1 00:00:07,215 --> 00:00:11,511 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:17,475 --> 00:00:19,644 Précédemment... 3 00:00:20,395 --> 00:00:23,189 Tu veux défier la reine ! 4 00:00:23,273 --> 00:00:27,027 Janai suit une voie qui mène à la fin de notre histoire. 5 00:00:27,527 --> 00:00:31,031 Le seul choix est de finir son chapitre. 6 00:00:31,114 --> 00:00:31,990 Voilà ! 7 00:00:32,073 --> 00:00:34,367 La substance la plus drôle au monde. 8 00:00:34,451 --> 00:00:37,078 Je l'appelle la Vase vaseuse. 9 00:00:37,746 --> 00:00:41,332 Vous pouvez poser une question. 10 00:00:41,416 --> 00:00:44,335 Où est la prison de l'Archimage Aaravos ? 11 00:00:46,046 --> 00:00:47,505 Je ne sais pas. 12 00:00:48,089 --> 00:00:49,340 C'est une énigme. 13 00:00:49,424 --> 00:00:51,051 Il a une carte. 14 00:00:51,134 --> 00:00:53,219 Très malin, jeune humain. 15 00:00:53,303 --> 00:00:55,013 Umbra-Chorum ! 16 00:00:56,639 --> 00:00:58,892 Non. 17 00:02:00,161 --> 00:02:05,041 LIVRE 4 - TERRE CHAPITRE 9 : LA GRANDE ÉVASION 18 00:02:15,844 --> 00:02:17,595 Puissant sortilège, chérie. 19 00:02:18,096 --> 00:02:21,099 Incroyable que ça ait marché sur un vieux dragon. 20 00:02:22,142 --> 00:02:23,601 Plus tard, les compliments. 21 00:02:23,685 --> 00:02:27,564 J'ignore combien de temps dure le sort, trouvons vite cette carte. 22 00:02:30,859 --> 00:02:33,695 Et en silence. Ne réveillez pas le dragon ! 23 00:02:37,824 --> 00:02:39,868 M. le Dragon, réveillez-vous ! 24 00:02:39,951 --> 00:02:43,872 Il est temps de se lever et de manger les méchants humains qui... 25 00:02:44,747 --> 00:02:47,167 Désolé pour cet ajustement. 26 00:02:47,750 --> 00:02:49,127 J'espère que ça va. 27 00:02:49,210 --> 00:02:51,880 Ne t'en fais pas pour les feuilles. 28 00:02:51,963 --> 00:02:53,506 Soren adore la salade. 29 00:02:54,007 --> 00:02:55,508 C'est bon pour la santé ! 30 00:03:01,389 --> 00:03:02,807 C'est un de tes amis ? 31 00:03:03,433 --> 00:03:04,934 Plus maintenant. 32 00:03:10,523 --> 00:03:12,692 Que fais-tu ? 33 00:03:13,818 --> 00:03:14,944 Silence. 34 00:03:15,028 --> 00:03:18,865 Comme si ta petite vie étrange en dépendait. 35 00:03:21,743 --> 00:03:23,536 Rayla, réveille-toi ! 36 00:03:24,120 --> 00:03:25,580 C'est moi ! Soren ! 37 00:03:33,004 --> 00:03:36,633 C'est ironique de perdre une carte, tu ne trouves pas ? 38 00:03:37,133 --> 00:03:41,304 On aurait besoin d'une carte pour trouver la carte. 39 00:03:43,765 --> 00:03:48,853 Je n'en ai pas, mais j'ai un sort de localisation. 40 00:03:48,937 --> 00:03:51,272 Lux revelare. 41 00:03:56,319 --> 00:03:57,987 J'ai trouvé la carte. 42 00:03:58,947 --> 00:04:00,949 Elle est dans la gueule du dragon. 43 00:04:12,335 --> 00:04:14,837 Reine Janai, je dois vous apporter ceci. 44 00:04:14,921 --> 00:04:16,214 C'est très étrange. 45 00:04:16,297 --> 00:04:20,802 Ça sent la fumée et le sang, et il y a un horrible cercle rouge dessus. 46 00:04:20,885 --> 00:04:22,637 Ça ne me plaît pas du tout. 47 00:04:28,226 --> 00:04:31,521 C'est quelque chose qui a été interdit il y a longtemps. 