazis won the war. 15 00:00:26,319 --> 00:00:28,362 Cisco: [Call it "calm after the firestorm." 16 00:00:28,446 --> 00:00:30,114 No powers for either of us. 17 00:00:30,198 --> 00:00:32,408 Barry: The other Archer and flying woman 18 00:00:32,491 --> 00:00:34,243 are Oliver and Kara of earth-x. 19 00:00:34,327 --> 00:00:35,995 And Thawne is working with them. 20 00:00:36,078 --> 00:00:37,747 Harrison: The general is dying. 21 00:00:37,830 --> 00:00:40,917 All we need is a new heart and we found the perfect donor. 22 00:00:44,462 --> 00:00:46,102 Jefferson: [Don't think this is our earth. 23 00:01:04,315 --> 00:01:05,691 Soldier: Eyes front! 24 00:01:06,734 --> 00:01:08,903 So, this craphole is earth-x. 25 00:01:10,321 --> 00:01:11,530 Wells was right. 26 00:01:11,614 --> 00:01:12,698 He usually is. 27 00:01:12,949 --> 00:01:16,160 It's hard to believe a place like this actually exists. On any earth. 28 00:01:17,745 --> 00:01:21,374 I wish I shared your sentiment, but in all my travels to distant times, 29 00:01:21,832 --> 00:01:24,460 one thing sadly remains constant, 30 00:01:24,543 --> 00:01:27,463 is man's ability to feel hatred for other men. 31 00:01:27,588 --> 00:01:29,048 Soldier: Keep moving. 32 00:01:29,215 --> 00:01:30,383 Move. 33 00:01:36,722 --> 00:01:38,516 Stars and triangles. 34 00:01:38,599 --> 00:01:41,269 Badges used to identify reported crimes 35 00:01:41,352 --> 00:01:44,313 these people have quote-unquote committed to land in here. 36 00:01:48,734 --> 00:01:50,152 What's the pink triangle for? 37 00:01:50,528 --> 00:01:51,696 What'd you do? 38 00:01:53,155 --> 00:01:54,532 I loved the wrong person. 39 00:01:58,452 --> 00:02:00,788 We gotta get out of these things. Transmute us out. 40 00:02:00,871 --> 00:02:01,872 With pleasure. 41 00:02:04,542 --> 00:02:06,127 I can't vibrate through them either. 42 00:02:06,836 --> 00:02:08,212 Power-dampening collars. 43 00:02:09,171 --> 00:02:10,371 Why are we wearing them, then? 44 00:02:12,425 --> 00:02:14,969 Doesn't matter. There's too many guards here, anyways. 45 00:02:16,429 --> 00:02:17,888 They're going to kill my sister. 46 00:02:18,097 --> 00:02:20,599 Look, we're not gonna let that happen, Alex, I promise you. 47 00:02:21,267 --> 00:02:23,269 We're gonna get back to our earth before them. 48 00:02:23,352 --> 00:02:24,952 How? We don't even know how we got here. 49 00:02:25,187 --> 00:02:27,023 No, we don't. We're gonna figure it out. 50 00:02:27,523 --> 00:02:29,543 Then we're gonna find a way to get out of this place 51 00:02:29,567 --> 00:02:31,407 and we're gonna get back to the people we love. 52 00:02:31,694 --> 00:02:33,404 I hope everyone else is okay. 53 00:02:57,928 --> 00:02:59,972 Harrison: Rip Van Ramon awakens. 54 00:03:04,352 --> 00:03:05,811 This doesn't look like a wedding. 55 00:03:09,190 --> 00:03:10,691 You missed quite a bit, Cisco. 56 00:03:10,775 --> 00:03:13,611 All you need to know is that you're locked in one of your 57 00:03:13,694 --> 00:03:16,572 fabulous anti-meta-human cells with the rest of us. 58 00:03:16,655 --> 00:03:17,656 And we can't escape. 59 00:03:17,740 --> 00:03:20,659 Of course we can't. That's what I designed them for, genius. 60 00:03:20,743 --> 00:03:22,036 Good command of the obvious. 61 00:03:22,953 --> 00:03:25,164 - Boys... - Is that a ball? 62 00:03:25,247 --> 00:03:26,749 Why? Is it bothering you? 63 00:03:26,832 --> 00:03:27,917 Yes. 64 00:03:29,668 --> 00:03:30,669 God! 65 00:03:34,340 --> 00:03:36,926 Are they gonna do that the whole time we're in here? 66 00:03:37,009 --> 00:03:38,010 Probably. 67 00:03:38,094 --> 00:03:40,262 - It hurts. Cut it out. - Harrison: Cut what out? 68 00:03:47,812 --> 00:03:48,813 S.t.a.r. Labs. 69 00:03:50,773 --> 00:03:52,691 Feels like old times, doesn't it? 70 00:03:53,234 --> 00:03:55,945 You know, I built this place? 71 00:03:56,904 --> 00:04:01,158 With my own hands, and called it home for 15 years. 72 00:04:01,325 --> 00:04:02,326 And do you know what? 73 00:04:06,205 --> 00:04:07,706 I hated every minute of it. 74 00:04:08,249 --> 00:04:10,626 - Where are my friends? - Your friends... 75 00:04:10,960 --> 00:04:12,044 They're on earth-x. 76 00:04:12,795 --> 00:04:14,755 But I wouldn't worry about your friends too much 77 00:04:14,839 --> 00:04:18,467 because they're not going to be alive much longer. 78 00:04:21,762 --> 00:04:23,180 Overgirl: Oh, my. 79 00:04:24,140 --> 00:04:26,559 It's because of the red sunlight. 80 00:04:26,934 --> 00:04:31,522 And trust me, it'll make you weaker than you can possibly imagine. 81 00:04:38,988 --> 00:04:42,366 You did all this just... just to get me? 82 00:04:43,242 --> 00:04:45,122 Do you know how many innocent people you killed? 83 00:04:45,453 --> 00:04:47,329 Their lives to save mine? 84 00:04:48,956 --> 00:04:50,458 Well, they should feel honored. 85 00:04:54,295 --> 00:04:55,963 It's a strange sensation, isn't it? 86 00:04:56,797 --> 00:04:57,965 Feeling vulnerable. 87 00:05:00,259 --> 00:05:02,303 And it's just gonna get worse 88 00:05:02,595 --> 00:05:05,848 because this red sunlight, it's softening you up, 89 00:05:06,390 --> 00:05:10,227 until pretty soon, I'm gonna crack you open like a walnut. 