1 00:00:02,503 --> 00:00:07,049 Barry: My name is Barry Allen, and I am the fastest man alive. 2 00:00:07,216 --> 00:00:10,094 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, 3 00:00:10,344 --> 00:00:13,139 but secretly, with the help of my friends at s. T.A.R. Labs, 4 00:00:13,306 --> 00:00:16,267 I fight crime and find other meta-humans like me. 5 00:00:16,976 --> 00:00:18,728 I hunted down the man who killed my mother, 6 00:00:18,895 --> 00:00:22,315 but in doing so, I opened up our world to new threats. 7 00:00:22,815 --> 00:00:25,359 And I am the only one fast enough to stop them. 8 00:00:25,693 --> 00:00:27,778 I am the flash. 9 00:00:29,071 --> 00:00:30,656 Caitlin: Previously on the flash... 10 00:00:30,823 --> 00:00:31,824 Let me get this straight. 11 00:00:31,991 --> 00:00:34,118 You're the doppelganger of our Dr. Wells. 12 00:00:34,285 --> 00:00:37,347 Caitlin: Yeah, but that Dr. Wells'body had been taken over by the reverse-flash 13 00:00:37,371 --> 00:00:39,131 who was really Eobard Thawne. 14 00:00:39,290 --> 00:00:41,167 Eddie! Stay with me, okay? Stay. 15 00:00:41,334 --> 00:00:42,460 Cisco: Eddie's his ancestor. 16 00:00:42,627 --> 00:00:44,427 If Eddie dies, then Thawne will never be born. 17 00:00:44,462 --> 00:00:45,838 He'll be erased from existence. 18 00:00:48,466 --> 00:00:51,486 Hartley rathaway. I couldn't have built the particle accelerator without him. 19 00:00:51,510 --> 00:00:52,696 Caitlin: Cisco? What did you see? 20 00:00:52,720 --> 00:00:54,305 Cisco: Lsaw Jay. He's zoom. 21 00:01:00,478 --> 00:01:01,812 Barry: I let it happen again. 22 00:01:03,147 --> 00:01:05,566 I trusted someone I shouldn't have. 23 00:01:05,733 --> 00:01:07,318 Jay garrick. 24 00:01:07,485 --> 00:01:08,903 Zoom. 25 00:01:09,904 --> 00:01:11,405 Just like I trusted Harrison Wells. 26 00:01:11,572 --> 00:01:13,950 Or Eobard Thawne. 27 00:01:14,116 --> 00:01:15,910 You see what I mean? 28 00:01:16,077 --> 00:01:18,329 I made the same mistake twice. 29 00:01:18,496 --> 00:01:20,998 I thought they wanted to teach me how to use my powers, 30 00:01:21,165 --> 00:01:22,375 train me to get faster, 31 00:01:22,541 --> 00:01:25,002 but they didn't come here to help me. 32 00:01:25,169 --> 00:01:29,298 They came to use me, and take everything I love away from me. 33 00:01:29,465 --> 00:01:30,716 But no more. 34 00:01:30,883 --> 00:01:32,343 I'm gonna crack the code. 35 00:01:32,510 --> 00:01:33,910 Figure out how to improve my speed. 36 00:01:34,053 --> 00:01:35,429 I'm going to train harder, 37 00:01:35,596 --> 00:01:39,100 get stronger, and run faster than anyone's ever run before. 38 00:01:39,267 --> 00:01:41,894 And then I'm gonna stop zoom. 39 00:01:46,440 --> 00:01:47,483 Come on. 40 00:01:54,282 --> 00:01:55,283 Barry: Oh. 41 00:01:55,866 --> 00:01:57,344 Can we please get rid of Jay's helmet? 42 00:01:57,368 --> 00:01:59,578 No. Sorry, it keeps me motivated. 43 00:01:59,745 --> 00:02:00,985 Well, it's giving me day-mares. 44 00:02:01,956 --> 00:02:05,960 This is everything I could find even remotely related to increasing speed. 45 00:02:06,419 --> 00:02:10,214 How are these supposed to help apply the speed equation to you? 46 00:02:10,381 --> 00:02:11,966 The answer's got to be here somewhere. 47 00:02:12,133 --> 00:02:13,568 I think I found something interesting. 48 00:02:13,592 --> 00:02:16,363 Good interesting or bad interesting? 'Cause that word could go either way. 49 00:02:16,387 --> 00:02:19,849 After running some comparative data, it appears that you, reverse-flash, 50 00:02:20,391 --> 00:02:24,061 and zoom are moving your legs at, essentially, the same speed. 51 00:02:24,228 --> 00:02:26,188 Then why are they so much faster than him? 52 00:02:26,355 --> 00:02:29,775 Best I can tell, with each stride, their feet spend less time on the ground, 53 00:02:29,942 --> 00:02:32,361 thus propelling them forward much faster. 54 00:02:32,528 --> 00:02:34,030 By almost 30%. 55 00:02:34,947 --> 00:02:38,242 Great. All right, well, I gotta make up that difference somehow. 56 00:02:41,245 --> 00:02:42,413 Barry? 57 00:02:43,080 --> 00:02:46,459 Look, after what that monster did, 58 00:02:46,625 --> 00:02:48,794 I want to stop Jay just as badly as you do. 59 00:02:48,961 --> 00:02:49,962 Right. 60 00:02:50,129 --> 00:02:54,759 But what if the reason you haven't been able to run as fast as him yet 61 00:02:54,925 --> 00:02:56,218 is because you just can't? 62 00:03:02,183 --> 00:03:05,102 Barry, you know what happened to Jay is not your fault, right? 63 00:03:05,561 --> 00:03:07,813 Well, I should've known better. 64 00:03:07,980 --> 00:03:09,023 You? 65 00:03:09,190 --> 00:03:11,084 With Wells last year, I should've learned my lesson 66 00:03:11,108 --> 00:03:12,443 and dug deeper into Jay. 67 00:03:14,653 --> 00:03:16,364 - But I didn't. - Come on, Joe. 68 00:03:16,530 --> 00:03:18,991 Point being is, nobody saw this coming. 69 00:03:19,867 --> 00:03:21,410 Nobody. 70 00:03:31,796 --> 00:03:33,464 Kind of went on a date. 71 00:03:35,841 --> 00:03:39,512 - With who? - The new editor at ccpn. 72 00:03:39,804 --> 00:03:41,305 Scott Evans. 73 00:03:41,472 --> 00:03:42,640 Your boss? 74 00:03:42,807 --> 00:03:44,308 Okay I'm... it wasn't like that. 75 00:03:44,600 --> 00:03:47,978 He's a really nice guy, 76 00:03:48,979 --> 00:03:51,857 he's sweet, and smart, and... 77 00:03:54,318 --> 00:03:55,319 What? 78 00:03:57,321 --> 00:03:59,740 I just... It all makes me think about Eddie. 79 00:04:01,617 --> 00:04:03,953 I think about him every day, Barry. 80 00:04:06,872 --> 00:04:08,457 It just feels wrong. 81 00:04:08,749 --> 00:04:11,669 I know for a fact that Eddie would want you to find love again. 82 00:04:11,836 --> 00:04:13,337 Yeah, I know, but... 83 00:04:13,504 --> 00:04:14,505 Barry: Look, Iris. 84 00:04:19,051 --> 00:04:23,305 You're the only person who's gonna know when you're ready to move on. 85 00:04:23,472 --> 00:04:28,686 But, until then, don't keep yourself completely closed off, you know? 86 00:04:29,520 --> 00:04:31,439 You're gonna miss out on something great. 