1 00:00:07,215 --> 00:00:11,511 ‎NETFLIX 影集 2 00:00:17,517 --> 00:00:19,644 ‎《龍的王子》前情提要 3 00:00:20,395 --> 00:00:23,189 ‎你想跟女王決鬥 4 00:00:23,273 --> 00:00:27,027 ‎迦奈走的路,會讓我們的歷史終結 5 00:00:27,569 --> 00:00:31,031 ‎唯一的辦法,就是了結她的時代 6 00:00:31,114 --> 00:00:31,990 ‎你們看! 7 00:00:32,073 --> 00:00:34,367 ‎人和精靈界最好玩的東西 8 00:00:34,451 --> 00:00:37,078 ‎就叫做呆黏球吧 9 00:00:37,787 --> 00:00:41,332 ‎你可以問一個問題 10 00:00:41,416 --> 00:00:43,918 ‎太法師亞拉沃斯的監牢在哪裡? 11 00:00:46,046 --> 00:00:47,088 ‎我不知道 12 00:00:48,089 --> 00:00:49,340 ‎慢著,這是謎語 13 00:00:49,424 --> 00:00:51,051 ‎牠有地圖 14 00:00:51,134 --> 00:00:53,219 ‎你這個年輕人非常聰明 15 00:00:53,303 --> 00:00:55,013 ‎分身術! 16 00:00:56,639 --> 00:00:58,892 ‎糟了 17 00:02:00,161 --> 00:02:05,041 ‎(第4卷:大地 ‎第9章:逃出黑岩山) 18 00:02:14,717 --> 00:02:17,595 ‎哇,親愛的,你的催眠咒好強 19 00:02:18,096 --> 00:02:21,099 ‎竟然連這麼大的龍都會睡著 20 00:02:22,267 --> 00:02:23,601 ‎以後再誇我 21 00:02:23,685 --> 00:02:27,355 ‎我不知道咒語能撐多久 ‎所以趕快找地圖吧 22 00:02:30,859 --> 00:02:33,695 ‎而且小聲點,別吵醒這頭龍 23 00:02:37,157 --> 00:02:39,450 ‎喂,龍先生,醒醒! 24 00:02:39,951 --> 00:02:43,872 ‎該起床吃掉壞人了,因為… 25 00:02:44,747 --> 00:02:47,167 ‎抱歉,我非得稍微調整一下 26 00:02:47,750 --> 00:02:49,127 ‎希望別太難受 27 00:02:49,210 --> 00:02:51,880 ‎用樹葉塞他嘴沒關係啦 28 00:02:51,963 --> 00:02:53,506 ‎梭倫很愛吃生菜沙拉 29 00:02:54,048 --> 00:02:55,508 ‎蔬菜很有營養 30 00:03:01,431 --> 00:03:02,682 ‎他是妳朋友? 31 00:03:03,433 --> 00:03:04,934 ‎現在不是了 32 00:03:10,523 --> 00:03:12,692 ‎你在做什麼? 33 00:03:13,818 --> 00:03:14,986 ‎別吵 34 00:03:15,069 --> 00:03:18,865 ‎這可攸關你這個奇怪生物的小命啊 35 00:03:21,743 --> 00:03:23,536 ‎瑞拉,醒醒! 36 00:03:24,120 --> 00:03:25,580 ‎是我,梭倫! 37 00:03:33,004 --> 00:03:35,465 ‎妳不覺得遺失地圖這件事 38 00:03:35,548 --> 00:03:36,633 ‎好笑又諷刺嗎? 39 00:03:37,133 --> 00:03:41,304 ‎我們真的很需要找地圖用的地圖 40 00:03:43,765 --> 00:03:48,436 ‎我沒有這種東西,但是有尋物咒語 41 00:03:48,937 --> 00:03:51,272 ‎循光現蹤 42 00:03:56,319 --> 00:03:57,987 ‎我應該找到地圖了 43 00:03:58,947 --> 00:04:00,782 ‎就在這頭龍的嘴裡 44 00:04:12,418 --> 00:04:14,837 ‎迦奈女王,我奉命拿這個給陛下 45 00:04:14,921 --> 00:04:16,214 ‎實在很奇怪 46 00:04:16,297 --> 00:04:20,802 ‎有煙和血的味道 ‎上面還有可怕的紅圈 47 00:04:20,885 --> 00:04:22,637 ‎我不喜歡這個東西 48 00:04:28,226 --> 00:04:31,521 ‎這是早就禁止的東西 49 00:04:32,105 --> 00:04:34,732 ‎皇室成員決鬥戰帖 50 00:04:48,579 --> 00:04:51,249 ‎凱林,向迦奈女王要求生死對決 51 00:04:51,332 --> 00:04:52,292 ‎實在太莽撞了 52 00:04:52,792 --> 00:04:54,294 ‎她的武功高強啊 53 00:04:54,377 --> 00:04:56,713 ‎別忘了我是法力高強的法師 54 00:04:57,463 --> 00:04:59,424 ‎要是你的法力不夠呢? 