90 00:05:11,479 --> 00:05:13,039 Then I'm gonna take your healthy heart. 91 00:05:14,565 --> 00:05:16,108 I'm gonna put it in her. 92 00:05:18,736 --> 00:05:21,155 Which means we should probably get you going. 93 00:05:22,114 --> 00:05:23,115 Good. 94 00:05:23,282 --> 00:05:25,075 That'll give me time to talk to 95 00:05:26,452 --> 00:05:27,620 myself. 96 00:05:32,124 --> 00:05:33,584 Did you hear that? 97 00:05:34,335 --> 00:05:35,461 Everyone else is on earth-x. 98 00:05:35,544 --> 00:05:38,339 Kara only has a few hours before they go full Mengele on her. 99 00:05:38,631 --> 00:05:41,008 - We gotta stop them. - Got any ideas? 100 00:05:41,091 --> 00:05:43,093 I don't know. Give me some time to think. 101 00:05:43,177 --> 00:05:45,113 Iris, I'm all for girl power and everything, but how are you and I 102 00:05:45,137 --> 00:05:47,806 gonna stop the meaner Nazi version of my whatever he is right now, 103 00:05:47,890 --> 00:05:50,017 and people with superpowers? 104 00:05:51,519 --> 00:05:54,730 We don't have to, we just need to get to the pipeline and get Cisco. 105 00:05:54,813 --> 00:05:56,875 He could turn off all the power to the building and breach us out of here. 106 00:05:56,899 --> 00:05:58,819 Do you know how to get to the pipeline from here? 107 00:06:00,945 --> 00:06:03,113 - I think so. - Lead the way, mcclane. 108 00:06:11,789 --> 00:06:12,831 Soldier: Move! 109 00:06:12,915 --> 00:06:14,458 I don't like the looks of this. 110 00:06:14,542 --> 00:06:16,210 - What's going on? - I don't know. 111 00:06:16,293 --> 00:06:17,545 Soldier: Keep moving. 112 00:06:17,628 --> 00:06:18,629 What are we doing? 113 00:06:18,837 --> 00:06:21,090 - It's round-up time. - Round-up for what? 114 00:06:25,386 --> 00:06:26,428 Soldier: In line. Now! 115 00:06:37,606 --> 00:06:39,525 Man: 80, these are... 116 00:06:40,276 --> 00:06:41,902 The heroes. 117 00:06:42,611 --> 00:06:44,029 Soldier: Yes, sturmbannfiihrer. 118 00:06:57,167 --> 00:07:02,214 Blond hair, blue eyes. This is nordic perfection. 119 00:07:05,718 --> 00:07:08,804 Why would you align yourself with the unpure? 120 00:07:09,263 --> 00:07:10,681 Because I like men. 121 00:07:11,557 --> 00:07:13,017 And I like women. 122 00:07:18,689 --> 00:07:22,067 You know, I had a daughter who looked just like you. 123 00:07:22,735 --> 00:07:24,570 With similar compulsions. 124 00:07:32,703 --> 00:07:35,039 And I expunged that filth 125 00:07:36,123 --> 00:07:38,167 from my family line forever. 126 00:07:43,505 --> 00:07:44,590 Bring them all. 127 00:07:47,092 --> 00:07:48,135 And him! 128 00:07:51,388 --> 00:07:54,475 Soldier: Move! Now! Go! 129 00:08:01,190 --> 00:08:03,627 Martin: Not to be an alarmist, but if we don't have an escape plan, 130 00:08:03,651 --> 00:08:05,444 I suggest we get one immediately. 131 00:09:04,712 --> 00:09:05,838 Turn around. 132 00:09:11,552 --> 00:09:13,637 I know you are not him, 133 00:09:15,347 --> 00:09:17,599 but I cannot stomach the sight regardless. 134 00:09:25,607 --> 00:09:26,817 Ready! 135 00:09:31,572 --> 00:09:32,823 I'm sorry, Kara. 136 00:09:38,245 --> 00:09:39,329 Aim! 137 00:09:50,299 --> 00:09:51,550 I hate fire! 138 00:09:52,843 --> 00:09:54,344 - Snart? - Snart? 139 00:10:00,726 --> 00:10:01,852 - Snart? - Snart? 140 00:10:02,770 --> 00:10:03,937 About time! 141 00:10:05,355 --> 00:10:06,648 Kill them all! 142 00:10:08,984 --> 00:10:09,985 Take cover! 143 00:10:28,212 --> 00:10:29,797 Hey? You're cutting it close. 144 00:10:30,005 --> 00:10:32,286 I thought that was great timing. I really enjoyed the pun. 145 00:10:33,175 --> 00:10:34,802 So, you're Leonard snart's doppelganger. 146 00:10:34,885 --> 00:10:37,471 No, I'm Leonard snart, but you can call me Leo. 147 00:10:37,638 --> 00:10:40,682 That is a fantastic outfit. Did you make that? 148 00:10:41,975 --> 00:10:43,560 - Leo? - Right! 149 00:10:43,936 --> 00:10:45,395 Time to make you shine, buddy. 150 00:10:45,729 --> 00:10:46,730 Uh, you... 151 00:10:47,689 --> 00:10:48,969 You might wanna close your eyes. 152 00:10:49,358 --> 00:10:50,359 Why? 153 00:10:57,449 --> 00:10:59,701 I believe he just answered your question. 154 00:11:12,214 --> 00:11:13,549 Come on, let's go. 155 00:11:14,341 --> 00:11:16,218 - Where we going? - To our base. 156 00:11:16,301 --> 00:11:18,679 - Your base? - And... and who are you? 157 00:11:18,762 --> 00:11:21,014 I was thinking exactly the same thing about you all. 158 00:11:21,098 --> 00:11:23,308 You might have to tell us on the way. 159 00:11:38,031 --> 00:11:39,616 You're looking more human, 160 00:11:41,159 --> 00:11:43,745 scared, helpless, pathetic, 161 00:11:44,872 --> 00:11:47,332 - inferior. - We're not that different from them. 162 00:11:48,083 --> 00:11:50,294 Oh, please. We're everything they want to be. 163 00:11:50,836 --> 00:11:52,796 Blonde, white. 