1
00:00:07,215 --> 00:00:11,511
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:17,475 --> 00:00:19,644
Tidligere i Drageprinsen.
3
00:00:20,395 --> 00:00:23,189
Du vil udfordre dronningen!
4
00:00:23,273 --> 00:00:27,027
Janai følger en sti,
der fører til vores endeligt.
5
00:00:27,527 --> 00:00:31,031
Det eneste valg er
at afslutte hendes kapitel.
6
00:00:32,073 --> 00:00:34,367
Den sjoveste substans nogensinde.
7
00:00:34,451 --> 00:00:37,078
Jeg kalder det Slaskeslim.
8
00:00:37,746 --> 00:00:41,332
I kan stille ét spørgsmål.
9
00:00:41,416 --> 00:00:44,335
Hvor er ærkemagikeren Aaravos' fængsel?
10
00:00:46,046 --> 00:00:47,505
Det ved jeg ikke.
11
00:00:48,089 --> 00:00:49,340
Vent. Det er en gåde.
12
00:00:49,424 --> 00:00:51,051
Han har et kort.
13
00:00:51,134 --> 00:00:53,219
Meget klogt, unge menneske.
14
00:00:53,303 --> 00:00:55,013
Umbra-Chorum!
15
00:00:56,639 --> 00:00:58,892
Nej.
16
00:02:00,161 --> 00:02:05,041
BOG 4 - JORDEN
KAPITEL 9: FLUGTEN FRA UMBER TOR
17
00:02:14,717 --> 00:02:17,595
Wauw. Kraftig søvnmagi, søde.
18
00:02:18,096 --> 00:02:21,099
Tænk, at det virkede på en stor drage.
19
00:02:22,142 --> 00:02:23,601
Komplimenter senere.
20
00:02:23,685 --> 00:02:27,397
Jeg ved ikke, hvor længe magien holder,
så lad os finde kortet.
21
00:02:30,859 --> 00:02:33,695
Vær stille. Ikke vække dragen!
22
00:02:37,157 --> 00:02:39,868
Halløj! Drage, vågn op!
23
00:02:39,951 --> 00:02:43,872
Tid til at vågne og æde
de onde mennesker, der prøver…
24
00:02:44,747 --> 00:02:49,127
Beklager den lille ændring.
Jeg håber ikke, det er for ukomfortabelt.
25
00:02:49,210 --> 00:02:51,880
Bare fyld hans mund med blade.
26
00:02:51,963 --> 00:02:53,506
Soren elsker salat.
27
00:02:54,007 --> 00:02:55,508
Det er godt for dig!
28
00:03:01,389 --> 00:03:02,807
Er han din ven?
29
00:03:03,433 --> 00:03:04,934
Ikke længere.
30
00:03:11,024 --> 00:03:12,692
Hvad laver du?
31
00:03:13,818 --> 00:03:14,944
Ti stille.
32
00:03:15,028 --> 00:03:18,865
Som om dit sære, lille liv afhang af det.
33
00:03:21,743 --> 00:03:23,536
Rayla, vågn op!
34
00:03:24,120 --> 00:03:25,580
Det er mig. Soren!
35
00:03:33,004 --> 00:03:36,633
Det er lidt sært at miste et kort, ikke?
36
00:03:37,133 --> 00:03:41,304
Vi kunne godt bruge
et kort til at finde kortet.
37
00:03:43,765 --> 00:03:48,853
Det har jeg ikke,
men jeg har en findemagi.
38
00:03:48,937 --> 00:03:51,272
Lux revelare.
39
00:03:56,319 --> 00:03:57,987
Jeg tror, jeg fandt kortet.
40
00:03:58,947 --> 00:04:00,782
Det er i dragens mund.
41
00:04:12,335 --> 00:04:14,837
Dronning Janai, jeg skal overbringe dette.
42
00:04:14,921 --> 00:04:16,214
Det er meget sært.
43
00:04:16,297 --> 00:04:20,802
Det lugter af røg og blod
og har en forfærdelig rød cirkel på.
44
00:04:20,885 --> 00:04:22,637
Jeg kan ikke lide det.
45
00:04:28,226 --> 00:04:31,521
Det var noget,
der blev forbudt for længe siden.
46
00:04:32,105 --> 00:04:34,857
Det er en udfordring
til en kongelig blodduel.
