1 00:00:02,086 --> 00:00:03,504 Barry: Previously on the flash... 2 00:00:03,713 --> 00:00:04,714 Barry: We just beat zoom. 3 00:00:04,881 --> 00:00:06,340 Why does it feel like I just lost? 4 00:00:06,549 --> 00:00:08,551 I feel more broken than I've ever felt. 5 00:00:08,759 --> 00:00:11,762 Wherever you need to go, whatever you need to do, do it. 6 00:00:12,013 --> 00:00:13,014 I'll be here. 7 00:00:15,683 --> 00:00:16,726 (Grunts) 8 00:00:16,934 --> 00:00:18,019 You're safe. 9 00:00:18,269 --> 00:00:21,272 So, what should we call this brave new world? 10 00:00:21,439 --> 00:00:23,274 I was thinking "flashpoint." 11 00:00:23,524 --> 00:00:25,109 My name is Edward clariss. 12 00:00:25,276 --> 00:00:27,570 Rivals should know each other's names. 13 00:00:29,780 --> 00:00:32,533 It's like I'll be thinking of a moment from my past and it vanishes. 14 00:00:32,742 --> 00:00:34,285 Eobard: This isn't your home, Barry. 15 00:00:34,452 --> 00:00:35,870 It's a mirage. 16 00:00:37,538 --> 00:00:39,123 Things are back to how they should be. 17 00:00:39,707 --> 00:00:41,959 Well, for me, anyway. For you... 18 00:00:42,126 --> 00:00:43,896 I guess you'll just have to wait and find out. 19 00:00:43,920 --> 00:00:44,962 Where's Iris? 20 00:00:45,213 --> 00:00:46,797 Wally: You know Iris isn't here. 21 00:00:47,089 --> 00:00:48,132 They don't talk, Barry. 22 00:00:48,466 --> 00:00:50,134 Oh, god, what did I do? 23 00:00:51,969 --> 00:00:54,805 Barry: I made a big mistake. I just couldn't take it anymore, you know? 24 00:00:55,056 --> 00:00:58,434 What happened with zoom, my dad dying, my mother's death. 25 00:00:58,643 --> 00:01:01,062 Me becoming the flash, all of it. 26 00:01:01,270 --> 00:01:03,314 I wanted a new life, I wanted to start over 27 00:01:03,564 --> 00:01:05,483 and that's what I did! 28 00:01:05,650 --> 00:01:07,985 But somehow I made things worse. 29 00:01:15,618 --> 00:01:18,388 So I reset everything. I put everything back to the way that it was before. 30 00:01:18,412 --> 00:01:20,807 Except some things weren't the same anymore. Not even a little bit. 31 00:01:20,831 --> 00:01:22,416 Whoa, whoa, whoa. Slow down. 32 00:01:22,625 --> 00:01:24,502 - (Sighs) - Take a breath. 33 00:01:25,503 --> 00:01:27,383 - (Sighs) You were talking way too fast. - Yeah. 34 00:01:27,505 --> 00:01:30,007 - What happened? - I really screwed up, Felicity. 35 00:01:30,258 --> 00:01:32,843 And this time, I don't know if I can fix it. 36 00:01:36,430 --> 00:01:40,351 Okay, let me get this straight. You ran back in time. 37 00:01:40,601 --> 00:01:41,602 Yeah. 38 00:01:41,769 --> 00:01:43,489 Stopped reverse-flash from killing your mom, 39 00:01:43,521 --> 00:01:46,291 and then lived in an alternate reality where both your parents were alive. 40 00:01:46,315 --> 00:01:47,316 Yeah. 41 00:01:47,525 --> 00:01:50,611 And then you restored the timeline, came back to the moment you left 42 00:01:50,820 --> 00:01:53,114 - and noticed that things were different? - Exactly. 43 00:01:53,322 --> 00:01:55,491 Does that just happen when you travel through time? 44 00:01:55,700 --> 00:01:57,159 Do things just change like that? 45 00:01:57,368 --> 00:02:01,038 No. I mean, not like this. I don't know, I don't know, Felicity. 46 00:02:01,289 --> 00:02:02,665 I don't know what I'm going to do. 47 00:02:02,873 --> 00:02:06,294 Okay, why don't you just run me through, walk me through, what happened 48 00:02:06,502 --> 00:02:08,671 and we'll, uh, try and figure it out. 49 00:02:09,505 --> 00:02:10,506 So what changed? 50 00:02:13,801 --> 00:02:16,554 Barry: I knew once I got back last night some things had changed, 51 00:02:16,804 --> 00:02:18,448 but before I could figure out exactly how much, 52 00:02:18,472 --> 00:02:20,725 I had to deal with someone this morning. 53 00:02:33,029 --> 00:02:36,407 You are not gonna get too far on that thing anymore, are you? 54 00:02:36,657 --> 00:02:40,202 I will be taking these back to the jewelry store you stole them from. 55 00:02:40,411 --> 00:02:42,872 But, uh, you can keep these if you'd like. 56 00:02:43,080 --> 00:02:44,332 (Siren wailing) 57 00:02:44,540 --> 00:02:46,334 Good luck with that. (Clicks tongue) 58 00:02:48,419 --> 00:02:50,779 Barry: After he was taken care of, I went to s. T.A.R. Labs, 59 00:02:50,921 --> 00:02:54,342 and that's when I found out a lot more had changed than I realized. 60 00:02:54,550 --> 00:02:56,844 What kind of idiot still thinks I can't outrun bullets? 61 00:02:57,053 --> 00:03:00,157 That guy should be the criminal poster boy for what not to do against the flash. 62 00:03:00,181 --> 00:03:02,492 - So what are we gonna call him? - You mean, like, a nickname? 63 00:03:02,516 --> 00:03:05,102 Yeah, Cisco does it for all of them. He's like the master of it. 64 00:03:05,269 --> 00:03:08,272 Can'tjust call him, "suspect on a motorcycle." What do you think? 65 00:03:08,522 --> 00:03:09,523 I don't know. 66 00:03:09,690 --> 00:03:12,860 I'll take this one. Uh, "the crook"? 67 00:03:13,444 --> 00:03:16,489 - Lame, that five fingered... - How about, "thief." 68 00:03:17,448 --> 00:03:19,992 He robs stuff. Let's just call him, "thief." 69 00:03:22,787 --> 00:03:25,081 Gotta get to the gym. Excuse me. 70 00:03:27,291 --> 00:03:29,794 The gym? What, is he, like, working out now, or... 71 00:03:31,629 --> 00:03:34,465 You know, Barry, sometimes yourjokes just aren't very funny. 72 00:03:38,511 --> 00:03:40,763 I should get back to the paper. 73 00:03:40,971 --> 00:03:43,182 It's okay. I was just leaving. 74 00:03:43,808 --> 00:03:45,643 Hey, guys. Hey, Joe, look, hey, I'm sorry. 75 00:03:45,851 --> 00:03:48,646 Look, I know you guys aren't speaking to each other right now. 76 00:03:48,813 --> 00:03:51,607 But I was just thinking maybe we could talk about 77 00:03:52,691 --> 00:03:54,276 why that is, for a minute. 78 00:03:54,485 --> 00:03:55,653 - No. No, we can't. - Dude. 79 00:03:55,820 --> 00:03:57,154 Okay, I'm sorry, look, I'm sorry. 80 00:03:57,363 --> 00:04:00,324 I just thought, I don't know, maybe it would be good for you guys. 81 00:04:00,533 --> 00:04:02,326 Just to hear it said out loud. 82 00:04:02,493 --> 00:04:05,162 This is because of what he did, Barry. Not me. 83 00:04:05,371 --> 00:04:06,872 - Iris... - What? 84 00:04:07,957 --> 00:04:10,000 What could you possibly have to say? 85 00:04:11,168 --> 00:04:12,837 (Exhales deeply) 86 00:04:14,964 --> 00:04:16,483 I'll just see you at the station, all right? 87 00:04:16,507 --> 00:04:19,135 Nicejob with, uh, "thief." 88 00:04:20,511 --> 00:04:22,346 - Uh, give me a lift to ccu? - Joe: Sure. 89 00:04:22,555 --> 00:04:25,015 So you're still taking engineering classes? 