1 00:00:02,378 --> 00:00:06,007 Barry: My name is Barry Allen, and I am the fastest man alive. 2 00:00:06,215 --> 00:00:08,759 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, 3 00:00:08,926 --> 00:00:11,304 but secretly, with the help of my friends at s. T.A.R. Labs, 4 00:00:11,470 --> 00:00:14,432 I fight crime and find other meta-humans like me. 5 00:00:14,765 --> 00:00:17,435 In an attempt to stop the evil speedster, savitar, 6 00:00:17,602 --> 00:00:19,687 I was accidentally thrust into the future, 7 00:00:19,854 --> 00:00:22,064 and I saw him murder the woman that I love. 8 00:00:22,231 --> 00:00:23,649 But I won't let that happen. 9 00:00:23,858 --> 00:00:26,777 I'm gonna do everything in my power to change the future. 10 00:00:26,944 --> 00:00:29,488 And I'm the only one fast enough to keep her alive. 11 00:00:29,655 --> 00:00:31,657 I am the flash. 12 00:00:32,617 --> 00:00:34,452 H.R.: Previously on the flash... 13 00:00:34,619 --> 00:00:36,287 I'm free! 14 00:00:36,454 --> 00:00:39,582 - Who are you? - I am the future, flash. 15 00:00:39,749 --> 00:00:41,667 Icantspend the rest of my life wondering 16 00:00:41,834 --> 00:00:43,294 if I'm gonna become killer frost. 17 00:00:43,461 --> 00:00:45,647 I understand the real reason that you invited me on this team. 18 00:00:45,671 --> 00:00:47,391 You just want your own meta-human specialist 19 00:00:47,465 --> 00:00:48,545 to try and find you a cure. 20 00:00:48,674 --> 00:00:49,754 That's not the only reason. 21 00:00:49,884 --> 00:00:51,004 I wish I could believe that. 22 00:00:51,052 --> 00:00:52,692 I'm Cisco, by the way. You must be gypsy. 23 00:00:52,845 --> 00:00:54,513 - You're into me. - Gypsy: Even if! Was... 24 00:00:54,680 --> 00:00:55,723 You couldn't handle me. 25 00:00:55,890 --> 00:00:56,891 I'm marrying that woman. 26 00:00:57,058 --> 00:00:58,809 - Iris west, will you marry me? - Yes. 27 00:00:59,977 --> 00:01:00,978 (Giggles) 28 00:01:02,980 --> 00:01:04,982 Guard: Looks like we may need to find a new job. 29 00:01:05,316 --> 00:01:07,818 Heard stagg industries may be getting bought out. 30 00:01:07,985 --> 00:01:09,153 By who? 31 00:01:09,320 --> 00:01:10,720 Doesn't really matter now, does it? 32 00:01:11,155 --> 00:01:14,325 All I know is, we got millions of dollars of tech, 33 00:01:14,700 --> 00:01:16,118 like whatever that thing is, 34 00:01:16,661 --> 00:01:17,828 that no one's using. 35 00:01:18,079 --> 00:01:22,500 Then, surely, you gentlemen won't mind if I abscond with some of it. 36 00:01:24,168 --> 00:01:26,671 This piece, in particular. 37 00:01:26,837 --> 00:01:28,005 How did you get in here? 38 00:01:29,006 --> 00:01:31,842 Believe me, that's the least impressive of my tricks. 39 00:01:32,051 --> 00:01:35,721 Hands up, pal. Do it now, or I'll shoot. Stop! 40 00:01:41,018 --> 00:01:42,603 How the hell did he do that? 41 00:01:43,020 --> 00:01:44,021 (Alarm blaring) 42 00:01:47,566 --> 00:01:50,027 Maybe you can figure out how I did it, 43 00:01:50,194 --> 00:01:53,364 but I doubt you'll have time. 44 00:02:11,841 --> 00:02:14,176 It's just beautiful. You know what? 45 00:02:14,343 --> 00:02:16,887 - It matches the sparkle in your eyes. - Thank you. 46 00:02:17,054 --> 00:02:19,932 Barry, your grandfather had really good taste in jewelry. 47 00:02:20,141 --> 00:02:21,421 - Barry: Mmm-hmm. - Yeah, he did. 48 00:02:21,600 --> 00:02:23,936 Okay, so break it down. How did it happen? 49 00:02:26,856 --> 00:02:31,610 We were at the apartment, and Barry sang to me, 50 00:02:32,153 --> 00:02:34,363 and then he proposed. 51 00:02:34,697 --> 00:02:37,533 My god, that's so romantic! You sing? 52 00:02:37,700 --> 00:02:38,784 Not as good as Joe. 53 00:02:39,535 --> 00:02:40,745 Shut up, Barry. 54 00:02:41,245 --> 00:02:43,497 Well, okay, that reminds me, 55 00:02:43,748 --> 00:02:46,709 my sister has four tickets that she can't use, to Hamilton. 56 00:02:46,876 --> 00:02:48,085 - Hamilton? - On the house. 57 00:02:48,252 --> 00:02:50,981 I thought that maybe we could make it a double if you guys were interested. 58 00:02:51,005 --> 00:02:52,590 Yeah, we're interested. When? 59 00:02:52,757 --> 00:02:53,758 First weekend of July. 60 00:02:57,762 --> 00:02:58,763 July. 61 00:02:58,929 --> 00:03:00,890 Yeah, does that not work for you guys? 62 00:03:02,600 --> 00:03:05,186 No, that works great. We'll be there. 63 00:03:05,770 --> 00:03:06,771 All of us. 64 00:03:09,732 --> 00:03:14,570 Don't! Don't do this. Please, I'm begging you, just... 65 00:03:14,779 --> 00:03:15,780 Barry. 66 00:03:15,946 --> 00:03:17,615 You lose, Barry. 67 00:03:30,294 --> 00:03:32,797 Well, everything's the same. 68 00:03:33,130 --> 00:03:34,924 The future has not changed. 69 00:03:35,091 --> 00:03:38,302 All right, well, we have two months to make sure that it does. 70 00:03:38,552 --> 00:03:39,780 Caitlin: Okay, well, we should approach this 71 00:03:39,804 --> 00:03:41,597 the same way we approach any other problem. 72 00:03:41,764 --> 00:03:42,973 Start with what we know. 73 00:03:43,140 --> 00:03:44,980 Problem can't be solved if it's not understood. 74 00:03:45,142 --> 00:03:46,268 Therein lies the rub. 75 00:03:46,435 --> 00:03:48,872 I feel like we can't understand any of this till it actually happens, 76 00:03:48,896 --> 00:03:50,231 just like sa vitar's prophecies. 77 00:03:50,398 --> 00:03:52,441 Precisely, and just like the newspaper headlines. 78 00:03:52,650 --> 00:03:54,193 Well, all bar one. 79 00:03:54,985 --> 00:03:55,986 (Phone vibrating) 80 00:03:56,320 --> 00:03:58,155 It's a crime scene. We've got to go. 81 00:03:58,322 --> 00:03:59,740 - Stagg industries? - All right. 82 00:03:59,907 --> 00:04:01,992 Julian, before you go, 83 00:04:02,159 --> 00:04:05,621 there was an envelope delivered for you from the central city opera. 84 00:04:06,163 --> 00:04:08,958 Yes, you'd mentioned that you'd never gone before, so... 85 00:04:09,375 --> 00:04:11,877 Well, I got them for us a while back, but now... 86 00:04:13,170 --> 00:04:15,005 Just go with whoever you'd like. 87 00:04:18,342 --> 00:04:19,343 Huh. 88 00:04:19,927 --> 00:04:23,681 Looks like things between you and Julian are a little frosty, huh? 89 00:04:24,723 --> 00:04:26,767 - It's too soon for the cold puns, yeah. - Yeah. 90 00:04:26,934 --> 00:04:27,935 Thoughtso. 