47
00:04:48,579 --> 00:04:52,709
Karim, at udfordre dronning Janai
til en blodduel er dumdristig.
48
00:04:52,792 --> 00:04:54,294
Hun er en stor kriger.
49
00:04:54,377 --> 00:04:56,713
Glem ikke, jeg er en stærk magiker.
50
00:04:57,463 --> 00:04:59,424
Hvad hvis du ikke er stærk nok?
51
00:05:00,466 --> 00:05:04,137
Som jeg sagde, er det ligegyldigt.
Jeg kender min søster.
52
00:05:04,220 --> 00:05:06,347
Janai vil nægte at kæmpe.
53
00:05:06,848 --> 00:05:11,602
Så påberåber jeg mig min kongelige ret,
og De seks horn arresterer hende.
54
00:05:11,686 --> 00:05:14,564
Og hvad hvis de andre ikke vil støtte dig?
55
00:05:15,398 --> 00:05:17,942
De mærker bruddene i vores rige.
56
00:05:18,026 --> 00:05:20,778
De ved, min søster ødelægger os.
57
00:05:21,279 --> 00:05:23,364
Når de ser, at jeg giver dem en vej
58
00:05:23,448 --> 00:05:26,701
til at genoprette vores styrke,
tager de den.
59
00:05:39,339 --> 00:05:40,840
Hvorfor bider du mig?
60
00:05:46,387 --> 00:05:47,221
Perfekt!
61
00:05:52,852 --> 00:05:54,395
Sikken forfærdelig…
62
00:05:54,979 --> 00:05:55,855
Soren?
63
00:05:57,190 --> 00:05:59,192
Jeg er så glad for, du er i live!
64
00:06:01,277 --> 00:06:03,821
Og så klarede mine stinkende tæer ærterne!
65
00:06:06,741 --> 00:06:08,368
Ja, det gjorde de.
66
00:06:16,084 --> 00:06:17,377
Kan du se kortet?
67
00:06:19,420 --> 00:06:20,630
Ja.
68
00:06:20,713 --> 00:06:23,174
Bare tag det, så kan vi komme afsted.
69
00:06:23,925 --> 00:06:26,010
Ja, men der er et problem.
70
00:06:26,094 --> 00:06:28,763
Kortet er skåret i dragens tand.
71
00:06:30,056 --> 00:06:33,184
Hvad? Hvordan skal vi så få kortet ud?
72
00:06:43,569 --> 00:06:44,404
Karim?
73
00:06:46,447 --> 00:06:49,700
Du er min bror. Det er skørt!
74
00:06:51,077 --> 00:06:54,080
Jeg elsker dig, søster.
Det vil jeg altid gøre.
75
00:06:54,580 --> 00:06:59,293
Men jeg kan ikke
lade dig ødelægge vores rige indefra.
76
00:06:59,377 --> 00:07:01,629
Så du udfordrer til en blodduel?
77
00:07:01,712 --> 00:07:03,965
Du behøver ikke acceptere den.
78
00:07:04,048 --> 00:07:06,551
Som du ved, kan du vælge at træde tilbage.
79
00:07:06,634 --> 00:07:10,263
Du kan leve dit liv i fred med din brud.
80
00:07:16,227 --> 00:07:19,355
Bloddueller har været forbudt
siden Aditis tid.
81
00:07:19,856 --> 00:07:22,358
Vores bedstemor gjorde ritualet ulovligt,
82
00:07:22,442 --> 00:07:24,277
fordi det var noget vrøvl!
83
00:07:24,360 --> 00:07:27,321
Konstante udfordringer
af konger og dronninger,
84
00:07:27,405 --> 00:07:29,699
når deres fokus skal være på riget.
85
00:07:29,782 --> 00:07:30,908
På at lede.
86
00:07:32,660 --> 00:07:36,956
Blod og aske-ritualet
er ældgammelt og helligt,
87
00:07:37,039 --> 00:07:39,876
og ingen konge eller dronning
kan afskaffe det.
88
00:07:40,626 --> 00:07:42,211
Træd tilbage, Janai.
89
00:07:42,879 --> 00:07:44,213
Eller kæmp!
90
00:07:56,184 --> 00:07:58,227
Jeg vil ikke træde tilbage.