90 00:04:25,516 --> 00:04:26,559 Yeah. 91 00:04:27,017 --> 00:04:29,812 Yeah. Cool. All right, well, good luck with that. 92 00:04:32,356 --> 00:04:34,525 - What is wrong with you? - Nothing. 93 00:04:34,733 --> 00:04:37,027 Are you trying to make me as mad at you as I am at him? 94 00:04:37,194 --> 00:04:39,864 No, no. Look, I'm sorry. I... 95 00:04:41,198 --> 00:04:44,994 Guess I don't fully understand why you're so upset at him. 96 00:04:45,870 --> 00:04:47,371 (Sighs) 97 00:04:47,663 --> 00:04:49,498 Then maybe you shouldn't bring it up again. 98 00:04:50,332 --> 00:04:51,417 Yeah. 99 00:04:53,169 --> 00:04:55,754 How about we talk about us instead? 100 00:04:56,005 --> 00:04:58,757 "Us"? You mean, you and me, like, trying this thing? 101 00:04:59,008 --> 00:05:01,594 I just thought with everything that's happened lately, 102 00:05:01,844 --> 00:05:03,888 and everything that you've been through, 103 00:05:04,054 --> 00:05:06,932 I wanted to make sure that you still felt the same. 104 00:05:07,391 --> 00:05:09,685 Well, Iris, I did what you said. 105 00:05:09,894 --> 00:05:13,230 Iwent where I needed to go, I did what I needed to do. 106 00:05:13,439 --> 00:05:15,399 And I'm ready. 107 00:05:15,900 --> 00:05:17,776 I never told you to do that. 108 00:05:18,068 --> 00:05:19,713 Yeah, no, you did. Right there, on the porch, 109 00:05:19,737 --> 00:05:21,530 right after we beat zoom, right before... 110 00:05:21,780 --> 00:05:23,574 - You kissed Iris? - Well, not anymore! 111 00:05:23,782 --> 00:05:24,862 I've kissed Iris west twice 112 00:05:25,075 --> 00:05:27,244 and I have managed to erase both times from existence. 113 00:05:27,453 --> 00:05:28,773 Man, I hate it when that happens. 114 00:05:28,954 --> 00:05:31,248 It's just the least of my problems today. 115 00:05:32,958 --> 00:05:36,086 Joe, hey. Hey, man, um, can we talk for a second? 116 00:05:36,295 --> 00:05:37,975 Yeah. I just gotta drop this off for Singh. 117 00:05:39,089 --> 00:05:41,425 Oh, captain Singh's back. That's just terrific. 118 00:05:41,634 --> 00:05:43,135 Yeah, why, did he go somewhere? 119 00:05:43,385 --> 00:05:45,471 Oh, no, maybe, I don't know, I... 120 00:05:45,930 --> 00:05:48,599 Is that cowl cutting off all the oxygen in your brain? 121 00:05:48,807 --> 00:05:50,142 What? No, I'm fine, why? 122 00:05:50,392 --> 00:05:51,953 Because you've been acting real odd lately. 123 00:05:51,977 --> 00:05:53,777 Asking why Iris wasn't at the house last night 124 00:05:53,938 --> 00:05:55,624 and that stunt you pulled at s.T.A.R. Labs this morning. 125 00:05:55,648 --> 00:05:57,488 You know damn well why she's not talking to me. 126 00:05:57,733 --> 00:05:59,902 Of course. Because she... 127 00:06:00,110 --> 00:06:03,656 Because I should've told her her mother was alive. But I didn't. 128 00:06:03,906 --> 00:06:07,451 Yeah, but she forgave you for that. One would think that she would've. 129 00:06:07,618 --> 00:06:09,578 I don't know if she ever will. Or not. 130 00:06:09,787 --> 00:06:12,414 But you sticking your nose into it, isn't helping, barr. 131 00:06:12,623 --> 00:06:13,791 Good intentions and all. 132 00:06:13,999 --> 00:06:15,167 I was... okay. 133 00:06:15,417 --> 00:06:18,128 - We found another husk this morning. - Husk? 134 00:06:18,337 --> 00:06:20,422 Singh wants this processed asap. 135 00:06:21,966 --> 00:06:24,260 Yes, the skin husks we've been finding around the city? 136 00:06:24,468 --> 00:06:26,404 The ones we think are attached to the meta-humans. 137 00:06:26,428 --> 00:06:27,680 This is now the fourth one. 138 00:06:28,514 --> 00:06:30,994 Well, let's figure out what's happening before there's a fifth. 139 00:06:31,141 --> 00:06:32,434 Yes, sir. 140 00:06:33,102 --> 00:06:35,312 - What... (Mumbles) - Deep breaths. 141 00:06:39,149 --> 00:06:41,151 Um, hello? 142 00:06:41,360 --> 00:06:44,488 Yes, hello, Mr. Allen, I can still see you're there. 143 00:06:44,697 --> 00:06:47,032 And no, I don't want your help, thank you. 144 00:06:47,283 --> 00:06:51,829 What are you doing here? "Julian Albert, meta-human CSI specialist"? 145 00:06:51,996 --> 00:06:54,540 I did tell you the meta-human conference was only for two days. 146 00:06:54,832 --> 00:06:56,333 Okay. But this is... 147 00:06:56,542 --> 00:06:59,003 Still our lab, unfortunately. 148 00:06:59,545 --> 00:07:01,625 Yes, county forgot to mention that significant detail 149 00:07:01,672 --> 00:07:03,674 before assigning me but... 150 00:07:04,049 --> 00:07:06,049 Here we are. Looks like you and I get to be roomies 151 00:07:06,176 --> 00:07:08,387 for a little longer than we'd hoped. 152 00:07:10,889 --> 00:07:12,057 Roomies... 153 00:07:12,349 --> 00:07:14,494 There's a whole new guy at work that you didn't even know about? 154 00:07:14,518 --> 00:07:16,318 Yeah, and he's worked there for almost a year. 155 00:07:16,353 --> 00:07:18,113 And he doesn't like me very much, apparently. 156 00:07:18,147 --> 00:07:20,147 Oh, that's impossible. Everybody likes Barry Allen. 157 00:07:20,232 --> 00:07:22,026 You're like pudding. Everybody likes pudding. 158 00:07:22,484 --> 00:07:23,986 Not everyone. 159 00:07:26,322 --> 00:07:27,364 Thirty-seven. 160 00:07:27,573 --> 00:07:30,492 Cisco: I hated that we never spoke. 161 00:07:31,952 --> 00:07:33,430 I think the thing that haunts me the most 162 00:07:33,454 --> 00:07:36,415 is the fact that I never told him I loved him. 163 00:07:37,291 --> 00:07:38,959 Or that I idolized him. 164 00:07:39,627 --> 00:07:42,463 I have memories of Dante all the time. 165 00:07:43,297 --> 00:07:45,424 But they don't feel like gifts. 166 00:07:45,633 --> 00:07:50,596 They feel like reminders of what I did wrong. 167 00:07:50,971 --> 00:07:54,224 I will never make another memory with Dante again. 168 00:07:59,063 --> 00:08:00,439 Excuse me. 169 00:08:06,153 --> 00:08:07,154 What are you doing here? 170 00:08:08,280 --> 00:08:10,908 Oh, I see. Now you wanna be there for me. 171 00:08:11,575 --> 00:08:13,077 I'm just trying to understand. 172 00:08:13,952 --> 00:08:15,120 My brother's dead. 173 00:08:15,788 --> 00:08:17,122 There's nothing to understand. 174 00:08:17,748 --> 00:08:18,999 Exit's that way. 175 00:08:20,501 --> 00:08:23,504 So you altered the timeline, Joe and Iris don't talk anymore, 176 00:08:23,754 --> 00:08:27,007 there's a guy at work, new guy, who doesn't like you. 177 00:08:27,257 --> 00:08:30,511 You never kissed Iris. And Cisco's brother is dead. 178 00:08:30,761 --> 00:08:32,680 Admittedly, that is an issue. 