1
00:00:07,215 --> 00:00:11,428
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:17,392 --> 00:00:19,644
Din episoadele anterioare…
3
00:00:26,484 --> 00:00:28,028
Cum trăiesc cu asta?
4
00:00:28,528 --> 00:00:31,281
Cum fac față acestor sentimente?
5
00:00:31,364 --> 00:00:32,991
Adună-te!
6
00:00:33,575 --> 00:00:37,370
Un elf atins de stele nu e
un dușman obișnuit.
7
00:00:37,454 --> 00:00:39,831
Magii erau prada lui.
8
00:00:40,707 --> 00:00:43,877
Soren a dispărut. Nu s-a întors.
9
00:00:46,880 --> 00:00:50,216
E curajos.
Sigur s-a dus să-l caute pe Rex.
10
00:00:51,634 --> 00:00:52,635
Prieteni?
11
00:00:55,847 --> 00:00:56,890
Claudia?
12
00:01:55,281 --> 00:02:00,120
CAPITOLUL 7: ÎN ADÂNCURI
13
00:02:08,920 --> 00:02:12,799
Sunt trei niveluri
până la vizuina lui Rex Igneous.
14
00:02:12,882 --> 00:02:15,218
Le numesc Zonele pericolului.
15
00:02:15,301 --> 00:02:19,514
Dacă supraviețuim,
ne întâlnim cu marele arhidragon,
16
00:02:19,597 --> 00:02:22,308
îi dăm darurile și va fi bine.
17
00:02:22,392 --> 00:02:24,435
Stai! Ai zis „daruri”…
18
00:02:24,519 --> 00:02:26,104
Iată prima zonă!
19
00:02:35,446 --> 00:02:37,282
Labirintul de cristal.
20
00:02:39,742 --> 00:02:44,747
Da! Aici e locul unde m-aș duce
ca să mă pierd și să mor de foame.
21
00:02:45,331 --> 00:02:46,708
E atât de frumos!
22
00:03:08,396 --> 00:03:10,815
Așa îl vom găsi pe Soren?
23
00:03:12,859 --> 00:03:17,530
Soren e puternic.
Va găsi o cale ca să supraviețuiască.
24
00:03:29,000 --> 00:03:29,876
Claudia?
25
00:03:30,627 --> 00:03:32,545
Tu ești?
26
00:03:33,254 --> 00:03:34,172
De ce…
27
00:03:37,300 --> 00:03:38,134
De ce…
28
00:03:39,552 --> 00:03:41,638
De ce porți pijamale?
29
00:03:42,180 --> 00:03:43,097
Ce?
30
00:03:43,640 --> 00:03:44,807
Da.
31
00:03:44,891 --> 00:03:49,520
Noul meu prieten dragon se teme
de lucrurile strălucitoare,
32
00:03:49,604 --> 00:03:51,898
așa că mi-am scos armura.
33
00:03:52,941 --> 00:03:56,027
Și, sub armură, porți pijamale?
34
00:03:56,110 --> 00:03:59,113
Le pun repede și sunt confortabile.
35
00:04:00,281 --> 00:04:02,492
Destul despre pijamaua mea!
36
00:04:02,575 --> 00:04:06,871
Nu mai încerca să eliberezi
cel mai mare rău din lume!
37
00:04:07,455 --> 00:04:09,666
Știam că nu vei înțelege.
38
00:04:11,876 --> 00:04:13,419
Dacă nu te oprești…
39
00:04:14,295 --> 00:04:15,588
te opresc eu.
40
00:04:34,399 --> 00:04:36,567
Haide! Trebuie s-o urmărim!
41
00:04:36,651 --> 00:04:37,860
Să mergem!
42
00:04:39,195 --> 00:04:40,238
Te rog!
43
00:04:41,281 --> 00:04:42,323
Di-di?
44
00:04:47,620 --> 00:04:49,664
E foarte intens!
45
00:04:49,747 --> 00:04:52,625
Cubul-rună strălucește de la pietre.
46
00:04:52,709 --> 00:04:56,170
Pietrele sunt pline de magie primordială.
47
00:04:57,171 --> 00:04:59,382
Stai, știu despre asta!
48
00:04:59,465 --> 00:05:04,345
Elfii de lună folosesc opalul
ca sursă de energie pentru vrăji.
49
00:05:04,429 --> 00:05:09,475
Rubinele conțin magia Soarelui.