91 00:04:29,145 --> 00:04:31,021 He still doesn't trust me after I lied 92 00:04:31,188 --> 00:04:33,068 about taking a piece of the philosopher's stone. 93 00:04:33,232 --> 00:04:35,792 You did what you felt you needed to do to get rid of your powers. 94 00:04:35,901 --> 00:04:38,988 I know that, and you know that, but he... 95 00:04:39,780 --> 00:04:41,449 He'll come around. Watch. 96 00:04:42,366 --> 00:04:44,577 I don't know that he will, Cisco. 97 00:04:46,704 --> 00:04:49,248 - (Indistinct chatter) - (Cameras clicking) 98 00:04:54,378 --> 00:04:56,213 Hey, barr. Anything? 99 00:04:56,547 --> 00:04:57,756 Nothing yet. 100 00:04:58,299 --> 00:05:00,301 How the hell did this thing get filled with water 101 00:05:00,468 --> 00:05:03,304 and those poor dudes get trapped in here? 102 00:05:03,554 --> 00:05:04,680 Beats me. 103 00:05:05,014 --> 00:05:07,057 There's no water access in the entire wing. 104 00:05:07,224 --> 00:05:09,768 Instead of sprinklers, every floor uses a halon gas system 105 00:05:09,935 --> 00:05:12,188 that absorbs all the oxygen if there's a fire. 106 00:05:12,897 --> 00:05:14,377 (Sighs) What about the security cams? 107 00:05:14,607 --> 00:05:17,193 None of them, either. Apparently, the stagg geniuses don't want 108 00:05:17,359 --> 00:05:19,278 - any of their "secrets" to get out. - Yeah. 109 00:05:19,445 --> 00:05:21,614 Julian, please tell me you found something. 110 00:05:21,780 --> 00:05:22,948 Nothing yet, detective. 111 00:05:23,115 --> 00:05:26,994 No fingerprints, no DNA, just two rather plump-looking corpses. 112 00:05:27,369 --> 00:05:28,579 What about the stolen tech? 113 00:05:28,787 --> 00:05:30,098 Nothing. No one's saying a thing. 114 00:05:30,122 --> 00:05:31,882 Everyone is incredibly tight-lipped about it. 115 00:05:32,082 --> 00:05:33,083 Of course they are. 116 00:05:33,250 --> 00:05:36,378 Look, I'll make some phone calls, see if I can pry those lips open, all right? 117 00:05:36,545 --> 00:05:37,880 Okay. I'll keep working on it. 118 00:05:38,756 --> 00:05:41,116 This is the last thing we need to be dealing with right now. 119 00:05:41,258 --> 00:05:43,844 Yeah, I feel the same way, but we can't just do nothing. 120 00:05:44,011 --> 00:05:45,691 Iris ain't gonna let us get away with that. 121 00:05:45,763 --> 00:05:49,016 I know, Joe, but we're running out of time. 122 00:05:49,183 --> 00:05:52,269 Yeah, that's why you and me need to solve this case fast. 123 00:05:52,520 --> 00:05:53,604 Yeah. 124 00:05:54,647 --> 00:05:58,734 Sometimes, I wish you hadn't told me what was gonna happen. 125 00:05:59,109 --> 00:06:00,903 - (Phone vibrating) - Yeah, I know. 126 00:06:01,445 --> 00:06:03,197 Hold on. What's up? 127 00:06:03,405 --> 00:06:06,659 Looks like we got a robbery in progress over at kord industries. 128 00:06:06,825 --> 00:06:10,454 Great. Thanks. Now kord industries. That's two in one day. 129 00:06:10,621 --> 00:06:11,830 That's two in under 12 hours. 130 00:06:11,997 --> 00:06:13,832 Yeah, I'm gonna make sure it's the last one. 131 00:06:24,677 --> 00:06:26,512 I don't think that's yours, pal. 132 00:06:26,679 --> 00:06:27,805 Flash. 133 00:06:27,972 --> 00:06:31,141 You didn't think I'd wanna come meet the newest resident of iron heights? 134 00:06:31,308 --> 00:06:35,604 No, I assumed that you'd show. I just didn't expect you to be so young, 135 00:06:35,938 --> 00:06:38,315 Barry Allen. 136 00:06:38,649 --> 00:06:40,317 Now, how do you know who I am? 137 00:06:40,568 --> 00:06:42,278 I'm from the future. 138 00:06:42,820 --> 00:06:45,739 You don't believe me? Let's see. 2017. Hmm. 139 00:06:45,990 --> 00:06:49,910 How are things going with your doomed love, Iris west? 140 00:06:50,077 --> 00:06:54,039 Or your greatest foe, savitar? 141 00:06:55,749 --> 00:06:57,084 You know savitar. 142 00:06:57,334 --> 00:06:59,336 I know everything about him 143 00:07:00,212 --> 00:07:01,213 and you. 144 00:07:03,340 --> 00:07:04,341 What the hell? 145 00:07:11,807 --> 00:07:14,685 Gypsy. Still seeking revenge, I see. 146 00:07:14,852 --> 00:07:16,353 I'm gonna get it this time. 147 00:07:16,520 --> 00:07:17,563 We'll see. 148 00:07:36,415 --> 00:07:38,334 He calls himselfabra kadabra. 149 00:07:38,792 --> 00:07:40,002 Caitlin: As in "hocus pocus"? 150 00:07:40,169 --> 00:07:41,809 Well, he's certainly got a lot of tricks. 151 00:07:41,920 --> 00:07:45,466 Yeah, we think he has some sort of nanotechnology built into his body. 152 00:07:45,633 --> 00:07:47,801 Allows him to do some extraordinary feats. 153 00:07:48,052 --> 00:07:52,348 Teleportation, telekinesis, you name it. And believe me, I have seen it all. 154 00:07:52,514 --> 00:07:56,477 So that card trick he played on Barry, the water tank at stagg, 155 00:07:56,644 --> 00:07:59,271 that's all some futuristic tech that he's masking as magic? 156 00:07:59,438 --> 00:08:01,358 Caitlin: Well, it's Arthur c. Clarke's third law. 157 00:08:01,565 --> 00:08:03,165 "Any sufficiently advanced technology is 158 00:08:03,317 --> 00:08:05,754 "indistinguishable from magic." "Indistinguishable from magic." 159 00:08:05,778 --> 00:08:08,197 Before you showed up, he said he was from the future. 160 00:08:09,323 --> 00:08:10,324 The future? 161 00:08:10,658 --> 00:08:12,785 He is. 64th century. 162 00:08:13,160 --> 00:08:16,664 Great. Another criminal from the future. Haven't we had our fill of those guys? 163 00:08:16,830 --> 00:08:18,499 Sixty-fourth century. 164 00:08:19,249 --> 00:08:21,335 What exactly are you after him for? 165 00:08:22,294 --> 00:08:24,755 He's at the top of the collectors' most-wanted list. 166 00:08:25,005 --> 00:08:26,674 Showed up on my earth a few years back, 167 00:08:27,132 --> 00:08:31,053 did a string of robberies that ended with a lot of people losing their lives. 168 00:08:31,345 --> 00:08:34,848 Showed up again a couple weeks ago, looted some tech companies, came here. 169 00:08:35,015 --> 00:08:37,101 To do the same thing? Why? 170 00:08:37,559 --> 00:08:39,645 He must have needed our earth's tech for something. 