87 00:04:32,815 --> 00:04:34,024 Yeah. 88 00:04:36,694 --> 00:04:38,529 - Hey. - Hey. Sorry, I'm late. 89 00:04:38,696 --> 00:04:40,364 No. No, you're just in time. 90 00:04:40,698 --> 00:04:43,534 -Ow, ow, ow, ow, ow, ow, owl -dad, mittens! 91 00:04:45,077 --> 00:04:46,412 Wally: So, 92 00:04:46,579 --> 00:04:48,205 my advisor loved my engine designs, 93 00:04:48,372 --> 00:04:51,208 and even asked me to help her out with one of her engineering projects. 94 00:04:51,375 --> 00:04:53,419 Okay, big man on campus. 95 00:04:53,586 --> 00:04:54,753 It's not that big a deal. 96 00:04:54,920 --> 00:04:56,356 It's a great opportunity and you should take it, 97 00:04:56,380 --> 00:04:58,191 because life doesn't give those out all the time. 98 00:04:58,215 --> 00:04:59,550 Isn't that right, Barry? 99 00:04:59,717 --> 00:05:00,885 Yeah. 100 00:05:01,051 --> 00:05:02,636 Yeah, what is the project about? 101 00:05:02,803 --> 00:05:05,523 It's trying to push the speed limits with smaller propulsion systems. 102 00:05:05,764 --> 00:05:07,641 - Yeah. That's cool. - Where do you even start? 103 00:05:07,850 --> 00:05:10,203 Well, I really like to read thejournals of the classic engineers. 104 00:05:10,227 --> 00:05:13,189 So, their engine designs, how they increased horsepower, 105 00:05:13,689 --> 00:05:15,191 and learn from the best, I guess. 106 00:05:15,733 --> 00:05:17,610 - You read theirjournals? - Mmm. 107 00:05:17,902 --> 00:05:19,622 I mean, it's not like I can just go and talk 108 00:05:19,778 --> 00:05:21,405 to Enzo Ferrari or ferdinand Porsche, 109 00:05:21,572 --> 00:05:22,948 'cause they dead, 110 00:05:23,115 --> 00:05:24,742 But you know, 111 00:05:24,909 --> 00:05:26,911 doesn't mean they can't still teach me. 112 00:05:28,829 --> 00:05:31,248 - I got to go. - You haven't even touched your food. 113 00:05:31,415 --> 00:05:34,251 Yeah, no, I'm sorry, I just... 114 00:05:34,418 --> 00:05:36,188 I just realized the key to a case I've been working on, 115 00:05:36,212 --> 00:05:37,755 so I'm gonnajust... 116 00:05:37,922 --> 00:05:39,507 Thank you, Wally. 117 00:05:40,216 --> 00:05:43,177 Whewl um, sorry, guys, I'll be... I'll be back later. 118 00:05:44,803 --> 00:05:46,680 That dude gets weirder every time I see him. 119 00:05:47,431 --> 00:05:48,724 Yeah. 120 00:05:48,891 --> 00:05:51,101 Cisco: You mean the old Harrison Wells. 121 00:05:51,685 --> 00:05:52,686 As in Eobard Thawne. 122 00:05:52,853 --> 00:05:54,647 You want him to teach you how to run faster? 123 00:05:55,147 --> 00:05:56,987 - Oh, that's rich. - How are you gonna do that? 124 00:05:57,024 --> 00:05:59,068 By running back to a time last year. 125 00:05:59,276 --> 00:06:01,463 And what about the other you? The one from that other timeline? 126 00:06:01,487 --> 00:06:03,280 I'll knock him out with something. 127 00:06:03,447 --> 00:06:05,050 I mean, it's not like he'll see me coming. 128 00:06:05,074 --> 00:06:07,117 And then I'll have Wells teach me. 129 00:06:07,284 --> 00:06:08,452 Barry, that's crazy. 130 00:06:08,619 --> 00:06:10,829 Nothing I've read is pointing me towards a solution, 131 00:06:10,996 --> 00:06:15,793 and if there's anybody that's figured out the key to getting faster, without v-nine, 132 00:06:15,960 --> 00:06:17,002 it's him. 133 00:06:20,047 --> 00:06:21,090 What do you guys think? 134 00:06:23,342 --> 00:06:24,885 Your plan is asinine. 135 00:06:28,472 --> 00:06:29,515 Did you find Jesse? 136 00:06:29,890 --> 00:06:31,850 Does it look like I found Jesse? 137 00:06:33,310 --> 00:06:34,871 How many times have you traveled through time? 138 00:06:34,895 --> 00:06:35,896 A few. 139 00:06:36,063 --> 00:06:37,791 Do you have any idea how many things you could screw up? 140 00:06:37,815 --> 00:06:40,526 All I need is one conversation with Dr. Wells. 141 00:06:40,693 --> 00:06:42,820 - He's not Wells! I'm Wells! - Barry: Thawne. 142 00:06:43,153 --> 00:06:45,531 This man has been studying you for 15 years. 143 00:06:45,698 --> 00:06:47,449 For 15 years. 144 00:06:47,658 --> 00:06:49,538 And you don't think he's gonna know who you are? 145 00:06:49,577 --> 00:06:50,929 Barry's pretty good at impersonating himself. 146 00:06:50,953 --> 00:06:52,472 You should've seen him over there on earth-2. 147 00:06:52,496 --> 00:06:54,999 I was like, "somebody, get this man an Oscar." 148 00:06:55,165 --> 00:06:56,834 He will know, Allen. He will know. 149 00:06:57,001 --> 00:06:58,436 Barry: All right, then what am I supposed to do? 150 00:06:58,460 --> 00:06:59,646 I mean, how am I supposed to stop zoom? 151 00:06:59,670 --> 00:07:01,270 Do you know the answer to this equation? 152 00:07:01,338 --> 00:07:03,215 If Thawne figures out that it's you, 153 00:07:03,716 --> 00:07:05,509 the timeline will be altered, 154 00:07:05,676 --> 00:07:07,011 people can die. 155 00:07:07,177 --> 00:07:09,897 Others could live, and no one will know who or what will be affected, 156 00:07:09,930 --> 00:07:13,642 but I promise you, when you come back things will be different. 157 00:07:13,809 --> 00:07:15,853 And only you will know what those differences are. 158 00:07:17,187 --> 00:07:19,940 Well, if that's what I have to do to stop zoom, then so be it. 159 00:07:20,107 --> 00:07:23,694 Because if I don't, and zoom gets my speed before I learn how to stop him, 160 00:07:23,902 --> 00:07:26,697 everybody I care about, everybody in this whole city, 161 00:07:26,864 --> 00:07:29,283 their world will never be the same, anyway. 162 00:07:38,208 --> 00:07:39,648 Do you really think you can do this? 163 00:07:39,752 --> 00:07:41,378 Yeah, I do. 164 00:07:41,545 --> 00:07:44,006 When I went back last year, 165 00:07:44,173 --> 00:07:46,300 and I saw my mom die, 166 00:07:46,467 --> 00:07:48,052 it didn't affect the timeline. 167 00:07:48,218 --> 00:07:52,222 Yeah, but you haven't really time-traveled on purpose like this before. 168 00:07:52,389 --> 00:07:53,932 I have to do this, you guys. 169 00:07:54,892 --> 00:07:56,769 Okay. Let's go for it. 170 00:07:57,478 --> 00:07:59,238 Cisco: Okay, you're gonna go back to the time 171 00:07:59,396 --> 00:08:03,192 when Wells was distracted by the return of the major jackass, hartley rathaway. 