1 00:00:07,215 --> 00:00:11,511 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:17,475 --> 00:00:19,644 Tidligere i Drageprinsen. 3 00:00:20,395 --> 00:00:23,189 Du vil udfordre dronningen! 4 00:00:23,273 --> 00:00:27,027 Janai følger en sti, der fører til vores endeligt. 5 00:00:27,527 --> 00:00:31,031 Det eneste valg er at afslutte hendes kapitel. 6 00:00:32,073 --> 00:00:34,367 Den sjoveste substans nogensinde. 7 00:00:34,451 --> 00:00:37,078 Jeg kalder det Slaskeslim. 8 00:00:37,746 --> 00:00:41,332 I kan stille ét spørgsmål. 9 00:00:41,416 --> 00:00:44,335 Hvor er ærkemagikeren Aaravos' fængsel? 10 00:00:46,046 --> 00:00:47,505 Det ved jeg ikke. 11 00:00:48,089 --> 00:00:49,340 Vent. Det er en gåde. 12 00:00:49,424 --> 00:00:51,051 Han har et kort. 13 00:00:51,134 --> 00:00:53,219 Meget klogt, unge menneske. 14 00:00:53,303 --> 00:00:55,013 Umbra-Chorum! 15 00:00:56,639 --> 00:00:58,892 Nej. 16 00:02:00,161 --> 00:02:05,041 BOG 4 - JORDEN KAPITEL 9: FLUGTEN FRA UMBER TOR 17 00:02:14,717 --> 00:02:17,595 Wauw. Kraftig søvnmagi, søde. 18 00:02:18,096 --> 00:02:21,099 Tænk, at det virkede på en stor drage. 19 00:02:22,142 --> 00:02:23,601 Komplimenter senere. 20 00:02:23,685 --> 00:02:27,397 Jeg ved ikke, hvor længe magien holder, så lad os finde kortet. 21 00:02:30,859 --> 00:02:33,695 Vær stille. Ikke vække dragen! 22 00:02:37,157 --> 00:02:39,868 Halløj! Drage, vågn op! 23 00:02:39,951 --> 00:02:43,872 Tid til at vågne og æde de onde mennesker, der prøver… 24 00:02:44,747 --> 00:02:49,127 Beklager den lille ændring. Jeg håber ikke, det er for ukomfortabelt. 25 00:02:49,210 --> 00:02:51,880 Bare fyld hans mund med blade. 26 00:02:51,963 --> 00:02:53,506 Soren elsker salat. 27 00:02:54,007 --> 00:02:55,508 Det er godt for dig! 28 00:03:01,389 --> 00:03:02,807 Er han din ven? 29 00:03:03,433 --> 00:03:04,934 Ikke længere. 30 00:03:11,024 --> 00:03:12,692 Hvad laver du? 31 00:03:13,818 --> 00:03:14,944 Ti stille. 32 00:03:15,028 --> 00:03:18,865 Som om dit sære, lille liv afhang af det. 33 00:03:21,743 --> 00:03:23,536 Rayla, vågn op! 34 00:03:24,120 --> 00:03:25,580 Det er mig. Soren! 35 00:03:33,004 --> 00:03:36,633 Det er lidt sært at miste et kort, ikke? 36 00:03:37,133 --> 00:03:41,304 Vi kunne godt bruge et kort til at finde kortet. 37 00:03:43,765 --> 00:03:48,853 Det har jeg ikke, men jeg har en findemagi. 38 00:03:48,937 --> 00:03:51,272 Lux revelare. 39 00:03:56,319 --> 00:03:57,987 Jeg tror, jeg fandt kortet. 40 00:03:58,947 --> 00:04:00,782 Det er i dragens mund. 41 00:04:12,335 --> 00:04:14,837 Dronning Janai, jeg skal overbringe dette. 42 00:04:14,921 --> 00:04:16,214 Det er meget sært. 43 00:04:16,297 --> 00:04:20,802 Det lugter af røg og blod og har en forfærdelig rød cirkel på. 44 00:04:20,885 --> 00:04:22,637 Jeg kan ikke lide det. 45 00:04:28,226 --> 00:04:31,521 Det var noget, der blev forbudt for længe siden. 