1
00:00:07,215 --> 00:00:11,428
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:17,392 --> 00:00:19,561
Bisher bei Der Prinz der Drachen:
3
00:00:20,478 --> 00:00:24,441
"In Dunkelheit
erblicke einen gefallenen Stern."
4
00:00:24,524 --> 00:00:27,736
Callum, ich weiß,
mein Abgang hat dich verletzt.
5
00:00:28,236 --> 00:00:31,239
Aber wäre es vielleicht ok,
wenn ich bleibe?
6
00:00:33,241 --> 00:00:36,077
Um den Kokon zu öffnen,
brauchen wir deinen Stab.
7
00:00:37,328 --> 00:00:39,289
Nur über meine Leiche!
8
00:00:48,673 --> 00:00:49,549
Fulger…
9
00:00:53,303 --> 00:00:57,015
Mit meinen letzten
10
00:00:58,475 --> 00:00:59,726
Atemzügen.
11
00:02:02,664 --> 00:02:07,544
BUCH 4 - ERDE
KAPITEL 4: DURCH DEN SPIEGEL
12
00:02:10,088 --> 00:02:12,632
Der Stab des Ziard wurde gestohlen.
13
00:02:13,299 --> 00:02:16,261
Ich fürchte, das kann nur eins bedeuten.
14
00:02:17,178 --> 00:02:21,141
Ein gefallener Stern ist zurückgekehrt.
15
00:02:27,981 --> 00:02:29,315
Oh nein.
16
00:02:29,399 --> 00:02:30,984
Guter Gott! Was?
17
00:02:31,651 --> 00:02:34,028
Dieses Gesicht. War das…
18
00:02:34,112 --> 00:02:36,781
Das war Ibis, der große Himmelsmagier.
19
00:02:36,865 --> 00:02:39,450
Du hast neben ihm gekämpft,
schon vergessen?
20
00:02:39,534 --> 00:02:42,912
Nein.
Ich wusste nur nicht mehr, wie er heißt.
21
00:02:43,496 --> 00:02:46,291
Tja, wärst du hier gewesen,
wüsstest du es.
22
00:02:46,374 --> 00:02:47,250
Callum.
23
00:02:47,333 --> 00:02:48,626
Was? Ist doch so.
24
00:02:48,710 --> 00:02:50,128
Vermutlich.
25
00:02:50,211 --> 00:02:51,421
König Ezran.
26
00:02:51,504 --> 00:02:53,923
Danke,
dass Ihr mich in eurem Reich begrüßt habt.
27
00:02:54,007 --> 00:02:57,177
Ich fürchte,
ich muss jetzt in meines zurückzukehren.
28
00:02:57,260 --> 00:02:58,678
Wartet, geht noch nicht!
29
00:02:58,761 --> 00:03:02,015
Wenn der gefallene Stern
die ganze Welt bedroht,
30
00:03:02,098 --> 00:03:04,767
ist dies eine Chance
unsere Probleme gemeinsam zu lösen.
31
00:03:04,851 --> 00:03:08,313
Das weiß ich zu schätzen, junger König.
32
00:03:08,396 --> 00:03:11,608
Aber Ibis' Warnung ist zu dringend.
33
00:03:11,691 --> 00:03:14,736
Ich nehme Zym mit
und wir brechen sofort auf.
34
00:03:15,570 --> 00:03:16,654
Ich verstehe.
35
00:03:17,572 --> 00:03:19,657
Zym! Wo bist du hin?
36
00:03:19,741 --> 00:03:21,075
Eben war er noch hier.
37
00:03:21,576 --> 00:03:24,621
Oh, er ist in letzter Zeit so eigensinnig.
38
00:03:24,704 --> 00:03:27,207
Zym? Ich weiß, du kannst mich hören.
39
00:03:27,290 --> 00:03:29,667
Es ist Zeit, nach Hause zu fliegen!
40
00:03:31,211 --> 00:03:34,881
Er ist nicht weit weg.
Ich finde ihn und bringe ihn zurück.
41
00:04:12,502 --> 00:04:14,170
Vielleicht…
42
00:04:14,796 --> 00:04:17,131
Vielleicht behältst du ihn erst mal.
43
00:04:19,133 --> 00:04:20,385
Ok.
44
00:04:21,928 --> 00:04:23,805
Wir sollten uns alle ausruhen.
45
00:04:23,888 --> 00:04:27,684
Morgen früh wirken wir den Zauber,
der den Kokon öffnet.
46
00:04:49,789 --> 00:04:53,501
Seelenflamme in der Dunkelheit
47
00:04:55,461 --> 00:04:58,131
führe sie durch die Nacht
48
00:05:05,805 --> 00:05:06,639
Feuer!