172 00:08:03,359 --> 00:08:07,112 This is the first time we found out Wells knew the accelerator might explode, 173 00:08:07,279 --> 00:08:08,864 and we were all angry with him. 174 00:08:09,031 --> 00:08:11,575 So, anything that might seem odd about your behavior, 175 00:08:11,742 --> 00:08:13,369 Wells should attribute to that. 176 00:08:14,161 --> 00:08:17,289 Also, remember, do not underestimate hartley. 177 00:08:17,456 --> 00:08:18,582 He almost killed you. 178 00:08:18,749 --> 00:08:21,919 This is a tranq dart that should knock old-you out for about six hours. 179 00:08:22,086 --> 00:08:23,980 Which lines up perfectly for when you're going back, 180 00:08:24,004 --> 00:08:25,339 because not much was happening, 181 00:08:25,506 --> 00:08:28,050 until hartley attacks the Cleveland dam that night. 182 00:08:28,217 --> 00:08:31,345 So, that should give you time to learn what you need and return. 183 00:08:31,512 --> 00:08:35,599 Cisco: One more thing, you cannot tell us the truth about Wells. No matter what. 184 00:08:36,100 --> 00:08:38,268 You must keep the timeline intact. 185 00:08:39,311 --> 00:08:41,897 It's gonna be hard to course-correct if anything gets altered. 186 00:08:42,064 --> 00:08:45,109 So, get what you need, and come back, preferably to this moment, 187 00:08:45,275 --> 00:08:47,504 this exact time you're leaving, or else you might set off 188 00:08:47,528 --> 00:08:49,968 some kind of twelve monkeys time loop you'll never get out of. 189 00:08:50,072 --> 00:08:51,073 Mmm-hmm. 190 00:08:51,782 --> 00:08:53,492 - No pressure. - Yeah, cool. 191 00:08:53,659 --> 00:08:56,954 So, we'll see you in, like, two seconds. 192 00:08:58,122 --> 00:08:59,540 Time travel's so weird. 193 00:09:01,458 --> 00:09:03,794 - Godspeed, Barry. - I'll be fine. 194 00:09:04,628 --> 00:09:06,213 What could go wrong? 195 00:09:19,852 --> 00:09:21,228 Iris: Eddie! 196 00:09:33,157 --> 00:09:34,992 Oh, no, I'm too early. 197 00:09:35,159 --> 00:09:37,745 Hartley: You know my name. I know some names, too. 198 00:09:37,995 --> 00:09:39,997 This is not a good start. 199 00:09:45,711 --> 00:09:50,340 Hartley: Caitlin snow. Cisco Ramon. Harrison Wells. 200 00:09:54,720 --> 00:09:56,280 Something's interfering with his comms. 201 00:09:56,346 --> 00:09:57,347 Barry! 202 00:10:02,436 --> 00:10:03,729 Come on. 203 00:10:04,354 --> 00:10:05,355 Damn it. 204 00:10:05,522 --> 00:10:06,899 - What's happening? - I don't know. 205 00:10:07,065 --> 00:10:09,265 Whatever hartley's using must be shorting out his comms. 206 00:10:09,568 --> 00:10:11,087 Hartley: I can hear the radio waves... 207 00:10:11,111 --> 00:10:12,471 Yeah, yeah, yeah, I remember this. 208 00:10:12,780 --> 00:10:13,882 Hartley: Emanating from your suit. 209 00:10:13,906 --> 00:10:15,073 This could still work. 210 00:10:15,240 --> 00:10:17,367 Hartley: About 1900 megahertz. 211 00:10:17,534 --> 00:10:19,036 Are they on the other end? Listening? 212 00:10:19,203 --> 00:10:21,121 Will they hear you die? 213 00:10:22,122 --> 00:10:24,124 No. They're gonna hear you 214 00:10:24,291 --> 00:10:26,019 - get your ass kicked. - "Get your ass kicked." 215 00:10:26,043 --> 00:10:28,253 Okay. 216 00:10:36,887 --> 00:10:38,722 Is that all it takes to scare you off? 217 00:10:38,889 --> 00:10:40,974 Hartley: And he chose you over me? 218 00:10:41,141 --> 00:10:43,060 My comms? Who are you? 219 00:10:43,227 --> 00:10:45,227 I don't have time to explain this to you right now. 220 00:11:07,084 --> 00:11:08,418 I don't understand, you're me! 221 00:11:09,753 --> 00:11:11,088 I'm sorry, I have to do this. 222 00:11:11,255 --> 00:11:12,695 This will all make sense eventually. 223 00:11:24,685 --> 00:11:25,936 Where are you, oh, chosen one? 224 00:11:34,528 --> 00:11:35,612 Got you, again. 225 00:11:37,197 --> 00:11:39,277 Looks like you're not as smart as everyone says. Huh? 226 00:11:40,117 --> 00:11:43,161 Smart enough to have figured out who Harrison Wells really is. 227 00:11:43,328 --> 00:11:45,247 You see, I know his secret. 228 00:11:45,414 --> 00:11:47,332 Cisco: Barry? Are you there? 229 00:11:47,499 --> 00:11:48,500 Yeah. 230 00:11:48,667 --> 00:11:49,751 Yeah, I'm back. 231 00:11:49,918 --> 00:11:51,670 I'm bringing hartley in. 232 00:11:59,761 --> 00:12:03,432 Scanner's picking up foreign metallic objects in your ears. 233 00:12:03,599 --> 00:12:05,350 - Take them out. - I can't. 234 00:12:05,517 --> 00:12:07,557 I suffered head trauma when s. T.A.R. Labs exploded. 235 00:12:07,644 --> 00:12:09,563 My hearing was severely damaged. 236 00:12:09,730 --> 00:12:11,857 Without these, I am in pain you can only imagine. 237 00:12:17,154 --> 00:12:18,989 Cisco, see if the devices in his ears 238 00:12:19,156 --> 00:12:22,492 are generating any low level electromagnetic pulses. 239 00:12:23,785 --> 00:12:25,329 You want me to scan for e-bombs? 240 00:12:26,038 --> 00:12:27,039 I just... 241 00:12:27,205 --> 00:12:28,683 I mean, don't you think that could have been 242 00:12:28,707 --> 00:12:30,208 what was interfering with the comms? 243 00:12:33,879 --> 00:12:35,422 Well, well. 244 00:12:35,589 --> 00:12:39,176 Trying to go all mission impossible on us? Use those things to bust out of here? 245 00:12:42,512 --> 00:12:46,058 Pump in some sound stimuli to counteract his tinnitus. 246 00:12:46,224 --> 00:12:49,519 Then we'll make some non-explosive replacements for him. 247 00:12:49,686 --> 00:12:51,563 Deal with you later. 248 00:12:56,026 --> 00:12:57,569 Take them out, hartley. 249 00:12:57,736 --> 00:12:58,737 Now. 250 00:13:00,322 --> 00:13:01,406 Barry: Dr. Wells. 251 00:13:01,573 --> 00:13:06,286 So, that was quite an observation you had about hartley in there, Mr. Allen. 252 00:13:06,453 --> 00:13:10,540 Yeah, just seemed too easy, taking him down, you know? 253 00:13:10,707 --> 00:13:11,708 Mmm-hmm. 254 00:13:12,084 --> 00:13:15,045 Well, likely reason for that is you're getting faster. 