55 00:05:00,466 --> 00:05:03,720 ‎我說過,這不重要,我很清楚我姊姊 56 00:05:04,220 --> 00:05:06,347 ‎迦奈會拒絕跟我對打 57 00:05:06,848 --> 00:05:09,600 ‎我到時就行使皇室權益 58 00:05:09,684 --> 00:05:11,602 ‎“六角”則會逮捕她 59 00:05:11,686 --> 00:05:14,147 ‎要是其他六角成員不支持你呢? 60 00:05:15,440 --> 00:05:17,984 ‎他們已經覺得帝國有危險 61 00:05:18,067 --> 00:05:20,778 ‎也知道我姊姊會讓大家分裂 62 00:05:21,279 --> 00:05:24,824 ‎所以只要發現我能復興祖國 63 00:05:25,325 --> 00:05:26,701 ‎一定會出力支持 64 00:05:39,339 --> 00:05:40,840 ‎你為什麼咬我? 65 00:05:46,387 --> 00:05:47,221 ‎太好了 66 00:05:52,852 --> 00:05:54,395 ‎好可怕的… 67 00:05:54,979 --> 00:05:55,855 ‎梭倫? 68 00:05:57,190 --> 00:05:59,192 ‎你還活著,我好高興! 69 00:06:01,277 --> 00:06:03,613 ‎結果我的臭腳趾有用! 70 00:06:06,741 --> 00:06:08,368 ‎沒錯 71 00:06:16,084 --> 00:06:17,377 ‎妳有看到地圖嗎? 72 00:06:19,420 --> 00:06:20,630 ‎有 73 00:06:20,713 --> 00:06:23,174 ‎趕快拿,這樣大家就能走了 74 00:06:24,008 --> 00:06:26,010 ‎我也想,可是有個問題 75 00:06:26,094 --> 00:06:28,763 ‎地圖直接刻在龍的牙齒上 76 00:06:30,056 --> 00:06:33,017 ‎什麼?那我們要怎麼拿走地圖? 77 00:06:43,569 --> 00:06:44,404 ‎凱林? 78 00:06:46,447 --> 00:06:49,700 ‎你是我的親弟弟,這種行為太瘋狂了 79 00:06:51,077 --> 00:06:54,080 ‎姊姊,我們姊弟情深,永不消逝 80 00:06:54,622 --> 00:06:58,793 ‎但是我不能看著妳從內部瓦解王國 81 00:06:59,293 --> 00:07:01,212 ‎所以你提出生死對決? 82 00:07:01,712 --> 00:07:03,965 ‎妳用不著接受 83 00:07:04,048 --> 00:07:06,551 ‎妳知道妳可以選擇遜位 84 00:07:06,634 --> 00:07:10,263 ‎跟自己的新娘子平靜度日 85 00:07:16,227 --> 00:07:19,355 ‎生死對決早在亞媞蒂時代就禁止了 86 00:07:19,897 --> 00:07:22,358 ‎你知道祖母明文禁止這個儀式 87 00:07:22,442 --> 00:07:23,860 ‎因為毫無意義 88 00:07:24,360 --> 00:07:27,321 ‎老是有蠢蛋要跟國王和女王決鬥 89 00:07:27,405 --> 00:07:29,282 ‎領導者應該專心國政 90 00:07:29,782 --> 00:07:30,908 ‎專心治國 91 00:07:32,660 --> 00:07:36,539 ‎血灰儀式既古老又神聖 92 00:07:37,039 --> 00:07:39,876 ‎不能任由國王或女王廢除 93 00:07:40,626 --> 00:07:42,211 ‎迦奈,遜位吧 94 00:07:42,879 --> 00:07:44,213 ‎不然就對決 95 00:07:56,184 --> 00:07:58,227 ‎我不會遜位的 96 00:08:04,525 --> 00:08:06,652 ‎我想到了,我們可以取出地圖 97 00:08:06,736 --> 00:08:08,070 ‎什麼?