49
00:05:07,348 --> 00:05:08,182
Feuer!
50
00:05:08,266 --> 00:05:11,436
Mach das aus.
Das ganze Lager wird niederbrennen.
51
00:05:18,067 --> 00:05:18,985
Schon gut.
52
00:05:19,068 --> 00:05:23,114
Du musst mit deiner Mom nach Hause.
Du weißt, ich bin immer bei dir.
53
00:05:28,244 --> 00:05:29,954
Schade, dass Ihr gehen müsst.
54
00:05:30,038 --> 00:05:35,209
Ich wünschte, wir könnten uns zusammentun
und dieser Gefahr gemeinsam stellen.
55
00:05:35,293 --> 00:05:38,129
König Ezran,
vielleicht gibt es ja einen Weg.
56
00:05:38,212 --> 00:05:39,047
Geht mit ihr.
57
00:05:43,092 --> 00:05:46,637
-Aber Katolis braucht mich.
-Im Moment braucht euch die Welt.
58
00:05:46,721 --> 00:05:49,891
Der Hohe Rat kümmert sich um Euer Volk,
versprochen.
59
00:05:54,020 --> 00:05:57,315
Du hast recht.
Das Reich wird in guten Händen sein.
60
00:05:57,398 --> 00:05:59,942
Ezran! Ich habe mir etwas ausgedacht.
61
00:06:00,026 --> 00:06:02,487
Eine neue Art von Marmeladenkuchen.
62
00:06:02,570 --> 00:06:04,989
Aber statt mit Marmelade
63
00:06:05,073 --> 00:06:08,743
mit so einem weichen, braunen Zeug,
das ich erfunden habe.
64
00:06:08,826 --> 00:06:12,205
Ich nenne ihn Braunbrei-Kuchen.
65
00:06:14,582 --> 00:06:18,002
Bist du dir da sicher? Brauner Brei?
66
00:06:18,086 --> 00:06:22,340
Ist das so etwas wie dieses Brot,
das nur Beut geschmeckt hat?
67
00:06:25,343 --> 00:06:27,387
Oh, Ihr meint Grumpernickel?
68
00:06:27,470 --> 00:06:29,639
Oh nein.
69
00:06:29,722 --> 00:06:34,936
Ich verspreche Euch,
dieser braune Brei ist hervorragend.
70
00:06:45,613 --> 00:06:47,782
Rayla, worauf wartest du?
71
00:06:47,865 --> 00:06:51,786
Ich wusste nicht,
ob du willst, dass ich mitkomme.
72
00:06:52,662 --> 00:06:54,997
Du musst mitkommen. Steig auf.
73
00:07:08,636 --> 00:07:09,470
Halt!
74
00:07:11,139 --> 00:07:14,642
Eine Sache noch.
Ibis sprach von einem gefallenen Stern.
75
00:07:15,143 --> 00:07:18,813
Ich habe etwas, das wichtig sein könnte.
Einen Spiegel.
76
00:07:18,896 --> 00:07:20,189
Soren, du hilfst mir.
77
00:07:21,691 --> 00:07:25,361
Wenn er seinen Spiegel holt,
hole ich meine Zahnbürste.
78
00:07:25,945 --> 00:07:28,990
Mach es aus.
Du setzt das ganze Lager in Brand!
79
00:07:30,450 --> 00:07:31,284
Wer bist du?
80
00:07:31,367 --> 00:07:34,579
Wie kommt ein Mensch dazu,
mir Befehle zu geben?
81
00:07:34,662 --> 00:07:39,417
Ich bin die Architektin dieses Lagers
und habe die Hälfte davon selbst erbaut.
82
00:07:39,500 --> 00:07:41,335
Offenes Feuer ist verboten.
83
00:07:41,836 --> 00:07:43,588
Meine Mutter ist gestorben.
84
00:07:44,172 --> 00:07:45,798
Dies ist ihre Seelenflamme.
85
00:07:45,882 --> 00:07:48,217
Sie muss die Nacht hindurch brennen,
86
00:07:48,301 --> 00:07:51,095
damit ihre Seele
in die Sonne zurückkehren kann.
87
00:07:51,179 --> 00:07:54,140
Nichts brennt hier die Nacht hindurch!
88
00:07:54,223 --> 00:08:00,104
Es wird keine Funken geben, versprochen.
Ich werde die ganze Nacht Wache halten.
89
00:08:00,188 --> 00:08:01,397
Nein!
90
00:08:01,481 --> 00:08:05,860
Wir riskieren nicht das Leben aller
wegen deines Aberglaubens.