255 00:13:16,546 --> 00:13:18,715 Actually, I wanted to talk to you about that. 256 00:13:18,882 --> 00:13:20,217 It occurred to me that 257 00:13:20,759 --> 00:13:24,638 maybe we've been going about improving my speed the wrong way. 258 00:13:25,389 --> 00:13:26,390 How so? 259 00:13:27,057 --> 00:13:31,395 Well, I've been learning different techniques involved in running, 260 00:13:31,561 --> 00:13:34,815 and I was thinking that there's just as much science involved in speed 261 00:13:34,982 --> 00:13:36,342 as anything physical or technical. 262 00:13:36,400 --> 00:13:40,237 I just can't figure out how to apply it to me when I run. 263 00:13:40,404 --> 00:13:43,907 Thought if anyone could help me, it'd be you. 264 00:13:44,408 --> 00:13:46,243 This is quite the 265 00:13:47,536 --> 00:13:51,415 speed equation you've concocted here, isn't it, Mr. Allen? 266 00:13:51,623 --> 00:13:54,918 Yeah. I've been doing a lot of reading in my down time. 267 00:13:55,252 --> 00:14:00,340 What on earth inspired you to adopt such a, what shall we call this, 268 00:14:00,507 --> 00:14:03,468 unorthodox approach? 269 00:14:04,845 --> 00:14:06,722 I just know that I'm not the fastest man alive. 270 00:14:07,389 --> 00:14:10,642 I need to be faster, a lot faster, 271 00:14:10,809 --> 00:14:13,103 if I'm ever gonna be able to take down the man in yellow. 272 00:14:16,857 --> 00:14:18,650 So, what do you think? Can you help me? 273 00:14:32,372 --> 00:14:33,957 Let me see what I can do. 274 00:14:37,961 --> 00:14:39,296 Eddie: Hey, Joe. 275 00:14:39,463 --> 00:14:40,630 Joe: Hey, Eddie. 276 00:14:41,298 --> 00:14:42,382 Must've been a good lunch. 277 00:14:42,841 --> 00:14:44,485 Iris is the first girlfriend I've ever lived with, 278 00:14:44,509 --> 00:14:46,803 so it's all very new and exciting. 279 00:14:47,220 --> 00:14:49,139 "New"? Yes. "Exciting"? No. 280 00:14:50,140 --> 00:14:53,143 Sorry. Somehow, I keep forgetting you're her dad. 281 00:14:53,477 --> 00:14:56,146 Right, try to remember. For both our sakes. Come here. 282 00:14:57,522 --> 00:14:59,816 I was thinking about what you said about Wells. 283 00:14:59,983 --> 00:15:02,611 How there's something off about him? 284 00:15:02,778 --> 00:15:04,988 I need you to do something for me, off the books. 285 00:15:05,155 --> 00:15:06,323 Joe, come on. 286 00:15:06,490 --> 00:15:08,492 Just trust me, Eddie. 287 00:15:09,284 --> 00:15:11,703 Okay. What? 288 00:15:12,662 --> 00:15:15,123 Go back to his house. Search everything. 289 00:15:23,840 --> 00:15:25,342 Someone there? 290 00:16:00,377 --> 00:16:01,962 What the hell? 291 00:16:09,511 --> 00:16:11,054 C.c.p.d. 292 00:16:11,638 --> 00:16:13,431 I'm sure they have it handled, right? 293 00:16:17,769 --> 00:16:18,854 You need to go. 294 00:16:21,356 --> 00:16:23,066 Run, Barry. 295 00:16:49,176 --> 00:16:50,969 Is everyone okay? 296 00:17:09,321 --> 00:17:11,114 - Barr. - Yeah? 297 00:17:11,281 --> 00:17:12,282 You should cover that up. 298 00:17:12,449 --> 00:17:13,867 Oh, right, yeah. 299 00:17:16,119 --> 00:17:17,537 - Thanks. - Eddie: Joe. 300 00:17:18,079 --> 00:17:21,458 No sign of it outside. It just disappeared. 301 00:17:21,625 --> 00:17:22,792 Hey, barr. 302 00:17:22,959 --> 00:17:24,127 Hey, Eddie. 303 00:17:24,294 --> 00:17:25,654 Any idea what that thing could be? 304 00:17:26,296 --> 00:17:27,839 What the... 305 00:17:28,006 --> 00:17:30,508 No, I don't... no, not yet. 306 00:17:30,675 --> 00:17:32,355 Um, if I figure it out, I'll let you know. 307 00:17:33,637 --> 00:17:36,139 Things just keep getting more and more strange in this city. 308 00:17:36,640 --> 00:17:37,641 Yeah, they do. 309 00:17:38,934 --> 00:17:41,228 I'm gonna check in with Iris, let her know I'm okay. 310 00:17:41,394 --> 00:17:43,271 - Great. - All right, see you, barr. 311 00:17:46,816 --> 00:17:48,176 What the hell's going on with you? 312 00:17:49,110 --> 00:17:50,237 What are you talking about? 313 00:17:50,737 --> 00:17:52,989 Look, I know you told Iris that you love her, 314 00:17:53,156 --> 00:17:57,994 but you said you'd moved past this whole Eddie and Iris thing. 315 00:17:58,161 --> 00:18:00,413 I have, Joe. I have. 316 00:18:01,539 --> 00:18:03,219 Then why were you being so weird to Eddie? 317 00:18:03,500 --> 00:18:04,834 Okay, look. I'm sorry. 318 00:18:05,001 --> 00:18:08,129 Let me, uh, just take care of all this, okay? 319 00:18:08,505 --> 00:18:10,131 I'll talk to you later, I promise. 320 00:18:10,507 --> 00:18:11,633 Fine. 321 00:18:12,759 --> 00:18:14,344 But soon. 322 00:18:16,263 --> 00:18:17,722 Soon, yeah. 323 00:18:25,313 --> 00:18:26,856 What's going on? 324 00:18:27,023 --> 00:18:29,863 Cisco: Oh, you know, just trying to figure out how to find this dementor 325 00:18:29,901 --> 00:18:33,029 that's apparently roaming through central city, right now. 326 00:18:33,196 --> 00:18:35,156 I assume that was the cause of the c.C.P.D. Alarm? 327 00:18:36,157 --> 00:18:38,326 Yeah. Actually, it attacked my lab. 328 00:18:38,493 --> 00:18:39,619 Caitlin: You saw it? 329 00:18:39,786 --> 00:18:41,496 No, I didn't see it. No, I did... 330 00:18:41,663 --> 00:18:46,042 Um, well, I didn't get there in time, but I have seen it before. 331 00:18:46,876 --> 00:18:48,044 Where? 332 00:18:48,211 --> 00:18:52,132 It was earlier today, actually, when I was running to take hartley down. 333 00:18:52,716 --> 00:18:55,427 Uh-huh. You're just mentioning this now? 334 00:18:55,593 --> 00:18:57,029 I didn't... I mean, I didn't know what it was. 335 00:18:57,053 --> 00:18:59,973 I thought it was some sort of illusion? I don't know. 336 00:19:00,140 --> 00:19:02,118 Okay, well we need to find it before it hurts somebody. 337 00:19:02,142 --> 00:19:03,184 Yeah, can you track it? 338 00:19:03,351 --> 00:19:04,394 What is it with you guys? 339 00:19:04,561 --> 00:19:05,997 It's like you think I have esp or something. 340 00:19:06,021 --> 00:19:08,315 I can't just magically sense where things are. 341 00:19:08,481 --> 00:19:09,649 What can you do, Cisco? 