怎麼做? 98 00:08:08,571 --> 00:08:09,572 ‎撐住 99 00:08:12,200 --> 00:08:13,618 ‎拜託! 100 00:08:13,701 --> 00:08:15,828 ‎呆黏球來解圍了 101 00:08:27,423 --> 00:08:30,426 ‎如果要及時反攻,只有一個辦法 102 00:08:30,510 --> 00:08:32,053 ‎我們必須叫醒這頭龍 103 00:08:32,136 --> 00:08:32,970 ‎懂了 104 00:08:33,054 --> 00:08:34,222 ‎那妳把我舉起來 105 00:08:34,305 --> 00:08:37,975 ‎讓我在龍的鼻孔底下動動臭腳趾 106 00:08:39,477 --> 00:08:42,522 ‎我還有一個辦法能叫醒牠,一樣有效 107 00:08:42,605 --> 00:08:44,565 ‎又比較不殘忍 108 00:08:44,649 --> 00:08:46,275 ‎我要直接拿刀刺牠 109 00:08:54,033 --> 00:08:56,452 ‎抱歉,大個子,該醒了! 110 00:09:21,519 --> 00:09:22,353 ‎什麼? 111 00:09:32,738 --> 00:09:33,573 ‎艾斯蘭! 112 00:09:37,326 --> 00:09:39,662 ‎怎麼…我為什麼睡著了? 113 00:09:39,745 --> 00:09:42,415 ‎克勞迪婭下咒,大家全都睡著 114 00:09:43,749 --> 00:09:46,210 ‎地之王氣炸了,我們趕快離開! 115 00:09:51,299 --> 00:09:56,304 ‎也許我能勸牠冷靜下來 ‎認識牠後就知道牠沒那麼… 116 00:10:00,308 --> 00:10:02,059 ‎艾斯,太危險了! 117 00:10:02,143 --> 00:10:03,853 ‎我非試不可 118 00:10:15,448 --> 00:10:16,782 ‎拿到地圖了! 119 00:10:17,283 --> 00:10:20,202 ‎看好了,偉大的呆黏球 120 00:10:23,497 --> 00:10:25,791 ‎又呆又偉大,跟你一樣 121 00:10:25,875 --> 00:10:27,960 ‎快點,時間不多了 122 00:10:28,044 --> 00:10:31,881 ‎可是…等一下 ‎克勞迪婭,妳忘了法杖 123 00:10:33,591 --> 00:10:34,634 ‎我的法杖 124 00:10:40,181 --> 00:10:43,100 ‎我東西都拿了,趕快離開這裡 125 00:10:43,184 --> 00:10:44,268 ‎到齊沒有? 126 00:10:46,896 --> 00:10:48,397 ‎等等,艾斯蘭呢? 127 00:10:52,109 --> 00:10:56,155 ‎地之王,請聽我說 ‎我們站在同一條船上 128 00:10:56,238 --> 00:10:57,573 ‎說謊! 129 00:10:57,657 --> 00:10:59,408 ‎只會攪局! 130 00:11:04,747 --> 00:11:07,500 ‎我以龍族皇后的名義要你住手! 131 00:11:09,460 --> 00:11:12,880 ‎請你深深吸一口氣 132 00:11:17,718 --> 00:11:20,554 ‎好,覺得好一點了沒? 133 00:11:25,685 --> 00:11:26,560 ‎風靈咒 134 00:11:36,612 --> 00:11:38,114 ‎艾斯蘭!不好了! 135 00:11:39,365 --> 00:11:41,742 ‎不好了,艾斯蘭國王 136 00:11:42,493 --> 00:11:43,327 ‎我沒事 137 00:11:43,953 --> 00:11:46,914 ‎只是熱熱的,很舒服 138 00:11:46,997 --> 00:11:48,499 ‎勇敢的國王 139 00:11:50,668 --> 00:11:51,877 ‎上來吧 140 00:11:54,004 --> 00:11:56,382 ‎無論是敵是友 141 00:11:56,882 --> 00:12:00,553 ‎你們全都要化為灰燼了! 