171 00:08:39,895 --> 00:08:42,248 Well, whatever it is, we can definitely help you figure it out 172 00:08:42,272 --> 00:08:45,168 'cause I don't know about you guys, but ever since last time you were here, 173 00:08:45,192 --> 00:08:48,987 I've been looking forward to some gypsy-vibe action! 174 00:08:49,613 --> 00:08:51,198 - That's way too much. - Embarrassing. 175 00:08:51,699 --> 00:08:52,859 Yeah, I just wanna catch him, 176 00:08:52,991 --> 00:08:55,619 so I can bring his ass back to earth-19 and put him down. 177 00:08:55,828 --> 00:08:57,705 Don't worry. We can help you do that. 178 00:08:57,913 --> 00:09:00,416 We should check and see if Julian's gotten anything. 179 00:09:00,791 --> 00:09:02,000 I'll go ask him. 180 00:09:02,584 --> 00:09:06,296 In the meantime, we can figure out where this guy disappeared off to. 181 00:09:06,463 --> 00:09:08,298 - Lend me a hand? - Stupid. 182 00:09:10,592 --> 00:09:11,760 I know that look. 183 00:09:11,969 --> 00:09:14,138 What is going on inside that head of yours? 184 00:09:14,304 --> 00:09:18,475 (Sighs) This guy knew what was going on with you and me, and savitar. 185 00:09:19,351 --> 00:09:21,071 If he knows something about savitar, then... 186 00:09:21,145 --> 00:09:23,105 He might be the key to saving you. 187 00:09:23,272 --> 00:09:25,274 This is the first real lead we've gotten. 188 00:09:25,482 --> 00:09:26,817 But, guys, what about gypsy? 189 00:09:26,984 --> 00:09:29,796 I mean, if she gets a hold of him, she's gonna take him back to earth-19. 190 00:09:29,820 --> 00:09:33,323 We can figure that out later. Right now, we just need to find him. 191 00:09:40,748 --> 00:09:41,749 I got nothing. 192 00:09:42,958 --> 00:09:44,084 Why can't I find you? 193 00:09:44,251 --> 00:09:46,420 I told you, this guy is smart. 194 00:09:46,920 --> 00:09:48,672 You can't just vibe kadabra's location. 195 00:09:49,006 --> 00:09:51,717 Whatever he's doing, it renders him invisible to us. 196 00:09:51,884 --> 00:09:53,343 Okay, well, if we can't vibe him, 197 00:09:53,510 --> 00:09:55,670 then I guess we'll have to find him another way, right? 198 00:10:00,851 --> 00:10:01,852 What are you doing? 199 00:10:02,019 --> 00:10:05,189 I'm putting some search parameters into the star. Labs satellite 200 00:10:05,355 --> 00:10:07,483 to see if anybody vibrates at a different frequency 201 00:10:07,649 --> 00:10:08,901 than earth-1 folk. 202 00:10:09,193 --> 00:10:11,361 Wish we had a satellite that could do that on my earth. 203 00:10:12,613 --> 00:10:14,490 Wish I had a bunch of this stuff. 204 00:10:16,241 --> 00:10:17,826 I could hook you up, girl. 205 00:10:18,410 --> 00:10:19,536 How about this? 206 00:10:19,953 --> 00:10:22,539 I spend a few days on earth-19. 207 00:10:23,415 --> 00:10:26,293 I'll set you up with something state-of—the-art. 208 00:10:26,919 --> 00:10:30,881 You know, the only thing is, I would need a place to crash, so... 209 00:10:32,549 --> 00:10:34,551 - Cisco... - Gypsy. 210 00:10:36,720 --> 00:10:40,265 That kiss, that wasn't "I'll see you around." 211 00:10:41,558 --> 00:10:47,397 That was like, "that needs to happen again, real soon." 212 00:10:53,237 --> 00:10:54,738 Or did I misread that? 213 00:10:56,990 --> 00:10:58,867 I've been preoccupied. 214 00:11:00,953 --> 00:11:02,371 Is that the only reason? 215 00:11:04,498 --> 00:11:05,499 (Loud beeping) 216 00:11:06,166 --> 00:11:07,584 Great timing! 217 00:11:08,085 --> 00:11:10,546 Looks like David Copperfield's not too far from us. 218 00:11:10,754 --> 00:11:12,594 He's at one of Mercury labs' satellite offices. 219 00:11:12,756 --> 00:11:15,133 - Another tech company? - The techiest. 220 00:11:15,300 --> 00:11:17,261 Let's grab the speedsters and go. 221 00:11:26,311 --> 00:11:28,438 Man, you just can't help yourself, can you? 222 00:11:30,148 --> 00:11:32,108 - You brought the whole team this time? - Mmm-hmm. 223 00:11:32,192 --> 00:11:34,192 Abra kadabra: Well, that wasn't very smart, was it? 224 00:11:34,319 --> 00:11:35,946 Oh. This guy sucks. 225 00:11:36,280 --> 00:11:38,240 I can see why you wanna bring him down so badly. 226 00:11:38,448 --> 00:11:41,952 Do yourself a favor. Give it up. There's nowhere for you to go. 227 00:11:42,327 --> 00:11:43,954 You can't out-trick all of us, kadabra. 228 00:11:45,789 --> 00:11:47,833 Really? I think I just did. 229 00:11:49,167 --> 00:11:50,586 It's a hologram. 230 00:11:52,921 --> 00:11:56,592 Upon further inspection, there was some rather odd particulate residue 231 00:11:56,758 --> 00:11:58,135 found at stagg industries. 232 00:11:58,302 --> 00:12:00,971 Yeah, that's the nanotechnology that gypsy was talking about. 233 00:12:01,138 --> 00:12:02,306 But what's it made out of? 234 00:12:02,472 --> 00:12:04,975 Not exactly sure. It's definitely organic, 235 00:12:05,142 --> 00:12:07,936 but it seems to have some sort of metallic hydrogen properties. 236 00:12:08,103 --> 00:12:09,146 Frankly, it's... 237 00:12:09,313 --> 00:12:11,315 Beyond your understanding. 238 00:12:11,481 --> 00:12:13,108 You make a move, you'll regret it. 239 00:12:13,317 --> 00:12:16,028 Do you know how many times I've heard that, detective? 240 00:12:19,114 --> 00:12:20,157 Told you. 241 00:12:25,078 --> 00:12:26,121 Damn it. 242 00:12:28,123 --> 00:12:29,207 Go, go, go! 243 00:12:34,212 --> 00:12:35,213 Guys, move to the side. 244 00:12:44,973 --> 00:12:48,185 Now I can get what I came for. 245 00:12:50,062 --> 00:12:51,480 Everybody okay? 246 00:12:53,649 --> 00:12:56,044 Magic or tech, doesn't matter. You're not getting out of these. 247 00:12:56,068 --> 00:12:57,235 Maybe not. 248 00:12:57,986 --> 00:13:00,906 You let me go, I will tell you savitar's greatest secret. 249 00:13:01,073 --> 00:13:03,700 It's the key to defeating him, the key to stopping him. 250 00:13:04,242 --> 00:13:05,243 What secret? 251 00:13:05,410 --> 00:13:08,705 I know who he is. I know his name. 252 00:13:10,332 --> 00:13:11,541 Hand him over. 253 00:13:24,221 --> 00:13:25,555 Gypsy: Why'd you lock him up? 254 00:13:26,431 --> 00:13:27,951 I'm taking him right back to my earth. 