179 00:08:32,930 --> 00:08:33,972 And what if there's more? 180 00:08:34,181 --> 00:08:35,599 Well, has anything here changed? 181 00:08:35,808 --> 00:08:39,436 (Sighs) No, I don't know. Everything seems the same, I think. 182 00:08:39,645 --> 00:08:40,771 Good. 183 00:08:41,105 --> 00:08:42,457 - Can I use... hold on. - (Stammers) 184 00:08:42,481 --> 00:08:43,691 - I'll be real careful. - Uh... 185 00:08:43,941 --> 00:08:45,526 I got it. Don't worry, I got it. 186 00:08:45,776 --> 00:08:47,653 (Monitor beeping) 187 00:08:49,613 --> 00:08:51,782 Yeah, I don't know. I mean, everything looks okay. 188 00:08:52,116 --> 00:08:53,283 Wait... 189 00:08:54,618 --> 00:08:56,870 Who's that young boy with digg? 190 00:08:57,162 --> 00:08:58,622 No way, he didn't have a kid before? 191 00:08:59,707 --> 00:09:02,334 He had a kid. He has a kid, yeah. Baby Sarah. 192 00:09:03,293 --> 00:09:04,712 Baby John. 193 00:09:05,337 --> 00:09:06,880 No. Are you... 194 00:09:08,048 --> 00:09:09,633 Oh, my god. It really can affect us. 195 00:09:09,800 --> 00:09:11,444 Okay, you know what, I don't want to know anymore. 196 00:09:11,468 --> 00:09:14,468 Okay, I know this is a lot of pressure, but everything's gonna be all right. 197 00:09:14,555 --> 00:09:17,117 - I screwed up everyone's life. - Yeah, well, maybe you should tell them. 198 00:09:17,141 --> 00:09:18,952 I'm not going to tell them. I mean, how's that gonna help? 199 00:09:18,976 --> 00:09:21,454 That's just gonna make everything worse. I don't know how to fix this. 200 00:09:21,478 --> 00:09:22,622 Okay, well, you're gonna figure it out. 201 00:09:22,646 --> 00:09:26,692 If there's one thing I've learned from you is that, with you anything is possible. 202 00:09:26,900 --> 00:09:28,569 Why, 'cause I'm the flash? 203 00:09:28,819 --> 00:09:31,071 No. Because you are Barry Allen. 204 00:09:31,321 --> 00:09:34,491 And sweet, loving, kind Barry Allen that everybody likes. 205 00:09:34,700 --> 00:09:37,411 The Barry Allen who's just like pudding 206 00:09:37,703 --> 00:09:38,871 can fix this. 207 00:09:39,872 --> 00:09:42,207 So go and fix this. 208 00:09:43,876 --> 00:09:46,253 Yeah. Okay, you're right, yeah. 209 00:09:47,212 --> 00:09:48,213 Now! 210 00:09:48,589 --> 00:09:49,590 - Right now? - Yes. 211 00:09:49,757 --> 00:09:51,341 Okay. All right. 212 00:09:58,724 --> 00:09:59,725 (Inhales sharply) 213 00:10:03,687 --> 00:10:04,897 Stop! 214 00:10:06,523 --> 00:10:08,233 Man: (Distorted) Find me... 215 00:10:08,525 --> 00:10:10,110 Who? Who? 216 00:10:14,615 --> 00:10:16,074 (Panting) 217 00:10:23,207 --> 00:10:25,459 (Indistinct chanting) 218 00:10:37,304 --> 00:10:40,557 I am alchemy. 219 00:10:41,058 --> 00:10:44,144 I have visions of another life. 220 00:10:45,938 --> 00:10:47,731 Please make them stop. 221 00:10:48,649 --> 00:10:50,442 Is that what you really want? 222 00:10:50,651 --> 00:10:52,611 To make the visions stop? 223 00:10:52,820 --> 00:10:55,239 Or do you want them to come true? 224 00:10:55,572 --> 00:10:57,324 To be fast again? 225 00:10:57,991 --> 00:11:00,244 To have speed? 226 00:11:00,577 --> 00:11:01,578 Yes. 227 00:11:01,745 --> 00:11:04,081 Do you want that other life? 228 00:11:06,083 --> 00:11:07,751 That's what I want. 229 00:11:08,335 --> 00:11:10,629 Once again you will have power 230 00:11:11,755 --> 00:11:15,300 and no man will be your rival! 231 00:11:15,759 --> 00:11:17,094 (Laughing maniacally) 232 00:11:23,851 --> 00:11:25,936 (Camera shutter clicking) 233 00:11:30,274 --> 00:11:33,193 Joe: Julian, I thought you could use some help on this one. 234 00:11:33,443 --> 00:11:35,696 You know, the two heads thing and all. 235 00:11:35,988 --> 00:11:39,449 I don't need any help, detective. Especially from him. 236 00:11:41,994 --> 00:11:43,036 What is that? 237 00:11:43,287 --> 00:11:45,289 Another epidermal husk, Allen. 238 00:11:46,039 --> 00:11:49,918 A fully intact human pelt comprised of nothing but the stratum corneum. 239 00:11:51,461 --> 00:11:52,546 You see what I mean? 240 00:11:54,339 --> 00:11:56,633 Do we have any theories as to what's causing them? 241 00:11:56,842 --> 00:11:58,427 Well, I'll take a wild guess at it. 242 00:11:58,635 --> 00:12:01,221 And say it's the same thing that created the last four husks. 243 00:12:04,224 --> 00:12:07,436 Spalling could be caused from toxic epidermal necrolysis 244 00:12:07,644 --> 00:12:11,064 maybe some kind of moist desquamation from intense radiation exposure. 245 00:12:11,273 --> 00:12:12,274 We've had a lot of... 246 00:12:12,482 --> 00:12:15,243 Radioactive metas, yes, thank you, Allen. I read all the case studies. 247 00:12:15,903 --> 00:12:18,863 I'll tell you what. When I figure it out, I'll enlighten you then, shall I? 248 00:12:19,406 --> 00:12:20,699 Thanks. 249 00:12:24,661 --> 00:12:27,039 How have I worked with this guy for the past year? 250 00:12:27,247 --> 00:12:29,958 - Yeah, you say that all the time. - I'm sure I do. 251 00:12:30,334 --> 00:12:31,543 Julian, 252 00:12:32,544 --> 00:12:34,864 are you certain that Barry can't take a sample or something 253 00:12:34,922 --> 00:12:37,007 - to speed things along? - Ah... 254 00:12:37,466 --> 00:12:39,843 I'm sure, detective. Quite sure. 255 00:12:48,518 --> 00:12:49,871 You might want to get that to s.T.A.R. Labs. 256 00:12:49,895 --> 00:12:50,979 Yeah. 257 00:12:57,736 --> 00:12:59,422 Caitlin: You know there's really not that much here. 258 00:12:59,446 --> 00:13:02,491 Yeah. No, I know it's basically touched DNA. 259 00:13:02,699 --> 00:13:03,992 I had to steal a sample 260 00:13:04,201 --> 00:13:07,120 because our meta-human expert wouldn't let me take one. 261 00:13:07,329 --> 00:13:08,789 Oh, you mean Julian Albert? 262 00:13:08,997 --> 00:13:10,582 Yeah, you know him? 263 00:13:11,333 --> 00:13:15,504 Yeah. We've known him for a while. He's the best. 264 00:13:17,130 --> 00:13:20,425 - Um, you need me? - No. I think I got this, but thank you. 265 00:13:20,634 --> 00:13:21,718 Okay. 266 00:13:23,553 --> 00:13:26,640 Cisco told me you showed up to his bereavement group last night. 267 00:13:26,848 --> 00:13:30,352 Yeah, I did. He also tell you it didn't go so well? 268 00:13:31,520 --> 00:13:34,360 It's only been a few months since Dante was killed by that drunk driver. 269 00:13:34,606 --> 00:13:36,406 I'm sure he just needs a little bit more time. 270 00:13:36,483 --> 00:13:38,360 Wait, but why is he so mad at me? 271 00:13:38,986 --> 00:13:41,113 Oh, no. I'm staying out of that. 272 00:13:41,488 --> 00:13:44,866 Cait, he'll barely look at me unless other people are in the room. 273 00:13:45,075 --> 00:13:47,786 Maybe it's just easier when the rest of us are around. 