164 00:11:54,590 --> 00:11:57,092 - Aryan perfection. - I'm not like you. 165 00:11:57,926 --> 00:11:59,845 I don't think I'm better than everyone else. 166 00:11:59,928 --> 00:12:02,306 You should, you are. 167 00:12:03,390 --> 00:12:04,892 You're a god to them. 168 00:12:05,976 --> 00:12:07,477 You could've been living like one. 169 00:12:07,769 --> 00:12:10,105 - Like you? - Yes, like me. 170 00:12:10,856 --> 00:12:13,358 They want someone to bow to. 171 00:12:13,609 --> 00:12:15,485 To worship. To lead. 172 00:12:16,612 --> 00:12:18,447 What you're doing is not leading. 173 00:12:19,156 --> 00:12:20,198 It's ruling. 174 00:12:21,074 --> 00:12:22,910 Yes, it is. 175 00:12:24,786 --> 00:12:26,830 They're like ants, Kara. 176 00:12:27,414 --> 00:12:29,054 They shouldn't fear us for what we can do. 177 00:12:29,958 --> 00:12:31,919 They should rely on us when they need us. 178 00:12:32,294 --> 00:12:34,880 Oh, spare me the good samaritan crap. 179 00:12:36,173 --> 00:12:39,051 I'm not going to take advantage of anyone just because I can. 180 00:12:39,259 --> 00:12:42,137 The world isn't made better by protecting the weak. 181 00:12:42,220 --> 00:12:44,139 It's made better by getting rid of them. 182 00:12:47,893 --> 00:12:49,478 You really are pathetic. 183 00:12:51,939 --> 00:12:53,565 You know, I saw you at the wedding. 184 00:12:54,524 --> 00:12:55,734 By yourself. 185 00:12:57,194 --> 00:12:59,905 Poor lonely little Kara, 186 00:13:00,447 --> 00:13:02,991 can't even find a date to a wedding. 187 00:13:04,493 --> 00:13:06,093 You don't know what you're talking about. 188 00:13:07,037 --> 00:13:12,334 It's written all over that pouty little face of yours. 189 00:13:14,795 --> 00:13:18,799 You spend so much time on your planet taking care of everyone but yourself. 190 00:13:19,007 --> 00:13:23,470 No wonder you seem so utterly miserable. 191 00:13:24,221 --> 00:13:25,722 It's not going to work. 192 00:13:26,181 --> 00:13:27,701 You're not going to get what you want. 193 00:13:28,642 --> 00:13:29,768 Really? 194 00:13:32,729 --> 00:13:34,898 Why do you care if I take your heart? 195 00:13:37,985 --> 00:13:39,444 You're not using it. 196 00:13:40,904 --> 00:13:42,364 At least I have one. 197 00:13:48,286 --> 00:13:49,621 Overgirl: We 're almost ready. 198 00:13:58,839 --> 00:13:59,923 Clear. 199 00:14:04,261 --> 00:14:05,861 I know bad guys have inopportune timing, 200 00:14:05,929 --> 00:14:07,639 but this is, like, the worst timing ever. 201 00:14:07,723 --> 00:14:08,783 Yeah, tell me about it, sister. 202 00:14:08,807 --> 00:14:10,201 Barry and I were just about to get married. 203 00:14:10,225 --> 00:14:11,285 At least you guys left on good terms. 204 00:14:11,309 --> 00:14:13,037 Last thing I said to Oliver was, "I don't want to marry you." 205 00:14:13,061 --> 00:14:15,701 And now, he's stuck in Nazi world. What if we never see them again? 206 00:14:16,648 --> 00:14:19,484 Soldier: Stop! Hands in the air. 207 00:14:30,037 --> 00:14:32,372 - That was extremely badass. - Same to you. 208 00:14:33,040 --> 00:14:34,041 Cisco? 209 00:14:34,124 --> 00:14:35,208 Cisco! 210 00:14:36,460 --> 00:14:38,795 Guys! We're trapped in here! 211 00:14:39,129 --> 00:14:40,409 We're gonna get you out of here. 212 00:14:43,925 --> 00:14:45,570 - Oh, you've got to be kidding me. - Felicity: What? 213 00:14:45,594 --> 00:14:47,875 - I can't open the blast door. - You mean they're trapped? 214 00:14:50,265 --> 00:14:51,683 I'll send an sos to the legends. 215 00:14:51,767 --> 00:14:53,560 How long will it take for them to get it? 216 00:14:53,643 --> 00:14:55,270 Depends where they are in time. 217 00:14:55,604 --> 00:14:56,813 I can't wait that long. 218 00:15:00,192 --> 00:15:01,735 It's up to us to save Kara. 219 00:15:15,540 --> 00:15:17,626 I guess we're in earth-x's star city. 220 00:15:18,752 --> 00:15:21,004 Ray: I have to say, that's one hell of a story. 221 00:15:21,505 --> 00:15:23,799 - You're a speedster. Okay. - Yeah. 222 00:15:23,882 --> 00:15:26,676 You two turn into the burning man, 223 00:15:27,636 --> 00:15:29,596 and you're the good doppelganger of the fl'ihrer. 224 00:15:30,555 --> 00:15:32,766 "Good" might be an oversimplification. 225 00:15:33,809 --> 00:15:35,811 You still haven't told us which earth you're from. 226 00:15:35,894 --> 00:15:38,438 Clearly it's not this one. 227 00:15:38,980 --> 00:15:40,107 We're from earth-1. 228 00:15:40,482 --> 00:15:41,858 Earth-1. Well, 229 00:15:42,400 --> 00:15:43,401 golly. 230 00:15:45,112 --> 00:15:46,822 Am I missing something here? 231 00:15:47,447 --> 00:15:48,740 I'm from earth-1, too. 232 00:15:49,533 --> 00:15:52,173 If you're from our earth, then you know how we got here, don't you? 233 00:15:52,744 --> 00:15:54,162 Yeah. I have a pretty good idea. 234 00:15:56,123 --> 00:15:57,874 I think you guys 235 00:15:58,917 --> 00:16:00,544 came through this. 236 00:16:03,046 --> 00:16:04,131 A temporal gateway? 237 00:16:04,214 --> 00:16:07,134 Same physics as a breach. Just more stable, and larger. 238 00:16:07,217 --> 00:16:08,218 Yeah, much larger. 239 00:16:09,636 --> 00:16:10,887 So, we have a way to get back? 240 00:16:13,765 --> 00:16:14,975 So, where is this thing? 241 00:16:15,058 --> 00:16:18,562 - It's actually not too far from here. - 22.3 kilometers, to be exact. 