1 00:00:07,215 --> 00:00:11,469 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:17,475 --> 00:00:19,769 Tidligere på Drageprinsen: 3 00:00:20,311 --> 00:00:21,688 Slukk flammen. 4 00:00:25,316 --> 00:00:29,946 Rex Igneous, jordens erkedrage. 5 00:00:30,447 --> 00:00:33,324 Han kan ha en ledetråd til hvor fengselet er. 6 00:00:33,992 --> 00:00:36,453 Nei. Du blir her, Zym. 7 00:00:36,536 --> 00:00:41,583 Han leder oss til Umber Tor, hjemmet til den store Rex Igneous. 8 00:00:46,296 --> 00:00:49,966 Inngangen ligger i Drakeskogen, 9 00:00:50,050 --> 00:00:53,720 dypt inne i Den ukjente skogen. 10 00:00:53,803 --> 00:00:56,139 Det er Rytterne i Drakeskogen. 11 00:00:57,974 --> 00:00:59,225 Rytterne er kjent 12 00:00:59,309 --> 00:01:02,437 for å beskytte området sitt mot inntrengere 13 00:01:02,520 --> 00:01:05,940 og så kaste dem ned i et hull kalt Gryten av fortvilelse. 14 00:02:08,753 --> 00:02:13,633 BOK 4 - JORDEN KAPITTEL 6: DRAKESKOGEN 15 00:02:19,597 --> 00:02:24,185 Ok. Hør her, dragevenn. Dragebekjent? 16 00:02:24,853 --> 00:02:28,439 Jeg vet at du er sint. Vi tråkket hverandre på tærne. 17 00:02:30,024 --> 00:02:31,568 På klørne, mener jeg. 18 00:02:32,527 --> 00:02:33,361 Klo? 19 00:02:35,572 --> 00:02:39,409 Men jeg tror vi kan bli venner hvis du blir kjent med meg. 20 00:03:15,862 --> 00:03:18,656 Soren? Soren! 21 00:03:19,449 --> 00:03:21,409 Å nei. 22 00:03:22,076 --> 00:03:25,330 Jeg tabbet meg ut igjen. Soren! 23 00:03:26,497 --> 00:03:31,920 -Hva? Rayla, går det bra? -Soren er borte. Han kom ikke tilbake! 24 00:03:32,003 --> 00:03:35,006 Han må ha havnet i trøbbel med Drakerytterne! 25 00:03:35,089 --> 00:03:38,218 Hva? Hvorfor sa du ikke noe om det i går kveld? 26 00:03:40,970 --> 00:03:43,389 Jeg trodde han kunne te seg. 27 00:03:45,892 --> 00:03:48,102 Ezran, hva gjør du? 28 00:03:49,604 --> 00:03:51,231 Jeg tror vi har besøk. 29 00:04:12,168 --> 00:04:13,044 Zym? 30 00:04:23,846 --> 00:04:25,556 Solens første, søster. 31 00:04:26,057 --> 00:04:29,435 Kan du ikke si "god morgen" som i dette århundret? 32 00:04:30,645 --> 00:04:33,106 Det er anspent i leiren. 33 00:04:33,189 --> 00:04:37,443 Folket vårt var frustrert allerede før det mennesket slukket et åndelys. 34 00:04:38,027 --> 00:04:42,115 Hendelsen var som en gnist i tørt gress. 35 00:04:43,241 --> 00:04:45,201 Tørt gress brenner fort ut. 36 00:04:48,746 --> 00:04:53,001 Janai, da Khessa døde, tente vi et lys for henne. 37 00:04:53,626 --> 00:04:56,337 Hva hadde du gjort om noen hadde slukket det? 38 00:04:57,463 --> 00:05:00,550 Hundrevis av lys brant etter at Lux Aurea falt. 39 00:05:00,633 --> 00:05:03,678 De eneste lysene i den mørke natten. 40 00:05:04,304 --> 00:05:10,560 Vi har allerede mistet så mye. Så mange av våre brødre og søstre. 41 00:05:11,352 --> 00:05:12,353 Dronningen vår. 42 00:05:13,438 --> 00:05:14,397 Hjemmene våre. 43 00:05:15,773 --> 00:05:19,944 Nå frykter de som er igjen at de vil miste levesettet sitt også. 44 00:05:20,445 --> 00:05:23,448 Du må vise at du forstår smerten deres. 