274 00:13:50,956 --> 00:13:52,308 Do you think maybe you could convince him 275 00:13:52,332 --> 00:13:54,212 to come with you to my house for dinner tonight? 276 00:13:55,544 --> 00:13:57,921 So I can try to fix things between us. 277 00:13:58,130 --> 00:13:59,673 Maybe between Joe and Iris, too. 278 00:13:59,881 --> 00:14:04,886 Just all of us together again in one room and try to work this out once and for all. 279 00:14:05,762 --> 00:14:07,055 Think you can do that? 280 00:14:09,224 --> 00:14:12,686 Okay. But how are you gonna get Joe and Iris there? 281 00:14:14,688 --> 00:14:18,108 Joe? Hey, Joe, um, so I talked to Iris 282 00:14:18,316 --> 00:14:20,420 and she just has a few things that she wants to say to you. 283 00:14:20,444 --> 00:14:22,088 Barr, I thought I told you to stay out of this. 284 00:14:22,112 --> 00:14:23,792 Oh, no, no, no. This was all her. I swear. 285 00:14:23,905 --> 00:14:27,993 So she just, out of the blue, decided now she wants to talk to me. 286 00:14:29,411 --> 00:14:30,930 Hey, um, so Joe said that he'd give you 287 00:14:30,954 --> 00:14:32,748 what you needed about the husk for a story. 288 00:14:35,000 --> 00:14:37,252 Uh, what? He just decided out of the blue to tell me? 289 00:14:37,461 --> 00:14:39,581 No one at the precinct will say anything. Even Julian. 290 00:14:39,629 --> 00:14:40,630 Oh, I hate that guy. 291 00:14:40,797 --> 00:14:44,593 Yeah, you always say that. Um, when does he wanna do it? 292 00:14:44,801 --> 00:14:47,155 Uh, tonight. At the house. He said he's making your favorite. 293 00:14:47,179 --> 00:14:48,430 Okay, he's out of his mind. 294 00:14:48,638 --> 00:14:49,907 He knows I will not go back there, 295 00:14:49,931 --> 00:14:52,212 even if he does make one of grandma Esther's recipes so... 296 00:14:53,518 --> 00:14:54,936 - When? - Uh, tonight. 297 00:14:55,145 --> 00:14:56,438 Tonight, yeah, at the house. 298 00:14:56,646 --> 00:14:59,900 At the house? She vowed she'd never set foot in the house again. 299 00:15:00,108 --> 00:15:01,908 - Unless you made dinner. - (Chuckles) Dinner? 300 00:15:02,110 --> 00:15:03,629 Yeah, like old times. Or one of her favorites. 301 00:15:03,653 --> 00:15:05,447 Like grandma Esther's recipes, maybe? 302 00:15:06,406 --> 00:15:09,117 Okay. I suppose I could make something. Which dish? 303 00:15:10,077 --> 00:15:11,661 He said he'd make the chicken. 304 00:15:11,870 --> 00:15:14,456 - I hate the chicken. I like the noodles. - Noodles, okay. 305 00:15:14,664 --> 00:15:15,704 Why are you out of breath? 306 00:15:15,832 --> 00:15:16,833 I'm not out of breath. 307 00:15:17,000 --> 00:15:18,603 Joe also thought maybe just to take some pressure off 308 00:15:18,627 --> 00:15:20,879 that he'd invite Caitlin and Cisco. 309 00:15:22,380 --> 00:15:24,299 Okay, um, what time? 310 00:15:24,508 --> 00:15:25,634 7:00. 311 00:15:26,718 --> 00:15:28,011 All right. 312 00:15:29,012 --> 00:15:30,972 Um, 7:00 will work by the way. 313 00:15:31,264 --> 00:15:32,265 Okay. But which dish? 314 00:15:32,474 --> 00:15:33,910 And I was thinking maybe to take some pressure off, 315 00:15:33,934 --> 00:15:35,078 you can invite Caitlin and Cisco? 316 00:15:35,102 --> 00:15:37,538 That's a good idea. 'Cause if we're gonna do this I gotta get started. 317 00:15:37,562 --> 00:15:38,882 Yeah. I got it. No problem. Yeah. 318 00:15:38,980 --> 00:15:40,023 - Barr... - Yep. 319 00:15:40,232 --> 00:15:41,274 Which dish? 320 00:15:41,483 --> 00:15:43,819 Noodle dish, yeah. Noodle dish. 321 00:15:56,540 --> 00:15:58,083 This hits the spot, huh? 322 00:15:58,291 --> 00:16:00,001 You can thank grandma Esther. 323 00:16:00,210 --> 00:16:02,796 No, I mean it's good, I just meant, um... 324 00:16:03,588 --> 00:16:06,299 All of us actuallyjust here together. 325 00:16:07,384 --> 00:16:09,886 I was actually thinking, um, that 326 00:16:10,554 --> 00:16:13,807 maybe it'd be fun if we all went away together for a few days. 327 00:16:14,015 --> 00:16:15,535 Just, like, a little team flash vacay. 328 00:16:15,600 --> 00:16:16,768 And do what? 329 00:16:17,018 --> 00:16:19,646 Bond. Reconnect. 330 00:16:19,855 --> 00:16:21,898 You mean, like, a retreat? 331 00:16:22,357 --> 00:16:24,943 - (Stammers) - With trust exercises? 332 00:16:25,277 --> 00:16:27,028 Epic fail, party of six. 333 00:16:27,362 --> 00:16:31,700 I just feel like we're not the team that we were or can be. 334 00:16:32,701 --> 00:16:33,702 (Sighs) 335 00:16:33,994 --> 00:16:35,245 No one? 336 00:16:36,997 --> 00:16:38,039 I'd be down for it. 337 00:16:38,915 --> 00:16:41,668 Okay. So, other than Wally, 338 00:16:41,877 --> 00:16:43,837 I'm the only one that thinks that's a good idea? 339 00:16:44,045 --> 00:16:46,882 I don't think the flash really takes vacations. 340 00:16:47,090 --> 00:16:50,093 Especially with all these husks showing up all over town. 341 00:16:51,469 --> 00:16:52,512 Speaking of husks, 342 00:16:52,762 --> 00:16:55,140 I'm glad you're finally ready to open up about them. 343 00:16:55,348 --> 00:16:59,394 Iris, I already told you I can't tell you anything about this case. 344 00:16:59,686 --> 00:17:02,939 Really? Because that's not what I was told. 345 00:17:03,690 --> 00:17:08,236 Strange. I was under the impression you had some things to say to me, too. 346 00:17:08,570 --> 00:17:09,779 Isn't that right, barr? 347 00:17:10,947 --> 00:17:12,782 Told you, epic fail. 348 00:17:13,491 --> 00:17:16,036 Okay, look, yeah. I arranged this. I put all this together. 349 00:17:16,244 --> 00:17:18,705 I'm sorry, guys. Look, I just... We're not acting like a team 350 00:17:18,914 --> 00:17:21,499 and I just wanted things back to how they were. Just fixed. 351 00:17:21,708 --> 00:17:22,748 If you wanted things fixed 352 00:17:22,876 --> 00:17:25,796 maybe you should have gone back in time and stopped my brother from dying. 353 00:17:29,549 --> 00:17:32,260 You want me to change the timeline to save Dante? 354 00:17:32,844 --> 00:17:35,004 Why would you do that? It's not like he's your brother. 355 00:17:38,808 --> 00:17:40,602 (Phones vibrating) 356 00:17:42,312 --> 00:17:44,272 Meta-human app. We gotta go. 357 00:17:58,245 --> 00:17:59,829 Remember me, flash? 358 00:18:00,372 --> 00:18:01,623 Clariss? 359 00:18:05,835 --> 00:18:07,128 Clariss? 360 00:18:09,214 --> 00:18:12,133 Oh, you do remember, flash. Good. Yeah. 361 00:18:12,425 --> 00:18:14,970 Because I remember everything, too. 362 00:18:15,220 --> 00:18:17,389 - How are you here? - It doesn't matter. 363 00:18:17,597 --> 00:18:21,309 You see what does matter is that I know your little secret. 