242 00:16:18,645 --> 00:16:20,856 - Well, we drive it. - Good. So, take us to it. 243 00:16:21,982 --> 00:16:23,441 Can't do that. 244 00:16:23,608 --> 00:16:24,609 Why? 245 00:16:24,943 --> 00:16:26,528 Because the gateway's in a facility 246 00:16:26,611 --> 00:16:29,614 guarded by a not-so-small army of Nazis. 247 00:16:30,824 --> 00:16:32,264 Yeah, well, we've faced worse, so... 248 00:16:32,325 --> 00:16:33,869 Look, it's our only way home. 249 00:16:34,244 --> 00:16:35,453 We're going through it. 250 00:16:35,537 --> 00:16:36,955 Nobody's going through anything. 251 00:16:38,415 --> 00:16:40,125 Because we're blowing it the hell up. 252 00:16:47,507 --> 00:16:48,508 Winn? 253 00:16:48,592 --> 00:16:50,844 Please, freedom fighter, general schott. 254 00:16:51,136 --> 00:16:52,888 - General schott? - Schott: Yeah. 255 00:16:53,180 --> 00:16:55,682 - And who are you? - New friends from earth-1. 256 00:16:55,765 --> 00:16:56,892 They're on our side. 257 00:16:56,975 --> 00:17:00,228 Except for the part where you guys wanna blow up our only way home. 258 00:17:00,312 --> 00:17:01,605 We don't exactly want to. 259 00:17:01,730 --> 00:17:04,090 Everyone we care about is on the other side of that gateway, 260 00:17:04,191 --> 00:17:05,192 imprisoned by Nazis. 261 00:17:05,275 --> 00:17:07,652 The Nazis that want to cut open my sister. 262 00:17:07,736 --> 00:17:08,778 We have to get back! 263 00:17:08,862 --> 00:17:11,239 Eliminate that facility, and you eliminate our only chance 264 00:17:11,323 --> 00:17:12,991 of saving our friends from your enemies. 265 00:17:13,158 --> 00:17:15,761 I'm sorry, but we've been waiting for an opportunity like this for years. 266 00:17:15,785 --> 00:17:17,704 We cannot wait any longer. 267 00:17:17,787 --> 00:17:20,624 This is our only chance to separate the fl'ihrer from his army. 268 00:17:20,707 --> 00:17:22,500 We are trying to turn this war around. 269 00:17:22,584 --> 00:17:24,085 You are gonna leave our earth 270 00:17:24,169 --> 00:17:27,088 at the mercy of the three psychopaths who have ravaged yours. 271 00:17:27,172 --> 00:17:30,217 Wait, why does this man look exactly like the fl'ihrer I'm trying to kill? 272 00:17:30,300 --> 00:17:31,593 Look, fingerless gloves, 273 00:17:31,676 --> 00:17:34,596 all we're asking is for a little bit of time. 274 00:17:34,888 --> 00:17:37,307 Let us get into the facility and through that gateway. 275 00:17:37,390 --> 00:17:39,809 The gateway's guarded by 30 panzer xll's, 276 00:17:39,893 --> 00:17:42,646 50 sturmtigers, and 100 schutzstaffel officers. 277 00:17:42,729 --> 00:17:45,232 - Not the best odds, maybe. - I'll take them. 278 00:17:45,315 --> 00:17:46,858 No! You will not! 279 00:17:47,067 --> 00:17:49,444 We're blowing up that gateway right now. 280 00:17:49,527 --> 00:17:50,528 Final order! 281 00:17:53,490 --> 00:17:55,367 Sorry, he's a little rough around the edges, 282 00:17:55,450 --> 00:17:58,328 but he is the general, and he's issued his commands. 283 00:17:59,162 --> 00:18:00,247 Hey, hey, hey. 284 00:18:00,330 --> 00:18:02,916 You won't change his mind. No one does. 285 00:18:03,166 --> 00:18:05,377 Look, on my earth, he and I are like family. 286 00:18:05,794 --> 00:18:07,629 And he would do anything to help my sister. 287 00:18:09,422 --> 00:18:12,217 Ray! Let her try. 288 00:18:24,521 --> 00:18:26,241 You don't seem to know how to take an order. 289 00:18:26,314 --> 00:18:27,899 That's because I'm used to giving them. 290 00:18:28,441 --> 00:18:29,818 You can't do this, winn. 291 00:18:29,901 --> 00:18:31,403 General schott. 292 00:18:31,611 --> 00:18:33,381 Look, I don't know where the hell you think you are, 293 00:18:33,405 --> 00:18:35,865 but this planet has been at war for generations. 294 00:18:35,949 --> 00:18:37,158 We are tired. 295 00:18:38,034 --> 00:18:41,955 There are men dying for the same causes their grandfathers did. 296 00:18:44,291 --> 00:18:45,959 We're not asking you to surrender. 297 00:18:46,584 --> 00:18:50,130 Hey, just let us get back home before you destroy that thing. 298 00:18:50,255 --> 00:18:51,965 I'm just asking for a little time. 299 00:18:52,048 --> 00:18:54,050 Time is what I can't give you! 300 00:18:57,721 --> 00:18:59,014 They have a weapon, 301 00:19:00,140 --> 00:19:04,936 a doomsday weapon powerful enough to affect other worlds. 302 00:19:06,354 --> 00:19:08,481 It has to be eliminated. 303 00:19:12,277 --> 00:19:13,320 Winn. 304 00:19:13,945 --> 00:19:15,488 Please. 305 00:19:16,031 --> 00:19:19,784 The fl'ihrer on your earth, the people that you hate, 306 00:19:20,368 --> 00:19:25,040 they're going to kill my sister if you don't let me get back to save her. 307 00:19:27,250 --> 00:19:30,295 On my earth, my sister is your closest friend. 308 00:19:31,379 --> 00:19:33,423 She's saved you countless times. 309 00:19:34,215 --> 00:19:36,009 You would do anything to help her. 310 00:19:36,176 --> 00:19:38,136 You'd do anything to help each other. 311 00:19:38,219 --> 00:19:39,512 No matter the risk. 312 00:19:39,763 --> 00:19:41,264 Without question. 