342 00:19:09,816 --> 00:19:12,819 I'm thinking I can reconfigure the star. Labs satellite to look for it. 343 00:19:12,986 --> 00:19:14,612 It might take some time, though. 344 00:19:14,779 --> 00:19:15,780 Do it. 345 00:19:15,947 --> 00:19:18,992 In the meantime, Mr. Allen, come with me. 346 00:19:19,159 --> 00:19:20,368 Have a seat. 347 00:19:20,702 --> 00:19:22,037 Is this about the speed equation? 348 00:19:22,579 --> 00:19:24,581 Matter of fact, it is. 349 00:19:25,206 --> 00:19:26,416 Great, okay, good. 350 00:19:26,583 --> 00:19:28,918 - So, you've figured it out? - Mmm-hmm. 351 00:19:33,423 --> 00:19:35,091 Yes. 352 00:19:35,258 --> 00:19:37,052 I figured it out. 353 00:19:52,942 --> 00:19:56,321 Now, who are you? 354 00:19:56,488 --> 00:19:59,282 I mean, who are you, really? 355 00:20:00,742 --> 00:20:02,202 Dr. Wells, what are you doing? 356 00:20:04,954 --> 00:20:06,748 None of it adds up. 357 00:20:08,166 --> 00:20:09,542 The interference with the comms. 358 00:20:09,709 --> 00:20:12,462 The speed equation. The time wraith. 359 00:20:14,422 --> 00:20:15,757 That's what we call them. 360 00:20:15,924 --> 00:20:16,966 Time wraiths. 361 00:20:17,133 --> 00:20:19,803 Scary, aren't they? 362 00:20:19,969 --> 00:20:22,472 I thought, "oh, no, a time wraith has found me." 363 00:20:22,639 --> 00:20:24,808 But then I thought, "no, no, no. 364 00:20:24,974 --> 00:20:26,768 "You know what you're doing." 365 00:20:26,935 --> 00:20:30,188 "No, the time wraith is after someone who's traveled through time, 366 00:20:32,774 --> 00:20:34,609 "and doesn't know what they're doing." 367 00:20:40,031 --> 00:20:43,159 Dr. Wells, come on, it's me, it's Barry. I don't... 368 00:20:43,326 --> 00:20:44,327 Dr. Wells: Really? 369 00:20:44,828 --> 00:20:46,538 You are good. 370 00:20:47,997 --> 00:20:50,792 You are good, and I would believe you, except that... 371 00:20:54,671 --> 00:20:55,672 Nothing? 372 00:20:55,839 --> 00:20:59,008 I move like this, you barely flinch. 373 00:21:02,679 --> 00:21:04,305 You know who I am. 374 00:21:06,349 --> 00:21:07,851 Don't you? 375 00:21:09,727 --> 00:21:11,813 Oh... 376 00:21:12,105 --> 00:21:14,774 And you're from the future. Do you know how I know that? 377 00:21:14,941 --> 00:21:19,571 Because I haven't taught my Barry Allen how to phase through objects. Yet. 378 00:21:23,908 --> 00:21:25,201 Let me out of here, Thawne. 379 00:21:30,582 --> 00:21:31,875 I know. 380 00:21:33,376 --> 00:21:35,420 You're upset. 381 00:21:35,587 --> 00:21:37,547 But it does me good to hear that name again. 382 00:21:38,047 --> 00:21:39,883 Now, onto the bigger question. 383 00:21:40,383 --> 00:21:41,676 Why are you here? 384 00:21:41,885 --> 00:21:45,388 Because I want to go faster, and you're the only one who can teach me. 385 00:21:46,598 --> 00:21:48,725 You're the only one who's figured out the equation. 386 00:21:49,392 --> 00:21:51,060 The speed force. 387 00:21:52,395 --> 00:21:53,897 You've manipulated it. 388 00:21:54,898 --> 00:21:55,899 How did you do that? 389 00:22:06,701 --> 00:22:09,329 No, no, no, no, no, no, no. 390 00:22:13,082 --> 00:22:15,543 You'd only come here if something went wrong. 391 00:22:16,753 --> 00:22:18,588 If you're still alive, 392 00:22:20,423 --> 00:22:21,591 then that means... 393 00:22:28,139 --> 00:22:29,933 I haven't beaten you. 394 00:22:31,851 --> 00:22:33,770 If you're still alive, 395 00:22:36,022 --> 00:22:38,107 that means my plan fails. 396 00:22:40,693 --> 00:22:42,028 And if my plan fails, 397 00:22:44,322 --> 00:22:46,824 I don't get to go home, and if that's the case, well then... 398 00:22:46,991 --> 00:22:48,284 No, no, no! Hey, hey! 399 00:22:48,451 --> 00:22:50,203 It's the opposite, it's the opposite! 400 00:22:50,370 --> 00:22:52,288 You trick me, you harness my speed. 401 00:22:52,455 --> 00:22:55,667 We turn on the accelerator to create a path for you to go home. 402 00:22:55,833 --> 00:22:57,961 I go back in time. 403 00:22:58,127 --> 00:23:00,129 You go back to yours. 404 00:23:00,838 --> 00:23:02,131 You won. 405 00:23:05,760 --> 00:23:06,803 Yeah. 406 00:23:07,136 --> 00:23:09,222 Then why are you here? 407 00:23:09,389 --> 00:23:10,807 Why are you here, now? 408 00:23:10,974 --> 00:23:13,101 Because when I got back, a singularity had formed. 409 00:23:14,143 --> 00:23:16,121 And now, the only way for me to learn how to get faster 410 00:23:16,145 --> 00:23:20,275 and stop the singularity from happening was to come here, now. 411 00:23:21,359 --> 00:23:23,152 Well, that's good to know. 412 00:23:31,286 --> 00:23:32,495 There's just... 413 00:23:37,041 --> 00:23:40,795 Just one thing that occurs to me. 414 00:23:42,213 --> 00:23:43,423 I don't need you. 415 00:23:45,300 --> 00:23:46,676 Do I? 416 00:23:48,136 --> 00:23:49,178 Not this you, certainly. 417 00:23:51,514 --> 00:23:52,515 Oops. 418 00:23:53,766 --> 00:23:55,560 You probably should have thought of that, 419 00:23:56,853 --> 00:23:58,479 before you came back here. 420 00:23:58,646 --> 00:24:00,189 Shame. 421 00:24:00,648 --> 00:24:04,152 You ran all the way back here 422 00:24:04,944 --> 00:24:06,863 just to die. 423 00:24:07,238 --> 00:24:09,032 You kill me? 424 00:24:09,198 --> 00:24:10,533 Barry? 425 00:24:10,700 --> 00:24:13,453 This Barry? Your Barry? 426 00:24:13,620 --> 00:24:15,163 He learns it all. 427 00:24:16,205 --> 00:24:17,373 There's a hidden letter, 428 00:24:18,166 --> 00:24:20,084 telling him how it ends, how to beat you. 429 00:24:20,793 --> 00:24:22,420 Everything. 430 00:24:23,296 --> 00:24:25,381 Anything happens to me, 431 00:24:25,548 --> 00:24:27,342 you never make it back home. 432 00:24:31,387 --> 00:24:32,764 Go on. 433 00:24:33,640 --> 00:24:35,350 Kill me, Thawne. 434 00:24:36,267 --> 00:24:37,935 See how this all ends. 435 00:24:52,075 --> 00:24:53,326 Now, 436 00:24:54,952 --> 00:24:57,205 you're gonna help me get faster. 437 00:25:01,084 --> 00:25:03,724 J“ J“ 438 00:25:04,253 --> 00:25:05,254 please. 439 00:25:08,925 --> 00:25:10,301 I want to know how these work. 440 00:25:11,552 --> 00:25:13,721 I'll tell you, just kill the music? 