45 00:05:23,531 --> 00:05:26,826 Mennesket må stå til rette. 46 00:05:29,662 --> 00:05:31,664 "Forstyrrer jeg?" 47 00:05:37,128 --> 00:05:41,591 Zym, hva gjør du her? Jeg husker at moren din ba deg bli hjemme. 48 00:05:46,262 --> 00:05:50,516 -Han snek seg ut. -Det er flott. 49 00:05:50,600 --> 00:05:55,146 Nå spiller det ingen rolle at vi ikke aner hvordan vi kommer til Rex Igneous, 50 00:05:55,229 --> 00:05:59,317 eller at vi mistet Soren, for dragedronningen dreper oss uansett. 51 00:05:59,400 --> 00:06:00,651 Godt forsøk, team! 52 00:06:01,736 --> 00:06:04,405 Hun har rett, Zym. Du må dra hjem. 53 00:06:05,907 --> 00:06:08,534 Han vil ikke dra tilbake. Han vil hjelpe. 54 00:06:09,452 --> 00:06:13,539 Vent litt. Kanskje han kan det. Ez, du kan vel se gjennom Zyms øyne? 55 00:06:13,623 --> 00:06:14,957 Når han vil det. 56 00:06:16,542 --> 00:06:18,878 Kanskje han kan løse begge problemene. 57 00:06:18,961 --> 00:06:20,588 Hvis Zym flyr over skogen, 58 00:06:20,671 --> 00:06:24,050 kan han finne Soren og bakdøren til Umber Tor. 59 00:06:24,133 --> 00:06:27,261 Hva sier du? Vil du være øynene våre på himmelen? 60 00:06:33,393 --> 00:06:35,728 "Hva mener du med 'stå til rette'? 61 00:06:35,812 --> 00:06:39,774 Lucia slukket bare et stearinlys! Og det var hun som ble brent!" 62 00:06:39,857 --> 00:06:44,946 Hun vanæret en hellig ritual. Hva er straffen for det i menneskerikene? 63 00:06:46,531 --> 00:06:48,074 "For å blåse ut et lys? 64 00:06:48,157 --> 00:06:51,494 Vanligvis litt klapping og bursdagskake etterpå." 65 00:06:51,577 --> 00:06:53,746 Dette er problemet. 66 00:06:53,830 --> 00:06:57,208 Som andre mennesker tror din forlovede at det er en spøk! 67 00:06:57,291 --> 00:06:58,209 Karim. 68 00:06:58,292 --> 00:07:02,422 Lar du dette gå, vil folket ditt tro at du også ser det som en spøk. 69 00:07:02,505 --> 00:07:04,465 Du vet hva som må gjøres. 70 00:07:04,549 --> 00:07:07,218 Kall inn De seks horns domstol. 71 00:07:07,718 --> 00:07:11,431 "En domstol? Hva skjer om hun blir kjent skyldig?" 72 00:07:11,514 --> 00:07:13,766 Straffen er døden. 73 00:07:15,601 --> 00:07:19,230 "Døden? Janai, du kan ikke gjennomføre dette." 74 00:07:19,814 --> 00:07:21,607 Snu ryggen til nå, 75 00:07:21,691 --> 00:07:27,697 så vil folket tro at du har mistet av syne hvem vi er. 76 00:07:40,168 --> 00:07:41,794 Vi kaller inn domstolen. 77 00:08:12,366 --> 00:08:14,076 At jeg måtte smake på det! 78 00:08:16,496 --> 00:08:19,290 Kom igjen, Zym. Se etter jordblodalvene. 79 00:08:28,299 --> 00:08:32,887 Dette er vel landsbyen deres? Men jeg ser ikke Soren noe sted. 80 00:08:33,387 --> 00:08:35,306 Hva er det? 81 00:08:35,806 --> 00:08:37,308 Fly litt nærmere! 82 00:08:45,650 --> 00:08:47,151 Jeg ser en rustning. 83 00:08:47,235 --> 00:08:48,861 Er det Soren? 84 00:08:54,283 --> 00:08:56,827 Det må være lykkedagen min. 85 00:09:01,499 --> 00:09:02,833 Zym, fly! 86 00:09:06,295 --> 00:09:07,964 Vi har en vill en, ryttere. 