1
00:00:07,215 --> 00:00:11,469
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:17,475 --> 00:00:19,769
Tidligere på Drageprinsen:
3
00:00:20,311 --> 00:00:21,688
Slukk flammen.
4
00:00:25,316 --> 00:00:29,946
Rex Igneous, jordens erkedrage.
5
00:00:30,447 --> 00:00:33,324
Han kan ha en ledetråd
til hvor fengselet er.
6
00:00:33,992 --> 00:00:36,453
Nei. Du blir her, Zym.
7
00:00:36,536 --> 00:00:41,583
Han leder oss til Umber Tor,
hjemmet til den store Rex Igneous.
8
00:00:46,296 --> 00:00:49,966
Inngangen ligger i Drakeskogen,
9
00:00:50,050 --> 00:00:53,720
dypt inne i Den ukjente skogen.
10
00:00:53,803 --> 00:00:56,139
Det er Rytterne i Drakeskogen.
11
00:00:57,974 --> 00:00:59,225
Rytterne er kjent
12
00:00:59,309 --> 00:01:02,437
for å beskytte
området sitt mot inntrengere
13
00:01:02,520 --> 00:01:05,940
og så kaste dem ned
i et hull kalt Gryten av fortvilelse.
14
00:02:08,753 --> 00:02:13,633
BOK 4 - JORDEN
KAPITTEL 6: DRAKESKOGEN
15
00:02:19,597 --> 00:02:24,185
Ok. Hør her, dragevenn. Dragebekjent?
16
00:02:24,853 --> 00:02:28,439
Jeg vet at du er sint.
Vi tråkket hverandre på tærne.
17
00:02:30,024 --> 00:02:31,568
På klørne, mener jeg.
18
00:02:32,527 --> 00:02:33,361
Klo?
19
00:02:35,572 --> 00:02:39,409
Men jeg tror vi kan bli venner
hvis du blir kjent med meg.
20
00:03:15,862 --> 00:03:18,656
Soren? Soren!
21
00:03:19,449 --> 00:03:21,409
Å nei.
22
00:03:22,076 --> 00:03:25,330
Jeg tabbet meg ut igjen. Soren!
23
00:03:26,497 --> 00:03:31,920
-Hva? Rayla, går det bra?
-Soren er borte. Han kom ikke tilbake!
24
00:03:32,003 --> 00:03:35,006
Han må ha havnet
i trøbbel med Drakerytterne!
25
00:03:35,089 --> 00:03:38,218
Hva? Hvorfor sa du ikke
noe om det i går kveld?
26
00:03:40,970 --> 00:03:43,389
Jeg trodde han kunne te seg.
27
00:03:45,892 --> 00:03:48,102
Ezran, hva gjør du?
28
00:03:49,604 --> 00:03:51,231
Jeg tror vi har besøk.
29
00:04:12,168 --> 00:04:13,044
Zym?
30
00:04:23,846 --> 00:04:25,556
Solens første, søster.
31
00:04:26,057 --> 00:04:29,435
Kan du ikke si "god morgen"
som i dette århundret?
32
00:04:30,645 --> 00:04:33,106
Det er anspent i leiren.
33
00:04:33,189 --> 00:04:37,443
Folket vårt var frustrert allerede før
det mennesket slukket et åndelys.
34
00:04:38,027 --> 00:04:42,115
Hendelsen var som en gnist i tørt gress.
35
00:04:43,241 --> 00:04:45,201
Tørt gress brenner fort ut.
36
00:04:48,746 --> 00:04:53,001
Janai, da Khessa døde,
tente vi et lys for henne.
37
00:04:53,626 --> 00:04:56,337
Hva hadde du gjort
om noen hadde slukket det?
38
00:04:57,463 --> 00:05:00,550
Hundrevis av lys brant
etter at Lux Aurea falt.
39
00:05:00,633 --> 00:05:03,678
De eneste lysene i den mørke natten.
40
00:05:04,304 --> 00:05:10,560
Vi har allerede mistet så mye.
Så mange av våre brødre og søstre.
41
00:05:11,352 --> 00:05:12,353
Dronningen vår.
42
00:05:13,438 --> 00:05:14,397
Hjemmene våre.
43
00:05:15,773 --> 00:05:19,944
Nå frykter de som er igjen
at de vil miste levesettet sitt også.