313 00:19:42,557 --> 00:19:45,560 So, all I'm asking for is a chance. 314 00:19:46,978 --> 00:19:48,021 Please. 315 00:19:51,232 --> 00:19:54,986 I am sorry about your sister 316 00:19:56,446 --> 00:19:57,864 and about your earth, 317 00:19:58,448 --> 00:20:00,408 I truly am, 318 00:20:01,785 --> 00:20:03,995 but today, I have the chance 319 00:20:04,537 --> 00:20:07,874 to protect my people, my earth. 320 00:20:08,917 --> 00:20:10,293 My decision stands. 321 00:20:11,378 --> 00:20:12,545 Winn? 322 00:20:18,718 --> 00:20:19,761 Jefferson? 323 00:20:20,220 --> 00:20:21,679 Uh, grey, I'm busy, man. 324 00:20:21,763 --> 00:20:23,139 Yes, I can see that, 325 00:20:23,223 --> 00:20:25,159 but I was hoping you might take a moment away from your 326 00:20:25,183 --> 00:20:28,937 ruminations on dystopian alternative history to accept my apology. 327 00:20:29,229 --> 00:20:32,023 I may be a learned man, but I am not always an astute one. 328 00:20:32,107 --> 00:20:36,486 I think I was just so thrilled with the reality of my imminent departure, 329 00:20:36,569 --> 00:20:38,488 that I neglected to consider your feelings. 330 00:20:38,571 --> 00:20:41,133 Look, man, I'm not tryin' to take you away from your family, or nothing. 331 00:20:41,157 --> 00:20:42,575 You are my family. 332 00:20:45,203 --> 00:20:48,039 Long before I unexpectedly found myself with a daughter, 333 00:20:48,123 --> 00:20:51,042 I found myself unexpectedly with a son. 334 00:20:51,418 --> 00:20:53,086 - Yeah, I know. I... - You know. 335 00:20:53,253 --> 00:20:54,629 You know, do you? 336 00:20:56,131 --> 00:21:00,343 Look around you. We're standing in one of the darkest places imaginable. 337 00:21:00,844 --> 00:21:03,346 Yet somehow, I'm optimistic. 338 00:21:03,513 --> 00:21:05,324 - Do you know why? - 'Cause you're a crazy old man. 339 00:21:05,348 --> 00:21:06,558 Yes. No! 340 00:21:07,475 --> 00:21:10,395 Because I'm standing here with you. 341 00:21:12,522 --> 00:21:14,649 You are a better son than I could have ever hoped for. 342 00:21:16,401 --> 00:21:20,280 And no length of time or distance will ever change that. 343 00:21:22,615 --> 00:21:24,868 A'ight. Apology accepted. Come here. 344 00:21:34,794 --> 00:21:35,795 What are you doing? 345 00:21:37,922 --> 00:21:39,090 Looking for a gun. 346 00:21:39,716 --> 00:21:41,342 Or a knife. Anything. 347 00:21:42,177 --> 00:21:44,637 Okay, I don't care how many sturmtigers they have out there, 348 00:21:44,929 --> 00:21:45,972 I'm gonna go save Kara 349 00:21:46,055 --> 00:21:47,724 with or without the help of these people. 350 00:21:48,099 --> 00:21:49,100 No, you're not. 351 00:21:49,684 --> 00:21:53,688 I'm a government agent certified in over 30 military weapons. 352 00:21:53,771 --> 00:21:55,440 And you're impressive, I'll give you that, 353 00:21:55,732 --> 00:21:57,609 but you still can't fight your way 354 00:21:57,692 --> 00:22:00,195 through an army of Nazis alone and scared. 355 00:22:01,112 --> 00:22:02,280 I'm not scared. 356 00:22:02,697 --> 00:22:04,574 No, not for you. For your sister. 357 00:22:07,952 --> 00:22:09,370 I should have done more. 358 00:22:10,371 --> 00:22:11,789 I mean, if I hadn't gotten so 359 00:22:12,707 --> 00:22:13,791 distracted. 360 00:22:13,875 --> 00:22:15,877 Well, sorry to be a distraction. 361 00:22:15,960 --> 00:22:17,295 You don't understand. 362 00:22:17,587 --> 00:22:19,130 I can't lose her. 363 00:22:20,256 --> 00:22:22,133 I understand more than you think. 364 00:22:26,262 --> 00:22:27,889 I lost my sister. 365 00:22:28,848 --> 00:22:33,520 The anger and guilt that I felt for not being able to save her 366 00:22:35,230 --> 00:22:36,606 took me down a dark path. 367 00:22:37,732 --> 00:22:39,692 I'm sorry. I didn't know. 368 00:22:39,776 --> 00:22:40,902 How could you? 369 00:22:41,194 --> 00:22:43,488 I mean, the only thing we know about each other 370 00:22:43,571 --> 00:22:45,240 is what we look like with clothes off. 371 00:22:45,990 --> 00:22:47,242 Beautiful, by the way. 372 00:22:48,284 --> 00:22:51,579 You also don't know that I protect my team. 373 00:22:51,663 --> 00:22:54,707 And you, Danvers, you're on my team. 374 00:22:55,083 --> 00:22:56,209 And I promise you, 375 00:22:56,793 --> 00:22:59,587 we're not gonna let what happened to my sister happen to yours. 376 00:23:01,089 --> 00:23:02,882 I'm sorry. I just want... 377 00:23:03,091 --> 00:23:05,718 I wanna save Kara and I wanna get back to Maggie. 378 00:23:06,678 --> 00:23:07,679 Maggie is... 379 00:23:07,762 --> 00:23:09,472 - Complicated. - Yeah. 380 00:23:09,722 --> 00:23:11,015 I had a Maggie, too. 381 00:23:12,100 --> 00:23:14,227 And I think about going back to her 382 00:23:14,852 --> 00:23:16,062 all the time. 383 00:23:16,729 --> 00:23:18,314 Look, Alex, 384 00:23:19,232 --> 00:23:21,109 you seem like a pretty thoughtful person. 385 00:23:21,192 --> 00:23:23,632 And if you thought it wasn't gonna work out and had to end it, 386 00:23:23,861 --> 00:23:25,488 I'm sure that reason was valid. 387 00:23:26,489 --> 00:23:27,865 Trust your instincts. 