46 00:04:32,105 --> 00:04:34,857 Det er en udfordring til en kongelig blodduel. 47 00:04:48,579 --> 00:04:52,709 Karim, at udfordre dronning Janai til en blodduel er dumdristig. 48 00:04:52,792 --> 00:04:54,294 Hun er en stor kriger. 49 00:04:54,377 --> 00:04:56,713 Glem ikke, jeg er en stærk magiker. 50 00:04:57,463 --> 00:04:59,424 Hvad hvis du ikke er stærk nok? 51 00:05:00,466 --> 00:05:04,137 Som jeg sagde, er det ligegyldigt. Jeg kender min søster. 52 00:05:04,220 --> 00:05:06,347 Janai vil nægte at kæmpe. 53 00:05:06,848 --> 00:05:11,602 Så påberåber jeg mig min kongelige ret, og De seks horn arresterer hende. 54 00:05:11,686 --> 00:05:14,564 Og hvad hvis de andre ikke vil støtte dig? 55 00:05:15,398 --> 00:05:17,942 De mærker bruddene i vores rige. 56 00:05:18,026 --> 00:05:20,778 De ved, min søster ødelægger os. 57 00:05:21,279 --> 00:05:23,364 Når de ser, at jeg giver dem en vej 58 00:05:23,448 --> 00:05:26,701 til at genoprette vores styrke, tager de den. 59 00:05:39,339 --> 00:05:40,840 Hvorfor bider du mig? 60 00:05:46,387 --> 00:05:47,221 Perfekt! 61 00:05:52,852 --> 00:05:54,395 Sikken forfærdelig… 62 00:05:54,979 --> 00:05:55,855 Soren? 63 00:05:57,190 --> 00:05:59,192 Jeg er så glad for, du er i live! 64 00:06:01,277 --> 00:06:03,821 Og så klarede mine stinkende tæer ærterne! 65 00:06:06,741 --> 00:06:08,368 Ja, det gjorde de. 66 00:06:16,084 --> 00:06:17,377 Kan du se kortet? 67 00:06:19,420 --> 00:06:20,630 Ja. 68 00:06:20,713 --> 00:06:23,174 Bare tag det, så kan vi komme afsted. 69 00:06:23,925 --> 00:06:26,010 Ja, men der er et problem. 70 00:06:26,094 --> 00:06:28,763 Kortet er skåret i dragens tand. 71 00:06:30,056 --> 00:06:33,184 Hvad? Hvordan skal vi så få kortet ud? 72 00:06:43,569 --> 00:06:44,404 Karim? 73 00:06:46,447 --> 00:06:49,700 Du er min bror. Det er skørt! 74 00:06:51,077 --> 00:06:54,080 Jeg elsker dig, søster. Det vil jeg altid gøre. 75 00:06:54,580 --> 00:06:59,293 Men jeg kan ikke lade dig ødelægge vores rige indefra. 76 00:06:59,377 --> 00:07:01,629 Så du udfordrer til en blodduel? 77 00:07:01,712 --> 00:07:03,965 Du behøver ikke acceptere den. 78 00:07:04,048 --> 00:07:06,551 Som du ved, kan du vælge at træde tilbage. 79 00:07:06,634 --> 00:07:10,263 Du kan leve dit liv i fred med din brud. 80 00:07:16,227 --> 00:07:19,355 Bloddueller har været forbudt siden Aditis tid. 81 00:07:19,856 --> 00:07:22,358 Vores bedstemor gjorde ritualet ulovligt, 82 00:07:22,442 --> 00:07:24,277 fordi det var noget vrøvl! 83 00:07:24,360 --> 00:07:27,321 Konstante udfordringer af konger og dronninger, 84 00:07:27,405 --> 00:07:29,699 når deres fokus skal være på riget. 85 00:07:29,782 --> 00:07:30,908 På at lede. 86 00:07:32,660 --> 00:07:36,956 Blod og aske-ritualet er ældgammelt og helligt, 87 00:07:37,039 --> 00:07:39,876 og ingen konge eller dronning kan afskaffe det. 88 00:07:40,626 --> 00:07:42,211 Træd tilbage, Janai. 