142 00:12:02,847 --> 00:12:05,057 ‎整座山都要崩了 143 00:12:05,558 --> 00:12:07,226 ‎我們趕快離開 144 00:12:16,026 --> 00:12:17,528 ‎威倫還活著 145 00:12:19,029 --> 00:12:19,989 ‎是妳 146 00:12:23,534 --> 00:12:26,162 ‎跟我來,我知道最快的出路 147 00:12:28,539 --> 00:12:30,583 ‎我必須追他 148 00:12:35,212 --> 00:12:36,172 ‎我知道 149 00:12:44,972 --> 00:12:47,683 ‎妳貴為盧克斯奧利亞的黃金武士 150 00:12:48,476 --> 00:12:49,560 ‎妳的榮譽感呢? 151 00:12:50,186 --> 00:12:51,562 ‎責任感呢? 152 00:12:52,062 --> 00:12:53,397 ‎跟我打吧 153 00:12:54,023 --> 00:12:54,899 ‎擊敗我吧! 154 00:12:57,359 --> 00:12:59,653 ‎證明這個王位是屬於妳的 155 00:13:00,780 --> 00:13:02,948 ‎火球彈 156 00:13:12,833 --> 00:13:15,377 ‎烈焰槍! 157 00:14:18,649 --> 00:14:20,150 ‎我先推妳上去 158 00:14:20,234 --> 00:14:22,695 ‎然後妳再拉我,讓我爬出去 159 00:14:42,089 --> 00:14:44,300 ‎還沒結束 160 00:14:44,800 --> 00:14:46,886 ‎妳必須了結我 161 00:15:00,065 --> 00:15:02,151 ‎那就代表妳棄權了! 162 00:15:03,235 --> 00:15:05,154 ‎我要召喚六角 163 00:15:05,237 --> 00:15:07,239 ‎你們必須逮捕她! 164 00:15:08,365 --> 00:15:09,366 ‎米亞娜將軍! 165 00:15:12,286 --> 00:15:15,998 ‎這是歷史,我們不能否決歷史 166 00:15:16,081 --> 00:15:18,959 ‎-歷史要求你們… ‎-歷史什麼都沒要求! 167 00:15:19,460 --> 00:15:22,254 ‎歷史由我創造,我不受歷史左右 168 00:15:22,755 --> 00:15:24,840 ‎過去的都過去了 169 00:15:24,924 --> 00:15:28,010 ‎我要為人民創造更光明的未來 170 00:15:28,093 --> 00:15:30,054 ‎絕對超乎你的想像 171 00:15:31,055 --> 00:15:33,307 ‎而且未來絕對無限美麗 172 00:15:42,232 --> 00:15:46,278 ‎我不認識這傢伙,但從妳看他的眼神 173 00:15:46,862 --> 00:15:48,238 ‎就知道他很重要 174 00:15:48,322 --> 00:15:50,574 ‎-他是很重要 ‎-親愛的,謝謝 175 00:15:50,658 --> 00:15:51,492 ‎妳知道嗎? 176 00:15:52,284 --> 00:15:54,662 ‎我也有對妳來說很重要的人 177 00:15:55,162 --> 00:15:57,873 ‎其實可能是三個人 178 00:15:57,957 --> 00:15:59,416 ‎妳在說什麼? 179 00:15:59,500 --> 00:16:02,544 ‎這是你們的領袖,叫路納安吧? 180 00:16:04,004 --> 00:16:05,673 ‎還有這兩位 181 00:16:05,756 --> 00:16:07,299 ‎看起來都很面熟 182 00:16:07,800 --> 00:16:09,176 ‎後來我才發現… 183 00:16:10,177 --> 00:16:11,720 ‎他們是妳的父母吧? 184 00:16:12,721 --> 00:16:14,765 ‎妳把他們怎麼了? 185 00:16:14,848 --> 00:16:17,768 ‎好消息是他們還沒死 186 00:16:17,851 --> 00:16:20,604 ‎只是靈魂困在下咒過的硬幣裡 187 00:16:20,688 --> 00:16:26,026 ‎不過有一件事我不清楚 ‎如果我把這些硬幣丟進岩漿 188 00:16:26,110 --> 00:16:28,320 ‎他們的靈魂會因此解脫 189 00:16:28,821 --> 00:16:34,243 ‎還是會永遠遭受烈焰的痛苦折磨? 190 00:16:35,703 --> 00:16:36,620 ‎我們交換吧 191 00:16:36,704 --> 00:16:39,289 ‎妳放了他,我就把硬幣給妳 192 00:16:42,793 --> 00:16:45,212 ‎我才不跟妳交換 193 00:16:46,922 --> 00:16:48,173 ‎有點不舒服 194 00:16:51,719 --> 00:16:52,845 ‎隨便妳 195 00:16:55,180 --> 00:16:56,557 ‎不行! 196 00:17:07,776 --> 00:17:10,237 ‎星黛拉,你怎麼辦到的? 