48 00:04:32,105 --> 00:04:34,732 C'est un défi pour un Duel de Sang royal. 49 00:04:48,579 --> 00:04:52,583 Karim, provoquer la reine Janai en Duel de Sang est imprudent. 50 00:04:52,667 --> 00:04:54,294 C'est une grande guerrière. 51 00:04:54,377 --> 00:04:56,713 N'oublie pas, je suis un mage puissant. 52 00:04:57,463 --> 00:04:59,424 Et si ça ne suffisait pas ? 53 00:05:00,466 --> 00:05:04,137 Comme je l'ai dit, peu importe. Je connais ma sœur. 54 00:05:04,220 --> 00:05:06,347 Janai refusera de se battre. 55 00:05:06,848 --> 00:05:11,602 Alors, j'invoquerai mes droits royaux et les Six Cornes l'arrêteront. 56 00:05:11,686 --> 00:05:14,564 Et si les autres Cornes ne te soutiennent pas ? 57 00:05:15,356 --> 00:05:17,984 Ils ressentent les fractures de notre empire. 58 00:05:18,067 --> 00:05:20,778 Ils savent que ma sœur nous divise. 59 00:05:21,279 --> 00:05:24,824 Dès qu'ils verront que je leur offre un moyen de retrouver nos forces, 60 00:05:25,325 --> 00:05:26,701 ils s'en saisiront. 61 00:05:39,339 --> 00:05:40,840 Pourquoi tu me mords ? 62 00:05:46,387 --> 00:05:47,221 Parfait ! 63 00:05:52,852 --> 00:05:54,395 Quelle horrible... 64 00:05:54,979 --> 00:05:55,855 Soren ? 65 00:05:57,190 --> 00:05:59,192 Je suis ravie que tu sois en vie ! 66 00:06:01,277 --> 00:06:03,821 Mes orteils puants ont résolu le problème. 67 00:06:06,741 --> 00:06:08,368 Oui, en effet. 68 00:06:16,084 --> 00:06:17,377 Tu vois la carte ? 69 00:06:19,420 --> 00:06:20,630 Oui. 70 00:06:20,713 --> 00:06:23,174 Prends-la et on pourra filer. 71 00:06:23,925 --> 00:06:26,010 Oui, mais il y a un problème. 72 00:06:26,094 --> 00:06:28,763 La carte est gravée sur la dent du dragon. 73 00:06:30,056 --> 00:06:33,184 Quoi ? Comment on va récupérer cette carte ? 74 00:06:43,569 --> 00:06:44,404 Karim ? 75 00:06:46,447 --> 00:06:49,700 Tu es mon frère. C'est de la folie ! 76 00:06:51,077 --> 00:06:54,080 Je t'aime, ma sœur. Je t'aimerai toujours. 77 00:06:54,580 --> 00:06:59,293 Mais je ne peux pas te laisser détruire notre royaume de l'intérieur. 78 00:06:59,377 --> 00:07:01,629 Tu as donc invoqué le Duel de Sang ? 79 00:07:01,712 --> 00:07:03,965 Tu n'es pas obligée d'accepter. 80 00:07:04,048 --> 00:07:06,551 Tu peux choisir de t'écarter. 81 00:07:06,634 --> 00:07:10,263 Tu peux vivre ta vie en paix avec ta fiancée. 82 00:07:16,227 --> 00:07:19,355 Les Duels de Sang sont interdits depuis l'ère d'Aditi. 83 00:07:19,856 --> 00:07:22,358 Notre grand-mère a rendu le rituel illégal, 84 00:07:22,442 --> 00:07:24,277 car il était absurde ! 85 00:07:24,360 --> 00:07:27,280 Les idiots défiaient sans arrêt les rois et reines 86 00:07:27,363 --> 00:07:29,699 les empêchant de se concentrer sur le royaume. 87 00:07:29,782 --> 00:07:30,908 Et de gouverner. 88 00:07:32,660 --> 00:07:36,956 Le Rituel des Cendres et du Sang est ancien et sacré. 89 00:07:37,039 --> 00:07:39,876 Aucun roi ou reine ne peut l'abolir. 90 00:07:40,626 --> 00:07:42,211 Écarte-toi, Janai. 91 00:07:42,879 --> 00:07:44,213 Ou bats-toi ! 92 00:07:56,184 --> 00:07:58,227 Je ne m'écarterai pas. 93 00:08:04,525 --> 00:08:06,652 Je sais comment récupérer la carte. 