Acvamarinele au energie oceanică.
50
00:05:09,559 --> 00:05:14,230
Smaraldele au energia pământului
și safirele, a cerului.
51
00:05:14,314 --> 00:05:18,109
Sunt pietre pentru fiecare sursă.
Sau pentru cinci.
52
00:05:18,192 --> 00:05:21,321
Nu e o piatră pentru magia stelelor?
53
00:05:21,404 --> 00:05:23,031
În teorie, există.
54
00:05:23,114 --> 00:05:27,118
Îi spune Diamantul Quasar.
Dar sunt foarte rare.
55
00:05:27,201 --> 00:05:31,372
Legenda spune
că sunt doar trei în toată lumea.
56
00:05:31,456 --> 00:05:35,209
Dar sunt multe din astea.
Poți lua una dacă vrei.
57
00:05:39,714 --> 00:05:42,967
Tare! Cele lunare sunt cele mai frumoase.
58
00:05:43,051 --> 00:05:45,219
Da! Și eu cred la fel.
59
00:05:47,180 --> 00:05:49,349
Adică opalul.
60
00:06:02,779 --> 00:06:08,534
Deși pasajele de cristal sunt epice
și frumoase, cum o să găsim ieșirea?
61
00:06:08,618 --> 00:06:11,329
Vom lăsa muzica să lumineze calea.
62
00:06:13,790 --> 00:06:16,250
Știe cineva ce vrea să spună?
63
00:06:16,751 --> 00:06:17,585
Nu.
64
00:06:26,010 --> 00:06:29,138
Mă gândeam…
65
00:06:29,222 --> 00:06:32,225
Claudia nu s-a întors și e târziu.
66
00:06:33,017 --> 00:06:35,561
Nu are oră de întoarcere, Terry.
67
00:06:36,145 --> 00:06:40,650
Bineînțeles că nu.
E o femeie matură. Un mag puternic.
68
00:06:40,733 --> 00:06:43,319
Capabilă să învie oamenii.
69
00:06:43,403 --> 00:06:46,781
Se descurcă. Se culcă când vrea.
70
00:06:48,366 --> 00:06:54,455
Poate se bucură de o plimbare sub lună
și respiră aer proaspăt.
71
00:07:25,153 --> 00:07:27,071
Lasă-mă în pace, Soren!
72
00:07:27,155 --> 00:07:28,573
Claudia, ai grijă!
73
00:07:33,828 --> 00:07:34,829
Clauds!
74
00:07:47,884 --> 00:07:49,886
E un cristal de acordare.
75
00:07:49,969 --> 00:07:52,763
Când îl atingi, creează o frecvență
76
00:07:52,847 --> 00:07:54,891
ce provoacă o fotoemisie…
77
00:07:54,974 --> 00:07:57,310
Veți vedea! Cine îl atinge?
78
00:08:14,118 --> 00:08:16,496
Uite următorul cristal! Hai!
79
00:09:03,876 --> 00:09:08,798
Zona aia a fost foarte distractivă!
Abia o aștept pe următoarea!
80
00:09:08,881 --> 00:09:11,342
Bravo! Și următoarea e la fel,
81
00:09:11,425 --> 00:09:14,762
dacă vă place prinselea
cu monștri ucigași.
82
00:09:14,845 --> 00:09:15,930
Poftim?
83
00:09:21,769 --> 00:09:22,645
Ce?
84
00:09:26,065 --> 00:09:28,192
Scuze! A trebuit să te leg.
85
00:09:28,276 --> 00:09:31,153
Vreau doar să vorbim, bine?
86
00:09:31,237 --> 00:09:36,659
Majoritatea oamenilor n-au o soră
care poate crea aripi și poate zbura.
87
00:09:38,077 --> 00:09:40,121
De ce n-ai venit acasă?
88
00:09:40,746 --> 00:09:43,457
După bătălie? Să știu că trăiești?
89
00:09:43,541 --> 00:09:45,876
Mi-am făcut griji pentru tine.
90
00:09:46,377 --> 00:09:47,628
Mi-ai lipsit!
91
00:09:47,712 --> 00:09:51,257
Dar, Claudia, ești de partea greșită.
92
00:09:51,340 --> 00:09:52,675
Știu pentru că…
93
00:09:52,758 --> 00:09:54,510
și eu am fost.