255 00:13:28,100 --> 00:13:30,268 Okay, but I need to talk to him first. 256 00:13:32,521 --> 00:13:36,316 Fine. Get what you need from him, but when you're done, he's mine. 257 00:13:41,780 --> 00:13:44,825 You are gonna die for all the things you've done. 258 00:13:45,492 --> 00:13:48,578 I cannot wait to see you be put to death. 259 00:13:56,503 --> 00:13:57,921 I'm gonna talk to her. 260 00:13:59,089 --> 00:14:00,465 Gypsy, darling. 261 00:14:03,468 --> 00:14:05,512 You said you knew who savitar is. 262 00:14:05,804 --> 00:14:09,433 I know everything about the god of speed. 263 00:14:10,517 --> 00:14:12,602 Hallowed be his name. 264 00:14:13,603 --> 00:14:14,771 Like what? 265 00:14:16,189 --> 00:14:17,566 That he's unstoppable, 266 00:14:17,816 --> 00:14:19,568 that he was the first speedster, 267 00:14:20,152 --> 00:14:22,112 and that you defeat him, 268 00:14:22,320 --> 00:14:26,074 but not until after he takes what matters the most to you, 269 00:14:27,242 --> 00:14:28,285 Iris west. 270 00:14:28,452 --> 00:14:30,328 Tell us who he is, now. 271 00:14:31,288 --> 00:14:32,622 I don't think so. 272 00:14:33,290 --> 00:14:34,958 It's frustrating, isn't it? 273 00:14:35,459 --> 00:14:40,881 Knowing that you're going to die unless I give the flash what he wants. 274 00:14:41,465 --> 00:14:47,763 All that power, all that speed, and yet you're still too slow. 275 00:14:48,638 --> 00:14:51,933 This isn't a game or a trick. This is about my daughter's life. 276 00:14:52,225 --> 00:14:56,521 And it's my life if you hand me over to that collector. 277 00:14:57,147 --> 00:14:58,356 It's simple. 278 00:14:59,107 --> 00:15:03,487 Let me out, and I'll tell you who savitar is. 279 00:15:03,737 --> 00:15:07,407 Give me to gypsy, and Iris dies. 280 00:15:07,949 --> 00:15:10,744 The decision lies with you, Barry. 281 00:15:18,794 --> 00:15:22,422 Guys, we can't let gypsy take him before we find out who savitar is. 282 00:15:22,589 --> 00:15:23,799 No, we cannot. 283 00:15:23,965 --> 00:15:25,258 Then what are we supposed to do? 284 00:15:27,761 --> 00:15:29,846 I don't know. 285 00:15:30,222 --> 00:15:31,681 What is it with you and this guy? 286 00:15:31,848 --> 00:15:33,951 It's like you're hell-bent on taking him back with you. 287 00:15:33,975 --> 00:15:36,228 He killed a lot of people on earth-19. 288 00:15:36,394 --> 00:15:37,938 He's killed people here, too. 289 00:15:38,105 --> 00:15:39,397 No one you know or care about. 290 00:15:41,191 --> 00:15:42,734 Did he take somebody from you? 291 00:15:45,695 --> 00:15:47,155 Is that what this is about? 292 00:15:47,322 --> 00:15:50,617 What this is about, Cisco, is he needs to be brought to justice, 293 00:15:50,826 --> 00:15:55,163 and I am not gonna let anything or anyone prevent me from doing that. 294 00:16:01,336 --> 00:16:03,672 Caitlin: You're lucky. This could've been a lot worse. 295 00:16:04,798 --> 00:16:05,841 I'm fine, really. 296 00:16:06,007 --> 00:16:09,010 "It's merely a flesh wound," as the monty python boys would say. 297 00:16:10,554 --> 00:16:12,264 Anyway, thanks for patching me up. 298 00:16:12,848 --> 00:16:13,932 Of course. 299 00:16:14,724 --> 00:16:15,725 (Winces) 300 00:16:16,143 --> 00:16:18,503 Listen, I've been trying to find the right time to say this, 301 00:16:18,603 --> 00:16:21,648 and now seems to be as good a time as any. 302 00:16:24,901 --> 00:16:29,531 I was so focused on not hurting you as killer frost 303 00:16:29,906 --> 00:16:33,034 that I forgot that I could hurt you as Caitlin snow, 304 00:16:33,827 --> 00:16:35,745 and, for that, I'm very sorry. 305 00:16:36,121 --> 00:16:40,208 So I understand if you don't trust me anymore, 306 00:16:40,375 --> 00:16:44,629 but maybe you can find it in your heart to forgive me? 307 00:16:51,720 --> 00:16:52,762 You're good to go. 308 00:17:09,070 --> 00:17:10,322 Thank you. 309 00:17:12,157 --> 00:17:13,950 We're gonna figure this out, Barry. 310 00:17:14,284 --> 00:17:15,619 I mean, a guy like kadabra, 311 00:17:15,785 --> 00:17:18,163 he should have no say whether you live or die. 312 00:17:18,455 --> 00:17:20,707 How do we even know that he's telling the truth? 313 00:17:20,874 --> 00:17:23,376 I mean, he's done nothing but tricks since he got here. 314 00:17:23,543 --> 00:17:25,378 I mean, maybe this is one of them. 315 00:17:25,545 --> 00:17:26,880 It's not, Iris. 316 00:17:27,505 --> 00:17:30,550 So, what, you wanna let him go? 317 00:17:32,302 --> 00:17:33,303 (Sighs) 318 00:17:33,595 --> 00:17:35,931 I mean, it just feels like our only move. 319 00:17:36,723 --> 00:17:37,974 He's a murderer. 320 00:17:38,391 --> 00:17:41,770 I know he's a murderer, but, I mean, how many murderers have we put in prison? 321 00:17:42,312 --> 00:17:43,980 How many bad guys have we taken down? 322 00:17:44,147 --> 00:17:46,942 I mean, don't we deserve one win after everything that we've done? 323 00:17:47,108 --> 00:17:49,945 Life doesn't keep score, Barry. 324 00:17:52,656 --> 00:17:54,256 You should know that better than anyone. 325 00:17:54,741 --> 00:17:57,661 Look, even if kadabra hadn't shown up, 326 00:17:57,827 --> 00:18:00,038 we'd still be in the same place we are right now. 327 00:18:00,205 --> 00:18:03,333 But he did, and if he knows who savitar is, he's gonna tell us. 328 00:18:03,500 --> 00:18:05,585 - Barry. - Iris, he can save your life. 329 00:18:05,752 --> 00:18:08,171 No, you can save my life. 330 00:18:09,130 --> 00:18:10,257 Not him. 331 00:18:11,341 --> 00:18:15,345 Trust me, I wanna find out who savitar is just as badly as you do, 332 00:18:15,929 --> 00:18:18,848 but I don't wanna let someone who has caused so much pain 333 00:18:19,349 --> 00:18:21,851 walk free just to save my life. 334 00:18:23,853 --> 00:18:27,816 And, you know, deep down, I don't think you want that either. 335 00:18:39,869 --> 00:18:41,329 I knew you'd come. 336 00:18:43,873 --> 00:18:48,586 'Cause you're the only person who's willing to do anything. 337 00:18:48,753 --> 00:18:50,046 What do you want? 338 00:18:50,714 --> 00:18:52,132 To be set free. 339 00:18:52,882 --> 00:18:58,471 Murdering people, stealing smart tech. You came here for something. 