91
00:08:04,525 --> 00:08:06,652
Jeg har det! Vi kan få kortet ud.
92
00:08:06,736 --> 00:08:08,070
Hvad? Hvordan?
93
00:08:08,571 --> 00:08:09,572
Hold den her.
94
00:08:12,200 --> 00:08:13,618
Kom nu!
95
00:08:13,701 --> 00:08:15,828
Tid til Slaskeslim!
96
00:08:27,423 --> 00:08:30,426
Vi kan kun kæmpe imod,
før det er for sent,
97
00:08:30,510 --> 00:08:32,053
ved at vække dragen.
98
00:08:32,136 --> 00:08:32,970
Forstået.
99
00:08:33,054 --> 00:08:37,975
Du hejser mig op, så jeg kan vifte
mine stinkende fusser under dragens næse.
100
00:08:39,227 --> 00:08:41,395
Jeg har en idé til at vække ham,
101
00:08:41,479 --> 00:08:44,565
lige så effektiv, men lidt mindre ond.
102
00:08:44,649 --> 00:08:46,275
Jeg stikker ham bare.
103
00:08:54,033 --> 00:08:56,452
Beklager, bamse. Tid til at vågne!
104
00:09:21,519 --> 00:09:22,353
Hvad?
105
00:09:32,738 --> 00:09:33,573
Ezran!
106
00:09:37,326 --> 00:09:39,662
Hvorfor sov jeg?
107
00:09:39,745 --> 00:09:42,415
Det gjorde vi alle. Claudia slog os ud.
108
00:09:43,749 --> 00:09:46,627
Rex bliver vanvittig. Vi må væk herfra!
109
00:09:51,173 --> 00:09:56,512
Måske kan jeg berolige ham?
Han er ikke så slem, når man lærer ham…
110
00:10:00,308 --> 00:10:02,059
Ez, det er for farligt.
111
00:10:02,143 --> 00:10:03,853
Jeg må prøve.
112
00:10:15,448 --> 00:10:16,782
Vi har kortet!
113
00:10:17,283 --> 00:10:20,202
Se, den prægtige Slaskeslim!
114
00:10:23,497 --> 00:10:25,791
Fjollet og prægtig ligesom dig!
115
00:10:25,875 --> 00:10:27,960
Kom nu! Der er ikke tid at spilde.
116
00:10:28,044 --> 00:10:31,881
Vent! Claudia, du glemte din stav.
117
00:10:33,591 --> 00:10:34,634
Min stav.
118
00:10:40,097 --> 00:10:43,100
Jeg tog vores ting. Vi må væk herfra!
119
00:10:43,184 --> 00:10:44,685
Er vi her allesammen?
120
00:10:46,896 --> 00:10:48,397
Vent, hvor er Ezran?
121
00:10:52,109 --> 00:10:56,155
Rex Igneous, hør på mig.
Vi er på samme side!
122
00:10:56,238 --> 00:10:57,573
Løgnere!
123
00:10:57,657 --> 00:10:59,408
Indtrængere!
124
00:11:04,747 --> 00:11:07,500
I dragedronningens navn, stands!
125
00:11:09,460 --> 00:11:12,880
Tag en dyb indånding.
126
00:11:17,718 --> 00:11:20,554
Godt! Har du det ikke lidt bedre?
127
00:11:25,685 --> 00:11:26,560
Aspiro!
128
00:11:36,612 --> 00:11:38,114
Ezran. Nej!
129
00:11:39,365 --> 00:11:41,742
Nej. Kong Ezran.
130
00:11:42,493 --> 00:11:43,786
Jeg har det fint.
131
00:11:43,869 --> 00:11:46,914
Jeg fik det bare lige varmt.
132
00:11:46,997 --> 00:11:48,499
Min modige konge!
133
00:11:50,668 --> 00:11:51,877
Op med dig.
134
00:11:54,004 --> 00:11:56,382
Filistre og fjender,
135
00:11:56,882 --> 00:12:00,553
I skal forvandles til støv og aske!
136
00:12:02,847 --> 00:12:05,474
Hele bjerget falder sammen!
137
00:12:05,558 --> 00:12:07,226
Vi må ud hurtigt.
138
00:12:16,026 --> 00:12:17,945
Viren er i live!