441 00:25:30,530 --> 00:25:32,323 - Thanks. - The gauntlets, hartley. 442 00:25:32,490 --> 00:25:34,200 What kind of frequency is this? 443 00:26:11,738 --> 00:26:13,322 Caitlin: Cisco, it's here! 444 00:26:15,366 --> 00:26:16,409 It's coming! 445 00:26:16,784 --> 00:26:19,287 - Inside the cell. Now! - Hartley: Uh, sorry, what's coming? 446 00:26:24,417 --> 00:26:26,294 Holy Harry Potter. 447 00:26:26,544 --> 00:26:29,380 Okay! Well, isn't this fantastic? 448 00:26:29,547 --> 00:26:31,627 Look. We're gonna be safe in here, these cells are... 449 00:26:33,718 --> 00:26:34,802 Impenetrable? 450 00:26:35,678 --> 00:26:38,222 Barry! Doctor Wells! 451 00:26:38,389 --> 00:26:39,575 Barry: Uh, we have to help them. 452 00:26:39,599 --> 00:26:40,639 You let it track you here! 453 00:26:40,808 --> 00:26:42,310 Get me out of here, come on! 454 00:26:42,518 --> 00:26:45,354 If that thing comes after me and messes with my plans, 455 00:26:45,521 --> 00:26:46,564 you're all dead! 456 00:26:48,232 --> 00:26:49,358 Where are they? 457 00:26:49,525 --> 00:26:50,860 Okay. Step back. 458 00:26:51,694 --> 00:26:52,695 You'll shatter the glass! 459 00:26:52,862 --> 00:26:53,946 You got a better plan? 460 00:26:54,113 --> 00:26:55,340 As a matter of fact. Give me those. 461 00:26:55,364 --> 00:26:56,616 No! 462 00:26:56,783 --> 00:26:58,242 Now, Cisco! 463 00:26:59,076 --> 00:27:00,119 What're you gonna do? 464 00:27:00,453 --> 00:27:02,681 These cells have speakers linked throughout s.T.A.R. Labs. 465 00:27:02,705 --> 00:27:03,706 Yes, and? 466 00:27:03,873 --> 00:27:06,209 I rigged these gauntlets to emit a destructive signal 467 00:27:06,375 --> 00:27:07,502 if they were ever disarmed. 468 00:27:09,962 --> 00:27:13,132 If I can just find the right frequency of whatever the hell that thing is, 469 00:27:13,299 --> 00:27:15,619 well, let's just say you'll be glad you're in here with me. 470 00:27:34,821 --> 00:27:37,198 I'm sorry that we didn't come sooner. 471 00:27:37,782 --> 00:27:40,576 It's alright, inky's gone. I don't see anything. 472 00:27:41,077 --> 00:27:44,163 You know, we'd be toast if it wasn't for hartley and those gauntlets. 473 00:27:44,330 --> 00:27:45,933 Well, self-preservation is a very strong motivator, 474 00:27:45,957 --> 00:27:48,000 but he stays in the cell until I say otherwise. 475 00:27:48,167 --> 00:27:49,544 Okay, I'm just saying. 476 00:27:49,710 --> 00:27:52,630 So, the two places the thing has attacked are here and c.C.P.D. 477 00:27:52,797 --> 00:27:54,423 - The common denominator being... - Me. 478 00:27:54,590 --> 00:27:56,509 Yeah, I know. I just... I don't know why. 479 00:27:56,676 --> 00:27:58,596 Well, you must've done something to piss him off. 480 00:27:59,011 --> 00:28:00,291 Satellite hasn't found anything. 481 00:28:00,388 --> 00:28:02,491 We need to find a more permanent solution to this problem. 482 00:28:02,515 --> 00:28:04,559 Start by repairing hartley's gauntlets. 483 00:28:05,142 --> 00:28:06,686 That's as good a first step as any. 484 00:28:06,853 --> 00:28:08,771 - I got some parts for it. - Let's go for it. 485 00:28:10,398 --> 00:28:12,417 - You don't know how to stop a time wraith? - None of us do, 486 00:28:12,441 --> 00:28:14,419 that's why we always try and avoid them in our travels. 487 00:28:14,443 --> 00:28:15,486 - We? - Speedsters. 488 00:28:15,653 --> 00:28:16,880 We're not the only two out there, you know. 489 00:28:16,904 --> 00:28:18,173 This isn't the first time I've time-traveled. 490 00:28:18,197 --> 00:28:20,008 How come I've never seen one of these until now? 491 00:28:20,032 --> 00:28:21,701 Because you ran out of luck. 492 00:28:22,285 --> 00:28:25,621 And time wraiths hate it when speedsters manipulate the timeline, 493 00:28:25,788 --> 00:28:28,958 and now that thing's gonna do everything it can to end you. 494 00:28:31,085 --> 00:28:32,165 Here's what we're gonna do. 495 00:28:32,336 --> 00:28:34,523 You're gonna go to c.C.P.D., you're gonna see what you can find 496 00:28:34,547 --> 00:28:36,507 to help us stop this thing, I'll do the same here. 497 00:28:36,591 --> 00:28:38,071 What am I supposed to be looking for? 498 00:28:38,175 --> 00:28:39,570 You're in forensics, figure something out. 499 00:28:39,594 --> 00:28:41,971 Hey, but what about the equation? Me getting faster. 500 00:28:42,138 --> 00:28:43,258 If we don't stop this thing, 501 00:28:43,347 --> 00:28:45,808 there's gonna be no point in me teaching you anything. 502 00:28:51,314 --> 00:28:53,733 No trace elements, no prints, 503 00:28:53,900 --> 00:28:57,528 no sign that it was ever here, except the whole mess. 504 00:28:57,695 --> 00:28:59,238 Any idea what it was looking for? 505 00:28:59,822 --> 00:29:01,324 - Me. - What? Why? 506 00:29:01,490 --> 00:29:03,451 It doesn't like something that I did. 507 00:29:03,618 --> 00:29:05,494 And what exactly would that be? 508 00:29:06,329 --> 00:29:08,497 Joe, Singh needs you in his office. 509 00:29:12,668 --> 00:29:13,988 Hey, Eddie. Do you have a second? 510 00:29:14,086 --> 00:29:15,766 I kinda gotta go, check out a lead for Joe. 511 00:29:15,838 --> 00:29:17,715 Okay, actually, this is for Iris' birthday. 512 00:29:18,215 --> 00:29:19,884 That's two months from now. 513 00:29:20,051 --> 00:29:22,011 Yeah, no, I know, you're right. I just... 514 00:29:22,178 --> 00:29:24,263 Um, I wanna make a video montage for her. 515 00:29:24,430 --> 00:29:28,851 Just everybody in her life, and how her being in your life has made it better. 516 00:29:29,143 --> 00:29:31,204 That sounds great, yeah. I'll think of something to say. 517 00:29:31,228 --> 00:29:32,980 Can we do it now? 518 00:29:33,147 --> 00:29:34,732 Barry, I really gotta go do this thing. 519 00:29:34,899 --> 00:29:38,819 - I know, I kind of have to get it today. - Sure. 520 00:29:38,986 --> 00:29:42,073 All right, great. Just, um, speak from the heart. 521 00:29:42,239 --> 00:29:46,702 Talk as if it was the last thing you could ever say to her. 522 00:29:48,371 --> 00:29:49,872 Okay. 523 00:29:52,416 --> 00:29:53,459 Go ahead. 