94 00:08:06,736 --> 00:08:08,070 Quoi ? Comment ? 95 00:08:08,571 --> 00:08:09,572 Tiens ça. 96 00:08:12,200 --> 00:08:13,618 Allez ! 97 00:08:13,701 --> 00:08:15,828 Vase vaseuse à la rescousse ! 98 00:08:27,423 --> 00:08:30,426 Il n'y a qu'un moyen de riposter à temps. 99 00:08:30,510 --> 00:08:32,053 Il faut réveiller le dragon. 100 00:08:32,136 --> 00:08:32,970 Compris. 101 00:08:33,054 --> 00:08:34,222 Tu vas me hisser là 102 00:08:34,305 --> 00:08:37,975 pour que j'aille remuer mes orteils puants sous ses narines. 103 00:08:39,227 --> 00:08:42,522 J'ai une idée qui sera tout aussi efficace, 104 00:08:42,605 --> 00:08:44,565 et un peu moins cruelle. 105 00:08:44,649 --> 00:08:46,275 Je vais le poignarder. 106 00:08:54,033 --> 00:08:56,452 Désolée, mon grand. Il faut se réveiller ! 107 00:09:21,519 --> 00:09:22,353 Quoi ? 108 00:09:32,738 --> 00:09:33,573 Ezran ! 109 00:09:37,326 --> 00:09:39,662 Que... Pourquoi étais-je endormi ? 110 00:09:39,745 --> 00:09:42,415 On l'était tous. Claudia nous a assommés. 111 00:09:43,749 --> 00:09:46,627 Rex devient fou. On doit sortir d'ici ! 112 00:09:51,173 --> 00:09:56,512 Je peux peut-être lui parler, le calmer ? Il n'est pas si méchant une fois qu'on… 113 00:10:00,308 --> 00:10:02,059 Ez, c'est trop dangereux ! 114 00:10:02,143 --> 00:10:03,853 Je dois essayer ! 115 00:10:15,448 --> 00:10:16,782 On a la carte ! 116 00:10:17,283 --> 00:10:20,202 Voici la glorieuse Vase vaseuse ! 117 00:10:23,497 --> 00:10:25,791 Vaseuse et glorieuse, comme toi ! 118 00:10:25,875 --> 00:10:27,960 Allez. Pas de temps à perdre. 119 00:10:28,044 --> 00:10:31,881 Attendez ! Claudia, tu as oublié ton bâton. 120 00:10:33,591 --> 00:10:34,634 Mon bâton. 121 00:10:40,097 --> 00:10:43,100 J'ai pris nos affaires. On doit partir d'ici ! 122 00:10:43,184 --> 00:10:44,685 On était tous là ? 123 00:10:46,896 --> 00:10:48,397 Attendez, où est Ezran ? 124 00:10:52,109 --> 00:10:56,155 Rex Igneous, écoutez-moi. On est du même côté ! 125 00:10:56,238 --> 00:10:57,573 Menteurs ! 126 00:10:57,657 --> 00:10:59,408 Intrus ! 127 00:11:04,747 --> 00:11:07,500 Au nom de la Reine des Dragons, arrêtez ! 128 00:11:09,460 --> 00:11:12,880 S'il vous plaît, respirez profondément. 129 00:11:17,718 --> 00:11:20,471 Bien ! Vous ne vous sentez pas un peu mieux ? 130 00:11:25,685 --> 00:11:26,560 Aspiro ! 131 00:11:36,612 --> 00:11:38,114 Ezran ! Non ! 132 00:11:39,365 --> 00:11:41,742 Non. Roi Ezran ! 133 00:11:42,493 --> 00:11:43,327 Je vais bien. 134 00:11:43,953 --> 00:11:46,914 J'ai juste les orteils grillés. 135 00:11:46,997 --> 00:11:48,499 Mon courageux roi ! 136 00:11:50,668 --> 00:11:51,877 Debout. 137 00:11:54,004 --> 00:11:56,382 Lâches et démons, 138 00:11:56,882 --> 00:12:00,553 vous serez tous réduits en poussière et cendres ! 139 00:12:02,847 --> 00:12:05,474 Toute la montagne s'effondre. 140 00:12:05,558 --> 00:12:07,226 Il faut partir vite. 141 00:12:16,026 --> 00:12:17,945 Viren est vivant ! 142 00:12:19,029 --> 00:12:19,989 Toi. 143 00:12:23,534 --> 00:12:26,162 Suivez-moi ! Je sais comment sortir vite ! 