44
00:05:20,445 --> 00:05:23,448
Du må vise at du forstår smerten deres.
45
00:05:23,531 --> 00:05:26,826
Mennesket må stå til rette.
46
00:05:29,662 --> 00:05:31,664
"Forstyrrer jeg?"
47
00:05:37,128 --> 00:05:41,591
Zym, hva gjør du her?
Jeg husker at moren din ba deg bli hjemme.
48
00:05:46,262 --> 00:05:50,516
-Han snek seg ut.
-Det er flott.
49
00:05:50,600 --> 00:05:55,146
Nå spiller det ingen rolle at vi ikke aner
hvordan vi kommer til Rex Igneous,
50
00:05:55,229 --> 00:05:59,317
eller at vi mistet Soren,
for dragedronningen dreper oss uansett.
51
00:05:59,400 --> 00:06:00,651
Godt forsøk, team!
52
00:06:01,736 --> 00:06:04,405
Hun har rett, Zym. Du må dra hjem.
53
00:06:05,907 --> 00:06:08,534
Han vil ikke dra tilbake. Han vil hjelpe.
54
00:06:09,452 --> 00:06:13,539
Vent litt. Kanskje han kan det.
Ez, du kan vel se gjennom Zyms øyne?
55
00:06:13,623 --> 00:06:14,957
Når han vil det.
56
00:06:16,542 --> 00:06:18,878
Kanskje han kan løse begge problemene.
57
00:06:18,961 --> 00:06:20,588
Hvis Zym flyr over skogen,
58
00:06:20,671 --> 00:06:24,050
kan han finne Soren
og bakdøren til Umber Tor.
59
00:06:24,133 --> 00:06:27,261
Hva sier du?
Vil du være øynene våre på himmelen?
60
00:06:33,393 --> 00:06:35,728
"Hva mener du med 'stå til rette'?
61
00:06:35,812 --> 00:06:39,774
Lucia slukket bare et stearinlys!
Og det var hun som ble brent!"
62
00:06:39,857 --> 00:06:44,946
Hun vanæret en hellig ritual.
Hva er straffen for det i menneskerikene?
63
00:06:46,531 --> 00:06:48,074
"For å blåse ut et lys?
64
00:06:48,157 --> 00:06:51,494
Vanligvis litt klapping
og bursdagskake etterpå."
65
00:06:51,577 --> 00:06:53,746
Dette er problemet.
66
00:06:53,830 --> 00:06:57,208
Som andre mennesker
tror din forlovede at det er en spøk!
67
00:06:57,291 --> 00:06:58,209
Karim.
68
00:06:58,292 --> 00:07:02,422
Lar du dette gå, vil folket ditt tro
at du også ser det som en spøk.
69
00:07:02,505 --> 00:07:04,465
Du vet hva som må gjøres.
70
00:07:04,549 --> 00:07:07,218
Kall inn De seks horns domstol.
71
00:07:07,718 --> 00:07:11,431
"En domstol? Hva skjer
om hun blir kjent skyldig?"
72
00:07:11,514 --> 00:07:13,766
Straffen er døden.
73
00:07:15,601 --> 00:07:19,230
"Døden? Janai,
du kan ikke gjennomføre dette."
74
00:07:19,814 --> 00:07:21,607
Snu ryggen til nå,
75
00:07:21,691 --> 00:07:27,697
så vil folket tro
at du har mistet av syne hvem vi er.
76
00:07:40,168 --> 00:07:41,794
Vi kaller inn domstolen.
77
00:08:12,366 --> 00:08:14,076
At jeg måtte smake på det!
78
00:08:16,496 --> 00:08:19,290
Kom igjen, Zym. Se etter jordblodalvene.
79
00:08:28,299 --> 00:08:32,887
Dette er vel landsbyen deres?
Men jeg ser ikke Soren noe sted.
80
00:08:33,387 --> 00:08:35,306
Hva er det?
81
00:08:35,806 --> 00:08:37,308
Fly litt nærmere!
82
00:08:45,650 --> 00:08:47,151
Jeg ser en rustning.
83
00:08:47,235 --> 00:08:48,861
Er det Soren?
84
00:08:54,283 --> 00:08:56,827
Det må være lykkedagen min.
85
00:09:01,499 --> 00:09:02,833
Zym, fly!
