1
00:00:07,215 --> 00:00:11,511
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:17,475 --> 00:00:19,644
Précédemment...
3
00:00:20,395 --> 00:00:23,189
Tu veux défier la reine !
4
00:00:23,273 --> 00:00:27,027
Janai suit une voie
qui mène à la fin de notre histoire.
5
00:00:27,527 --> 00:00:31,031
Le seul choix est de finir son chapitre.
6
00:00:31,114 --> 00:00:31,990
Voilà !
7
00:00:32,073 --> 00:00:34,367
La substance la plus drôle au monde.
8
00:00:34,451 --> 00:00:37,078
Je l'appelle la Vase vaseuse.
9
00:00:37,746 --> 00:00:41,332
Vous pouvez poser une question.
10
00:00:41,416 --> 00:00:44,335
Où est la prison de l'Archimage Aaravos ?
11
00:00:46,046 --> 00:00:47,505
Je ne sais pas.
12
00:00:48,089 --> 00:00:49,340
C'est une énigme.
13
00:00:49,424 --> 00:00:51,051
Il a une carte.
14
00:00:51,134 --> 00:00:53,219
Très malin, jeune humain.
15
00:00:53,303 --> 00:00:55,013
Umbra-Chorum !
16
00:00:56,639 --> 00:00:58,892
Non.
17
00:02:00,161 --> 00:02:05,041
LIVRE 4 - TERRE
CHAPITRE 9 : LA GRANDE ÉVASION
18
00:02:15,844 --> 00:02:17,595
Puissant sortilège, chérie.
19
00:02:18,096 --> 00:02:21,099
Incroyable que ça ait marché
sur un vieux dragon.
20
00:02:22,142 --> 00:02:23,601
Plus tard, les compliments.
21
00:02:23,685 --> 00:02:27,564
J'ignore combien de temps dure le sort,
trouvons vite cette carte.
22
00:02:30,859 --> 00:02:33,695
Et en silence.
Ne réveillez pas le dragon !
23
00:02:37,824 --> 00:02:39,868
M. le Dragon, réveillez-vous !
24
00:02:39,951 --> 00:02:43,872
Il est temps de se lever
et de manger les méchants humains qui...
25
00:02:44,747 --> 00:02:47,167
Désolé pour cet ajustement.
26
00:02:47,750 --> 00:02:49,127
J'espère que ça va.
27
00:02:49,210 --> 00:02:51,880
Ne t'en fais pas pour les feuilles.
28
00:02:51,963 --> 00:02:53,506
Soren adore la salade.
29
00:02:54,007 --> 00:02:55,508
C'est bon pour la santé !
30
00:03:01,389 --> 00:03:02,807
C'est un de tes amis ?
31
00:03:03,433 --> 00:03:04,934
Plus maintenant.
32
00:03:10,523 --> 00:03:12,692
Que fais-tu ?
33
00:03:13,818 --> 00:03:14,944
Silence.
34
00:03:15,028 --> 00:03:18,865
Comme si ta petite vie étrange
en dépendait.
35
00:03:21,743 --> 00:03:23,536
Rayla, réveille-toi !
36
00:03:24,120 --> 00:03:25,580
C'est moi ! Soren !
37
00:03:33,004 --> 00:03:36,633
C'est ironique
de perdre une carte, tu ne trouves pas ?
38
00:03:37,133 --> 00:03:41,304
On aurait besoin
d'une carte pour trouver la carte.
39
00:03:43,765 --> 00:03:48,853
Je n'en ai pas,
mais j'ai un sort de localisation.
40
00:03:48,937 --> 00:03:51,272
Lux revelare.
41
00:03:56,319 --> 00:03:57,987
J'ai trouvé la carte.
42
00:03:58,947 --> 00:04:00,949
Elle est dans la gueule du dragon.
43
00:04:12,335 --> 00:04:14,837
Reine Janai, je dois vous apporter ceci.
44
00:04:14,921 --> 00:04:16,214
C'est très étrange.
45
00:04:16,297 --> 00:04:20,802
Ça sent la fumée et le sang,
et il y a un horrible cercle rouge dessus.
46
00:04:20,885 --> 00:04:22,637
Ça ne me plaît pas du tout.
47
00:04:28,226 --> 00:04:31,521
C'est quelque chose
qui a été interdit il y a longtemps.
48
00:04:32,105 --> 00:04:34,732
C'est un défi pour un Duel de Sang royal.