364 00:18:21,643 --> 00:18:23,770 You changed the timeline. 365 00:18:24,646 --> 00:18:26,273 Because if I recall correctly, 366 00:18:26,481 --> 00:18:28,692 the only speedsters in my other life 367 00:18:28,900 --> 00:18:31,987 were me and that smart-ass kid flash. 368 00:18:32,195 --> 00:18:35,782 Until you showed up and stole everything from me. 369 00:18:36,283 --> 00:18:39,286 I didn't steal anything from you, clariss. I... 370 00:18:39,661 --> 00:18:42,265 I was just trying to put things back to the way they're supposed to be. 371 00:18:42,289 --> 00:18:44,624 This is how my life is supposed to be! 372 00:18:44,874 --> 00:18:47,752 For years I felt like something was missing. 373 00:18:48,086 --> 00:18:49,587 And now I know why. 374 00:18:49,879 --> 00:18:52,674 I'm sorry, I didn't mean to do this to you. 375 00:18:52,882 --> 00:18:55,385 Yeah, well, you did. And here I am. 376 00:18:57,345 --> 00:18:59,681 Your rival, back again. 377 00:19:05,061 --> 00:19:06,855 Believe me, flash, this time, 378 00:19:07,063 --> 00:19:09,899 you're not gonna steal my life so easily. 379 00:19:44,517 --> 00:19:46,144 (Grunts) 380 00:20:10,001 --> 00:20:14,047 We finally get rid of zoom and there's another evil speedster? 381 00:20:14,297 --> 00:20:16,525 - Who is this guy now? - Caitlin: I can help you with that. 382 00:20:16,549 --> 00:20:18,635 I finally got the results back from the tests I ran 383 00:20:18,885 --> 00:20:20,565 on the husk that Barry gave me this morning 384 00:20:20,637 --> 00:20:21,763 and it's weird 385 00:20:21,971 --> 00:20:25,767 because there's no traces of dark matter, but there are traces of the speed force. 386 00:20:25,975 --> 00:20:27,575 And that's the husk from this speedster? 387 00:20:27,727 --> 00:20:29,312 Appears so. His name is... 388 00:20:29,479 --> 00:20:30,814 Edward clariss. 389 00:20:32,482 --> 00:20:34,984 And somehow Barry is exactly right. 390 00:20:36,486 --> 00:20:38,488 Can I talk to you for a second? 391 00:20:40,156 --> 00:20:41,282 Yeah. 392 00:20:43,660 --> 00:20:44,994 (Barry sighs) 393 00:20:49,958 --> 00:20:53,169 S. T.A.R. Labs isn't the only one with access to the city's security cams. 394 00:20:53,503 --> 00:20:54,504 (Sighs) 395 00:20:54,838 --> 00:20:56,482 It's pretty obvious that this guy knows you. 396 00:20:56,506 --> 00:20:58,026 You want to tell me what that's about? 397 00:20:58,591 --> 00:21:00,635 This is why you've been acting so weird lately 398 00:21:00,927 --> 00:21:02,846 trying to get me and my dad talking again, 399 00:21:03,096 --> 00:21:05,181 tricking all of us into dinner tonight. 400 00:21:05,932 --> 00:21:08,017 Because you're keeping something from us. 401 00:21:08,685 --> 00:21:12,355 You need to tell me what is going on, Barry. Right now. 402 00:21:14,023 --> 00:21:15,775 And if you lie to me... (Voice breaking) 403 00:21:16,359 --> 00:21:19,154 (Sobbing) This thing between us, it cannot happen. 404 00:21:21,030 --> 00:21:25,285 I'm sorry, I did this, all of this. 405 00:21:25,702 --> 00:21:27,871 It's my fault and I've been trying to fix it 406 00:21:28,037 --> 00:21:32,375 but I think that there's only one way to do that now. 407 00:21:33,543 --> 00:21:35,336 I'm sorry, Iris. 408 00:21:36,379 --> 00:21:37,505 (Gasps) 409 00:21:56,566 --> 00:21:57,567 Flash? 410 00:21:57,817 --> 00:22:00,904 Flash. Here, put these on. 411 00:22:03,573 --> 00:22:04,908 We need to talk. 412 00:22:07,410 --> 00:22:09,704 (Music playing over speakers) 413 00:22:13,500 --> 00:22:14,918 Where are we? 414 00:22:15,251 --> 00:22:17,420 The motorcar diner in central city. 415 00:22:18,588 --> 00:22:20,590 Yeah, I meant what year. 416 00:22:21,090 --> 00:22:23,051 In 1998. 417 00:22:25,553 --> 00:22:27,406 You want to get something to eat? 'Cause I'm starved. 418 00:22:27,430 --> 00:22:30,350 The corned beef hash here is the best I've ever had. 419 00:22:30,600 --> 00:22:33,603 That's why you pulled me out of the speed force? To buy me a meal? 420 00:22:33,853 --> 00:22:35,748 Because you were about to reset the timeline again 421 00:22:35,772 --> 00:22:37,607 after screwing it all up. 422 00:22:38,608 --> 00:22:39,776 Oh, yeah, I know about that. 423 00:22:40,026 --> 00:22:41,027 How did you know... 424 00:22:41,236 --> 00:22:44,197 After your not-so-subtle reaction when you first met me, 425 00:22:45,281 --> 00:22:50,411 Harry told me all that happened with zoom and your mom and your dad. 426 00:22:50,620 --> 00:22:54,582 So I decided I'd keep my eye on you for a bit. 427 00:22:55,291 --> 00:22:56,584 He tell you anything else? 428 00:22:56,793 --> 00:22:59,796 He did. I'm your father's doppelganger. 429 00:23:00,296 --> 00:23:01,923 Sorry about that. 430 00:23:02,131 --> 00:23:04,300 It's just really weird. 431 00:23:04,592 --> 00:23:07,637 And really sad, too, I'm sure. 432 00:23:08,304 --> 00:23:11,104 Having a loss like that in your life, I see why you'd want to erase it. 433 00:23:11,140 --> 00:23:15,478 Who wouldn't try to save their parents? I understand that, Barry. Completely. 434 00:23:15,645 --> 00:23:17,397 But the thing is, 435 00:23:17,605 --> 00:23:20,275 there are consequences to time travel. 436 00:23:20,567 --> 00:23:24,112 I have heard all of this before. 437 00:23:24,320 --> 00:23:26,155 Not from me, you haven't. 438 00:23:27,282 --> 00:23:29,909 I'm not some doctor with a theory, Barry. 439 00:23:30,118 --> 00:23:34,122 I'm a speedster, like you, who's traveled in time 440 00:23:34,831 --> 00:23:38,835 and made these same mistakes you are making right now. 441 00:23:39,836 --> 00:23:41,337 Here, let me show you something. 442 00:23:41,629 --> 00:23:43,923 - You know what... - Humor me, kid. 443 00:23:44,591 --> 00:23:46,467 This coffee cup, right here, 444 00:23:46,676 --> 00:23:50,346 - think of it as the space-time continuum. - Yeah. (Scoffs) 445 00:23:51,264 --> 00:23:55,018 Whenever you go back in time, it breaks. 446 00:23:58,187 --> 00:23:59,689 - Now... - For real, I mean... 447 00:23:59,856 --> 00:24:02,859 You can reset the timeline, you can try to fix it, 448 00:24:03,109 --> 00:24:05,862 but no matter how hard you try, 449 00:24:07,322 --> 00:24:09,365 it's never going to be exactly how it was. 450 00:24:10,158 --> 00:24:14,537 Look, I've learned all this stuff that I didn't know before, okay? 451 00:24:14,787 --> 00:24:16,640 - I'm not gonna make the same mistakes. - Mistakes... 452 00:24:16,664 --> 00:24:18,144 Yeah, what you just said right there, 453 00:24:18,833 --> 00:24:21,377 that is the paradox of time travel and also the paradox of life, 454 00:24:21,628 --> 00:24:23,546 I mean, if I only knew then what I know now. 455 00:24:23,713 --> 00:24:28,301 Why have these powers if I can't go back and fix what I broke? 