86
00:09:06,295 --> 00:09:07,964
Vi har en vill en, ryttere.
87
00:09:08,047 --> 00:09:10,258
Fang den lille, blå zæpperen for meg!
88
00:09:25,481 --> 00:09:27,108
Zym, bak deg!
89
00:09:29,068 --> 00:09:30,152
Til høyre.
90
00:09:33,781 --> 00:09:35,950
Sånn, ja! Vi er nesten fremme.
91
00:09:36,033 --> 00:09:37,326
Fly!
92
00:09:41,080 --> 00:09:44,709
Etter ham! Kom dere ned dit
og fang den gnistrende rampen!
93
00:09:44,792 --> 00:09:47,169
Å nei!
94
00:09:48,838 --> 00:09:50,131
Hva skjedde?
95
00:09:50,214 --> 00:09:54,343
De slo Zym ned fra himmelen.
Vi må finne ham før de gjør det.
96
00:10:28,919 --> 00:10:31,797
"Det må være De seks horn."
97
00:10:31,881 --> 00:10:34,925
Ja. Våre mest respekterte generaler.
98
00:10:35,009 --> 00:10:38,846
De avgjør skjebnen
til menneskearkitekten din.
99
00:10:59,533 --> 00:11:03,287
Du er anklaget
for å ha krenket et hellig ritual.
100
00:11:03,954 --> 00:11:07,958
Domstolen av De seks horn skal
vurdere argumenter til ditt forsvar
101
00:11:08,042 --> 00:11:10,211
og krav om at du skal straffes.
102
00:11:13,005 --> 00:11:15,466
La rettergangen begynne.
103
00:11:19,762 --> 00:11:22,098
Det var en dum idé å sende Zym opp dit!
104
00:11:22,181 --> 00:11:26,727
-Ja! Det var din idé!
-Hvorfor sa du ikke at ideen min var dum?
105
00:11:26,811 --> 00:11:30,898
Callum! Rayla! Hold opp!
Husker dere ikke hvem dere er?
106
00:11:30,981 --> 00:11:35,069
Du er Katolis første menneskelige
primær-erkemagus på flere århundrer.
107
00:11:35,152 --> 00:11:39,865
Du er den siste dragevokteren.
Du er grunnen til at Zym fortsatt er her.
108
00:11:39,949 --> 00:11:44,662
Vi klarer dette. Ta dere sammen
og la oss redde Zym før de finner ham.
109
00:11:46,497 --> 00:11:47,331
Ja.
110
00:11:47,915 --> 00:11:52,086
La meg tenke.
De er raskere og har et forsprang.
111
00:11:52,169 --> 00:11:53,796
Så vi må bremse dem.
112
00:11:58,092 --> 00:11:58,968
Jeg har det!
113
00:11:59,051 --> 00:12:00,886
Stratum Caligo.
114
00:12:16,277 --> 00:12:17,486
Hvor ble han av?
115
00:12:18,154 --> 00:12:19,113
Jeg kan ikke se!
116
00:12:20,322 --> 00:12:21,407
-Jøss!
-Forsiktig.
117
00:12:21,490 --> 00:12:23,117
-Hvor er han?
-Hvor dro han?
118
00:12:23,200 --> 00:12:25,244
-Jeg ser ingenting!
-Skjerp dere.
119
00:12:25,327 --> 00:12:27,204
Finn den dragen.
120
00:12:45,431 --> 00:12:49,351
Ok, Rayla. Er du klar til å bruke
måneskygge-ferdighetene dine?
121
00:12:49,435 --> 00:12:51,645
De er ganske gode.
122
00:12:51,729 --> 00:12:53,147
Jeg har en idé.
123
00:13:00,571 --> 00:13:05,326
Å brenne et åndelys
for de døde er et sorgritual.
124
00:13:06,619 --> 00:13:10,039
Flammen leder ånden
gjennom dødens mørke natt
125
00:13:10,122 --> 00:13:13,417
og inn i solens favntak ved daggry.
126
00:13:14,210 --> 00:13:19,507
Det sies at hvis lyset slukkes,
er sjelen tapt.
127
00:13:19,590 --> 00:13:22,927
Disse menneskene er
selvsagt våre gjester.
128
00:13:23,010 --> 00:13:24,845
De kjenner ikke våre skikker.
129
00:13:25,971 --> 00:13:31,185
Men uvitenhet er ingen unnskyldning.