388 00:23:33,746 --> 00:23:35,748 Ray, please, let's talk to him. 389 00:23:35,832 --> 00:23:37,625 Look, you said to let Alex try, 390 00:23:37,709 --> 00:23:39,794 I let her try, she didn't succeed. 391 00:23:39,877 --> 00:23:41,557 So, that's that? We'll just let these poor, 392 00:23:41,629 --> 00:23:44,340 strangely dressed individuals lose their one way home? 393 00:23:44,424 --> 00:23:46,259 Look, it's what winn ordered. 394 00:23:46,342 --> 00:23:49,721 And I'm not in the habit of defying generals on any earth. 395 00:23:49,971 --> 00:23:51,681 And what about your family? 396 00:23:52,098 --> 00:23:53,266 Back on earth-1? 397 00:23:53,683 --> 00:23:54,684 What about them? 398 00:23:54,767 --> 00:23:56,967 You'd be giving up any chance of ever seeing them again. 399 00:23:58,021 --> 00:23:59,105 Leo, 400 00:23:59,606 --> 00:24:01,316 why are you pushing this? 401 00:24:01,399 --> 00:24:03,776 - Pardon? - We have fought, and bled, 402 00:24:03,860 --> 00:24:05,445 and sacrificed for this war, 403 00:24:05,528 --> 00:24:06,755 and then these strangers show up, 404 00:24:06,779 --> 00:24:08,859 and you're willing to throw everything away for them? 405 00:24:09,449 --> 00:24:11,576 The fate of the world is at stake. 406 00:24:11,659 --> 00:24:13,661 So are the lives of their loved ones. 407 00:24:13,745 --> 00:24:14,746 Come on. 408 00:24:15,288 --> 00:24:17,415 Tease me all you want for being sentimental, 409 00:24:17,540 --> 00:24:20,060 but these heroes would risk everything for the people they love, 410 00:24:20,084 --> 00:24:21,085 just like I would. 411 00:24:22,170 --> 00:24:23,504 Foryou. 412 00:24:33,264 --> 00:24:35,725 You know I can't say no when you look at me like that. 413 00:24:36,017 --> 00:24:37,769 That is why I look at you like that. 414 00:24:44,859 --> 00:24:48,154 We talked to the general, and after a lot of arguing, 415 00:24:48,946 --> 00:24:50,990 - he agreed. - We're gonna help you out. 416 00:24:58,539 --> 00:25:00,249 Now, you referenced 100 guards. 417 00:25:00,333 --> 00:25:02,210 I assume most of them are around the perimeter? 418 00:25:02,293 --> 00:25:03,461 - Correct. - All right. 419 00:25:03,544 --> 00:25:06,631 We fight through them outside, we access the main corridor. 420 00:25:06,714 --> 00:25:08,549 What is security like inside the hangar? 421 00:25:08,633 --> 00:25:09,842 I'll do some recon. 422 00:25:10,802 --> 00:25:13,554 So, the entire facility has meta-human dampeners. 423 00:25:14,180 --> 00:25:16,557 Okay, we can't take that hangar with no powers, man. 424 00:25:16,641 --> 00:25:19,268 These satellites indicate a control room off the hangar. 425 00:25:19,352 --> 00:25:21,104 That must be where the dampener is. 426 00:25:21,187 --> 00:25:24,649 Okay, well, we definitely can't take the main control room with no powers. 427 00:25:24,732 --> 00:25:26,275 It's not like we blend in here. 428 00:25:33,157 --> 00:25:34,534 I think I know how to get in. 429 00:25:34,617 --> 00:25:37,829 I'm allowing this mission against my betterjudgment. 430 00:25:38,579 --> 00:25:40,123 You have one hour. 431 00:25:41,165 --> 00:25:43,167 I appreciate it. We all do. 432 00:25:45,336 --> 00:25:46,587 Yeah, I know. 433 00:25:46,963 --> 00:25:48,023 I know what you're thinking. 434 00:25:48,047 --> 00:25:50,675 If you don't make it through the gateway, 435 00:25:51,467 --> 00:25:53,428 I am not giving you more time. 436 00:25:53,511 --> 00:25:57,223 I will blow that place to kingdom come. 437 00:26:03,396 --> 00:26:05,231 Red light saturation 438 00:26:06,274 --> 00:26:07,817 is complete. 439 00:26:10,653 --> 00:26:12,029 She's cooked. 440 00:26:17,118 --> 00:26:19,662 And you will wake up stronger than you've ever been. 441 00:26:19,746 --> 00:26:20,747 I love you. 442 00:26:23,958 --> 00:26:25,168 And I love you. 443 00:26:27,795 --> 00:26:29,672 Unfortunately, miss Danvers, 444 00:26:30,631 --> 00:26:33,134 we need you awake for this procedure. 445 00:26:33,843 --> 00:26:35,011 My cousin, 446 00:26:36,095 --> 00:26:37,430 he'll find you. 447 00:26:38,681 --> 00:26:39,891 Your cousin. 448 00:26:40,975 --> 00:26:41,976 Really? 449 00:26:42,268 --> 00:26:43,436 Fun tidbit. 450 00:26:43,519 --> 00:26:45,104 I fought your cousin once, 451 00:26:45,563 --> 00:26:46,564 in the future. 452 00:26:46,981 --> 00:26:48,649 He is fast. 453 00:26:49,650 --> 00:26:50,818 I'm faster. 454 00:26:55,198 --> 00:26:58,409 - They're starting the surgery. - I'm working on it. And... 455 00:27:17,178 --> 00:27:18,888 Just have backup power and it's not enough. 456 00:27:18,971 --> 00:27:20,783 Well, everyone in the building has been accounted for. 457 00:27:20,807 --> 00:27:22,350 Where might people be hiding? 458 00:27:47,625 --> 00:27:49,627 Take that, you Nazi mother... 459 00:27:52,880 --> 00:27:54,048 Hey, hey, hey. 460 00:27:54,131 --> 00:27:55,371 Come with me if you wanna live. 461 00:27:55,424 --> 00:27:57,510 - Get me to the sun. - Yeah, yeah, yeah. Yeah. 462 00:28:03,182 --> 00:28:04,942 - Felicity: [Got her, [got her. - Okay, okay. 463 00:28:06,727 --> 00:28:07,895 We've gotta go! 464 00:28:17,655 --> 00:28:20,575 I don't believe Mr. Thawne is done with you yet. 465 00:28:32,253 --> 00:28:33,504 Your papers, sturmmann. 