524 00:29:53,626 --> 00:29:56,837 What does Iris mean to me? Wow. 525 00:29:58,089 --> 00:29:59,674 So, can these gauntlets be salvaged? 526 00:29:59,840 --> 00:30:01,509 Their electron guns are fried. 527 00:30:01,676 --> 00:30:04,220 So, it shorted the wave tubes, destroyed the amplifiers. 528 00:30:04,387 --> 00:30:05,888 Yeah, but, to be honest with you, 529 00:30:06,055 --> 00:30:08,432 I don't know how to manipulate the frequency variance. 530 00:30:08,599 --> 00:30:11,268 Hartley would know. He's the one who did it. 531 00:30:14,146 --> 00:30:16,774 See if he can help, but he stays in the cell. 532 00:30:16,941 --> 00:30:18,627 But then what? That thing's gonna come back. 533 00:30:18,651 --> 00:30:20,027 I don't know. 534 00:30:21,487 --> 00:30:22,530 Where is he? 535 00:30:23,948 --> 00:30:25,157 Where's the other flash? 536 00:30:27,618 --> 00:30:28,911 I'm right here. 537 00:30:39,088 --> 00:30:42,550 Okay, not how I expected today to turn out. 538 00:30:42,758 --> 00:30:43,884 Yeah. 539 00:30:44,802 --> 00:30:47,054 - Who are you? - Who is he? Who are you? 540 00:30:47,763 --> 00:30:51,767 - I'm Barry. I'm Barry. Your Barry. He's... - Your doppelganger. 541 00:30:51,934 --> 00:30:53,227 No, not yet. 542 00:30:54,186 --> 00:30:58,315 I am you, Barry. Just different. 543 00:30:58,482 --> 00:31:00,860 Wait a second, how do we know which one's the real Barry? 544 00:31:01,277 --> 00:31:04,196 Dude, okay, I've watched wrath of Khan with you, like, five times. 545 00:31:04,363 --> 00:31:05,448 Imposter. 546 00:31:05,614 --> 00:31:07,759 Yeah, and every time at the end, you turn to me and you say, 547 00:31:07,783 --> 00:31:09,952 "I have been, and always shall be, your friend." 548 00:31:10,119 --> 00:31:12,204 Ah-ha! You imposter. 549 00:31:14,040 --> 00:31:15,458 What is going on here? 550 00:31:15,624 --> 00:31:18,294 Okay, guys, I'm sorry. This was not supposed to happen. 551 00:31:18,461 --> 00:31:20,981 The tranq dart that Caitlin made was supposed to last a lot longer. 552 00:31:21,005 --> 00:31:23,132 I did not give him a tranq dart. 553 00:31:23,299 --> 00:31:27,219 Okay, no, yes. Not you. The you from the time that I'm from. 554 00:31:28,220 --> 00:31:29,472 The time that you're from? 555 00:31:29,638 --> 00:31:33,017 I think what he's trying to say is, he's from the future. 556 00:31:33,184 --> 00:31:34,226 - The future? - Yeah. 557 00:31:34,393 --> 00:31:36,479 - The future? With the... - Yes. Yes. 558 00:31:37,980 --> 00:31:39,940 Are we saying I can time travel? 559 00:31:40,149 --> 00:31:43,319 One day. 560 00:31:43,486 --> 00:31:45,166 Oh, that explains the white on the symbol. 561 00:31:45,988 --> 00:31:48,199 But wait a second, suppose we now change your emblem? 562 00:31:48,365 --> 00:31:52,119 Will it be because we got the idea from this, or, I mean, that would mean that... 563 00:31:52,286 --> 00:31:54,705 Stop talking. You stop talking, too. All right? 564 00:31:54,872 --> 00:31:56,952 The more you say, the more the timeline is disrupted. 565 00:31:57,041 --> 00:31:58,810 Now, I'm going to assume that your presence here 566 00:31:58,834 --> 00:32:01,462 - is the reason that thing is attacking us? - What? What thing? 567 00:32:01,629 --> 00:32:03,172 Have you ever seen the frighteners? 568 00:32:03,339 --> 00:32:06,801 It's sort of like that, but scarier, and faster, and it's after you. After him. 569 00:32:06,967 --> 00:32:09,678 Yeah, it's been chasing me ever since I got here. 570 00:32:09,845 --> 00:32:11,889 - Okay, so how do we stop it? - We don't know. 571 00:32:12,932 --> 00:32:15,309 - Then what are we gonna do? - The one thing we can. 572 00:32:18,771 --> 00:32:21,148 What? What are we doing here? 573 00:32:22,191 --> 00:32:26,112 We're here for the answer to your speed equation. 574 00:32:26,278 --> 00:32:29,740 The reason that you traveled back to this time. 575 00:32:29,907 --> 00:32:32,910 And the key to running faster. 576 00:32:36,288 --> 00:32:37,623 Tachyon enhancement. 577 00:32:37,790 --> 00:32:39,542 This was not the deal. 578 00:32:40,668 --> 00:32:43,879 If you think that I'm gonna hold your hand this entire way, 579 00:32:44,046 --> 00:32:45,089 you're sadly mistaken. 580 00:32:45,256 --> 00:32:47,424 Everything you need is on this drive. 581 00:32:47,591 --> 00:32:48,884 If you follow its instructions, 582 00:32:49,051 --> 00:32:52,346 you will enhance the speed force in your system and run faster 583 00:32:53,639 --> 00:32:55,307 than you ever thought possible. 584 00:32:59,311 --> 00:33:00,479 Barry: If this doesn't work, 585 00:33:01,397 --> 00:33:02,439 I'm coming back. 586 00:33:03,023 --> 00:33:04,733 Cisco: Doctor Wells, we need you. 587 00:33:07,403 --> 00:33:10,406 Time to go home, flash. 588 00:33:13,993 --> 00:33:17,705 Okay, our satellite has finally found our floating friend, and it's coming back. 589 00:33:17,872 --> 00:33:19,832 - You need to go. - I need to know how to stop it. 590 00:33:19,999 --> 00:33:21,750 - Barry. - Not now. 591 00:33:21,917 --> 00:33:24,077 When I get back, you guys have a year to figure it out. 592 00:33:24,628 --> 00:33:26,922 Okay, we'll figure something out. 593 00:33:27,923 --> 00:33:29,425 Cisco, come here. 594 00:33:31,051 --> 00:33:33,387 Hartley knows where Ronnie is. 595 00:33:33,554 --> 00:33:34,597 Okay. What? 596 00:33:36,432 --> 00:33:38,559 - It's coming. - You need to leave, now. 597 00:33:57,620 --> 00:33:58,621 Thank you. 598 00:34:06,587 --> 00:34:07,796 Cisco: Barry, here it comes. 599 00:34:28,734 --> 00:34:30,569 It's not working, it's slowing him down. 600 00:34:31,111 --> 00:34:32,488 Not for long. 601 00:34:33,864 --> 00:34:35,157 No. Barry! 602 00:35:00,683 --> 00:35:03,060 Cool. 603 00:35:13,320 --> 00:35:14,600 - It's coming. - Did you even go? 604 00:35:14,738 --> 00:35:16,573 - The time wraith. - That's a good name. 605 00:35:16,740 --> 00:35:19,300 - Looks like that's a "yes." - Did you figure out how to stop it? 606 00:35:24,581 --> 00:35:26,375 Damn. We thought so. 607 00:35:33,382 --> 00:35:34,717 Barry. 