456 00:24:28,509 --> 00:24:30,553 We're not gods. We're men. 457 00:24:31,054 --> 00:24:34,140 Who for whatever reason, have been given extraordinary abilities. 458 00:24:35,892 --> 00:24:39,062 The question you need to ask yourself is, 459 00:24:40,063 --> 00:24:42,857 what kind of hero are you going to be? 460 00:24:43,316 --> 00:24:46,986 Are you just going to take a do-over every time you make a mistake? 461 00:24:47,195 --> 00:24:48,738 Or will you live with them 462 00:24:49,572 --> 00:24:51,240 and move fonivard? 463 00:25:04,837 --> 00:25:05,922 Where's Barry? 464 00:25:08,424 --> 00:25:10,551 I need to tell you all something. 465 00:25:11,761 --> 00:25:13,054 The truth. 466 00:25:13,388 --> 00:25:14,597 The truth about what? 467 00:25:15,723 --> 00:25:19,268 (Sighs) Okay, uh, after zoom killed my dad, 468 00:25:19,894 --> 00:25:22,397 after we defeated him, um... 469 00:25:24,107 --> 00:25:26,109 I wasn't in a great space 470 00:25:26,275 --> 00:25:28,778 and I felt like the only way I could fix that 471 00:25:29,028 --> 00:25:34,075 was to run back in time and save my mom. 472 00:25:34,283 --> 00:25:36,953 You stopped the reverse-flash from killing your mom? 473 00:25:37,203 --> 00:25:38,287 Yeah. 474 00:25:38,705 --> 00:25:40,790 Wait, so, is she alive? 475 00:25:41,124 --> 00:25:43,793 She was, for a few months. 476 00:25:44,794 --> 00:25:48,089 I lived with her and my dad. I had a completely different life. 477 00:25:48,297 --> 00:25:50,091 I wasn't even the flash for most of it. 478 00:25:50,299 --> 00:25:51,426 I don't understand. 479 00:25:51,634 --> 00:25:54,804 You created a whole other existence? How is that possible? 480 00:26:01,811 --> 00:26:04,605 This is the timeline. 481 00:26:05,773 --> 00:26:08,985 This is the point that we exist on it right now. 482 00:26:09,652 --> 00:26:12,655 This past point is where my mom was murdered. 483 00:26:13,156 --> 00:26:18,161 So when I saved her, I created a new reality. 484 00:26:19,162 --> 00:26:21,622 A new timeline. I was living in... 485 00:26:21,831 --> 00:26:22,832 A mirror universe. 486 00:26:22,999 --> 00:26:25,668 It's called a flashpoint, apparently. 487 00:26:25,918 --> 00:26:27,837 But you decided to leave it. Why? 488 00:26:28,337 --> 00:26:30,131 Life started to spin out of control. 489 00:26:30,339 --> 00:26:33,634 This guy, clariss, he was a speedster there, too. 490 00:26:33,968 --> 00:26:35,344 He was known as "the rival." 491 00:26:35,678 --> 00:26:38,139 He caused a lot of problems. So, um... 492 00:26:38,473 --> 00:26:39,932 (Chuckles) 493 00:26:40,349 --> 00:26:44,187 I decided to run back in time again. 494 00:26:44,353 --> 00:26:47,356 And let things happen as they were supposed to, 495 00:26:47,690 --> 00:26:50,443 in hopes of resetting the timeline. 496 00:26:51,027 --> 00:26:52,862 - But... - But what? 497 00:26:53,154 --> 00:26:56,157 But, um, when I came back 498 00:26:58,034 --> 00:26:59,202 things weren't the same. 499 00:26:59,535 --> 00:27:02,205 You mean people. Like us. 500 00:27:04,040 --> 00:27:05,458 Yeah, yeah. 501 00:27:05,833 --> 00:27:09,712 Uh, I created another timeline. 502 00:27:10,546 --> 00:27:12,173 Uh, this is the one we're living in now. 503 00:27:12,381 --> 00:27:14,967 It's not as different as the last one. 504 00:27:15,176 --> 00:27:17,470 Not in large ways, but in some ways and smaller ways, 505 00:27:17,678 --> 00:27:22,016 and, uh, meaningful ways for all of you or anybody that's close to me, 506 00:27:22,975 --> 00:27:26,145 and I can't ever really put it back together. 507 00:27:33,027 --> 00:27:34,904 Barry, that's a lot to take in. 508 00:27:35,738 --> 00:27:37,198 Yeah, it is. 509 00:27:38,366 --> 00:27:41,994 We got along in that other life, my dad and I, didn't we? 510 00:27:43,579 --> 00:27:46,582 That's why you've been working so hard to get us talking again. 511 00:27:46,749 --> 00:27:48,501 Okay, here's the thing, um, 512 00:27:48,751 --> 00:27:52,672 I will tell you what's different, all of you, if you want to know. 513 00:27:52,880 --> 00:27:55,258 But you have to live with those differences 514 00:27:55,424 --> 00:27:57,552 because I can't change it again. 515 00:27:57,760 --> 00:27:59,762 But at least you'll know. 516 00:27:59,929 --> 00:28:02,265 And you all deserve that choice. 517 00:28:02,557 --> 00:28:08,104 So you decided it was okay to change things when someone in your family dies. 518 00:28:10,022 --> 00:28:12,108 But when it's someone in my family... 519 00:28:19,615 --> 00:28:21,450 I'm gonna go talk to him. 520 00:28:26,956 --> 00:28:28,124 Hey. 521 00:28:31,252 --> 00:28:33,212 What are you working on? 522 00:28:35,631 --> 00:28:38,301 These are the gauntlets from my suit. 523 00:28:39,135 --> 00:28:41,804 And you probably know nothing about that, do you? 524 00:28:42,305 --> 00:28:44,140 I'm really trying here, Cisco. 525 00:28:44,307 --> 00:28:46,976 Barry, I'm the one who's been trying, 526 00:28:47,727 --> 00:28:51,564 I've been trying this whole time to get you to do this one thing for me. 527 00:28:52,315 --> 00:28:53,983 But you kept saying, "no, Cisco." 528 00:28:54,233 --> 00:28:57,320 "I can't, Cisco. I would never do that, Cisco." 529 00:28:57,570 --> 00:28:59,882 And now you're telling me you went and did it for yourself? 530 00:28:59,906 --> 00:29:02,658 Were you listening? It went bad. It went really bad. 531 00:29:02,992 --> 00:29:04,452 I don't care! 532 00:29:05,786 --> 00:29:07,997 At least I'd have my brother back. 533 00:29:08,331 --> 00:29:09,999 Yeah, you would have him back. But... 534 00:29:11,000 --> 00:29:13,836 Because of it, somebody might have something happen to them 535 00:29:14,003 --> 00:29:16,130 that's just as awful as what happened to Dante. 536 00:29:16,339 --> 00:29:18,799 Trust me, you don't want that on your conscience. 537 00:29:20,468 --> 00:29:22,595 It's a heavy burden to bear. 538 00:29:27,016 --> 00:29:30,436 And I don't know how many times I've said this, 539 00:29:32,480 --> 00:29:35,191 but I'm really sorry about Dante, man. 540 00:29:36,525 --> 00:29:38,277 Sorry doesn't change anything. 541 00:29:38,527 --> 00:29:39,695 No, it doesn't. 542 00:29:39,862 --> 00:29:43,824 But I can't go back. I can't change it. 543 00:29:45,534 --> 00:29:47,703 All I can do is move fonnard. 544 00:29:49,997 --> 00:29:52,208 I really hope you can, too. 545 00:30:07,556 --> 00:30:09,850 Hey, um, I need your help. 546 00:30:10,559 --> 00:30:14,355 It's the four words I seem to hear you most often say, Barry. 