89 00:07:42,879 --> 00:07:44,213 Eller kæmp! 90 00:07:56,184 --> 00:07:58,227 Jeg vil ikke træde tilbage. 91 00:08:04,525 --> 00:08:06,652 Jeg har det! Vi kan få kortet ud. 92 00:08:06,736 --> 00:08:08,070 Hvad? Hvordan? 93 00:08:08,571 --> 00:08:09,572 Hold den her. 94 00:08:12,200 --> 00:08:13,618 Kom nu! 95 00:08:13,701 --> 00:08:15,828 Tid til Slaskeslim! 96 00:08:27,423 --> 00:08:30,426 Vi kan kun kæmpe imod, før det er for sent, 97 00:08:30,510 --> 00:08:32,053 ved at vække dragen. 98 00:08:32,136 --> 00:08:32,970 Forstået. 99 00:08:33,054 --> 00:08:37,975 Du hejser mig op, så jeg kan vifte mine stinkende fusser under dragens næse. 100 00:08:39,227 --> 00:08:41,395 Jeg har en idé til at vække ham, 101 00:08:41,479 --> 00:08:44,565 lige så effektiv, men lidt mindre ond. 102 00:08:44,649 --> 00:08:46,275 Jeg stikker ham bare. 103 00:08:54,033 --> 00:08:56,452 Beklager, bamse. Tid til at vågne! 104 00:09:21,519 --> 00:09:22,353 Hvad? 105 00:09:32,738 --> 00:09:33,573 Ezran! 106 00:09:37,326 --> 00:09:39,662 Hvorfor sov jeg? 107 00:09:39,745 --> 00:09:42,415 Det gjorde vi alle. Claudia slog os ud. 108 00:09:43,749 --> 00:09:46,627 Rex bliver vanvittig. Vi må væk herfra! 109 00:09:51,173 --> 00:09:56,512 Måske kan jeg berolige ham? Han er ikke så slem, når man lærer ham… 110 00:10:00,308 --> 00:10:02,059 Ez, det er for farligt. 111 00:10:02,143 --> 00:10:03,853 Jeg må prøve. 112 00:10:15,448 --> 00:10:16,782 Vi har kortet! 113 00:10:17,283 --> 00:10:20,202 Se, den prægtige Slaskeslim! 114 00:10:23,497 --> 00:10:25,791 Fjollet og prægtig ligesom dig! 115 00:10:25,875 --> 00:10:27,960 Kom nu! Der er ikke tid at spilde. 116 00:10:28,044 --> 00:10:31,881 Vent! Claudia, du glemte din stav. 117 00:10:33,591 --> 00:10:34,634 Min stav. 118 00:10:40,097 --> 00:10:43,100 Jeg tog vores ting. Vi må væk herfra! 119 00:10:43,184 --> 00:10:44,685 Er vi her allesammen? 120 00:10:46,896 --> 00:10:48,397 Vent, hvor er Ezran? 121 00:10:52,109 --> 00:10:56,155 Rex Igneous, hør på mig. Vi er på samme side! 122 00:10:56,238 --> 00:10:57,573 Løgnere! 123 00:10:57,657 --> 00:10:59,408 Indtrængere! 124 00:11:04,747 --> 00:11:07,500 I dragedronningens navn, stands! 125 00:11:09,460 --> 00:11:12,880 Tag en dyb indånding. 126 00:11:17,718 --> 00:11:20,554 Godt! Har du det ikke lidt bedre? 127 00:11:25,685 --> 00:11:26,560 Aspiro! 128 00:11:36,612 --> 00:11:38,114 Ezran. Nej! 129 00:11:39,365 --> 00:11:41,742 Nej. Kong Ezran. 130 00:11:42,493 --> 00:11:43,786 Jeg har det fint. 131 00:11:43,869 --> 00:11:46,914 Jeg fik det bare lige varmt. 132 00:11:46,997 --> 00:11:48,499 Min modige konge! 133 00:11:50,668 --> 00:11:51,877 Op med dig. 134 00:11:54,004 --> 00:11:56,382 Filistre og fjender, 135 00:11:56,882 --> 00:12:00,553 I skal forvandles til støv og aske! 136 00:12:02,847 --> 00:12:05,474 Hele bjerget falder sammen! 137 00:12:05,558 --> 00:12:07,226 Vi må ud hurtigt. 