De etterlatte gråt og tryglet,
130
00:13:31,894 --> 00:13:37,817
men likevel valgte den anklagede
å vanhellige ritualet.
131
00:13:43,906 --> 00:13:45,783
Kan ikke ta meg!
132
00:13:53,582 --> 00:13:54,667
Du bommet!
133
00:13:56,293 --> 00:13:58,128
Kom og ta meg, din tøffing.
134
00:14:00,005 --> 00:14:01,799
-Nå, Ezran!
-Hei.
135
00:14:03,634 --> 00:14:04,510
Hva i…?
136
00:14:11,058 --> 00:14:14,895
-Godt jobbet, Mat!
-Du har det ennå, kompis!
137
00:14:15,604 --> 00:14:16,814
Fantastisk, dere!
138
00:14:20,860 --> 00:14:24,446
-Godt jobbet.
-Du også.
139
00:14:24,947 --> 00:14:25,781
Godt jobbet.
140
00:14:25,865 --> 00:14:28,117
Zym, nå er det trygt å komme frem.
141
00:14:28,200 --> 00:14:29,827
Si hvor du er!
142
00:14:40,045 --> 00:14:42,131
Trekk tilbake! Dette er min drage.
143
00:14:56,979 --> 00:15:00,149
"Jeg kom hit for å forsvare Lucia,
144
00:15:00,816 --> 00:15:03,485
men nå ser jeg at jeg ikke kan det.
145
00:15:04,653 --> 00:15:06,572
Hun er ikke uskyldig.
146
00:15:14,121 --> 00:15:15,706
Prins Karim har rett.
147
00:15:15,789 --> 00:15:20,044
Hun hadde alle muligheter
til å vurdere smerten hun kunne forårsake.
148
00:15:21,045 --> 00:15:25,466
Det gjorde hun ikke.
Hun var ufølsom. Hun var likegyldig.
149
00:15:26,216 --> 00:15:27,760
Hun var grusom.
150
00:15:28,510 --> 00:15:29,803
Når sant skal sies,
151
00:15:32,181 --> 00:15:33,432
var jeg også det.
152
00:15:36,602 --> 00:15:40,606
Jeg ber bare om barmhjertighet.
153
00:15:41,190 --> 00:15:43,233
Døden er ikke svaret.
154
00:15:43,317 --> 00:15:48,280
Vi tjener ingenting på å kaster bort
muligheten til å lære og vokse."
155
00:16:24,358 --> 00:16:25,192
Skyldig.
156
00:16:30,280 --> 00:16:35,369
-Slipp dragen nå!
-Jeg må fange min egen drage.
157
00:16:35,452 --> 00:16:38,831
Det må man for å bli voksen
og bli en ekte drakerytter.
158
00:16:40,332 --> 00:16:42,459
Men jeg klarer det ikke.
159
00:16:50,259 --> 00:16:54,221
Du gjorde det rette. Dessuten
kunne du ikke beholdt denne dragen.
160
00:16:55,931 --> 00:16:58,684
Dette er Azymondias, drageprinsen.
161
00:16:58,767 --> 00:17:01,437
Beklager, Deres Majestet.
Jeg visste ikke det.
162
00:17:01,520 --> 00:17:02,771
Jeg heter N'than.
163
00:17:02,855 --> 00:17:06,150
Du kan spise meg om du vil.
Det ville jeg skjønt.
164
00:17:07,818 --> 00:17:10,612
Han vil ikke spise deg.
Og du må ikke bøye deg.
165
00:17:10,696 --> 00:17:12,489
Det er bedre om han sier det.
166
00:17:23,667 --> 00:17:26,211
Det er ingen tvil om hennes skyld.
167
00:17:26,295 --> 00:17:28,756
Rettferdigheten må skje fyllest.
168
00:17:35,137 --> 00:17:37,514
Du er arkitekt, ikke sant?
169
00:17:38,223 --> 00:17:40,142
Ja, Deres Høyhet.
170
00:17:41,060 --> 00:17:42,770
Hold frem hendene.
171
00:17:46,940 --> 00:17:48,484
Nei.
172
00:18:05,459 --> 00:18:06,418
Nei.
173
00:18:12,007 --> 00:18:16,178
Forbi er de dagene
da vi spilte blod for rettferdighet.