139
00:12:19,029 --> 00:12:19,989
Dig.
140
00:12:23,534 --> 00:12:26,162
Følg mig! Jeg kender den hurtigste vej ud.
141
00:12:28,539 --> 00:12:30,583
Jeg må efter ham.
142
00:12:35,212 --> 00:12:36,172
Det ved jeg.
143
00:12:44,972 --> 00:12:47,892
Du er gylden ridder af Lux Aurea.
144
00:12:47,975 --> 00:12:49,560
Hvor er din ære?
145
00:12:50,186 --> 00:12:51,979
Din pligtfølelse?
146
00:12:52,062 --> 00:12:53,397
Kæmp mod mig.
147
00:12:54,023 --> 00:12:55,316
Besejr mig!
148
00:12:57,359 --> 00:12:59,653
Bevis, at tronen tilhører dig!
149
00:13:00,780 --> 00:13:02,948
Missilem-ignem.
150
00:13:12,833 --> 00:13:15,377
Lux-tormento!
151
00:14:18,649 --> 00:14:22,695
Jeg løfter dig først, så giver du
mig en hånd, så jeg kan komme ud.
152
00:14:42,089 --> 00:14:44,717
Det er ikke slut!
153
00:14:44,800 --> 00:14:46,886
Du skal gøre det af med mig.
154
00:15:00,065 --> 00:15:02,151
Så du giver op!
155
00:15:03,235 --> 00:15:07,239
Jeg tilkalder De seks horn.
Det er jeres pligt at anholde hende!
156
00:15:08,282 --> 00:15:09,366
General Miyana!
157
00:15:12,286 --> 00:15:15,956
Det er historie! Vi kan ikke nægte det.
158
00:15:16,040 --> 00:15:19,376
-Historien kræver, at I…
-Historien kræver ikke noget.
159
00:15:19,460 --> 00:15:22,630
Jeg skaber Historien. Den skaber ikke mig.
160
00:15:22,713 --> 00:15:24,840
Vores fortid er bag os,
161
00:15:24,924 --> 00:15:27,968
og jeg vil bygge
en lysere fremtid for vort folk,
162
00:15:28,052 --> 00:15:30,471
end du kan forestille dig.
163
00:15:31,055 --> 00:15:33,307
Og det bliver smukt.
164
00:15:42,232 --> 00:15:46,278
Jeg ved ikke, hvem han er,
men sådan som du ser på ham,
165
00:15:46,862 --> 00:15:48,238
er han vigtig for dig.
166
00:15:48,322 --> 00:15:50,574
-Det er han.
-Tak, søde.
167
00:15:50,658 --> 00:15:51,492
Ved du hvad?
168
00:15:52,201 --> 00:15:54,662
Jeg har også en, der er vigtig for dig.
169
00:15:55,162 --> 00:15:57,873
Faktisk måske tre.
170
00:15:57,957 --> 00:15:59,416
Hvad taler du om?
171
00:15:59,500 --> 00:16:02,544
Det er din leder. Runaan, ikke?
172
00:16:04,004 --> 00:16:05,589
Og de andre to.
173
00:16:05,673 --> 00:16:07,675
De så bekendte ud,
174
00:16:07,758 --> 00:16:09,176
og så indså jeg…
175
00:16:09,677 --> 00:16:12,137
De er dine forældre, ikke?
176
00:16:12,721 --> 00:16:14,765
Hvad har du gjort ved dem?
177
00:16:14,848 --> 00:16:17,685
Den gode nyhed er, at de ikke er døde.
178
00:16:17,768 --> 00:16:20,604
Deres sjæle er fanget i forheksede mønter.
179
00:16:20,688 --> 00:16:26,026
Men jeg ved ikke,
om det frigør deres sjæle,
180
00:16:26,110 --> 00:16:28,320
hvis jeg smider mønterne i lavaen.
181
00:16:28,821 --> 00:16:34,243
Eller om de bliver fanget
i en slags evig, brændende smerte?
182
00:16:35,703 --> 00:16:36,620
Lad os bytte.
183
00:16:36,704 --> 00:16:39,707
Lad ham gå, og jeg giver dig mønterne.
184
00:16:42,793 --> 00:16:45,212
Jeg slår ikke en handel af med dig!