466 00:28:33,963 --> 00:28:37,466 We don't have papers. This is a special visit. 467 00:28:37,550 --> 00:28:39,594 Your papers. Now. 468 00:28:40,469 --> 00:28:42,179 Suit yourself, 469 00:28:42,680 --> 00:28:44,515 but I think you better talk to our boss. 470 00:28:48,853 --> 00:28:49,896 As you were. 471 00:28:50,271 --> 00:28:51,981 My god, my apologies, sir. 472 00:28:52,481 --> 00:28:54,361 - Let them through! - Soldier: Let them through! 473 00:28:54,692 --> 00:28:55,735 Thank you, mein fiihrer. 474 00:29:21,218 --> 00:29:24,180 Mein fl'ihrer, we were... We were not expecting you. 475 00:29:24,263 --> 00:29:26,140 Nor was I anticipating being back so soon. 476 00:29:26,766 --> 00:29:28,142 Thanks to your incompetence. 477 00:29:28,225 --> 00:29:32,063 The earth-1 doppelgangers, my doppelganger, 478 00:29:32,521 --> 00:29:34,190 escaped his execution. 479 00:29:34,273 --> 00:29:36,192 Yes. He did. 480 00:29:36,275 --> 00:29:37,276 And? 481 00:29:37,610 --> 00:29:39,987 We are exhausting every possible means to locate them. 482 00:29:40,988 --> 00:29:42,073 Good. 483 00:29:43,032 --> 00:29:45,910 Would you like us to delay deployment until we do so? 484 00:29:45,993 --> 00:29:47,119 "Deployment"? 485 00:29:47,203 --> 00:29:49,205 She is inbound and ready. 486 00:30:04,887 --> 00:30:06,138 Oliver: Doomsday device. 487 00:30:06,889 --> 00:30:08,891 Nazi: The wellenreiter is fully operational 488 00:30:09,558 --> 00:30:11,560 and at the ready, mein fl'ihrer. 489 00:30:14,563 --> 00:30:16,399 Shall we send her through? 490 00:30:17,608 --> 00:30:19,110 As scheduled. 491 00:30:21,362 --> 00:30:22,446 Begin! 492 00:30:41,757 --> 00:30:43,509 The wellenreiter is on its way. 493 00:30:44,093 --> 00:30:45,302 Hail victory! 494 00:30:45,594 --> 00:30:47,054 Soldiers: Hail victory! 495 00:30:47,722 --> 00:30:48,764 Hail victory. 496 00:30:58,399 --> 00:31:00,276 - Report. - Good news. 497 00:31:00,359 --> 00:31:02,820 The wellenreiter's made the transition to this earth. 498 00:31:02,903 --> 00:31:05,197 Kara is all that matters. 499 00:31:05,281 --> 00:31:07,199 That red sunlight we're flooding her with, 500 00:31:07,283 --> 00:31:08,284 that's burning off. 501 00:31:09,035 --> 00:31:11,138 And so, pretty soon, her cells will be so desaturated, 502 00:31:11,162 --> 00:31:12,496 we cannot perform the surgery. 503 00:31:12,580 --> 00:31:14,206 - Fix it. - I can't. 504 00:31:14,331 --> 00:31:16,667 This is your city. This is your facility. 505 00:31:17,293 --> 00:31:19,378 So, turn the power back on. 506 00:31:19,628 --> 00:31:22,381 I can't because the system has been encrypted. 507 00:31:22,506 --> 00:31:23,632 By who? 508 00:31:25,051 --> 00:31:26,135 By miss smoak. 509 00:31:41,150 --> 00:31:43,402 Is there anything else I could help you with? 510 00:31:43,569 --> 00:31:44,820 No, that'll be all. 511 00:31:45,613 --> 00:31:46,697 Very well. 512 00:31:51,827 --> 00:31:55,915 Before I go, I have something for you, mein fl'ihrer. 513 00:31:56,624 --> 00:31:57,625 A gift 514 00:31:58,417 --> 00:31:59,960 to celebrate your return. 515 00:32:02,880 --> 00:32:03,923 Guard! 516 00:32:15,017 --> 00:32:18,062 Well, I know how much you enjoy executing rule breakers 517 00:32:18,145 --> 00:32:19,897 and this one has broken many of them. 518 00:32:20,272 --> 00:32:22,441 We discovered that there's a jewess 519 00:32:23,234 --> 00:32:25,653 handing her rations to the work camp children. 520 00:32:25,736 --> 00:32:28,072 Strictly against camp rules, of course. 521 00:32:32,535 --> 00:32:34,036 Those children were starving. 522 00:32:45,297 --> 00:32:46,924 Well, this must be hard. 523 00:32:47,758 --> 00:32:52,638 I hear your doppelganger on earth-1 loved a woman who looks just like this. 524 00:33:04,567 --> 00:33:07,194 Did you really think I would hand you a loaded weapon 525 00:33:07,278 --> 00:33:09,071 before verifying who you are? 526 00:33:29,633 --> 00:33:32,595 Hey, hey, hey. Are you okay? No, no, no, you're fine, you're fine. 527 00:33:34,555 --> 00:33:36,307 Just take this and go. 528 00:33:36,640 --> 00:33:37,850 Why are you doing this? 529 00:33:38,309 --> 00:33:40,394 It's the strong's duty to protect the weak. 530 00:33:40,477 --> 00:33:41,478 Take it and go. 531 00:33:50,613 --> 00:33:51,614 Clear. 532 00:33:52,656 --> 00:33:53,741 How did it... 533 00:33:56,619 --> 00:33:59,038 Barry, we have a problem. The gateway control's been damaged. 534 00:33:59,121 --> 00:34:01,373 - We can't turn it on? - We can't turn it on here, 535 00:34:01,457 --> 00:34:03,518 but there should be a manual override at the platform. 536 00:34:03,542 --> 00:34:06,128 All right, we're gonna have to fight our way through. 537 00:34:06,754 --> 00:34:08,255 What do you mean "call it back"? 538 00:34:08,547 --> 00:34:09,649 Too late. It's been programmed. 539 00:34:09,673 --> 00:34:12,153 - There's no changing course now. - You said we'd have an hour! 540 00:34:12,259 --> 00:34:13,761 Yeah, well, I changed my mind. 541 00:34:13,844 --> 00:34:15,155 The team hasn't gone through the breach yet. 542 00:34:15,179 --> 00:34:17,890 That team has nothing to do with us or saving our planet! 