87 00:09:08,047 --> 00:09:10,258 Fang den lille, blå zæpperen for meg! 88 00:09:25,481 --> 00:09:27,108 Zym, bak deg! 89 00:09:29,068 --> 00:09:30,152 Til høyre. 90 00:09:33,781 --> 00:09:35,950 Sånn, ja! Vi er nesten fremme. 91 00:09:36,033 --> 00:09:37,326 Fly! 92 00:09:41,080 --> 00:09:44,709 Etter ham! Kom dere ned dit og fang den gnistrende rampen! 93 00:09:44,792 --> 00:09:47,169 Å nei! 94 00:09:48,838 --> 00:09:50,131 Hva skjedde? 95 00:09:50,214 --> 00:09:54,343 De slo Zym ned fra himmelen. Vi må finne ham før de gjør det. 96 00:10:28,919 --> 00:10:31,797 "Det må være De seks horn." 97 00:10:31,881 --> 00:10:34,925 Ja. Våre mest respekterte generaler. 98 00:10:35,009 --> 00:10:38,846 De avgjør skjebnen til menneskearkitekten din. 99 00:10:59,533 --> 00:11:03,287 Du er anklaget for å ha krenket et hellig ritual. 100 00:11:03,954 --> 00:11:07,958 Domstolen av De seks horn skal vurdere argumenter til ditt forsvar 101 00:11:08,042 --> 00:11:10,211 og krav om at du skal straffes. 102 00:11:13,005 --> 00:11:15,466 La rettergangen begynne. 103 00:11:19,762 --> 00:11:22,098 Det var en dum idé å sende Zym opp dit! 104 00:11:22,181 --> 00:11:26,727 -Ja! Det var din idé! -Hvorfor sa du ikke at ideen min var dum? 105 00:11:26,811 --> 00:11:30,898 Callum! Rayla! Hold opp! Husker dere ikke hvem dere er? 106 00:11:30,981 --> 00:11:35,069 Du er Katolis første menneskelige primær-erkemagus på flere århundrer. 107 00:11:35,152 --> 00:11:39,865 Du er den siste dragevokteren. Du er grunnen til at Zym fortsatt er her. 108 00:11:39,949 --> 00:11:44,662 Vi klarer dette. Ta dere sammen og la oss redde Zym før de finner ham. 109 00:11:46,497 --> 00:11:47,331 Ja. 110 00:11:47,915 --> 00:11:52,086 La meg tenke. De er raskere og har et forsprang. 111 00:11:52,169 --> 00:11:53,796 Så vi må bremse dem. 112 00:11:58,092 --> 00:11:58,968 Jeg har det! 113 00:11:59,051 --> 00:12:00,886 Stratum Caligo. 114 00:12:16,277 --> 00:12:17,486 Hvor ble han av? 115 00:12:18,154 --> 00:12:19,113 Jeg kan ikke se! 116 00:12:20,322 --> 00:12:21,407 -Jøss! -Forsiktig. 117 00:12:21,490 --> 00:12:23,117 -Hvor er han? -Hvor dro han? 118 00:12:23,200 --> 00:12:25,244 -Jeg ser ingenting! -Skjerp dere. 119 00:12:25,327 --> 00:12:27,204 Finn den dragen. 120 00:12:45,431 --> 00:12:49,351 Ok, Rayla. Er du klar til å bruke måneskygge-ferdighetene dine? 121 00:12:49,435 --> 00:12:51,645 De er ganske gode. 122 00:12:51,729 --> 00:12:53,147 Jeg har en idé. 123 00:13:00,571 --> 00:13:05,326 Å brenne et åndelys for de døde er et sorgritual. 124 00:13:06,619 --> 00:13:10,039 Flammen leder ånden gjennom dødens mørke natt 125 00:13:10,122 --> 00:13:13,417 og inn i solens favntak ved daggry. 126 00:13:14,210 --> 00:13:19,507 Det sies at hvis lyset slukkes, er sjelen tapt. 127 00:13:19,590 --> 00:13:22,927 Disse menneskene er selvsagt våre gjester. 128 00:13:23,010 --> 00:13:24,845 De kjenner ikke våre skikker. 