91
00:08:12,450 --> 00:08:14,243
Da ist er. Der Spiegel.
92
00:08:15,203 --> 00:08:17,079
Ich kenne diesen Spiegel gut.
93
00:08:17,705 --> 00:08:19,624
Mein Vater war besessen von ihm.
94
00:08:20,249 --> 00:08:23,336
"In Dunkelheit
erblicke einen gefallenen Stern."
95
00:08:23,920 --> 00:08:27,715
Ich glaube, dieser Spiegel hat etwas
mit dem Bösen zu tun, das zurückkehrt.
96
00:08:27,798 --> 00:08:30,259
Wir müssen ihn mitnehmen zur Sturmspitze.
97
00:08:30,343 --> 00:08:33,179
Callum, ich weiß, du liebst Magie, aber…
98
00:08:34,388 --> 00:08:36,641
Ich hoffe, du bist vorsichtig, denn…
99
00:08:37,517 --> 00:08:39,060
Er kann dich verändern.
100
00:08:46,067 --> 00:08:49,028
Los. Auf drei heben wir ihn zusammen hoch.
101
00:08:50,154 --> 00:08:52,823
Soren hat seine eigene Urmagie.
102
00:08:53,533 --> 00:08:54,992
Man nennt sie Muskeln.
103
00:08:55,493 --> 00:08:56,994
Hoch-hebio!
104
00:08:57,078 --> 00:08:58,621
Oder? So wie du.
105
00:09:09,507 --> 00:09:11,717
Halt! Fast hätten wir Beut vergessen.
106
00:09:19,559 --> 00:09:21,477
Ach Beut, du bist der Beste.
107
00:09:25,940 --> 00:09:27,275
Ok. Kann losgehen.
108
00:09:47,295 --> 00:09:50,089
Also, dieser gefallene Stern,
der da zurück ist…
109
00:09:50,172 --> 00:09:54,510
Wenn er jetzt gefallen ist,
war er dann auch mal nur ein Stern?
110
00:09:54,594 --> 00:09:57,221
Sein Name ist Aaravos.
111
00:09:57,305 --> 00:09:59,473
Und ja, er war ein Stern.
112
00:09:59,557 --> 00:10:01,225
Ein Sternenhauch-Elf.
113
00:10:01,309 --> 00:10:05,980
Einer der Großen.
Er wurde überall respektiert und geliebt.
114
00:10:06,063 --> 00:10:09,609
Bis wir einen lange verborgenen Verrat
aufdeckten.
115
00:10:10,192 --> 00:10:16,032
Vor hunderten von Jahren,
bevor Avizandum König der Drachen wurde,
116
00:10:16,115 --> 00:10:20,870
starb die Drachenkönigin Luna Tenebris
einen mysteriösen Tod.
117
00:10:20,953 --> 00:10:22,955
Luna hatte keinen legitimen Erben
118
00:10:23,039 --> 00:10:28,586
und die anderen Erzdrachen
kämpften erbittert um ihre Nachfolge.
119
00:10:29,712 --> 00:10:34,925
Als der Konflikt eskalierte
und Gewalt unvermeidlich schien,
120
00:10:35,009 --> 00:10:37,678
schritt die Herrscherin
der Sonnenfeuer-Elfen,
121
00:10:37,762 --> 00:10:41,682
Königin Aditi ein,
um Frieden zu vermitteln.
122
00:10:42,683 --> 00:10:46,687
Die Erzdrachen
vertrauten der weisen und gütigen Königin
123
00:10:46,771 --> 00:10:50,483
und waren bereit,
sich ihrer Entscheidung zu fügen.
124
00:10:50,566 --> 00:10:53,736
Doch bevor sie der Welt
Frieden bringen konnte,
125
00:10:53,819 --> 00:10:55,988
verschwand Königin Aditi.
126
00:10:57,531 --> 00:10:59,909
Chaos und Verwirrung griffen um sich
127
00:10:59,992 --> 00:11:03,162
und ein Krieg drohte Xadia zu zerreißen,
128
00:11:03,245 --> 00:11:07,208
da die Elfen den Drachen vorwarfen,
ihre Königin getötet zu haben.
129
00:11:07,708 --> 00:11:12,171
Doch die Wahrheit
kam von einer unerwarteten Quelle.
130
00:11:12,672 --> 00:11:17,968
Ein junges Menschen-Mädchen
deckte ein großes Geheimnis auf.
131
00:11:18,511 --> 00:11:21,347
Ein gefährlicher Betrüger wurde enttarnt.
132
00:11:21,931 --> 00:11:24,475
Er war einer der Großen,
133
00:11:24,558 --> 00:11:26,977
der Sternenhauch-Elf Aaravos.