138 00:12:16,026 --> 00:12:17,945 Viren er i live! 139 00:12:19,029 --> 00:12:19,989 Dig. 140 00:12:23,534 --> 00:12:26,162 Følg mig! Jeg kender den hurtigste vej ud. 141 00:12:28,539 --> 00:12:30,583 Jeg må efter ham. 142 00:12:35,212 --> 00:12:36,172 Det ved jeg. 143 00:12:44,972 --> 00:12:47,892 Du er gylden ridder af Lux Aurea. 144 00:12:47,975 --> 00:12:49,560 Hvor er din ære? 145 00:12:50,186 --> 00:12:51,979 Din pligtfølelse? 146 00:12:52,062 --> 00:12:53,397 Kæmp mod mig. 147 00:12:54,023 --> 00:12:55,316 Besejr mig! 148 00:12:57,359 --> 00:12:59,653 Bevis, at tronen tilhører dig! 149 00:13:00,780 --> 00:13:02,948 Missilem-ignem. 150 00:13:12,833 --> 00:13:15,377 Lux-tormento! 151 00:14:18,649 --> 00:14:22,695 Jeg løfter dig først, så giver du mig en hånd, så jeg kan komme ud. 152 00:14:42,089 --> 00:14:44,717 Det er ikke slut! 153 00:14:44,800 --> 00:14:46,886 Du skal gøre det af med mig. 154 00:15:00,065 --> 00:15:02,151 Så du giver op! 155 00:15:03,235 --> 00:15:07,239 Jeg tilkalder De seks horn. Det er jeres pligt at anholde hende! 156 00:15:08,282 --> 00:15:09,366 General Miyana! 157 00:15:12,286 --> 00:15:15,956 Det er historie! Vi kan ikke nægte det. 158 00:15:16,040 --> 00:15:19,376 -Historien kræver, at I… -Historien kræver ikke noget. 159 00:15:19,460 --> 00:15:22,630 Jeg skaber Historien. Den skaber ikke mig. 160 00:15:22,713 --> 00:15:24,840 Vores fortid er bag os, 161 00:15:24,924 --> 00:15:27,968 og jeg vil bygge en lysere fremtid for vort folk, 162 00:15:28,052 --> 00:15:30,471 end du kan forestille dig. 163 00:15:31,055 --> 00:15:33,307 Og det bliver smukt. 164 00:15:42,232 --> 00:15:46,278 Jeg ved ikke, hvem han er, men sådan som du ser på ham, 165 00:15:46,862 --> 00:15:48,238 er han vigtig for dig. 166 00:15:48,322 --> 00:15:50,574 -Det er han. -Tak, søde. 167 00:15:50,658 --> 00:15:51,492 Ved du hvad? 168 00:15:52,201 --> 00:15:54,662 Jeg har også en, der er vigtig for dig. 169 00:15:55,162 --> 00:15:57,873 Faktisk måske tre. 170 00:15:57,957 --> 00:15:59,416 Hvad taler du om? 171 00:15:59,500 --> 00:16:02,544 Det er din leder. Runaan, ikke? 172 00:16:04,004 --> 00:16:05,589 Og de andre to. 173 00:16:05,673 --> 00:16:07,675 De så bekendte ud, 174 00:16:07,758 --> 00:16:09,176 og så indså jeg… 175 00:16:09,677 --> 00:16:12,137 De er dine forældre, ikke? 176 00:16:12,721 --> 00:16:14,765 Hvad har du gjort ved dem? 177 00:16:14,848 --> 00:16:17,685 Den gode nyhed er, at de ikke er døde. 178 00:16:17,768 --> 00:16:20,604 Deres sjæle er fanget i forheksede mønter. 179 00:16:20,688 --> 00:16:26,026 Men jeg ved ikke, om det frigør deres sjæle, 180 00:16:26,110 --> 00:16:28,320 hvis jeg smider mønterne i lavaen. 181 00:16:28,821 --> 00:16:34,243 Eller om de bliver fanget i en slags evig, brændende smerte? 182 00:16:35,703 --> 00:16:36,620 Lad os bytte. 183 00:16:36,704 --> 00:16:39,707 Lad ham gå, og jeg giver dig mønterne. 184 00:16:42,793 --> 00:16:45,212 Jeg slår ikke en handel af med dig! 185 00:16:46,839 --> 00:16:48,340 Det er lidt hårdhændet. 