144 00:12:28,539 --> 00:12:30,583 Je dois le poursuivre. 145 00:12:35,212 --> 00:12:36,172 Je sais. 146 00:12:44,972 --> 00:12:47,892 Tu es un Chevalier d'Or de Lux Aura. 147 00:12:47,975 --> 00:12:49,560 Où est ton honneur ? 148 00:12:50,186 --> 00:12:51,979 Ton sens du devoir ? 149 00:12:52,062 --> 00:12:53,397 Bats-toi contre moi. 150 00:12:54,023 --> 00:12:55,316 Vaincs-moi ! 151 00:12:57,359 --> 00:12:59,653 Prouve que tu mérites ce trône ! 152 00:13:00,780 --> 00:13:02,948 Missilem-ignem. 153 00:13:12,833 --> 00:13:15,377 Lux-tormento ! 154 00:14:18,649 --> 00:14:20,150 Je vais d'abord t'aider, 155 00:14:20,234 --> 00:14:22,695 puis tu m'aideras à sortir. 156 00:14:42,089 --> 00:14:44,717 Ce n'est pas fini ! 157 00:14:44,800 --> 00:14:46,886 Tu dois m'achever. 158 00:15:00,065 --> 00:15:02,151 Alors, tu déclares forfait ! 159 00:15:03,235 --> 00:15:05,154 J'invoque les Six Cornes. 160 00:15:05,237 --> 00:15:07,239 C'est votre devoir de l'arrêter ! 161 00:15:08,282 --> 00:15:09,366 Général Miyana ! 162 00:15:12,286 --> 00:15:15,956 C'est l'Histoire ! On ne peut pas le nier. 163 00:15:16,040 --> 00:15:19,376 - L'Histoire exige que... - L'Histoire n'exige rien ! 164 00:15:19,460 --> 00:15:22,630 Je forge l'Histoire. Elle ne me forge pas. 165 00:15:22,713 --> 00:15:24,840 Notre passé est derrière nous, 166 00:15:24,924 --> 00:15:27,968 et je construirai un avenir pour notre peuple 167 00:15:28,052 --> 00:15:30,471 plus radieux que tu ne peux l'imaginer. 168 00:15:31,055 --> 00:15:33,307 Et ce sera magnifique. 169 00:15:42,232 --> 00:15:46,278 Je ne sais pas qui est ce mec, mais vu la façon dont tu le regardes, 170 00:15:46,862 --> 00:15:48,238 il compte à tes yeux. 171 00:15:48,322 --> 00:15:50,574 - Oui. - Merci, chérie. 172 00:15:50,658 --> 00:15:51,492 Tu sais quoi ? 173 00:15:52,201 --> 00:15:54,662 J'ai quelqu'un qui compte pour toi aussi. 174 00:15:55,162 --> 00:15:57,873 En fait, peut-être trois personnes. 175 00:15:57,957 --> 00:15:59,416 De quoi parles-tu ? 176 00:15:59,500 --> 00:16:02,544 C'est ton chef. Runaan, c'est ça ? 177 00:16:04,004 --> 00:16:05,589 Et les deux autres. 178 00:16:05,673 --> 00:16:07,675 Ils m'ont paru familiers, 179 00:16:07,758 --> 00:16:09,176 puis j'ai réalisé 180 00:16:09,677 --> 00:16:12,137 que ce sont tes parents, non ? 181 00:16:12,721 --> 00:16:14,765 Que leur as-tu fait ? 182 00:16:14,848 --> 00:16:17,685 Bonne nouvelle, ils ne sont pas morts. 183 00:16:17,768 --> 00:16:20,604 Leur esprit est piégé dans des pièces maudites. 184 00:16:20,688 --> 00:16:26,026 Mais j'ignore si en jetant les pièces dans la lave, 185 00:16:26,110 --> 00:16:28,320 ça libérerait leur esprit ? 186 00:16:28,821 --> 00:16:34,243 Ou s'ils seraient piégés dans une agonie ardente éternelle ? 187 00:16:35,703 --> 00:16:36,620 Échangeons. 188 00:16:36,704 --> 00:16:39,707 Laisse-le partir et je te donne les pièces. 189 00:16:42,793 --> 00:16:45,212 Je ne passe pas de marché avec toi ! 190 00:16:46,839 --> 00:16:48,340 C'est un peu brutal. 