129 00:13:25,971 --> 00:13:31,185 Men uvitenhet er ingen unnskyldning. De etterlatte gråt og tryglet, 130 00:13:31,894 --> 00:13:37,817 men likevel valgte den anklagede å vanhellige ritualet. 131 00:13:43,906 --> 00:13:45,783 Kan ikke ta meg! 132 00:13:53,582 --> 00:13:54,667 Du bommet! 133 00:13:56,293 --> 00:13:58,128 Kom og ta meg, din tøffing. 134 00:14:00,005 --> 00:14:01,799 -Nå, Ezran! -Hei. 135 00:14:03,634 --> 00:14:04,510 Hva i…? 136 00:14:11,058 --> 00:14:14,895 -Godt jobbet, Mat! -Du har det ennå, kompis! 137 00:14:15,604 --> 00:14:16,814 Fantastisk, dere! 138 00:14:20,860 --> 00:14:24,446 -Godt jobbet. -Du også. 139 00:14:24,947 --> 00:14:25,781 Godt jobbet. 140 00:14:25,865 --> 00:14:28,117 Zym, nå er det trygt å komme frem. 141 00:14:28,200 --> 00:14:29,827 Si hvor du er! 142 00:14:40,045 --> 00:14:42,131 Trekk tilbake! Dette er min drage. 143 00:14:56,979 --> 00:15:00,149 "Jeg kom hit for å forsvare Lucia, 144 00:15:00,816 --> 00:15:03,485 men nå ser jeg at jeg ikke kan det. 145 00:15:04,653 --> 00:15:06,572 Hun er ikke uskyldig. 146 00:15:14,121 --> 00:15:15,706 Prins Karim har rett. 147 00:15:15,789 --> 00:15:20,044 Hun hadde alle muligheter til å vurdere smerten hun kunne forårsake. 148 00:15:21,045 --> 00:15:25,466 Det gjorde hun ikke. Hun var ufølsom. Hun var likegyldig. 149 00:15:26,216 --> 00:15:27,760 Hun var grusom. 150 00:15:28,510 --> 00:15:29,803 Når sant skal sies, 151 00:15:32,181 --> 00:15:33,432 var jeg også det. 152 00:15:36,602 --> 00:15:40,606 Jeg ber bare om barmhjertighet. 153 00:15:41,190 --> 00:15:43,233 Døden er ikke svaret. 154 00:15:43,317 --> 00:15:48,280 Vi tjener ingenting på å kaster bort muligheten til å lære og vokse." 155 00:16:24,358 --> 00:16:25,192 Skyldig. 156 00:16:30,280 --> 00:16:35,369 -Slipp dragen nå! -Jeg må fange min egen drage. 157 00:16:35,452 --> 00:16:38,831 Det må man for å bli voksen og bli en ekte drakerytter. 158 00:16:40,332 --> 00:16:42,459 Men jeg klarer det ikke. 159 00:16:50,259 --> 00:16:54,221 Du gjorde det rette. Dessuten kunne du ikke beholdt denne dragen. 160 00:16:55,931 --> 00:16:58,684 Dette er Azymondias, drageprinsen. 161 00:16:58,767 --> 00:17:01,437 Beklager, Deres Majestet. Jeg visste ikke det. 162 00:17:01,520 --> 00:17:02,771 Jeg heter N'than. 163 00:17:02,855 --> 00:17:06,150 Du kan spise meg om du vil. Det ville jeg skjønt. 164 00:17:07,818 --> 00:17:10,612 Han vil ikke spise deg. Og du må ikke bøye deg. 165 00:17:10,696 --> 00:17:12,489 Det er bedre om han sier det. 166 00:17:23,667 --> 00:17:26,211 Det er ingen tvil om hennes skyld. 167 00:17:26,295 --> 00:17:28,756 Rettferdigheten må skje fyllest. 168 00:17:35,137 --> 00:17:37,514 Du er arkitekt, ikke sant? 169 00:17:38,223 --> 00:17:40,142 Ja, Deres Høyhet. 170 00:17:41,060 --> 00:17:42,770 Hold frem hendene. 171 00:17:46,940 --> 00:17:48,484 Nei. 172 00:18:05,459 --> 00:18:06,418 Nei. 173 00:18:12,007 --> 00:18:16,178 Forbi er de dagene da vi spilte blod for rettferdighet. 174 00:18:16,261 --> 00:18:20,099 Hvis vi skal gjenoppbygge, må vi gjøre det sammen. 