94
00:09:55,094 --> 00:09:59,807
Dar nu e prea târziu să ne schimbăm.
Te rog! Știu că poți!
95
00:10:02,893 --> 00:10:04,854
Tata e mort, Claudia.
96
00:10:05,605 --> 00:10:07,815
Nu trebuie să-l mai asculți.
97
00:10:13,321 --> 00:10:14,905
Tot nu s-a întors.
98
00:10:17,074 --> 00:10:19,827
Chiar nu-ți faci griji pentru ea?
99
00:10:19,910 --> 00:10:22,079
La ce ar ajuta?
100
00:10:25,958 --> 00:10:27,001
Deci…
101
00:10:28,502 --> 00:10:32,798
M-am gândit la vorbele de înțelepciune
zise mai devreme.
102
00:10:32,882 --> 00:10:36,677
Înțelepciune? Nu știu la ce te referi.
103
00:10:38,429 --> 00:10:43,392
Ți-a rezumat filosofia: „Adună-te!”
104
00:10:48,981 --> 00:10:51,609
M-am gândit mult la asta.
105
00:10:51,692 --> 00:10:52,943
Mult.
106
00:10:53,569 --> 00:10:57,490
Claudia spune mereu
că mă gândesc prea mult
107
00:10:57,573 --> 00:11:02,536
și că asta mă face ciudat
și minunat, deci…
108
00:11:04,538 --> 00:11:09,919
Cred că ce încerci să spui
e să nu mai am sentimente.
109
00:11:12,296 --> 00:11:15,007
Nu voi face acest lucru.
110
00:11:15,091 --> 00:11:19,970
Voi fi destul de puternic
să fac ce trebuie și să am sentimente.
111
00:11:20,054 --> 00:11:22,139
O să am toate sentimentele.
112
00:11:24,392 --> 00:11:26,143
Claudia are dreptate.
113
00:11:26,227 --> 00:11:29,146
Chiar ești ciudat.
114
00:11:31,816 --> 00:11:32,900
Și?
115
00:11:34,985 --> 00:11:38,155
Poate… minunat?
116
00:11:39,532 --> 00:11:40,533
Mulțumesc!
117
00:11:41,033 --> 00:11:46,747
E o parte din filozofia ta
pe care am putea s-o folosim amândoi.
118
00:11:46,831 --> 00:11:49,458
- Care anume?
- O îmbrățișare!
119
00:11:49,542 --> 00:11:51,919
- Nu, te rog!
- Da.
120
00:11:53,379 --> 00:11:55,548
Bine, îți respect limitele.
121
00:11:59,343 --> 00:12:02,138
Podul prin întuneric e exact asta.
122
00:12:02,221 --> 00:12:05,641
Un pod îngust care traversează un abis.
123
00:12:05,725 --> 00:12:07,977
Dacă cazi, mori.
124
00:12:08,644 --> 00:12:12,398
Dar partea grea e că e complet întunecat.
125
00:12:12,481 --> 00:12:13,774
Folosim torțe?
126
00:12:13,858 --> 00:12:16,819
Sau pe Momeală. Poate lumina calea.
127
00:12:17,987 --> 00:12:20,072
E drăguț, dar nu.
128
00:12:20,156 --> 00:12:23,409
Sunt monștri groaznici atrași de lumină.
129
00:12:23,492 --> 00:12:26,120
Nu știu dac-o urăsc sau o mănâncă.
130
00:12:28,414 --> 00:12:31,250
Orice ar fi, nu vrem lumină.
131
00:12:31,333 --> 00:12:33,919
Monștrii ne vor sfâșia.
132
00:12:39,717 --> 00:12:41,051
Sunteți bine?
133
00:12:41,135 --> 00:12:42,261
- Da.
- Super!
134
00:12:42,970 --> 00:12:44,221
Super bine!
135
00:12:44,305 --> 00:12:46,891
Podul ăsta nu e atât de rău.
136
00:12:46,974 --> 00:12:49,602
De fapt, o să fac roata!
137
00:12:49,685 --> 00:12:51,771
Rayla, nu sunt sigur că e…
138
00:12:55,691 --> 00:12:58,778
Te rog, putem să ne târâm încet
139
00:12:58,861 --> 00:13:01,655
peste acest pod?
140
00:13:01,739 --> 00:13:06,994
Te tachinam, Callum.
Relaxează-te și bucură-te de întuneric!