49
00:04:48,579 --> 00:04:52,583
Karim, provoquer la reine Janai
en Duel de Sang est imprudent.
50
00:04:52,667 --> 00:04:54,294
C'est une grande guerrière.
51
00:04:54,377 --> 00:04:56,713
N'oublie pas, je suis un mage puissant.
52
00:04:57,463 --> 00:04:59,424
Et si ça ne suffisait pas ?
53
00:05:00,466 --> 00:05:04,137
Comme je l'ai dit, peu importe.
Je connais ma sœur.
54
00:05:04,220 --> 00:05:06,347
Janai refusera de se battre.
55
00:05:06,848 --> 00:05:11,602
Alors, j'invoquerai mes droits royaux
et les Six Cornes l'arrêteront.
56
00:05:11,686 --> 00:05:14,564
Et si les autres Cornes
ne te soutiennent pas ?
57
00:05:15,356 --> 00:05:17,984
Ils ressentent
les fractures de notre empire.
58
00:05:18,067 --> 00:05:20,778
Ils savent que ma sœur nous divise.
59
00:05:21,279 --> 00:05:24,824
Dès qu'ils verront que je leur offre
un moyen de retrouver nos forces,
60
00:05:25,325 --> 00:05:26,701
ils s'en saisiront.
61
00:05:39,339 --> 00:05:40,840
Pourquoi tu me mords ?
62
00:05:46,387 --> 00:05:47,221
Parfait !
63
00:05:52,852 --> 00:05:54,395
Quelle horrible...
64
00:05:54,979 --> 00:05:55,855
Soren ?
65
00:05:57,190 --> 00:05:59,192
Je suis ravie que tu sois en vie !
66
00:06:01,277 --> 00:06:03,821
Mes orteils puants ont résolu le problème.
67
00:06:06,741 --> 00:06:08,368
Oui, en effet.
68
00:06:16,084 --> 00:06:17,377
Tu vois la carte ?
69
00:06:19,420 --> 00:06:20,630
Oui.
70
00:06:20,713 --> 00:06:23,174
Prends-la et on pourra filer.
71
00:06:23,925 --> 00:06:26,010
Oui, mais il y a un problème.
72
00:06:26,094 --> 00:06:28,763
La carte est gravée sur la dent du dragon.
73
00:06:30,056 --> 00:06:33,184
Quoi ? Comment
on va récupérer cette carte ?
74
00:06:43,569 --> 00:06:44,404
Karim ?
75
00:06:46,447 --> 00:06:49,700
Tu es mon frère. C'est de la folie !
76
00:06:51,077 --> 00:06:54,080
Je t'aime, ma sœur. Je t'aimerai toujours.
77
00:06:54,580 --> 00:06:59,293
Mais je ne peux pas te laisser
détruire notre royaume de l'intérieur.
78
00:06:59,377 --> 00:07:01,629
Tu as donc invoqué le Duel de Sang ?
79
00:07:01,712 --> 00:07:03,965
Tu n'es pas obligée d'accepter.
80
00:07:04,048 --> 00:07:06,551
Tu peux choisir de t'écarter.
81
00:07:06,634 --> 00:07:10,263
Tu peux vivre ta vie
en paix avec ta fiancée.
82
00:07:16,227 --> 00:07:19,355
Les Duels de Sang
sont interdits depuis l'ère d'Aditi.
83
00:07:19,856 --> 00:07:22,358
Notre grand-mère
a rendu le rituel illégal,
84
00:07:22,442 --> 00:07:24,277
car il était absurde !
85
00:07:24,360 --> 00:07:27,280
Les idiots défiaient
sans arrêt les rois et reines
86
00:07:27,363 --> 00:07:29,699
les empêchant
de se concentrer sur le royaume.
87
00:07:29,782 --> 00:07:30,908
Et de gouverner.
88
00:07:32,660 --> 00:07:36,956
Le Rituel des Cendres et du Sang
est ancien et sacré.
89
00:07:37,039 --> 00:07:39,876
Aucun roi ou reine ne peut l'abolir.
90
00:07:40,626 --> 00:07:42,211
Écarte-toi, Janai.
91
00:07:42,879 --> 00:07:44,213
Ou bats-toi !
92
00:07:56,184 --> 00:07:58,227
Je ne m'écarterai pas.
93
00:08:04,525 --> 00:08:06,652
Je sais comment récupérer la carte.