175 00:18:20,724 --> 00:18:21,850 Med nåde. 176 00:18:22,434 --> 00:18:23,644 Med medfølelse. 177 00:18:28,816 --> 00:18:31,110 Dine hender skal gjøre det godt igjen. 178 00:18:31,193 --> 00:18:35,405 Under veiledning av våre prester skal du bygge en helligdom her 179 00:18:38,450 --> 00:18:42,329 hvor åndelys kan brenne uten å sette leiren i fare. 180 00:18:43,038 --> 00:18:45,124 Dette er min kjennelse. 181 00:18:45,624 --> 00:18:48,710 Takk, dronning Janai. 182 00:18:49,962 --> 00:18:52,631 Det skal bli mitt livs beste verk. 183 00:18:53,549 --> 00:18:55,425 Sørg for at det blir det. 184 00:19:04,935 --> 00:19:08,230 Jeg er N'than. De sa alltid at utenforstående er farlige, 185 00:19:08,313 --> 00:19:11,483 men dere virker ikke så ille. Hva gjør dere her? 186 00:19:11,567 --> 00:19:15,070 Dragedronningens oppdrag er å snakke med Rex Igneous. 187 00:19:15,154 --> 00:19:19,575 -Vi ser etter veien til hulen hans. -Mange som har prøvd det, er døde. 188 00:19:19,658 --> 00:19:23,328 Men vi ser også etter vennen vår. Han forsvant i går kveld. 189 00:19:23,412 --> 00:19:26,373 -Du mener vel fyren med kalebassen. -Hvem, hva? 190 00:19:26,456 --> 00:19:30,294 Med kalebassen. Han slo Warlon i hodet med en kalebass. 191 00:19:32,379 --> 00:19:34,631 Ja, det høres ut som Soren. 192 00:19:34,715 --> 00:19:38,802 -Jeg vet hvor de har vennen deres. -Det er gode nyheter. 193 00:19:38,886 --> 00:19:43,432 Det er samme sted som bakdøren til hulen til Rex. 194 00:19:43,515 --> 00:19:45,601 Det er gode nyheter. 195 00:19:46,101 --> 00:19:48,228 Gryten av fortvilelse! 196 00:19:53,358 --> 00:19:54,359 Karim. 197 00:19:56,236 --> 00:19:57,946 Jeg vet at du er sint. 198 00:19:58,030 --> 00:20:02,075 Jeg vet at du tror at jeg har snudd ryggen til det vi er. 199 00:20:02,159 --> 00:20:04,411 Men jeg må vise deg noe. 200 00:20:08,415 --> 00:20:10,709 Du studerer historie, ikke sant? 201 00:20:10,792 --> 00:20:14,171 Vet du hvor Den store kulen av Solsmien kom fra? 202 00:20:14,254 --> 00:20:17,507 Legendene sier at det var en gave fra Solen selv. 203 00:20:17,591 --> 00:20:19,343 Årtusenets gave. 204 00:20:19,426 --> 00:20:20,636 Det var en gave. 205 00:20:20,719 --> 00:20:23,597 Det ligger mer i det. 206 00:20:29,561 --> 00:20:32,606 Den store kulen begynte som dette. 207 00:20:41,073 --> 00:20:45,369 Er det et solfrø? 208 00:20:45,953 --> 00:20:51,083 Ja. Det vokser hver dag med sollyset 209 00:20:51,583 --> 00:20:56,546 til dagene blir til år, tiår, århundrer. 210 00:20:56,630 --> 00:21:03,512 En dag vil dette frøet bli like mektig som Den store kulen av Lux Aurea. 211 00:21:05,639 --> 00:21:07,891 En dag om flere århundrer? 212 00:21:08,517 --> 00:21:11,561 Ja. Solen gir frøet lys, 213 00:21:12,104 --> 00:21:16,566 men det er vårt livs verk å pleie henne. 214 00:21:17,234 --> 00:21:20,445 Det er slik vi skal gjenoppbygge, Karim. 215 00:21:21,154 --> 00:21:24,199 Med tålmodighet. Med tillit. 216 00:21:25,575 --> 00:21:27,327 Du og jeg 217 00:21:29,705 --> 00:21:32,165 får ikke oppleve denne nye dagen. 