340 00:18:58,638 --> 00:19:04,602 Told you before, detective, it is beyond your understanding. 341 00:19:06,229 --> 00:19:08,523 This is about my daughter's life. 342 00:19:09,983 --> 00:19:11,985 It's as simple as that for me. 343 00:19:12,360 --> 00:19:15,530 You tell me who savitar is, 344 00:19:16,781 --> 00:19:18,867 and I will let you go. 345 00:19:19,242 --> 00:19:22,412 You don't, you're going with gypsy. 346 00:19:22,871 --> 00:19:25,206 A leap of faith for us both, then. 347 00:19:27,000 --> 00:19:28,626 Open the door. 348 00:19:29,127 --> 00:19:32,589 If you take one step before you tell me, 349 00:19:32,922 --> 00:19:34,799 I will blow you away. 350 00:19:35,175 --> 00:19:36,259 Understood? 351 00:19:44,976 --> 00:19:46,370 - But you do not know this guy. - (Loud beeping) 352 00:19:46,394 --> 00:19:47,479 Great timing! 353 00:19:48,396 --> 00:19:49,439 What is that? 354 00:19:51,733 --> 00:19:52,734 Gypsy. 355 00:19:55,612 --> 00:19:56,863 Give me the name. 356 00:19:58,281 --> 00:19:59,783 The name! Now! 357 00:20:00,700 --> 00:20:03,203 Savitar is... 358 00:20:03,411 --> 00:20:05,747 No! What the hell are you doing? 359 00:20:07,290 --> 00:20:10,794 - He was about to tell me who savitar is. - Damn it. 360 00:20:13,880 --> 00:20:16,299 Kadabra's on the loose. He's somewhere in the building. 361 00:20:16,966 --> 00:20:17,967 (Beeping) 362 00:20:26,935 --> 00:20:28,436 There we are. 363 00:20:34,484 --> 00:20:36,528 Thank you, Dr. Wells. 364 00:20:39,656 --> 00:20:41,016 Joe, he's headed for the elevator! 365 00:20:55,046 --> 00:20:56,464 We had a deal. 366 00:20:57,715 --> 00:21:00,343 Your freedom for savitar's identity. 367 00:21:00,510 --> 00:21:02,720 I've altered the terms of our agreement. 368 00:21:02,929 --> 00:21:04,931 It appears that you have as well. 369 00:21:05,682 --> 00:21:06,724 Move! 370 00:21:17,193 --> 00:21:19,028 (Gasping and coughing) 371 00:21:20,989 --> 00:21:22,490 Caitlin. Caitlin, are you all right? 372 00:21:22,657 --> 00:21:23,700 - You all right? - Yeah. 373 00:21:23,867 --> 00:21:25,702 - Come on. - I'm okay. I'm okay. I'm okay. 374 00:21:35,545 --> 00:21:38,047 Okay. Okay, okay. Easy. Easy. 375 00:21:38,631 --> 00:21:39,711 - Come on. - Gentle, gentle. 376 00:21:39,841 --> 00:21:40,842 Yeah, yeah, yeah. 377 00:21:41,009 --> 00:21:43,154 The hand-ray X-ray machine, grab it for us, would you, please? 378 00:21:43,178 --> 00:21:44,179 Barry: Yeah. 379 00:21:45,555 --> 00:21:47,932 - Here. - Okay, good. Remove it. 380 00:21:48,099 --> 00:21:50,226 - How bad is it? - Julian: It's bad. 381 00:21:50,393 --> 00:21:52,753 It's bad. There's quite a few pieces of shrapnel inside you, 382 00:21:52,812 --> 00:21:54,498 and they look deep enough to Pierce your kidney 383 00:21:54,522 --> 00:21:55,922 if they're not removed immediately. 384 00:21:56,024 --> 00:21:57,543 Guys, we have to get her to a hospital. 385 00:21:57,567 --> 00:21:59,044 We can't. They're gonna ID her as a meta. 386 00:21:59,068 --> 00:22:00,188 Yeah, and not just any meta. 387 00:22:00,278 --> 00:22:02,214 Yeah, one that we have a file on for attacking ccpd. 388 00:22:02,238 --> 00:22:03,424 Iris: Then what are we going to do? 389 00:22:03,448 --> 00:22:04,491 None of us are doctors, 390 00:22:04,657 --> 00:22:06,201 and she can't operate on herself. 391 00:22:06,659 --> 00:22:07,952 We do have another option. 392 00:22:08,119 --> 00:22:09,162 Well, what is it? 393 00:22:09,329 --> 00:22:10,330 When Caitlin goes meta, 394 00:22:10,497 --> 00:22:12,665 her metabolic rate offsets cold-tissue destruction. 395 00:22:12,832 --> 00:22:13,833 She can regenerate? 396 00:22:14,000 --> 00:22:16,961 No, we're not gonna take off my necklace. I don't need a hospital. 397 00:22:17,128 --> 00:22:19,714 All I need is a mirror and a steady set of hands. 398 00:22:19,881 --> 00:22:21,761 You were a field medic in the royal army, right? 399 00:22:21,799 --> 00:22:24,385 What? No, I've never operated on anyone before. 400 00:22:24,552 --> 00:22:25,905 That's okay. I'll walk you through it. 401 00:22:25,929 --> 00:22:28,609 Caitlin, you're talking about staying awake during your own surgery. 402 00:22:28,640 --> 00:22:31,559 I'm putting my life in your hands. I trust you, Julian. 403 00:22:40,610 --> 00:22:42,278 What the hell were you thinking? 404 00:22:43,446 --> 00:22:44,906 Now is not the time, gypsy. 405 00:22:45,114 --> 00:22:48,201 You know, you got a really messed up sense of justice for a cop. 406 00:22:49,702 --> 00:22:53,331 Watch yourself. I took two oaths in my life. 407 00:22:53,498 --> 00:22:56,459 One, to uphold the law. The other, to protect my family. 408 00:22:56,626 --> 00:22:57,866 Guess which one takes priority. 409 00:22:58,002 --> 00:22:59,462 That was my prisoner. 410 00:22:59,629 --> 00:23:01,589 He was my prisoner, too, and you're on my earth. 411 00:23:01,756 --> 00:23:04,425 He has information that can save Iris' life, 412 00:23:04,592 --> 00:23:06,177 so I don't give a damn. 413 00:23:06,344 --> 00:23:07,887 It's because of you he's on the loose. 414 00:23:08,054 --> 00:23:11,391 Because of me? No, no, because of you. You opened that door! 415 00:23:11,683 --> 00:23:14,644 You let him out! That is on you, detective! 416 00:23:20,608 --> 00:23:21,943 How much of that did you hear? 417 00:23:22,360 --> 00:23:23,361 I heard enough. 418 00:23:23,695 --> 00:23:24,862 This is my friend. 419 00:23:25,071 --> 00:23:26,573 It's the man's daughter. 420 00:23:27,156 --> 00:23:29,093 I mean, wouldn't you do that for someone you cared about? 421 00:23:29,117 --> 00:23:30,660 I am doing that, you idiot. 422 00:23:30,827 --> 00:23:33,830 Okay, what does that mean? For who? Who are you talking about? 423 00:23:35,665 --> 00:23:37,125 I used to have a partner. 424 00:23:37,500 --> 00:23:41,004 Like a partner, or like a "partner"? 425 00:23:42,380 --> 00:23:43,673 Both. 426 00:23:44,215 --> 00:23:45,592 It was a long time ago, Cisco. 427 00:23:46,926 --> 00:23:48,737 It's not like I'm burning a candle for the guy, 428 00:23:48,761 --> 00:23:50,888 but he did mean something to me. 429 00:23:52,348 --> 00:23:54,851 It's been three years since abra kadabra shot him dead. 430 00:23:56,519 --> 00:23:57,604 I'm sorry. 