547 00:30:14,897 --> 00:30:17,233 That and, "I hate that guy." 548 00:30:17,400 --> 00:30:18,734 Which the feeling's mutual, so. 549 00:30:18,985 --> 00:30:21,821 Mmm-mmm. Okay, um, this is gonna be hard for you, 550 00:30:22,238 --> 00:30:26,075 but I just, for a second, need you to imagine that we're actually friends. 551 00:30:26,409 --> 00:30:27,410 Can't do it. 552 00:30:27,910 --> 00:30:29,036 Friendly. 553 00:30:29,328 --> 00:30:31,664 - Equally as challenging, Barry. - (Inhales deeply) 554 00:30:32,248 --> 00:30:34,208 But I'll give it a whirl. What are you after? 555 00:30:34,417 --> 00:30:36,228 I need to read your report on one of the husks. 556 00:30:36,252 --> 00:30:37,253 Which one? 557 00:30:37,503 --> 00:30:39,547 The one from this morning. Edward clariss. 558 00:30:39,755 --> 00:30:41,590 - Edward clariss? - Yeah. 559 00:30:43,384 --> 00:30:46,429 It may help me figure out a case I'm working on. 560 00:30:48,931 --> 00:30:51,267 Well, the nutshell is, 561 00:30:51,726 --> 00:30:54,562 the hyaluronic acids were found to be above normal. 562 00:30:54,770 --> 00:30:57,273 - Androgen degradation atypically low. - Mmm-hmm. 563 00:30:57,606 --> 00:30:58,607 Cellular regeneration 564 00:30:58,816 --> 00:31:00,776 - seemed to occur at a staggering rate. - Mmm-hmm. 565 00:31:00,901 --> 00:31:03,861 It's quite a bit different from the previous husks that we found. About it. 566 00:31:03,946 --> 00:31:05,948 Could I maybe just take a peek at it? 567 00:31:06,157 --> 00:31:07,801 I'm sorry, it's just something I need to see 568 00:31:07,825 --> 00:31:10,119 - to know what I'm looking for. - (Scoffs) 569 00:31:10,453 --> 00:31:12,955 - Sure. - Great. Thank you. 570 00:31:15,583 --> 00:31:18,753 Wait, why does this say the body's place of discovery was Williamson 571 00:31:18,961 --> 00:31:21,630 when it was found on the waterfront in leawood? 572 00:31:21,964 --> 00:31:23,966 The body ended up in leawood. 573 00:31:24,175 --> 00:31:25,444 There was a strong current this morning, 574 00:31:25,468 --> 00:31:27,970 so chances are that it originated from Williamson. 575 00:31:28,137 --> 00:31:29,972 Somewhere near the old Prescott sawmill. 576 00:31:31,265 --> 00:31:32,266 - You done? - Yeah. 577 00:31:32,475 --> 00:31:34,101 Uh, yes. Thank you. 578 00:31:37,646 --> 00:31:39,046 Clariss: You found me again, flash. 579 00:31:39,148 --> 00:31:42,151 Iwondered how long it'd take you this time to figure it out. 580 00:31:42,485 --> 00:31:43,486 Wasn't too hard. 581 00:31:43,652 --> 00:31:46,197 See you didn't bring your sidekick with you, though. 582 00:31:46,447 --> 00:31:48,491 Nope. Just me. 583 00:31:48,866 --> 00:31:51,702 That's too bad. I brought one. 584 00:31:52,995 --> 00:31:53,996 (Grunts) 585 00:31:58,834 --> 00:32:01,670 Oh, and, flash, a little, uh, quaking in your boots 586 00:32:01,837 --> 00:32:03,172 wouldn't be inappropriate. 587 00:32:12,014 --> 00:32:15,392 He changed our lives, Iris. And he kept that secret from us. 588 00:32:15,684 --> 00:32:17,478 You really just want us to be okay with that? 589 00:32:17,686 --> 00:32:20,064 All I'm saying, Wally, is that he made a mistake. 590 00:32:20,356 --> 00:32:21,857 Yeah. He did. 591 00:32:22,191 --> 00:32:26,153 Cisco, we all make mistakes to protect the people that we love. 592 00:32:26,737 --> 00:32:29,865 I mean, you told captain cold that Barry was the flash 593 00:32:30,074 --> 00:32:31,659 in order to protect your brother. 594 00:32:31,867 --> 00:32:34,328 Okay, not my finest moment. 595 00:32:34,537 --> 00:32:35,538 That's my point. 596 00:32:35,704 --> 00:32:41,710 It was one decision made in one moment. One very heart-wrenching moment. 597 00:32:42,002 --> 00:32:44,046 Look, guys, we're like a family here, okay? 598 00:32:44,255 --> 00:32:47,216 And sometimes families get mad at each other for screwing up. 599 00:32:48,342 --> 00:32:49,552 I know that all too well. 600 00:32:49,885 --> 00:32:51,220 But they also forgive. 601 00:32:52,763 --> 00:32:56,892 Because after a while it just seems silly when you stop and think about it. 602 00:32:59,854 --> 00:33:00,855 (Iris chuckles) 603 00:33:04,066 --> 00:33:06,068 Guys, Iris is right. 604 00:33:07,778 --> 00:33:11,073 We all have secrets, we've all screwed up. 605 00:33:11,615 --> 00:33:14,243 But this is Barry we're talking about. 606 00:33:15,953 --> 00:33:17,037 (Monitor beeping) 607 00:33:17,246 --> 00:33:18,914 Who, apparently, is in trouble. 608 00:33:22,585 --> 00:33:24,211 (Grunting) 609 00:33:29,258 --> 00:33:31,093 (Panting) Who are you? 610 00:33:31,760 --> 00:33:34,305 I am alchemy. 611 00:33:35,598 --> 00:33:37,600 Okay, well, what do you want? 612 00:33:38,225 --> 00:33:41,896 To help people achieve their true potential. 613 00:33:42,104 --> 00:33:43,814 Such as he has. 614 00:33:44,273 --> 00:33:45,482 And why are you doing this? 615 00:33:45,733 --> 00:33:48,277 Because I'm preparing this world. 616 00:33:49,945 --> 00:33:51,280 (Gasping) 617 00:33:51,822 --> 00:33:54,450 Remember what happened here last time, flash? 618 00:33:55,743 --> 00:33:57,286 It's where I died. 619 00:33:58,954 --> 00:34:00,122 (Grunts) 620 00:34:01,290 --> 00:34:04,251 And I'm not going to waste this second chance I've been given. 621 00:34:05,252 --> 00:34:08,797 This time I'm going to show you who's the fastest man alive. 622 00:34:13,260 --> 00:34:14,428 Barry! 623 00:34:14,970 --> 00:34:16,972 -Barryl -his comms aren't working. 624 00:34:18,140 --> 00:34:19,516 He's at the Prescott mill. 625 00:34:20,476 --> 00:34:21,810 That's right around the corner. 626 00:34:22,978 --> 00:34:24,313 We gotta do something. 627 00:34:35,115 --> 00:34:36,116 (Grunts) 628 00:34:38,869 --> 00:34:40,788 Having fun yet, flash? 629 00:34:41,163 --> 00:34:42,831 'Cause I'm having a blast! 630 00:34:46,001 --> 00:34:47,628 (Grunting) 631 00:35:04,353 --> 00:35:06,522 Time to look for a new rival. 632 00:35:11,819 --> 00:35:13,654 Stay away from my friend. 633 00:35:37,886 --> 00:35:39,430 (Panting) 634 00:35:40,055 --> 00:35:41,390 (Beeping) 635 00:35:43,892 --> 00:35:45,227 Thank you. 636 00:35:46,353 --> 00:35:47,730 Sorry it took so long. 637 00:35:48,731 --> 00:35:50,274 You're just in time. 638 00:35:50,566 --> 00:35:51,692 (Exhales) 639 00:35:57,197 --> 00:35:59,616 Nothing, no mention of alchemy anywhere, 640 00:35:59,867 --> 00:36:01,910 no mask-wearing monk metas, not even close. 641 00:36:02,369 --> 00:36:05,539 I didn't find any known aliases in any of the records at c.C.P.D. 642 00:36:05,748 --> 00:36:08,208 And clariss won't say anything, either. 