218 00:21:32,916 --> 00:21:35,377 Nei, det får vi ikke. 219 00:21:35,460 --> 00:21:38,130 Men fremtiden blir lys igjen. 220 00:21:38,672 --> 00:21:44,720 Om ikke for deg og meg, så for barna våre, og barna deres, 221 00:21:44,803 --> 00:21:46,221 og barna deres igjen. 222 00:21:50,267 --> 00:21:54,021 Drakerytterne kaster folk i Gryten av fortvilelse som straff. 223 00:21:54,104 --> 00:21:56,315 Og noen ganger også for moro skyld. 224 00:21:56,398 --> 00:22:03,363 -Så Soren sitter fast der alene? -Fast, men ikke alene. 225 00:22:03,447 --> 00:22:06,742 De satte ham der med den slemmeste draken i Drakeskogen. 226 00:22:06,825 --> 00:22:08,327 Arrmakeren. 227 00:22:27,763 --> 00:22:31,183 Kanskje han bare måtte ta av seg rustningen. 228 00:22:31,266 --> 00:22:34,936 -Eller Arrmakeren slikket den ren. -Det er min feil. 229 00:22:35,020 --> 00:22:37,981 -Jeg lot ham være alene. Jeg burde ikke… -Rayla. 230 00:22:38,940 --> 00:22:42,069 Ikke. Vi vet ikke sikkert hva som har skjedd. 231 00:22:42,569 --> 00:22:45,447 Dette er veien til Rex Igneous, ikke sant? 232 00:22:45,530 --> 00:22:49,159 Kanskje han ikke kom seg ut av gryten, så han måtte fortsette. 233 00:22:49,242 --> 00:22:53,413 Du kjenner ham. Han er modig. Han leter sikkert etter Rex der nede. 234 00:22:53,997 --> 00:22:57,292 Han er modig. Og uvøren. 235 00:22:58,460 --> 00:23:01,797 Det er Stien av fortvilelse. Den er verre enn gryten. 236 00:23:01,880 --> 00:23:04,424 Når det gjelder graden av fortvilelse. 237 00:23:04,508 --> 00:23:08,261 Alle som går ned dit uten guide, blir borte for alltid. 238 00:23:08,345 --> 00:23:11,932 -Eller verre. -N'than! Seriøst! Vi skjønner! 239 00:23:12,432 --> 00:23:14,184 Men jeg kan være deres guide. 240 00:23:14,684 --> 00:23:18,605 Jeg kan mange triks. Jeg kan hjelpe dere med ikke å gå dere vill. 241 00:23:20,399 --> 00:23:23,860 Det er derfor vi er her. La oss finne Rex Igneous. 242 00:23:23,944 --> 00:23:25,695 Fortvilelse eller ikke. 243 00:23:33,620 --> 00:23:34,538 Du er sen. 244 00:23:38,834 --> 00:23:41,962 Beklager. Dronningen hadde noe å vise meg. 245 00:23:43,171 --> 00:23:45,841 Og hva så du? 246 00:23:47,050 --> 00:23:52,889 Sannheten. Janai går på en sti som fører til slutten av vår historie. 247 00:23:53,432 --> 00:23:57,185 Det eneste valget er å avslutte kapittelet hennes. 248 00:24:09,865 --> 00:24:11,575 Hei, Callum, Ez, Rayla! 249 00:24:11,658 --> 00:24:13,243 Dere må høre om gryten. 250 00:24:13,326 --> 00:24:18,415 Draken spiste meg nesten, men det var den blanke rustningen som skremte henne. 251 00:24:18,498 --> 00:24:22,711 Jeg tok den av, så fjernet jeg lenkene hennes, og nå er vi venner. 252 00:24:22,794 --> 00:24:25,088 Jeg har kalt henne Pipe, for se! 253 00:24:26,965 --> 00:24:28,049 Hun elsker det! 254 00:24:30,010 --> 00:24:32,679 Hallo? Skal jeg fortelle historien igjen? 255 00:24:33,180 --> 00:24:34,014 Folkens? 256 00:24:46,026 --> 00:24:47,319 Claudia? 257 00:25:30,779 --> 00:25:35,116 Tekst: Linda Hansen