94
00:08:06,736 --> 00:08:08,070
Quoi ? Comment ?
95
00:08:08,571 --> 00:08:09,572
Tiens ça.
96
00:08:12,200 --> 00:08:13,618
Allez !
97
00:08:13,701 --> 00:08:15,828
Vase vaseuse à la rescousse !
98
00:08:27,423 --> 00:08:30,426
Il n'y a qu'un moyen de riposter à temps.
99
00:08:30,510 --> 00:08:32,053
Il faut réveiller le dragon.
100
00:08:32,136 --> 00:08:32,970
Compris.
101
00:08:33,054 --> 00:08:34,222
Tu vas me hisser là
102
00:08:34,305 --> 00:08:37,975
pour que j'aille remuer
mes orteils puants sous ses narines.
103
00:08:39,227 --> 00:08:42,522
J'ai une idée
qui sera tout aussi efficace,
104
00:08:42,605 --> 00:08:44,565
et un peu moins cruelle.
105
00:08:44,649 --> 00:08:46,275
Je vais le poignarder.
106
00:08:54,033 --> 00:08:56,452
Désolée, mon grand.
Il faut se réveiller !
107
00:09:21,519 --> 00:09:22,353
Quoi ?
108
00:09:32,738 --> 00:09:33,573
Ezran !
109
00:09:37,326 --> 00:09:39,662
Que... Pourquoi étais-je endormi ?
110
00:09:39,745 --> 00:09:42,415
On l'était tous. Claudia nous a assommés.
111
00:09:43,749 --> 00:09:46,627
Rex devient fou. On doit sortir d'ici !
112
00:09:51,173 --> 00:09:56,512
Je peux peut-être lui parler, le calmer ?
Il n'est pas si méchant une fois qu'on…
113
00:10:00,308 --> 00:10:02,059
Ez, c'est trop dangereux !
114
00:10:02,143 --> 00:10:03,853
Je dois essayer !
115
00:10:15,448 --> 00:10:16,782
On a la carte !
116
00:10:17,283 --> 00:10:20,202
Voici la glorieuse Vase vaseuse !
117
00:10:23,497 --> 00:10:25,791
Vaseuse et glorieuse, comme toi !
118
00:10:25,875 --> 00:10:27,960
Allez. Pas de temps à perdre.
119
00:10:28,044 --> 00:10:31,881
Attendez !
Claudia, tu as oublié ton bâton.
120
00:10:33,591 --> 00:10:34,634
Mon bâton.
121
00:10:40,097 --> 00:10:43,100
J'ai pris nos affaires.
On doit partir d'ici !
122
00:10:43,184 --> 00:10:44,685
On était tous là ?
123
00:10:46,896 --> 00:10:48,397
Attendez, où est Ezran ?
124
00:10:52,109 --> 00:10:56,155
Rex Igneous, écoutez-moi.
On est du même côté !
125
00:10:56,238 --> 00:10:57,573
Menteurs !
126
00:10:57,657 --> 00:10:59,408
Intrus !
127
00:11:04,747 --> 00:11:07,500
Au nom de la Reine des Dragons, arrêtez !
128
00:11:09,460 --> 00:11:12,880
S'il vous plaît, respirez profondément.
129
00:11:17,718 --> 00:11:20,471
Bien !
Vous ne vous sentez pas un peu mieux ?
130
00:11:25,685 --> 00:11:26,560
Aspiro !
131
00:11:36,612 --> 00:11:38,114
Ezran ! Non !
132
00:11:39,365 --> 00:11:41,742
Non. Roi Ezran !
133
00:11:42,493 --> 00:11:43,327
Je vais bien.
134
00:11:43,953 --> 00:11:46,914
J'ai juste les orteils grillés.
135
00:11:46,997 --> 00:11:48,499
Mon courageux roi !
136
00:11:50,668 --> 00:11:51,877
Debout.
137
00:11:54,004 --> 00:11:56,382
Lâches et démons,
138
00:11:56,882 --> 00:12:00,553
vous serez tous réduits
en poussière et cendres !
139
00:12:02,847 --> 00:12:05,474
Toute la montagne s'effondre.
140
00:12:05,558 --> 00:12:07,226
Il faut partir vite.
141
00:12:16,026 --> 00:12:17,945
Viren est vivant !
142
00:12:19,029 --> 00:12:19,989
Toi.
143
00:12:23,534 --> 00:12:26,162
Suivez-moi !