141
00:13:07,077 --> 00:13:08,579
Mi-a căzut opalul.
142
00:13:08,662 --> 00:13:11,415
Chiar aici.
143
00:13:11,916 --> 00:13:13,459
- Uite-l!
- Lumină!
144
00:13:14,043 --> 00:13:16,003
- Lumină!
- Ascunde cubul!
145
00:13:17,922 --> 00:13:20,341
Sper să nu fi văzut creaturile.
146
00:13:20,424 --> 00:13:23,385
Să mergem! Aproape am ajuns.
147
00:13:25,054 --> 00:13:27,014
Haideți! Mai avem puțin.
148
00:13:27,097 --> 00:13:28,641
- Cum suntem?
- Bine.
149
00:13:28,724 --> 00:13:30,267
- Super!
- Ajungem.
150
00:13:30,351 --> 00:13:31,435
Momeală? Ești?
151
00:13:32,019 --> 00:13:33,103
Ești bine?
152
00:13:34,480 --> 00:13:37,107
Momeală, va fi bine. Crede-mă!
153
00:13:37,191 --> 00:13:41,445
Trebuie să rămâi calm și să continui.
Să nu strălucești!
154
00:13:54,083 --> 00:13:55,209
Fulminus!
155
00:13:59,171 --> 00:14:00,047
Haide!
156
00:14:01,006 --> 00:14:02,508
Fugiți!
157
00:14:34,039 --> 00:14:34,874
Zym!
158
00:14:49,805 --> 00:14:50,848
Du-te!
159
00:14:50,931 --> 00:14:51,974
Să mergem!
160
00:14:55,019 --> 00:14:56,520
Nu plec fără el!
161
00:14:58,188 --> 00:14:59,231
Zym!
162
00:15:01,233 --> 00:15:02,276
Zym!
163
00:15:06,322 --> 00:15:07,615
Hai, amice!
164
00:15:09,366 --> 00:15:10,576
Nimic.
165
00:15:10,659 --> 00:15:12,244
Nu văd nimic.
166
00:15:14,705 --> 00:15:17,124
Zym! Nu!
167
00:15:31,472 --> 00:15:32,389
Zym!
168
00:15:32,890 --> 00:15:33,933
Da!
169
00:15:37,895 --> 00:15:41,106
Ar putea reveni! Hai să plecăm de aici!
170
00:15:50,616 --> 00:15:52,201
Haide, Clauds!
171
00:15:52,284 --> 00:15:55,621
Știu că nu-mi vorbești, dar oprește-te!
172
00:15:56,121 --> 00:15:58,707
Știu despre Arvadose.
173
00:15:59,959 --> 00:16:01,126
Avaroney?
174
00:16:01,710 --> 00:16:03,921
Avravadose. Ambernose!
175
00:16:04,004 --> 00:16:05,214
Aaravos!
176
00:16:05,297 --> 00:16:08,217
E Aaravos! Nu e așa de greu!
177
00:16:08,300 --> 00:16:09,802
Asta am spus și eu!
178
00:16:09,885 --> 00:16:12,972
Ba nu. Nu știi nimic despre el.
179
00:16:13,055 --> 00:16:16,850
Știu că vrea să luptăm și să ne urâm.
180
00:16:16,934 --> 00:16:18,727
Vrea ca lumea să ardă.
181
00:16:18,811 --> 00:16:22,314
Te înșeli!
Dragonii și elfii deja ne urăsc.
182
00:16:22,398 --> 00:16:26,235
Nu e adevărat!
Sunt prieten cu dragoni și elfi.
183
00:16:26,318 --> 00:16:27,319
Ești sigur?
184
00:16:27,403 --> 00:16:31,281
Chiar sunt prietenii tăi?
Sau profită de tine?
185
00:16:33,701 --> 00:16:36,620
Vei fi mereu un om pentru ei.
186
00:16:36,704 --> 00:16:38,622
Mereu vei fi mai puțin.
187
00:16:39,873 --> 00:16:43,043
Acum mii de ani, oamenii nu aveau nimic.
188
00:16:43,127 --> 00:16:46,714
Eram înfometați,
nefericiți și neajutorați.
189
00:16:46,797 --> 00:16:48,882
Erau boli și foamete.
190
00:16:48,966 --> 00:16:53,721
Ne luptam pentru puținele resurse
pe care puteam pune mâinile.
191
00:16:53,804 --> 00:16:59,309
Viața era plină de durere și lupte.