186 00:16:51,719 --> 00:16:52,845 Det må du selv om. 187 00:16:55,180 --> 00:16:56,557 Nej! 188 00:17:07,776 --> 00:17:10,237 Stella, hvordan gjorde du det? 189 00:17:21,498 --> 00:17:22,332 Snydt. 190 00:17:37,222 --> 00:17:40,184 Vi er der næsten! Dørene, der fører ud, er forude! 191 00:17:40,934 --> 00:17:43,562 -Har du været her før? -Aldrig nogensinde. 192 00:17:46,648 --> 00:17:50,235 -Åh nej! Dørene er blokeret! -Ja. Det vidste vi jo. 193 00:18:18,597 --> 00:18:19,723 Hvad er der galt? 194 00:18:21,975 --> 00:18:24,770 Jeg har set dig gøre mange forfærdelige ting, 195 00:18:24,853 --> 00:18:26,396 sort magi, 196 00:18:26,480 --> 00:18:29,483 men jeg har altid troet på, at du havde en grund. 197 00:18:29,566 --> 00:18:33,362 Men den måde du narrede måneskyggeelveren på. 198 00:18:33,445 --> 00:18:35,697 Det var bare ondt. 199 00:19:10,524 --> 00:19:12,025 Åbn døren! 200 00:19:16,738 --> 00:19:18,490 Sesam, luk dig op! 201 00:19:23,328 --> 00:19:25,038 Hørte du noget? 202 00:19:25,831 --> 00:19:29,251 Det er nok bare din mave. 203 00:19:30,419 --> 00:19:33,297 Jeg har ikke fået en snack i over at årti. 204 00:19:35,007 --> 00:19:38,886 Det er store døre. Vi skal bare skubbe dem op. 205 00:19:39,511 --> 00:19:40,888 Vi kan gøre det! 206 00:19:41,972 --> 00:19:45,517 Det kræver to kæmper at åbne dem. Vi får aldrig… 207 00:19:45,601 --> 00:19:47,311 Giv aldrig op! 208 00:19:48,228 --> 00:19:53,233 I disse tider er den eneste styrke, der betyder noget, styrken i dit hjerte! 209 00:20:01,408 --> 00:20:02,492 Kom nu! 210 00:20:16,840 --> 00:20:18,342 Kom nu! Skub! 211 00:20:19,426 --> 00:20:22,179 Også dig, Mums. Kom så! Og… 212 00:20:32,856 --> 00:20:33,774 Det virkede! 213 00:20:39,029 --> 00:20:39,947 Løb! 214 00:20:58,131 --> 00:20:59,216 Det er slut. 215 00:20:59,841 --> 00:21:02,761 -Vi er færdige. -Hvad med styrken i vores hjerter? 216 00:21:02,844 --> 00:21:05,430 Du sagde, den eneste styrke, der betyder noget… 217 00:21:05,514 --> 00:21:06,515 Færdige. 218 00:22:23,925 --> 00:22:28,013 Zym! Du trodsede mig og se, hvad der skete! 219 00:22:29,139 --> 00:22:32,392 Nu bliver der ballade, lille drage! 220 00:22:32,476 --> 00:22:37,272 Hvis han ikke havde trodset dig, havde du ikke reddet dagen. 221 00:22:37,356 --> 00:22:39,524 Så vi ville alle være superdøde! 222 00:22:39,608 --> 00:22:40,692 Det er da noget. 223 00:22:40,776 --> 00:22:43,320 Ja, det er det. 224 00:22:43,403 --> 00:22:47,366 Jeg er glad for, at I ikke er superdøde. 225 00:23:03,924 --> 00:23:05,717 Lidt hjælp herovre! 226 00:23:07,302 --> 00:23:08,178 Rayla! 227 00:23:22,234 --> 00:23:24,569 Jeg er så glad for, at du kom tilbage. 228 00:24:02,274 --> 00:24:04,317 Far! Vi har kortet! 229 00:24:04,401 --> 00:24:06,361 Vi kan finde Aaravos. 230 00:24:06,445 --> 00:24:09,281 Vi befrier ham, og han redder dig. 231 00:24:57,162 --> 00:25:01,500 Tekster af: Anja Molin