Je sais comment sortir vite !
144
00:12:28,539 --> 00:12:30,583
Je dois le poursuivre.
145
00:12:35,212 --> 00:12:36,172
Je sais.
146
00:12:44,972 --> 00:12:47,892
Tu es un Chevalier d'Or de Lux Aura.
147
00:12:47,975 --> 00:12:49,560
Où est ton honneur ?
148
00:12:50,186 --> 00:12:51,979
Ton sens du devoir ?
149
00:12:52,062 --> 00:12:53,397
Bats-toi contre moi.
150
00:12:54,023 --> 00:12:55,316
Vaincs-moi !
151
00:12:57,359 --> 00:12:59,653
Prouve que tu mérites ce trône !
152
00:13:00,780 --> 00:13:02,948
Missilem-ignem.
153
00:13:12,833 --> 00:13:15,377
Lux-tormento !
154
00:14:18,649 --> 00:14:20,150
Je vais d'abord t'aider,
155
00:14:20,234 --> 00:14:22,695
puis tu m'aideras à sortir.
156
00:14:42,089 --> 00:14:44,717
Ce n'est pas fini !
157
00:14:44,800 --> 00:14:46,886
Tu dois m'achever.
158
00:15:00,065 --> 00:15:02,151
Alors, tu déclares forfait !
159
00:15:03,235 --> 00:15:05,154
J'invoque les Six Cornes.
160
00:15:05,237 --> 00:15:07,239
C'est votre devoir de l'arrêter !
161
00:15:08,282 --> 00:15:09,366
Général Miyana !
162
00:15:12,286 --> 00:15:15,956
C'est l'Histoire ! On ne peut pas le nier.
163
00:15:16,040 --> 00:15:19,376
- L'Histoire exige que...
- L'Histoire n'exige rien !
164
00:15:19,460 --> 00:15:22,630
Je forge l'Histoire. Elle ne me forge pas.
165
00:15:22,713 --> 00:15:24,840
Notre passé est derrière nous,
166
00:15:24,924 --> 00:15:27,968
et je construirai
un avenir pour notre peuple
167
00:15:28,052 --> 00:15:30,471
plus radieux que tu ne peux l'imaginer.
168
00:15:31,055 --> 00:15:33,307
Et ce sera magnifique.
169
00:15:42,232 --> 00:15:46,278
Je ne sais pas qui est ce mec,
mais vu la façon dont tu le regardes,
170
00:15:46,862 --> 00:15:48,238
il compte à tes yeux.
171
00:15:48,322 --> 00:15:50,574
- Oui.
- Merci, chérie.
172
00:15:50,658 --> 00:15:51,492
Tu sais quoi ?
173
00:15:52,201 --> 00:15:54,662
J'ai quelqu'un qui compte pour toi aussi.
174
00:15:55,162 --> 00:15:57,873
En fait, peut-être trois personnes.
175
00:15:57,957 --> 00:15:59,416
De quoi parles-tu ?
176
00:15:59,500 --> 00:16:02,544
C'est ton chef. Runaan, c'est ça ?
177
00:16:04,004 --> 00:16:05,589
Et les deux autres.
178
00:16:05,673 --> 00:16:07,675
Ils m'ont paru familiers,
179
00:16:07,758 --> 00:16:09,176
puis j'ai réalisé
180
00:16:09,677 --> 00:16:12,137
que ce sont tes parents, non ?
181
00:16:12,721 --> 00:16:14,765
Que leur as-tu fait ?
182
00:16:14,848 --> 00:16:17,685
Bonne nouvelle, ils ne sont pas morts.
183
00:16:17,768 --> 00:16:20,604
Leur esprit est piégé
dans des pièces maudites.
184
00:16:20,688 --> 00:16:26,026
Mais j'ignore
si en jetant les pièces dans la lave,
185
00:16:26,110 --> 00:16:28,320
ça libérerait leur esprit ?
186
00:16:28,821 --> 00:16:34,243
Ou s'ils seraient piégés
dans une agonie ardente éternelle ?
187
00:16:35,703 --> 00:16:36,620
Échangeons.
188
00:16:36,704 --> 00:16:39,707
Laisse-le partir
et je te donne les pièces.
189
00:16:42,793 --> 00:16:45,212
Je ne passe pas de marché avec toi !
190
00:16:46,839 --> 00:16:48,340
C'est un peu brutal.