Dragonii și elfii n-au făcut nimic!
192
00:16:59,393 --> 00:17:02,604
Ne-au judecat. Ne-au compătimit.
193
00:17:02,688 --> 00:17:04,231
De unde știi?
194
00:17:04,314 --> 00:17:05,733
La fel ca tine.
195
00:17:06,316 --> 00:17:08,736
Simți că e adevărat, nu?
196
00:17:08,819 --> 00:17:12,614
Oamenii înțeleg suferința
în adâncul oaselor.
197
00:17:13,532 --> 00:17:16,702
Pentru că multe generații au îndurat-o.
198
00:17:19,288 --> 00:17:23,584
Claudia, nu cred că simțim același lucru.
199
00:17:23,667 --> 00:17:25,335
Aaravos a crezut în noi
200
00:17:25,419 --> 00:17:30,716
când ceilalți elfi și dragoni ne credeau
niște animale tâmpite!
201
00:17:31,550 --> 00:17:34,344
Aaravos credea că putem fi mai buni.
202
00:17:34,845 --> 00:17:36,972
Așa că ne-a dat magie.
203
00:17:38,265 --> 00:17:41,185
Zici de parcă ar fi ceva bun!
204
00:17:41,268 --> 00:17:44,605
Dar, după mine, n-a făcut decât probleme.
205
00:17:45,105 --> 00:17:48,442
Poate lumea ar fi mai bună fără magie.
206
00:17:49,068 --> 00:17:52,905
Fără magie, ai fi mort.
207
00:17:53,530 --> 00:17:55,908
Fără magia tatei.
208
00:18:01,497 --> 00:18:04,374
Gata pentru zona trei? Ținutul lavei.
209
00:18:05,042 --> 00:18:07,753
E lavă. Cum am putea traversa?
210
00:18:07,836 --> 00:18:09,922
Lava are maree.
211
00:18:10,005 --> 00:18:14,176
Trebuie să așteptăm.
În câteva ore, vom putea trece.
212
00:18:15,969 --> 00:18:18,222
Poate e timpul să ne odihnim.
213
00:18:18,305 --> 00:18:21,100
Ce fierbinte e lava asta!
214
00:18:21,183 --> 00:18:23,393
Nu o să pot să dorm.
215
00:18:23,477 --> 00:18:27,523
Cred că am o vrajă
care ar putea fi perfectă.
216
00:18:27,606 --> 00:18:29,024
O cupolă cu briză.
217
00:18:30,025 --> 00:18:31,568
Cupolă cu briză?
218
00:18:31,652 --> 00:18:35,906
Nu știam că există,
dar acum am nevoie de ea ca de aer.
219
00:18:38,700 --> 00:18:40,786
Este… Da!
220
00:18:40,869 --> 00:18:42,454
Ventum Circulo!
221
00:18:57,678 --> 00:18:59,596
Acum mi-e frig.
222
00:19:11,066 --> 00:19:14,194
Auzi? Rayla, trebuie să vorbim.
223
00:19:16,780 --> 00:19:17,906
Sigur că da.
224
00:19:17,990 --> 00:19:19,992
Îmi place să vorbesc.
225
00:19:25,372 --> 00:19:30,878
E în regulă, Callum.
Orice vrei să-mi spui, totul va fi bine.
226
00:19:31,503 --> 00:19:32,504
Bine.
227
00:19:33,589 --> 00:19:34,756
Rayla…
228
00:19:35,591 --> 00:19:36,925
Da?
229
00:19:37,009 --> 00:19:39,219
Am nevoie…
230
00:19:41,597 --> 00:19:43,807
să mă omori.
231
00:19:44,391 --> 00:19:45,309
Poftim?
232
00:19:46,185 --> 00:19:48,687
Vreau să mă omori. Nu acum.
233
00:19:48,770 --> 00:19:52,316
Dacă se întâmplă ceva rău,
vreau să mă omori.
234
00:19:53,483 --> 00:19:55,986
Când Aaravos m-a posedat,
235
00:19:56,069 --> 00:19:59,323
m-am simțit slab și fără control.
236
00:19:59,406 --> 00:20:02,868
Eram marioneta lui.
Nu mă tem că mă va răni.
237
00:20:02,951 --> 00:20:06,496
Ci că mă va folosi
să facă lucruri groaznice.