608 00:35:51,608 --> 00:35:53,068 I suddenly realized. 609 00:35:53,235 --> 00:35:55,529 Low frequency, high intensity. 610 00:35:55,863 --> 00:35:59,241 - I knew that. - Oh, hey, Barry. How was yourtrip? 611 00:36:07,416 --> 00:36:10,002 So, aside from the fact that a time wraith 612 00:36:10,169 --> 00:36:12,921 came over here and nearly killed us, how did it go? 613 00:36:13,422 --> 00:36:14,423 It was interesting. 614 00:36:14,590 --> 00:36:17,027 Good interesting or bad interesting? 'Cause that could go either way. 615 00:36:17,051 --> 00:36:20,012 So far, so good. 616 00:36:22,723 --> 00:36:24,159 How many times do we have to tell you, hartley, 617 00:36:24,183 --> 00:36:26,063 ever since evil Wells got erased from existence, 618 00:36:26,226 --> 00:36:28,437 no one speaks Latin around here, anymore. 619 00:36:28,604 --> 00:36:32,941 Well, as always, been a pleasure working with you all on this little project. 620 00:36:33,108 --> 00:36:35,152 If you need anything in the future, call me. 621 00:36:35,486 --> 00:36:38,322 - I'm off to a late dinner. - Dinner? Anyone special? 622 00:36:40,574 --> 00:36:41,784 My parents. 623 00:36:44,203 --> 00:36:46,413 So? You got me on pins and needles over here. 624 00:36:46,580 --> 00:36:49,341 What about the speed equation? Did Wells tell you what you need to do? 625 00:36:49,458 --> 00:36:51,502 Well, let's see. 626 00:36:58,342 --> 00:37:02,054 Mmm. Maybe it's password protected? 627 00:37:03,889 --> 00:37:05,599 Are you kidding me? 628 00:37:06,183 --> 00:37:10,771 After everything I just went through, this doesn't even work. 629 00:37:21,448 --> 00:37:22,783 We got it. 630 00:37:26,161 --> 00:37:27,246 Hey. 631 00:37:28,163 --> 00:37:29,498 - Hey. - You okay? 632 00:37:29,665 --> 00:37:30,666 Yeah, I'm okay. 633 00:37:31,667 --> 00:37:34,479 Although, it turns out it's easier to find a two-ton gorilla on this earth 634 00:37:34,503 --> 00:37:36,004 than a teenage daughter. 635 00:37:39,716 --> 00:37:41,009 I don't know what I've done. 636 00:37:41,593 --> 00:37:43,387 You did what you thought you had to do. 637 00:37:43,804 --> 00:37:45,124 You risked your life to save her. 638 00:37:45,180 --> 00:37:47,224 You brought her here to protect her from zoom. 639 00:37:47,933 --> 00:37:49,351 You acted like a father. 640 00:37:51,687 --> 00:37:52,980 Like a father. 641 00:37:55,190 --> 00:37:56,692 You know, my wife had to... 642 00:37:56,859 --> 00:37:58,986 She had to talk me into having kids. 643 00:37:59,236 --> 00:38:03,907 Kids, you know, they're small, they're loud, run around. 644 00:38:04,116 --> 00:38:08,579 All I needed was my science, my job, for myjoy and happiness. 645 00:38:09,663 --> 00:38:11,039 And then, 646 00:38:15,252 --> 00:38:17,129 The moment we had her, 647 00:38:18,714 --> 00:38:21,842 all that I wanted was her love. 648 00:38:23,093 --> 00:38:24,219 Now, 649 00:38:24,803 --> 00:38:29,099 I don't know if I'll ever see that again. It seems every decision I've made lately 650 00:38:29,266 --> 00:38:30,726 has backfired on me. 651 00:38:31,894 --> 00:38:33,614 You just have to trust that in the long run, 652 00:38:33,770 --> 00:38:35,105 you've made the right ones. 653 00:38:44,198 --> 00:38:46,116 - Hey. - Iris: Hey. 654 00:38:46,408 --> 00:38:48,619 I put your plate from dinner in the fridge. 655 00:38:49,578 --> 00:38:51,121 Thanks. 656 00:39:09,139 --> 00:39:11,391 It's been almost a year already. Can you believe that? 657 00:39:12,392 --> 00:39:15,103 That's the thing, Iris. Everything keeps moving forward. 658 00:39:17,397 --> 00:39:18,732 The question is, when will you? 659 00:39:27,199 --> 00:39:29,201 I don't know, Barry. 660 00:39:29,868 --> 00:39:34,623 Well, um, I found something that I think might help. 661 00:39:36,500 --> 00:39:41,630 I was putting together this little video montage for your birthday last year 662 00:39:41,797 --> 00:39:43,423 with everybody and... 663 00:39:45,092 --> 00:39:47,177 Everything happened. Um... 664 00:39:48,095 --> 00:39:52,474 But, uh, take a look. I think it might help. 665 00:39:53,767 --> 00:39:55,102 Okay. 666 00:39:59,314 --> 00:40:02,359 What does Iris mean to me? Wow. 667 00:40:04,695 --> 00:40:05,821 You know, a lot of times 668 00:40:05,988 --> 00:40:09,199 I have a hard time figuring out what to say to people. 669 00:40:09,908 --> 00:40:12,286 But, when it comes to you, Iris, I don't. 670 00:40:12,995 --> 00:40:16,665 Because with you, everything that used to feel tough 671 00:40:17,165 --> 00:40:18,667 just doesn't anymore. 672 00:40:19,167 --> 00:40:21,503 It's one of the things I love about you. 673 00:40:22,337 --> 00:40:23,714 You don't need me. 674 00:40:24,172 --> 00:40:28,468 You can handle anything on your own, because you're fearless. 675 00:40:28,927 --> 00:40:30,721 And independent. 676 00:40:31,388 --> 00:40:32,556 Loving. 677 00:40:33,056 --> 00:40:34,433 Kind. 678 00:40:36,476 --> 00:40:41,857 You are, without question, the best decision I ever made, Iris west. 679 00:40:42,316 --> 00:40:46,111 And I've never thanked you for choosing to be with me, 680 00:40:46,278 --> 00:40:50,616 because each day with you is a gift. 681 00:40:50,782 --> 00:40:52,909 So, thank you. 682 00:40:53,327 --> 00:40:54,578 You deserve the world, Iris. 683 00:40:54,745 --> 00:40:56,788 You deserve to be happy the rest of your life. 684 00:40:56,955 --> 00:40:59,207 And no one wants that more for you than me. 685 00:41:01,710 --> 00:41:03,545 Happy birthday, baby. 686 00:41:04,546 --> 00:41:05,922 I love you. 687 00:41:08,592 --> 00:41:10,177 I love you, too. 688 00:41:16,433 --> 00:41:17,535 Barry: Sometimes, the only way to move fon/vard 689 00:41:17,559 --> 00:41:20,646 is to revisit the things in your past that were holding you back. 690 00:41:21,813 --> 00:41:26,109 You have to deal with them, head on, no matter how scary they may be. 691 00:41:27,027 --> 00:41:31,239 Because once you do, you'll see that you can go further than you ever imagined. 692 00:41:37,579 --> 00:41:39,414 I'm coming for you. 693 00:42:13,156 --> 00:42:14,157 English - sdh