174
00:18:16,261 --> 00:18:20,099
Hvis vi skal gjenoppbygge,
må vi gjøre det sammen.
175
00:18:20,724 --> 00:18:21,850
Med nåde.
176
00:18:22,434 --> 00:18:23,644
Med medfølelse.
177
00:18:28,816 --> 00:18:31,110
Dine hender skal gjøre det godt igjen.
178
00:18:31,193 --> 00:18:35,405
Under veiledning av våre prester
skal du bygge en helligdom her
179
00:18:38,450 --> 00:18:42,329
hvor åndelys kan brenne
uten å sette leiren i fare.
180
00:18:43,038 --> 00:18:45,124
Dette er min kjennelse.
181
00:18:45,624 --> 00:18:48,710
Takk, dronning Janai.
182
00:18:49,962 --> 00:18:52,631
Det skal bli mitt livs beste verk.
183
00:18:53,549 --> 00:18:55,425
Sørg for at det blir det.
184
00:19:04,935 --> 00:19:08,230
Jeg er N'than. De sa alltid
at utenforstående er farlige,
185
00:19:08,313 --> 00:19:11,483
men dere virker ikke så ille.
Hva gjør dere her?
186
00:19:11,567 --> 00:19:15,070
Dragedronningens oppdrag er
å snakke med Rex Igneous.
187
00:19:15,154 --> 00:19:19,575
-Vi ser etter veien til hulen hans.
-Mange som har prøvd det, er døde.
188
00:19:19,658 --> 00:19:23,328
Men vi ser også etter vennen vår.
Han forsvant i går kveld.
189
00:19:23,412 --> 00:19:26,373
-Du mener vel fyren med kalebassen.
-Hvem, hva?
190
00:19:26,456 --> 00:19:30,294
Med kalebassen. Han slo Warlon
i hodet med en kalebass.
191
00:19:32,379 --> 00:19:34,631
Ja, det høres ut som Soren.
192
00:19:34,715 --> 00:19:38,802
-Jeg vet hvor de har vennen deres.
-Det er gode nyheter.
193
00:19:38,886 --> 00:19:43,432
Det er samme sted
som bakdøren til hulen til Rex.
194
00:19:43,515 --> 00:19:45,601
Det er gode nyheter.
195
00:19:46,101 --> 00:19:48,228
Gryten av fortvilelse!
196
00:19:53,358 --> 00:19:54,359
Karim.
197
00:19:56,236 --> 00:19:57,946
Jeg vet at du er sint.
198
00:19:58,030 --> 00:20:02,075
Jeg vet at du tror
at jeg har snudd ryggen til det vi er.
199
00:20:02,159 --> 00:20:04,411
Men jeg må vise deg noe.
200
00:20:08,415 --> 00:20:10,709
Du studerer historie, ikke sant?
201
00:20:10,792 --> 00:20:14,171
Vet du hvor
Den store kulen av Solsmien kom fra?
202
00:20:14,254 --> 00:20:17,507
Legendene sier
at det var en gave fra Solen selv.
203
00:20:17,591 --> 00:20:19,343
Årtusenets gave.
204
00:20:19,426 --> 00:20:20,636
Det var en gave.
205
00:20:20,719 --> 00:20:23,597
Det ligger mer i det.
206
00:20:29,561 --> 00:20:32,606
Den store kulen begynte som dette.
207
00:20:41,073 --> 00:20:45,369
Er det et solfrø?
208
00:20:45,953 --> 00:20:51,083
Ja. Det vokser hver dag med sollyset
209
00:20:51,583 --> 00:20:56,546
til dagene blir til år, tiår, århundrer.
210
00:20:56,630 --> 00:21:03,512
En dag vil dette frøet bli like mektig
som Den store kulen av Lux Aurea.
211
00:21:05,639 --> 00:21:07,891
En dag om flere århundrer?
212
00:21:08,517 --> 00:21:11,561
Ja. Solen gir frøet lys,
213
00:21:12,104 --> 00:21:16,566
men det er vårt livs verk å pleie henne.
214
00:21:17,234 --> 00:21:20,445
Det er slik vi skal gjenoppbygge, Karim.
215
00:21:21,154 --> 00:21:24,199
Med tålmodighet. Med tillit.