197 00:17:21,498 --> 00:17:22,332 ‎被騙了 198 00:17:37,264 --> 00:17:40,184 ‎快到了!前面就是出口大門! 199 00:17:40,934 --> 00:17:43,562 ‎-你來過嗎? ‎-一次都沒有 200 00:17:46,648 --> 00:17:50,819 ‎-糟糕,門堵住了 ‎-好啦,我們知道了 201 00:18:18,305 --> 00:18:19,139 ‎怎麼了? 202 00:18:21,975 --> 00:18:24,436 ‎我看過妳做出很多可怕的事 203 00:18:24,937 --> 00:18:26,438 ‎那些黑暗魔法 204 00:18:26,522 --> 00:18:29,066 ‎但我都相信妳,因為妳有妳的理由 205 00:18:29,566 --> 00:18:33,362 ‎可是妳剛剛的行為 ‎妳欺騙那個月影精靈的方式 206 00:18:33,445 --> 00:18:35,697 ‎實在太殘忍了 207 00:19:10,524 --> 00:19:12,025 ‎開門! 208 00:19:16,738 --> 00:19:18,490 ‎芝麻開門! 209 00:19:23,328 --> 00:19:24,621 ‎你有聽到聲音嗎? 210 00:19:25,831 --> 00:19:29,251 ‎可能是我的肚子在叫 211 00:19:30,460 --> 00:19:33,297 ‎我超過十年沒吃零食了 212 00:19:35,007 --> 00:19:38,886 ‎這扇門很大,但只要推開就行了 213 00:19:39,511 --> 00:19:40,888 ‎我們一定辦得到! 214 00:19:41,972 --> 00:19:45,517 ‎要兩個巨人才能打開,我們不可能… 215 00:19:45,601 --> 00:19:47,311 ‎不要放棄! 216 00:19:48,228 --> 00:19:51,273 ‎在這個時刻,只有一種力量很重要 217 00:19:51,356 --> 00:19:52,816 ‎那就是精神的力量! 218 00:20:01,408 --> 00:20:02,492 ‎加油! 219 00:20:16,840 --> 00:20:18,342 ‎加油!推啊! 220 00:20:19,426 --> 00:20:22,179 ‎小餌,你也是,用力推… 221 00:20:32,856 --> 00:20:33,774 ‎有用了! 222 00:20:39,029 --> 00:20:39,947 ‎快跑! 223 00:20:58,131 --> 00:20:59,216 ‎我們完了 224 00:20:59,925 --> 00:21:02,761 ‎-我們死定了 ‎-我們的精神力量呢? 225 00:21:02,844 --> 00:21:05,430 ‎你剛剛才說只有一種力量很重要… 226 00:21:05,514 --> 00:21:06,515 ‎死定了 227 00:22:23,925 --> 00:22:28,013 ‎阿茲!你不聽話,結果你看看! 228 00:22:29,139 --> 00:22:32,434 ‎你麻煩大了,小龍仔 229 00:22:32,517 --> 00:22:37,272 ‎可是如果牠聽話 ‎你就不會來這裡救大家了 230 00:22:37,356 --> 00:22:39,524 ‎到時我們全都會死蹺翹! 231 00:22:39,608 --> 00:22:40,692 ‎一點也沒錯 232 00:22:40,776 --> 00:22:43,320 ‎對,一點也沒錯 233 00:22:43,403 --> 00:22:47,366 ‎還好你們沒有全都死蹺翹 234 00:23:03,924 --> 00:23:05,717 ‎幫忙拉我一把! 235 00:23:07,302 --> 00:23:08,178 ‎瑞拉! 236 00:23:22,234 --> 00:23:24,569 ‎我好高興妳回來了 237 00:24:02,274 --> 00:24:04,317 ‎爸!我們拿到地圖了 238 00:24:04,401 --> 00:24:06,361 ‎我們可以找到亞拉沃斯了 239 00:24:06,445 --> 00:24:09,281 ‎我們可以救出他,他會拯救你 240 00:24:57,162 --> 00:25:01,500 ‎字幕翻譯:溫鳳祺