431 00:23:58,396 --> 00:24:02,984 I have been searching for him ever since, and he finally showed back up. 432 00:24:03,276 --> 00:24:06,946 Ten minutes ago, I had him dead to rights, and then your friend messed it all up. 433 00:24:07,530 --> 00:24:09,073 So, yes, I do know what it is like 434 00:24:09,240 --> 00:24:11,951 to care about someone so much that you break the rules. 435 00:24:12,118 --> 00:24:15,121 That's why I have to find this guy, no matter what. 436 00:24:15,288 --> 00:24:18,249 And when I do, he is gonna pay for what he did. 437 00:24:20,209 --> 00:24:21,544 No more delays. 438 00:24:26,507 --> 00:24:27,508 Caitlin: Ready? 439 00:24:27,675 --> 00:24:28,819 Julian: Ready as I'll ever be. 440 00:24:28,843 --> 00:24:30,843 Okay, let's start with the shrapnel on the surface. 441 00:24:30,928 --> 00:24:32,305 Okie-dokie. 442 00:24:32,722 --> 00:24:35,099 Just let me know if I do anything wrong, okay? 443 00:24:35,266 --> 00:24:36,851 - Yeah. - (Winces) 444 00:24:39,812 --> 00:24:41,689 Okay, that's the first bit. Well done. 445 00:24:43,024 --> 00:24:44,067 Okay. 446 00:24:47,695 --> 00:24:49,256 Is there supposed to be this much blood? 447 00:24:49,280 --> 00:24:52,241 It's normal for the shrapnel to cavitate and displace tissue, 448 00:24:52,408 --> 00:24:54,577 but if! Lose too much blood, I'll start hemorrhaging. 449 00:24:54,869 --> 00:24:55,953 Okay. 450 00:24:57,080 --> 00:24:59,082 - Iris: My god. - Okay. 451 00:24:59,957 --> 00:25:02,877 All right, nearly done. Nearly done. Hang in there. Hang in there. 452 00:25:03,503 --> 00:25:04,712 Okay, well done. Well done. 453 00:25:04,879 --> 00:25:07,066 That's all the pieces of shrapnel from the surface gone. 454 00:25:07,090 --> 00:25:08,692 Okay, great. Now it's time for the hard one. 455 00:25:08,716 --> 00:25:09,717 But you're doing great. 456 00:25:09,926 --> 00:25:11,594 - You got this, okay, Julian? - Yes. 457 00:25:11,761 --> 00:25:15,932 It's wedged between my kidney and my inferior vena cava, 458 00:25:16,265 --> 00:25:19,102 and it's surrounded by some major blood vessels. 459 00:25:19,268 --> 00:25:21,854 If you hit them, there's a good chance I'll go into shock. 460 00:25:22,021 --> 00:25:25,608 - Shock? - But it's okay. You've got this. 461 00:25:25,858 --> 00:25:27,235 Okay. All right. 462 00:25:29,153 --> 00:25:30,196 Heart rate's increasing. 463 00:25:30,363 --> 00:25:31,548 Julian: Okay, I think I've got it. 464 00:25:31,572 --> 00:25:32,615 Great, pull it out. 465 00:25:32,907 --> 00:25:34,075 I can't, Caitlin. It's stuck. 466 00:25:34,242 --> 00:25:35,493 Caitlin: Then turn it. 467 00:25:36,119 --> 00:25:37,239 Guys, it's getting up there. 468 00:25:37,286 --> 00:25:39,723 - It might be a tendon in the way. - What if it's not a tendon? 469 00:25:39,747 --> 00:25:41,624 Then I will rip this necklace off. 470 00:25:41,791 --> 00:25:43,668 No! I would rather die. 471 00:25:45,378 --> 00:25:47,213 Caitlin, this is going to hurt. 472 00:25:55,805 --> 00:25:58,391 Can you please stitch me up because I think I need to pass out. 473 00:25:58,933 --> 00:26:02,019 Yes, yes. Of course, of course. Well done, well done. 474 00:26:05,857 --> 00:26:08,401 - She's gonna be all right. - Thank god. 475 00:26:08,568 --> 00:26:09,902 That really was amazing, Julian. 476 00:26:10,069 --> 00:26:12,530 Seriously. Julian Albert, md. 477 00:26:13,489 --> 00:26:15,929 I think I know why abra kadabra's been stealing all that tech. 478 00:26:15,992 --> 00:26:17,744 - Why? - Build a time machine. 479 00:26:20,246 --> 00:26:22,665 He's trying to get back to the future. 480 00:26:42,310 --> 00:26:43,311 (Powering up) 481 00:26:43,686 --> 00:26:44,979 Presto. 482 00:26:48,024 --> 00:26:49,525 What is that thing in his hands? 483 00:26:49,692 --> 00:26:53,863 Everything kadabra's been stealing, these are the exact components I used 484 00:26:54,030 --> 00:26:55,907 to build evil Wells' time sphere two years ago, 485 00:26:56,073 --> 00:26:58,260 but I could never figure out what he used for a power source. 486 00:26:58,284 --> 00:26:59,285 I think this is it. 487 00:26:59,452 --> 00:27:01,954 So that's what he took from the time vault, its power source? 488 00:27:02,121 --> 00:27:04,207 Last thing he needs to return to the 64th century. 489 00:27:04,373 --> 00:27:07,710 Well, we need to find his ass before he pulls another disappearing act. 490 00:27:07,919 --> 00:27:10,755 If kadabra's plan is to Marty mcfly himself back to the future... 491 00:27:11,088 --> 00:27:13,048 He's gonna have to open a temporal wormhole first. 492 00:27:13,090 --> 00:27:14,650 - And when he does... - We can nail him. 493 00:27:14,675 --> 00:27:16,761 - Mmm-hmm. - No, he's mine. 494 00:27:17,053 --> 00:27:19,653 I look forward to showing him the same mercy he showed my partner. 495 00:27:19,722 --> 00:27:23,059 Hey, gypsy, you can't go after him alone. 496 00:27:23,226 --> 00:27:24,310 Sure, I can. 497 00:27:24,519 --> 00:27:26,538 You wantjustice for all those people that he's hurt, 498 00:27:26,562 --> 00:27:27,980 for your partner, right? 499 00:27:28,272 --> 00:27:30,992 Right now, we're trying to prevent someone we love from getting hurt, 500 00:27:31,067 --> 00:27:32,627 but we can't do that without your help. 501 00:27:32,735 --> 00:27:34,320 I don't trust you guys anymore. 502 00:27:34,487 --> 00:27:36,173 Kadabra's already given both of us the slip. 503 00:27:36,197 --> 00:27:37,517 If he does it again through time, 504 00:27:37,698 --> 00:27:39,450 I don't think we get this opportunity back. 505 00:27:40,243 --> 00:27:42,078 Only way we catch him is together. 506 00:28:00,137 --> 00:28:02,139 Guys, abra kadabra's heading south on ninth. 507 00:28:02,306 --> 00:28:03,641 He opened up a wormhole. 508 00:28:03,891 --> 00:28:05,226 What do you say? 509 00:28:12,108 --> 00:28:13,268 We can't let him get past us. 510 00:28:13,818 --> 00:28:14,861 We're not gonna do that. 511 00:28:15,069 --> 00:28:16,654 Catch me if you can. 512 00:28:21,450 --> 00:28:24,161 - Barry: Where's he at? - He's on state and main! 513 00:28:28,249 --> 00:28:29,292 Cisco: We're on it! 514 00:28:29,542 --> 00:28:32,295 You shall not pass! 515 00:28:42,889 --> 00:28:43,890 (Screams) 516 00:28:48,352 --> 00:28:50,271 Okay, now he's on thurlow and eighth. 