216
00:21:25,575 --> 00:21:27,327
Du og jeg
217
00:21:29,705 --> 00:21:32,165
får ikke oppleve denne nye dagen.
218
00:21:32,916 --> 00:21:35,377
Nei, det får vi ikke.
219
00:21:35,460 --> 00:21:38,130
Men fremtiden blir lys igjen.
220
00:21:38,672 --> 00:21:44,720
Om ikke for deg og meg,
så for barna våre, og barna deres,
221
00:21:44,803 --> 00:21:46,221
og barna deres igjen.
222
00:21:50,267 --> 00:21:54,021
Drakerytterne kaster folk
i Gryten av fortvilelse som straff.
223
00:21:54,104 --> 00:21:56,315
Og noen ganger også for moro skyld.
224
00:21:56,398 --> 00:22:03,363
-Så Soren sitter fast der alene?
-Fast, men ikke alene.
225
00:22:03,447 --> 00:22:06,742
De satte ham der
med den slemmeste draken i Drakeskogen.
226
00:22:06,825 --> 00:22:08,327
Arrmakeren.
227
00:22:27,763 --> 00:22:31,183
Kanskje han bare måtte
ta av seg rustningen.
228
00:22:31,266 --> 00:22:34,936
-Eller Arrmakeren slikket den ren.
-Det er min feil.
229
00:22:35,020 --> 00:22:37,981
-Jeg lot ham være alene. Jeg burde ikke…
-Rayla.
230
00:22:38,940 --> 00:22:42,069
Ikke. Vi vet ikke sikkert
hva som har skjedd.
231
00:22:42,569 --> 00:22:45,447
Dette er veien til Rex Igneous, ikke sant?
232
00:22:45,530 --> 00:22:49,159
Kanskje han ikke kom seg ut
av gryten, så han måtte fortsette.
233
00:22:49,242 --> 00:22:53,413
Du kjenner ham. Han er modig.
Han leter sikkert etter Rex der nede.
234
00:22:53,997 --> 00:22:57,292
Han er modig. Og uvøren.
235
00:22:58,460 --> 00:23:01,797
Det er Stien av fortvilelse.
Den er verre enn gryten.
236
00:23:01,880 --> 00:23:04,424
Når det gjelder graden av fortvilelse.
237
00:23:04,508 --> 00:23:08,261
Alle som går ned dit
uten guide, blir borte for alltid.
238
00:23:08,345 --> 00:23:11,932
-Eller verre.
-N'than! Seriøst! Vi skjønner!
239
00:23:12,432 --> 00:23:14,184
Men jeg kan være deres guide.
240
00:23:14,684 --> 00:23:18,605
Jeg kan mange triks. Jeg kan hjelpe dere
med ikke å gå dere vill.
241
00:23:20,399 --> 00:23:23,860
Det er derfor vi er her.
La oss finne Rex Igneous.
242
00:23:23,944 --> 00:23:25,695
Fortvilelse eller ikke.
243
00:23:33,620 --> 00:23:34,538
Du er sen.
244
00:23:38,834 --> 00:23:41,962
Beklager. Dronningen hadde noe å vise meg.
245
00:23:43,171 --> 00:23:45,841
Og hva så du?
246
00:23:47,050 --> 00:23:52,889
Sannheten. Janai går på en sti
som fører til slutten av vår historie.
247
00:23:53,432 --> 00:23:57,185
Det eneste valget er
å avslutte kapittelet hennes.
248
00:24:09,865 --> 00:24:11,575
Hei, Callum, Ez, Rayla!
249
00:24:11,658 --> 00:24:13,243
Dere må høre om gryten.
250
00:24:13,326 --> 00:24:18,415
Draken spiste meg nesten, men det var
den blanke rustningen som skremte henne.
251
00:24:18,498 --> 00:24:22,711
Jeg tok den av, så fjernet jeg
lenkene hennes, og nå er vi venner.
252
00:24:22,794 --> 00:24:25,088
Jeg har kalt henne Pipe, for se!
253
00:24:26,965 --> 00:24:28,049
Hun elsker det!
254
00:24:30,010 --> 00:24:32,679
Hallo? Skal jeg fortelle historien igjen?
255
00:24:33,180 --> 00:24:34,014
Folkens?
256
00:24:46,026 --> 00:24:47,319
Claudia?
257
00:25:30,779 --> 00:25:35,116
Tekst: Linda Hansen