643 00:36:08,417 --> 00:36:11,617 All right, well, keep at him. Alchemy's the one that gave clariss back his speed. 644 00:36:11,795 --> 00:36:13,875 He's kind of like a doctor that way, don't you think? 645 00:36:14,381 --> 00:36:15,461 Come on, don't pretend like 646 00:36:15,549 --> 00:36:17,718 "doctor alchemy" doesn't have a nice ring to it. 647 00:36:17,968 --> 00:36:19,470 Okay, well, that explains 648 00:36:19,720 --> 00:36:21,906 why he didn't have any traces of dark matter in his cells. 649 00:36:21,930 --> 00:36:24,075 He didn't get his powers from the particle accelerator, 650 00:36:24,099 --> 00:36:26,310 he got them from alchemy. 651 00:36:26,560 --> 00:36:28,729 - What's that? - Doctor alchemy. 652 00:36:28,937 --> 00:36:30,230 (Chuckung) 653 00:36:30,439 --> 00:36:32,107 How could he do that? 654 00:36:32,399 --> 00:36:34,276 I don't know, but we need to figure it out, 655 00:36:34,485 --> 00:36:35,819 there's going to be more. 656 00:36:36,070 --> 00:36:40,574 Alchemy... doctor alchemy has said that he is preparing this world. 657 00:36:40,783 --> 00:36:42,063 - Preparing the world? - Mmm-hmm. 658 00:36:42,242 --> 00:36:44,082 For what, like, the second coming or something? 659 00:36:44,119 --> 00:36:48,916 I think that everyone that had powers in flashpoint is going to get them back. 660 00:36:49,583 --> 00:36:51,460 Joe: Well, we already found four other husks. 661 00:36:51,627 --> 00:36:54,797 Which means there's at least that many running around central city right now. 662 00:36:55,005 --> 00:36:57,508 We need to find him before he changes more people's lives. 663 00:36:57,758 --> 00:36:59,635 Iris: Speaking of changing lives. 664 00:36:59,843 --> 00:37:02,262 We all talked about it, Barry. And... 665 00:37:02,471 --> 00:37:05,140 We don't want to know what our lives were like in flashpoint. 666 00:37:06,141 --> 00:37:07,643 You're sure? 667 00:37:07,810 --> 00:37:11,313 To quote the wise words of Harry, "what's the point, Allen?" 668 00:37:12,439 --> 00:37:13,607 I gotta get to the precinct. 669 00:37:14,108 --> 00:37:15,818 Uh, stop by jitters on the way? 670 00:37:16,318 --> 00:37:17,486 Yeah. It's on me. 671 00:37:18,487 --> 00:37:20,614 Oh, good. Then I'm coming, too. 672 00:37:26,036 --> 00:37:27,162 Um, I've just been thinking. 673 00:37:27,329 --> 00:37:31,667 It was pretty cool having someone out there with me last night. 674 00:37:32,126 --> 00:37:34,545 Maybe we could make that a thing every once in a while. 675 00:37:35,629 --> 00:37:39,842 I got some things to work on before I start doing that. 676 00:37:41,343 --> 00:37:42,511 Yeah. 677 00:37:47,474 --> 00:37:48,517 Maybe someday. 678 00:37:50,060 --> 00:37:51,812 That'd be pretty bitchin'. 679 00:37:55,649 --> 00:37:58,152 Glad to see everything starting to get back to the way it was. 680 00:37:58,360 --> 00:37:59,403 Yeah. 681 00:37:59,695 --> 00:38:02,364 I mean, mostly. 682 00:38:03,323 --> 00:38:04,801 You have nothing to worry about, cait. 683 00:38:04,825 --> 00:38:09,204 I think out of everyone, actually, you're the only one that wasn't really affected 684 00:38:09,371 --> 00:38:10,747 when I messed with the timeline. 685 00:38:10,998 --> 00:38:15,002 I mean, unless you're secretly moonlighting as an ophthalmologist. 686 00:38:15,210 --> 00:38:16,545 A what? 687 00:38:16,879 --> 00:38:18,839 Kidding, nothing. Just a flashpointjoke. 688 00:38:19,089 --> 00:38:20,090 I'll see you later. 689 00:38:35,105 --> 00:38:36,106 What's that? 690 00:38:36,273 --> 00:38:37,900 It's the finished Edward clariss report. 691 00:38:39,067 --> 00:38:40,777 Or should I say "the rival?" 692 00:38:41,028 --> 00:38:42,714 At least that's what the flash called him last night 693 00:38:42,738 --> 00:38:44,178 when he took him in to iron heights. 694 00:38:44,573 --> 00:38:46,408 - Hmm. - I thought you might want to see it. 695 00:38:46,700 --> 00:38:48,180 You know, to do with your other case. 696 00:38:48,452 --> 00:38:51,872 Ah. Actually it turns out there was no connection. 697 00:38:52,414 --> 00:38:53,624 (Chuckles) 698 00:38:54,041 --> 00:38:55,751 - You know I have to ask you... - Hmm. 699 00:38:56,543 --> 00:38:58,712 - How did you know his name? - What? 700 00:38:59,254 --> 00:39:02,466 Yesterday, you came in and you asked for Edward clariss's report. 701 00:39:02,716 --> 00:39:05,260 But I didn't tell you who that husk belonged to. 702 00:39:05,427 --> 00:39:10,599 So that means you stole a sample, when you showed up to my crime scene. 703 00:39:13,268 --> 00:39:14,645 How did you do that? 704 00:39:16,980 --> 00:39:19,066 (Chuckling) Oh, wow. 705 00:39:20,651 --> 00:39:23,946 You've really got this good guy routine thing down, haven't you? 706 00:39:24,238 --> 00:39:26,323 And everyone just buys it. 707 00:39:27,783 --> 00:39:31,620 There is something not right about you, Allen. 708 00:39:33,080 --> 00:39:36,583 They don't see it, but I do. 709 00:39:38,126 --> 00:39:39,336 - Is that right? - Yes. 710 00:39:40,295 --> 00:39:41,296 (Chuckles) 711 00:39:41,505 --> 00:39:43,840 You know why I don't actually like you, don't you? 712 00:39:44,800 --> 00:39:45,968 (Blows raspberry) 713 00:39:47,094 --> 00:39:48,762 I don't trust you. 714 00:39:49,429 --> 00:39:52,266 And I don't like things that I don't trust. 715 00:39:56,770 --> 00:39:59,690 See you tomorrow... roomie. 716 00:40:06,947 --> 00:40:08,282 - Barry: Hey. - Hey. 717 00:40:11,952 --> 00:40:13,787 I was hoping you'd be here. 718 00:40:14,788 --> 00:40:19,459 Yeah. Dad and I just polished off grandma Esther's noodle dish. 719 00:40:19,668 --> 00:40:21,336 Oh, did you leave me some? 720 00:40:21,628 --> 00:40:22,879 Too slow, flash. 721 00:40:23,171 --> 00:40:25,340 - Oh... - (Both chuckling) 722 00:40:29,344 --> 00:40:30,679 So you guys are... 723 00:40:34,016 --> 00:40:36,143 - We're good. - (Inhales deeply) 724 00:40:39,229 --> 00:40:43,025 Are you sure you don't wanna know about the other timeline? 725 00:40:43,817 --> 00:40:46,236 No. I guess, in my mind, 726 00:40:47,529 --> 00:40:50,324 wherever you go, you'll always be Barry. 727 00:40:50,657 --> 00:40:52,534 And I'll always be Iris. 728 00:40:55,537 --> 00:40:57,372 And we always find each other. 729 00:41:32,574 --> 00:41:33,867 Alch emy: You failed. 730 00:41:40,415 --> 00:41:42,793 You failed, clariss. 731 00:41:43,752 --> 00:41:45,420 I'm sorry, please. 732 00:41:46,380 --> 00:41:47,923 Let me try again. 733 00:41:48,131 --> 00:41:49,466 (Panting) 734 00:41:50,300 --> 00:41:51,551 Alchemy? 735 00:41:53,428 --> 00:41:55,222 No, no, no, no, no. 736 00:41:57,933 --> 00:41:58,934 (Screaming) 737 00:42:27,504 --> 00:42:28,505 English - sdh