191
00:16:51,719 --> 00:16:52,845
Comme tu veux.
192
00:16:55,180 --> 00:16:56,557
Non !
193
00:17:07,776 --> 00:17:10,237
Stella, comment as-tu fait ça ?
194
00:17:21,498 --> 00:17:22,332
Je t'ai eue.
195
00:17:37,222 --> 00:17:40,184
On y est !
Les portes de sortie sont devant nous !
196
00:17:40,934 --> 00:17:43,562
- Tu es déjà venu ici ?
- Jamais.
197
00:17:46,648 --> 00:17:50,235
- Non ! La porte est bloquée !
- C'est vrai. On le savait.
198
00:18:18,305 --> 00:18:19,139
Qu'y a-t-il ?
199
00:18:21,975 --> 00:18:24,770
Je t'ai vue
faire beaucoup de choses horribles,
200
00:18:24,853 --> 00:18:26,271
de la magie noire,
201
00:18:26,355 --> 00:18:29,483
mais j'ai toujours cru en toi,
car c'était justifié.
202
00:18:29,566 --> 00:18:33,362
Mais la façon dont tu as piégé
cette elfe de la Pleine Lune ?
203
00:18:33,445 --> 00:18:35,697
C'était juste cruel.
204
00:19:10,524 --> 00:19:12,025
Ouvrez la porte !
205
00:19:16,738 --> 00:19:18,490
Sésame, ouvre-toi !
206
00:19:23,328 --> 00:19:25,038
Tu as entendu quelque chose ?
207
00:19:25,831 --> 00:19:29,251
C'est sûrement ton estomac qui gargouille.
208
00:19:30,419 --> 00:19:33,297
Je n'ai pas mangé depuis plus de dix ans.
209
00:19:35,007 --> 00:19:38,886
Ce sont de grandes portes.
Il faut juste les pousser.
210
00:19:39,511 --> 00:19:40,888
On peut le faire !
211
00:19:41,972 --> 00:19:45,517
Il faut deux géants pour les ouvrir.
On ne pourra jamais...
212
00:19:45,601 --> 00:19:47,311
On n'abandonne jamais !
213
00:19:48,228 --> 00:19:51,273
Dans ces moments-là,
la seule force qui compte,
214
00:19:51,356 --> 00:19:53,233
c'est la force du cœur !
215
00:20:01,408 --> 00:20:02,492
Allez !
216
00:20:16,840 --> 00:20:18,342
Allez ! Poussez !
217
00:20:19,426 --> 00:20:22,179
Toi aussi, Battrapât ! Allez ! Et...
218
00:20:32,856 --> 00:20:33,774
Ça a marché !
219
00:20:39,029 --> 00:20:39,947
Courez !
220
00:20:58,131 --> 00:20:59,216
C'est la fin.
221
00:20:59,925 --> 00:21:02,761
- On est condamnés.
- Et la force du cœur ?
222
00:21:02,844 --> 00:21:05,430
Tu disais
que la seule force qui compte...
223
00:21:05,514 --> 00:21:06,515
Condamnés.
224
00:22:23,925 --> 00:22:28,013
Zym ! Tu m'as défiée
et regarde ce qui s'est passé !
225
00:22:29,139 --> 00:22:32,392
Tu vas avoir
de gros ennuis, petit dragon !
226
00:22:32,476 --> 00:22:37,272
Mais s'il ne vous avait pas défiée,
vous ne seriez pas venue nous sauver.
227
00:22:37,356 --> 00:22:39,524
On serait tous super morts !
228
00:22:39,608 --> 00:22:40,692
C'est déjà ça.
229
00:22:40,776 --> 00:22:43,320
Oui, c'est déjà ça.
230
00:22:43,403 --> 00:22:47,366
Je suis contente
que vous ne soyez pas tous super morts.
231
00:23:03,924 --> 00:23:05,717
Un coup de main par ici !
232
00:23:07,302 --> 00:23:08,178
Rayla !
233
00:23:22,234 --> 00:23:24,569
Je suis si content que tu sois revenue.
234
00:24:02,274 --> 00:24:04,317
Papa ! Nous avons la carte !
235
00:24:04,401 --> 00:24:06,361
Nous pouvons trouver Aaravos.
236
00:24:06,445 --> 00:24:09,281
Nous le libérerons et il te sauvera.
237
00:24:57,162 --> 00:25:01,500
Sous-titres : Caroline Grigoriou