238
00:20:06,997 --> 00:20:08,832
Să-mi rănească apropiații.
239
00:20:08,916 --> 00:20:15,255
De aceea, tot ce-ți cer e
să mă omori dacă mă mai posedă.
240
00:20:15,339 --> 00:20:16,715
Vreau să promiți.
241
00:20:22,512 --> 00:20:24,473
De ce mă strângi de nas?
242
00:20:25,599 --> 00:20:29,561
N-am găsit un răspuns mai bun
la cererea ta stupidă.
243
00:20:29,645 --> 00:20:31,355
Nu te voi ucide.
244
00:20:31,939 --> 00:20:36,652
Callum, tu ești cel care crede
că-ți scrii singur destinul.
245
00:20:36,735 --> 00:20:40,572
Nimeni nu te poate controla
sau alege pentru tine.
246
00:20:41,490 --> 00:20:43,116
Mă tem, Rayla.
247
00:20:43,951 --> 00:20:45,953
Dacă merg pe calea răului?
248
00:20:46,870 --> 00:20:49,289
Mergi pe altă cale, tontule!
249
00:20:54,962 --> 00:20:56,630
Trebuie s-o fac.
250
00:21:15,983 --> 00:21:17,192
Fă-o, Callum!
251
00:21:17,276 --> 00:21:20,529
E cheia lui Aaravos. Nu face nimic bun.
252
00:21:36,086 --> 00:21:38,255
Da! Da, așa e.
253
00:21:39,381 --> 00:21:42,259
De asta pot conta pe tine, Claudia.
254
00:21:42,342 --> 00:21:44,928
Va fi un bun valoros.
255
00:21:45,012 --> 00:21:46,972
Nu e un bun.
256
00:21:47,681 --> 00:21:49,182
E fiica mea.
257
00:21:52,561 --> 00:21:55,188
E dimineață și încă nu s-a întors.
258
00:22:04,948 --> 00:22:08,577
Am crescut nu departe de aici.
259
00:22:08,660 --> 00:22:10,245
Serios?
260
00:22:10,329 --> 00:22:15,125
Da. Satul meu e
în mijlocul Pădurii Necunoscute.
261
00:22:15,208 --> 00:22:20,922
Ți-aș arăta pe o hartă, dar e necunoscută,
deci nu e pe hartă.
262
00:22:21,882 --> 00:22:24,301
Deci locația exactă…
263
00:22:24,384 --> 00:22:26,219
Nu trebuie să știu.
264
00:22:28,096 --> 00:22:29,181
Mirosul ăsta!
265
00:22:31,058 --> 00:22:34,394
Îmi trezește amintiri din copilăria mea.
266
00:22:35,437 --> 00:22:40,192
Când eram mic,
ceilalți elfi mă credeau slab.
267
00:22:40,901 --> 00:22:45,113
Dar am știut.
Mereu am știut că sunt puternic.
268
00:22:49,117 --> 00:22:51,745
Am ales numele Terrestrius.
269
00:22:57,125 --> 00:22:58,627
E un nume puternic.
270
00:23:05,592 --> 00:23:06,968
A găsit ceva!
271
00:23:10,347 --> 00:23:12,974
- Geanta Claudiei.
- Are probleme!
272
00:23:23,276 --> 00:23:24,736
Am reușit!
273
00:23:24,820 --> 00:23:27,114
Vizuina lui Rex Igneous.
274
00:23:39,960 --> 00:23:41,211
Ceva e ciudat.
275
00:23:43,505 --> 00:23:45,048
N-ai încercat să scapi.
276
00:23:53,765 --> 00:23:54,766
Cine ești?
277
00:23:56,518 --> 00:23:57,602
Ce se petrece?
278
00:24:16,746 --> 00:24:18,290
Mulțumesc, dragă!
279
00:24:19,124 --> 00:24:23,378
- Nu știam că poți controla plantele.
- Nu e așa.
280
00:24:23,462 --> 00:24:25,422
Mă înțeleg cu plantele.
281
00:24:25,505 --> 00:24:27,632
Mă pot baza pe ele.
282
00:24:28,175 --> 00:24:31,052
- Unde e tata?
- Chiar în spatele meu.
283
00:24:37,642 --> 00:24:39,394
Nu.
284
00:24:40,312 --> 00:24:41,521
Nu!
285
00:25:22,020 --> 00:25:26,358
Subtitrarea: Alina Anescu