517 00:29:01,240 --> 00:29:02,325 We're gonna lose him. 518 00:29:02,491 --> 00:29:05,494 No, we're not. He's on seventh, and he's moving fast! 519 00:29:17,673 --> 00:29:18,841 You've got to stop this guy. 520 00:29:20,343 --> 00:29:21,969 Time to go home. 521 00:29:25,097 --> 00:29:26,933 Barr, he opened up another wormhole. 522 00:29:48,579 --> 00:29:50,998 Yes. He did it. He got him. 523 00:29:51,499 --> 00:29:52,583 Thank god. 524 00:29:53,459 --> 00:29:56,212 - So much for your disappearing act. - No. 525 00:30:02,677 --> 00:30:06,931 By the laws of earth-19, I hereby collect you for the crime of mass murder. 526 00:30:07,390 --> 00:30:08,557 Let her take me. 527 00:30:09,225 --> 00:30:13,521 You'll never find out what I know, and Iris dies. 528 00:31:01,819 --> 00:31:03,529 You've come to see me off. 529 00:31:04,739 --> 00:31:06,449 I'm really touched. 530 00:31:10,286 --> 00:31:11,412 What are we gonna do here? 531 00:31:14,623 --> 00:31:16,167 You're going with her. 532 00:31:18,127 --> 00:31:19,462 I'm not gonna stop her. 533 00:31:19,920 --> 00:31:22,965 Then you'll never find out what you want to know. 534 00:31:31,640 --> 00:31:33,476 I have nothing to offer you. 535 00:31:33,809 --> 00:31:37,980 No reprieve, no escape from what you're facing. 536 00:31:38,147 --> 00:31:39,982 You've done some terrible things, 537 00:31:41,400 --> 00:31:43,486 but you are still a man. 538 00:31:44,028 --> 00:31:48,491 You have a family, friends, people that you care about. 539 00:31:50,117 --> 00:31:53,454 Somewhere inside of you, there must be a glimmer of light, 540 00:31:54,330 --> 00:31:55,414 ofhope. 541 00:31:56,457 --> 00:31:58,793 It's that part of you that I'm asking. 542 00:32:00,836 --> 00:32:02,505 I'm begging. 543 00:32:04,340 --> 00:32:05,674 Help me save her. 544 00:32:08,511 --> 00:32:09,553 Flash. 545 00:32:10,888 --> 00:32:11,972 Begging. 546 00:32:14,850 --> 00:32:18,437 See, here it is. In the future, 547 00:32:18,604 --> 00:32:21,190 you and I have been enemies for years. 548 00:32:21,482 --> 00:32:23,442 There have been others, of course. 549 00:32:23,818 --> 00:32:26,946 There's Thawne, zoom, devoe, 550 00:32:27,696 --> 00:32:30,533 but none of them hurt you like savitar. 551 00:32:31,367 --> 00:32:33,953 He truly broke you. 552 00:32:34,495 --> 00:32:38,082 I have to be honest. I was always a little bitjealous. 553 00:32:38,999 --> 00:32:43,045 But now it's like I get to kill her, too. 554 00:32:48,717 --> 00:32:52,763 If you'll excuse me, I have my execution to attend. 555 00:33:07,486 --> 00:33:08,988 Where does this leave us? 556 00:33:11,323 --> 00:33:12,449 I don't know. 557 00:33:12,950 --> 00:33:14,368 Cisco, I'm... 558 00:33:55,701 --> 00:33:57,036 I'm still here. 559 00:33:57,953 --> 00:33:59,038 Yeah. 560 00:33:59,788 --> 00:34:01,874 Well, I wasn't gonna let you go that easy. 561 00:34:02,166 --> 00:34:03,375 Kadabra? 562 00:34:03,709 --> 00:34:07,087 He's gone. He's gone for good, apparently. 563 00:34:08,797 --> 00:34:12,509 Sorry, my palms are sweaty. 564 00:34:12,676 --> 00:34:13,928 It's quite all right. 565 00:34:15,471 --> 00:34:18,641 Honestly, my stitch work may leave quite a lot to be desired, so... 566 00:34:19,767 --> 00:34:20,809 It's okay. 567 00:34:21,810 --> 00:34:25,147 I was never much of a two-piece bathing suit kind of gal anyway. 568 00:34:27,983 --> 00:34:30,110 I cannot believe what you did, Caitlin. 569 00:34:30,527 --> 00:34:34,281 I mean, staying awake during your own surgery, that's one thing, 570 00:34:34,448 --> 00:34:37,785 but talking my clumsy hands through it, that's quite the other. 571 00:34:38,327 --> 00:34:40,120 You are immensely brave. 572 00:34:40,621 --> 00:34:44,375 You fought through the pain like I've never seen anyone before. 573 00:34:44,583 --> 00:34:46,168 You did all the hard work. 574 00:34:47,795 --> 00:34:49,338 Hardly. 575 00:34:50,089 --> 00:34:52,049 You going soft on me, Julian? 576 00:34:53,550 --> 00:34:54,760 Yes. 577 00:34:56,345 --> 00:34:57,513 Absolutely. 578 00:35:04,561 --> 00:35:05,854 -(Caitlin winces) {Gasps) 579 00:35:06,105 --> 00:35:07,856 I'm so terribly sorry. 580 00:35:09,149 --> 00:35:10,818 That's most clumsy of me. 581 00:35:11,026 --> 00:35:12,903 Some bedside manner you got there. 582 00:35:14,780 --> 00:35:15,864 I'm working on it. 583 00:35:18,867 --> 00:35:20,119 Just rest. 584 00:35:28,919 --> 00:35:30,004 Here you go. 585 00:35:30,504 --> 00:35:32,464 - Thank you. - Yeah. 586 00:35:35,801 --> 00:35:36,885 Easy. 587 00:35:38,512 --> 00:35:39,555 Sorry. 588 00:35:41,849 --> 00:35:43,267 I should've been stronger. 589 00:35:44,184 --> 00:35:46,395 You think you should've shot kadabra? 590 00:35:46,937 --> 00:35:50,399 Dad, I think you showed true strength by letting him go. 591 00:35:50,858 --> 00:35:52,860 I try to be strong for you guys. 592 00:35:53,277 --> 00:35:55,571 For you, and Wally, and Barry. 593 00:35:55,738 --> 00:35:59,825 Dad, you have been, and it makes me stronger, too. 594 00:36:01,535 --> 00:36:06,081 When you were a baby, I was terrified 595 00:36:06,623 --> 00:36:08,917 that you might die in the middle of the night. 596 00:36:09,209 --> 00:36:10,753 I just didn't sleep. 597 00:36:12,129 --> 00:36:15,883 I would just sit in your room 598 00:36:17,551 --> 00:36:18,886 and watch you sleep. 599 00:36:20,054 --> 00:36:22,681 I put my hand on your chest 600 00:36:22,848 --> 00:36:25,976 just to make sure you were breathing in and out. 601 00:36:26,560 --> 00:36:29,605 I would just sit there praying that 602 00:36:33,233 --> 00:36:35,277 you'd just keep breathing. 603 00:36:36,987 --> 00:36:38,697 That's how I feel right now. 604 00:36:44,119 --> 00:36:46,914 I don't know what I can do to save you. 605 00:36:52,544 --> 00:36:53,879 I know how to save her. 606 00:36:55,589 --> 00:36:56,673 What? 607 00:36:57,132 --> 00:36:58,425 I know how to save her. 608 00:36:59,676 --> 00:37:04,098 Kadabra, savitar, Thawne, you know, they're... 609 00:37:04,807 --> 00:37:07,559 They're always one step ahead of us. 610 00:37:08,143 --> 00:37:11,271 For one reason. They know what's gonna happen. 