543 00:34:17,973 --> 00:34:20,693 And everyone who can threaten it is on the other side of that breach. 544 00:34:20,726 --> 00:34:21,912 They're not coming back through! 545 00:34:21,936 --> 00:34:23,604 - General... - Leo, enough! 546 00:34:23,687 --> 00:34:26,148 I'm not risking any more time. We are blowing it up. 547 00:34:30,277 --> 00:34:31,987 Leo: Guys, we have a problem. 548 00:34:33,530 --> 00:34:35,032 What kind of problem? 549 00:34:35,157 --> 00:34:37,243 Leo: A weapon's heading to blow up the facility. 550 00:34:38,285 --> 00:34:40,329 A weapon? You mean a missile? 551 00:34:40,579 --> 00:34:41,830 Leo: Not exactly. 552 00:34:54,176 --> 00:34:57,096 Felicity smoak, turn the power back on. 553 00:34:57,429 --> 00:34:58,472 He said... 554 00:35:00,182 --> 00:35:01,183 Felicity! 555 00:35:03,018 --> 00:35:06,146 Turn the power back on. 556 00:35:06,272 --> 00:35:07,982 I'm sorry, earbard. "Earbard"? 557 00:35:08,065 --> 00:35:09,775 - Eobard. - Eobard. 558 00:35:09,858 --> 00:35:11,527 My god, the future sounds weird. 559 00:35:11,944 --> 00:35:13,028 It's funny. 560 00:35:13,529 --> 00:35:17,324 Sometimes, we think we're more clever than we are. 561 00:35:17,992 --> 00:35:19,743 Because where I come from, 562 00:35:19,827 --> 00:35:24,915 the history books are filled with stories of this age of heroes. 563 00:35:25,749 --> 00:35:27,001 Green arrow. 564 00:35:27,584 --> 00:35:28,836 Black canary. 565 00:35:29,086 --> 00:35:30,212 The flash. 566 00:35:31,255 --> 00:35:32,881 And yet, no one, 567 00:35:34,091 --> 00:35:35,092 no one 568 00:35:35,718 --> 00:35:40,347 - has ever heard of "Felicity smoak." - Kara: Stop! 569 00:35:41,056 --> 00:35:42,766 Stop. Stop. 570 00:35:44,601 --> 00:35:47,104 You came here for me, so just take me, please. 571 00:35:48,314 --> 00:35:49,648 Please don't hurt anyone else. 572 00:35:55,070 --> 00:35:56,363 Give him the code. 573 00:35:56,447 --> 00:35:58,240 If I do, they'll kill you. 574 00:35:58,365 --> 00:36:00,659 It's fine. Nobody's gonna die because of me. 575 00:36:03,787 --> 00:36:06,332 Latte, Ada, Jonas, one-one-nine-zero-zero. 576 00:36:10,252 --> 00:36:12,755 "Latte"? Cute. 577 00:36:29,980 --> 00:36:31,190 Soldier: Let's go. 578 00:36:33,942 --> 00:36:36,904 In 10 minutes, red tornado's gonna bring down this entire facility 579 00:36:36,987 --> 00:36:38,907 and there's nothing we can do to stop that robot. 580 00:36:38,989 --> 00:36:41,367 Then we need to reopen the gateway before that happens. 581 00:36:41,450 --> 00:36:42,451 Barry. Ray. 582 00:36:42,534 --> 00:36:44,661 We know. Stop a flying robot somehow. 583 00:36:44,745 --> 00:36:46,830 Good. The rest of us will open the breach. 584 00:36:46,914 --> 00:36:48,457 That's the whole plan? 585 00:36:48,540 --> 00:36:50,292 Well, as the snart we know used to say, 586 00:36:50,376 --> 00:36:52,002 "make a plan. Execute the plan. 587 00:36:52,086 --> 00:36:54,406 "Expect the plan to go off the rails. Throw away the plan." 588 00:36:55,005 --> 00:36:56,006 Wow, that is... 589 00:36:56,382 --> 00:36:57,591 That is terrible advice. 590 00:36:57,674 --> 00:36:59,426 I always have a plan, down to the second, 591 00:36:59,510 --> 00:37:00,636 so nothing ever goes wrong. 592 00:37:00,719 --> 00:37:02,221 No, no, no, the only plan now 593 00:37:02,304 --> 00:37:05,391 is not to leave this earth without me. 594 00:37:05,474 --> 00:37:06,475 Okay. 595 00:37:08,644 --> 00:37:10,729 Right. Ready for tornado watch. 596 00:37:10,813 --> 00:37:11,814 Let's do it. 597 00:37:12,606 --> 00:37:15,192 I thought it'd be fun if we put on our costumes. 598 00:37:19,029 --> 00:37:20,489 Where'd you get the bow and quiver? 599 00:37:20,572 --> 00:37:22,324 The general collects weapons. 600 00:37:23,700 --> 00:37:24,785 Let's go to war. 601 00:37:33,127 --> 00:37:35,295 No one gets to the gateway! 602 00:37:35,587 --> 00:37:36,839 No one! 603 00:38:36,440 --> 00:38:38,108 Here we go! 604 00:39:13,185 --> 00:39:14,686 Okay, we're Nazi-free. Let's go. 605 00:39:14,770 --> 00:39:16,498 Martin: Hold on. That's an automated power cell. 606 00:39:16,522 --> 00:39:18,982 We need to activate it before using the control console. 607 00:39:19,066 --> 00:39:20,734 I can hot-wire it, no problem. 608 00:39:20,817 --> 00:39:22,295 Martin: Then I'll turn on the console. 609 00:39:22,319 --> 00:39:24,363 Oh. You wanna split up? You sure? 610 00:39:24,446 --> 00:39:25,924 Martin: It's our most favorable odds. 611 00:39:25,948 --> 00:39:27,366 Let's kick some ass, Jefferson. 612 00:39:50,973 --> 00:39:52,558 Grey, we've got power! 613 00:40:06,321 --> 00:40:08,073 The flash: Ray? 614 00:40:09,199 --> 00:40:10,200 A little help here. 615 00:40:26,091 --> 00:40:27,259 Whoa! 616 00:40:41,106 --> 00:40:42,232 - Oh, crap. - Oh, crap. 617 00:41:01,043 --> 00:41:02,586 Well, that's not very fair. 618 00:41:18,226 --> 00:41:19,436 I'm pinned down! 619 00:41:41,833 --> 00:41:43,710 Grey! No! 620 00:42:27,254 --> 00:42:28,254 English - sdh