185
00:16:46,839 --> 00:16:48,340
Det er lidt hårdhændet.
186
00:16:51,719 --> 00:16:52,845
Det må du selv om.
187
00:16:55,180 --> 00:16:56,557
Nej!
188
00:17:07,776 --> 00:17:10,237
Stella, hvordan gjorde du det?
189
00:17:21,498 --> 00:17:22,332
Snydt.
190
00:17:37,222 --> 00:17:40,184
Vi er der næsten!
Dørene, der fører ud, er forude!
191
00:17:40,934 --> 00:17:43,562
-Har du været her før?
-Aldrig nogensinde.
192
00:17:46,648 --> 00:17:50,235
-Åh nej! Dørene er blokeret!
-Ja. Det vidste vi jo.
193
00:18:18,597 --> 00:18:19,723
Hvad er der galt?
194
00:18:21,975 --> 00:18:24,770
Jeg har set dig gøre
mange forfærdelige ting,
195
00:18:24,853 --> 00:18:26,396
sort magi,
196
00:18:26,480 --> 00:18:29,483
men jeg har altid troet på,
at du havde en grund.
197
00:18:29,566 --> 00:18:33,362
Men den måde du narrede
måneskyggeelveren på.
198
00:18:33,445 --> 00:18:35,697
Det var bare ondt.
199
00:19:10,524 --> 00:19:12,025
Åbn døren!
200
00:19:16,738 --> 00:19:18,490
Sesam, luk dig op!
201
00:19:23,328 --> 00:19:25,038
Hørte du noget?
202
00:19:25,831 --> 00:19:29,251
Det er nok bare din mave.
203
00:19:30,419 --> 00:19:33,297
Jeg har ikke fået en snack i over at årti.
204
00:19:35,007 --> 00:19:38,886
Det er store døre.
Vi skal bare skubbe dem op.
205
00:19:39,511 --> 00:19:40,888
Vi kan gøre det!
206
00:19:41,972 --> 00:19:45,517
Det kræver to kæmper at åbne dem.
Vi får aldrig…
207
00:19:45,601 --> 00:19:47,311
Giv aldrig op!
208
00:19:48,228 --> 00:19:53,233
I disse tider er den eneste styrke,
der betyder noget, styrken i dit hjerte!
209
00:20:01,408 --> 00:20:02,492
Kom nu!
210
00:20:16,840 --> 00:20:18,342
Kom nu! Skub!
211
00:20:19,426 --> 00:20:22,179
Også dig, Mums. Kom så! Og…
212
00:20:32,856 --> 00:20:33,774
Det virkede!
213
00:20:39,029 --> 00:20:39,947
Løb!
214
00:20:58,131 --> 00:20:59,216
Det er slut.
215
00:20:59,841 --> 00:21:02,761
-Vi er færdige.
-Hvad med styrken i vores hjerter?
216
00:21:02,844 --> 00:21:05,430
Du sagde, den eneste styrke,
der betyder noget…
217
00:21:05,514 --> 00:21:06,515
Færdige.
218
00:22:23,925 --> 00:22:28,013
Zym! Du trodsede mig
og se, hvad der skete!
219
00:22:29,139 --> 00:22:32,392
Nu bliver der ballade, lille drage!
220
00:22:32,476 --> 00:22:37,272
Hvis han ikke havde trodset dig,
havde du ikke reddet dagen.
221
00:22:37,356 --> 00:22:39,524
Så vi ville alle være superdøde!
222
00:22:39,608 --> 00:22:40,692
Det er da noget.
223
00:22:40,776 --> 00:22:43,320
Ja, det er det.
224
00:22:43,403 --> 00:22:47,366
Jeg er glad for, at I ikke er superdøde.
225
00:23:03,924 --> 00:23:05,717
Lidt hjælp herovre!
226
00:23:07,302 --> 00:23:08,178
Rayla!
227
00:23:22,234 --> 00:23:24,569
Jeg er så glad for, at du kom tilbage.
228
00:24:02,274 --> 00:24:04,317
Far! Vi har kortet!
229
00:24:04,401 --> 00:24:06,361
Vi kan finde Aaravos.
230
00:24:06,445 --> 00:24:09,281
Vi befrier ham, og han redder dig.
231
00:24:57,162 --> 00:25:01,500
Tekster af: Anja Molin