611 00:37:12,147 --> 00:37:14,483 So, every move we make, every trap we try and set, 612 00:37:14,650 --> 00:37:16,110 it's all just history to them. 613 00:37:16,402 --> 00:37:17,945 They're armed with the future. 614 00:37:18,695 --> 00:37:19,988 Well, not anymore. 615 00:37:20,322 --> 00:37:21,615 What does that mean? 616 00:37:23,117 --> 00:37:24,451 If the answers that we need 617 00:37:24,618 --> 00:37:27,121 to stop savitar and save you are in the future, 618 00:37:27,454 --> 00:37:29,039 then that's where I need to go. 619 00:37:29,540 --> 00:37:31,417 I'm gonna run to the future. 620 00:37:41,176 --> 00:37:42,469 No more strawberry. 621 00:37:42,970 --> 00:37:44,197 What do you mean, there's no more strawberry? 622 00:37:44,221 --> 00:37:45,698 I just bought some, like, a week ago. 623 00:37:45,722 --> 00:37:49,810 Yeah, well, I may have eaten some/all. 624 00:37:49,977 --> 00:37:50,978 Cisco. 625 00:37:51,145 --> 00:37:54,165 Do you want me to go out and get you more strawberry jell-o? I will get you more. 626 00:37:54,189 --> 00:37:55,190 No, it's fine. 627 00:37:55,357 --> 00:37:57,901 But next time I operate on you, you're getting bupkis, mister. 628 00:37:58,068 --> 00:38:03,240 Next time you operate on me, maybe you can fix my broken heart. 629 00:38:03,449 --> 00:38:05,701 I'm sorry it didn't work out with you and gypsy. 630 00:38:05,951 --> 00:38:08,620 If two metas from two different universes 631 00:38:08,787 --> 00:38:11,790 with the same vibrational powers can't make it work, 632 00:38:11,957 --> 00:38:13,834 - then what hope is there? - (Door opens) 633 00:38:14,042 --> 00:38:15,043 H.R.: There you guys are. 634 00:38:15,252 --> 00:38:16,479 I've been looking all over for... 635 00:38:16,503 --> 00:38:17,796 What are you doing in bed? 636 00:38:18,005 --> 00:38:20,257 - It's a long story, H.R. - I have a long story. 637 00:38:20,424 --> 00:38:21,943 Yeah, how about you tell us where you've been? 638 00:38:21,967 --> 00:38:24,136 Her name is Rhonda, and she's into new positions. 639 00:38:24,303 --> 00:38:27,347 - We had the... - Okay. My god, stop talking. 640 00:38:27,598 --> 00:38:30,838 You've got to let somebody know next time you decide to go on a two-day love romp. 641 00:38:31,143 --> 00:38:33,103 Who was worried about me? 642 00:38:33,729 --> 00:38:35,439 He was. I'm touched. 643 00:38:35,647 --> 00:38:38,484 You'll be touched in the face with a hammer 644 00:38:38,650 --> 00:38:40,044 the next time you pull something like that. 645 00:38:40,068 --> 00:38:43,155 Guys, stop it. Don't make me laugh, or I'll bust my stitches. 646 00:38:43,447 --> 00:38:45,032 Is that lime jell-o? 647 00:38:45,240 --> 00:38:46,575 It's all you, H.R. 648 00:38:46,909 --> 00:38:48,160 Are you serious? 649 00:38:49,077 --> 00:38:50,078 (Laughs) 650 00:38:50,704 --> 00:38:53,373 I love the lime. 651 00:38:55,125 --> 00:38:56,585 I love the lime! 652 00:38:57,711 --> 00:38:59,922 You were really worried about him, weren't you? 653 00:39:00,589 --> 00:39:03,926 Just promise me that you'll never ever tell him. 654 00:39:05,594 --> 00:39:07,763 Cross my heart and hope to... 655 00:39:11,141 --> 00:39:12,494 - (Device beeping rapidly) - Caitlin? 656 00:39:12,518 --> 00:39:13,519 Hey. 657 00:39:14,436 --> 00:39:16,939 Caitlin? Caitlin? Somebody help! 658 00:39:17,606 --> 00:39:20,084 - What happened? What happened? - I don't know. She just started seizing. 659 00:39:20,108 --> 00:39:23,070 Hold her down. Hold her down! H.R., grab her legs. Hold her down! 660 00:39:23,529 --> 00:39:24,947 What's happening? 661 00:39:28,200 --> 00:39:29,201 She's not breathing. 662 00:39:29,368 --> 00:39:30,762 We have to get an ambulance in here right now. 663 00:39:30,786 --> 00:39:33,580 H.R., grab the crash cart. Cisco, grab the oxygen. 664 00:39:33,872 --> 00:39:35,165 Wheel it over here! 665 00:39:36,750 --> 00:39:38,126 Slow and steady, over her mouth. 666 00:39:38,293 --> 00:39:41,672 Okay, go. Come on, slow and steady. That's it. That's it. 667 00:39:41,838 --> 00:39:42,839 What's happening? 668 00:39:43,006 --> 00:39:44,400 She may have thrown a blood clot. I don't know. 669 00:39:44,424 --> 00:39:46,024 H.R.: Julian! Julian: Charge the paddles! 670 00:39:46,134 --> 00:39:47,445 - Give me the paddles! - Charging, you're good. 671 00:39:47,469 --> 00:39:49,750 - Okay, give it here. Give it here. Clear. - (Charging up) 672 00:39:55,018 --> 00:39:56,913 All the way. Turn it up to the top. All the way up. 673 00:39:56,937 --> 00:39:58,438 - Okay, you're ready. - Clear! 674 00:39:58,605 --> 00:39:59,940 Clear, clear, clear. 675 00:40:01,775 --> 00:40:02,943 Charge... go. 676 00:40:03,360 --> 00:40:04,653 (Flatlining) 677 00:40:05,112 --> 00:40:06,905 (Voices muffled) Go. Keep going. 678 00:40:07,114 --> 00:40:09,157 Come on, Caitlin. Come on! 679 00:40:10,409 --> 00:40:11,827 Just keep going. Just keep going. 680 00:40:11,994 --> 00:40:13,328 Here, take this. 681 00:40:14,037 --> 00:40:15,539 Here we go. She's coming back. 682 00:40:15,706 --> 00:40:16,832 She's coming back. 683 00:40:17,040 --> 00:40:18,333 Yes, she is. 684 00:40:19,918 --> 00:40:23,171 Come on. Please, come on. 685 00:40:24,047 --> 00:40:26,842 Don't stop. Please! 686 00:40:28,510 --> 00:40:30,012 Please don't stop. 687 00:40:51,033 --> 00:40:52,200 (Voice normal) She's gone. 688 00:41:01,293 --> 00:41:03,879 - Stop! That's not what she wanted! - I don't care! 689 00:41:04,171 --> 00:41:06,465 I'm not gonna sit here and watch her die, okay? 690 00:41:06,715 --> 00:41:08,258 (Flatlining continues) 691 00:41:08,800 --> 00:41:10,010 Okay? 692 00:41:10,469 --> 00:41:14,097 It's all right, mate. It's okay. It's okay. 693 00:41:17,726 --> 00:41:18,894 (Monitor beeps) 694 00:41:22,981 --> 00:41:24,232 Caitlin? 695 00:41:24,566 --> 00:41:25,567 (Steady beeping) 696 00:41:49,925 --> 00:41:51,051 Caitlin. 697 00:42:26,294 --> 00:42:27,295 English - sdh