191 00:16:51,719 --> 00:16:52,845 Comme tu veux. 192 00:16:55,180 --> 00:16:56,557 Non ! 193 00:17:07,776 --> 00:17:10,237 Stella, comment as-tu fait ça ? 194 00:17:21,498 --> 00:17:22,332 Je t'ai eue. 195 00:17:37,222 --> 00:17:40,184 On y est ! Les portes de sortie sont devant nous ! 196 00:17:40,934 --> 00:17:43,562 - Tu es déjà venu ici ? - Jamais. 197 00:17:46,648 --> 00:17:50,235 - Non ! La porte est bloquée ! - C'est vrai. On le savait. 198 00:18:18,305 --> 00:18:19,139 Qu'y a-t-il ? 199 00:18:21,975 --> 00:18:24,770 Je t'ai vue faire beaucoup de choses horribles, 200 00:18:24,853 --> 00:18:26,271 de la magie noire, 201 00:18:26,355 --> 00:18:29,483 mais j'ai toujours cru en toi, car c'était justifié. 202 00:18:29,566 --> 00:18:33,362 Mais la façon dont tu as piégé cette elfe de la Pleine Lune ? 203 00:18:33,445 --> 00:18:35,697 C'était juste cruel. 204 00:19:10,524 --> 00:19:12,025 Ouvrez la porte ! 205 00:19:16,738 --> 00:19:18,490 Sésame, ouvre-toi ! 206 00:19:23,328 --> 00:19:25,038 Tu as entendu quelque chose ? 207 00:19:25,831 --> 00:19:29,251 C'est sûrement ton estomac qui gargouille. 208 00:19:30,419 --> 00:19:33,297 Je n'ai pas mangé depuis plus de dix ans. 209 00:19:35,007 --> 00:19:38,886 Ce sont de grandes portes. Il faut juste les pousser. 210 00:19:39,511 --> 00:19:40,888 On peut le faire ! 211 00:19:41,972 --> 00:19:45,517 Il faut deux géants pour les ouvrir. On ne pourra jamais... 212 00:19:45,601 --> 00:19:47,311 On n'abandonne jamais ! 213 00:19:48,228 --> 00:19:51,273 Dans ces moments-là, la seule force qui compte, 214 00:19:51,356 --> 00:19:53,233 c'est la force du cœur ! 215 00:20:01,408 --> 00:20:02,492 Allez ! 216 00:20:16,840 --> 00:20:18,342 Allez ! Poussez ! 217 00:20:19,426 --> 00:20:22,179 Toi aussi, Battrapât ! Allez ! Et... 218 00:20:32,856 --> 00:20:33,774 Ça a marché ! 219 00:20:39,029 --> 00:20:39,947 Courez ! 220 00:20:58,131 --> 00:20:59,216 C'est la fin. 221 00:20:59,925 --> 00:21:02,761 - On est condamnés. - Et la force du cœur ? 222 00:21:02,844 --> 00:21:05,430 Tu disais que la seule force qui compte... 223 00:21:05,514 --> 00:21:06,515 Condamnés. 224 00:22:23,925 --> 00:22:28,013 Zym ! Tu m'as défiée et regarde ce qui s'est passé ! 225 00:22:29,139 --> 00:22:32,392 Tu vas avoir de gros ennuis, petit dragon ! 226 00:22:32,476 --> 00:22:37,272 Mais s'il ne vous avait pas défiée, vous ne seriez pas venue nous sauver. 227 00:22:37,356 --> 00:22:39,524 On serait tous super morts ! 228 00:22:39,608 --> 00:22:40,692 C'est déjà ça. 229 00:22:40,776 --> 00:22:43,320 Oui, c'est déjà ça. 230 00:22:43,403 --> 00:22:47,366 Je suis contente que vous ne soyez pas tous super morts. 231 00:23:03,924 --> 00:23:05,717 Un coup de main par ici ! 232 00:23:07,302 --> 00:23:08,178 Rayla ! 233 00:23:22,234 --> 00:23:24,569 Je suis si content que tu sois revenue. 234 00:24:02,274 --> 00:24:04,317 Papa ! Nous avons la carte ! 235 00:24:04,401 --> 00:24:06,361 Nous pouvons trouver Aaravos. 236 00:24:06,445 --> 00:24:09,281 Nous le libérerons et il te sauvera. 237 00:24:57,162 --> 00:25:01,500 Sous-titres : Caroline Grigoriou