134
00:11:28,020 --> 00:11:29,647
Über tausend Jahre
135
00:11:29,730 --> 00:11:34,402
hatte Aaravos unsichtbare Fäden gezogen,
wie ein Puppenspieler.
136
00:11:34,485 --> 00:11:37,363
Jede große Krise, in die die Welt stürzte,
137
00:11:37,446 --> 00:11:41,784
schien das Werk eines klugen,
mächtigen Herrschers zu sein.
138
00:11:42,618 --> 00:11:44,328
Aber jedes Mal
139
00:11:44,412 --> 00:11:49,208
war es insgeheim Aaravos gewesen,
der ihnen ins Ohr geflüstert hatte.
140
00:12:03,764 --> 00:12:05,099
Tut mir leid.
141
00:12:06,267 --> 00:12:07,309
Es ist nur…
142
00:12:08,894 --> 00:12:11,939
Gestern war einer
der härstesten Tage meines Lebens.
143
00:12:13,941 --> 00:12:15,484
Ich habe jemanden getötet.
144
00:12:18,904 --> 00:12:22,324
Er war ein Magier.
Ein Himmelschwingen-Elf.
145
00:12:22,825 --> 00:12:26,704
Er wollte Claudia töten,
ich hatte keine Wahl.
146
00:12:29,081 --> 00:12:31,792
Ich liebe Eure Tochter so sehr.
147
00:12:32,376 --> 00:12:36,088
Wie sie dort schläft,
sie ist einfach perfekt.
148
00:12:41,260 --> 00:12:45,765
Ich war stets bereit, alles zu tun,
um meine Familie zu schützen.
149
00:12:45,848 --> 00:12:48,559
Wie gefährlich oder abscheulich
es auch war.
150
00:12:51,061 --> 00:12:55,983
Aber da ist dieser dumpfe Schmerz,
der sich mit der Liebe vermischt,
151
00:12:56,066 --> 00:12:58,152
den man in diesen Momenten spürt.
152
00:12:58,652 --> 00:13:00,780
Im Namen der Liebe
153
00:13:00,863 --> 00:13:04,074
tut man manchmal so unverzeihliche Dinge,
154
00:13:05,034 --> 00:13:07,203
dass man sich selbst nie vergibt.
155
00:13:09,246 --> 00:13:10,247
Bitte.
156
00:13:10,998 --> 00:13:12,625
Wie soll ich damit leben?
157
00:13:13,125 --> 00:13:15,878
Wie soll ich mit diesen Gefühlen umgehen?
158
00:13:15,961 --> 00:13:17,546
Ich sage dir, wie.
159
00:13:17,630 --> 00:13:20,382
Ja! Bitte, ich muss es wissen.
160
00:13:23,219 --> 00:13:24,929
Reiß dich zusammen.
161
00:13:28,974 --> 00:13:34,271
Oh, ihr undankbaren Elfen!
Wir Menschen sind hier, um euch zu helfen.
162
00:13:34,855 --> 00:13:38,108
Mach das Feuer aus. Mach es aus!
163
00:13:38,776 --> 00:13:41,237
Ich kann nicht, das sagte ich doch!
164
00:13:41,320 --> 00:13:44,907
Wenn du es nicht ausmachst,
mache ich es für dich.
165
00:13:46,700 --> 00:13:47,868
Was?
166
00:13:56,710 --> 00:13:57,920
Was war das?
167
00:13:58,003 --> 00:13:59,505
Commander, Rauch.
168
00:14:00,381 --> 00:14:02,675
-Wie schrecklich!
-Los, das Wasser!
169
00:14:02,758 --> 00:14:04,134
Haltet ihn auf!
170
00:14:11,183 --> 00:14:12,601
Was geht hier vor?
171
00:14:25,531 --> 00:14:27,700
Wenn diese Herrscher so klug waren,
172
00:14:27,783 --> 00:14:31,453
warum haben sie dann
auf jemand so Bösen gehört?
173
00:14:32,162 --> 00:14:36,333
Aaravos konnte ihnen etwas geben,
was sie unbedingt wollten.
174
00:14:37,042 --> 00:14:39,628
Aaravos wählte nur die
zu seinen Werkzeugen,
175
00:14:39,712 --> 00:14:43,257
die starken Geistes
und starken Herzens waren,
176
00:14:43,883 --> 00:14:49,138
aber einen unstillbaren Durst
und eine Faszination für Magie hatten.
177
00:14:49,889 --> 00:14:54,894
Aaravos bot ihnen Zugang
zu den großen Geheimnissen des Universums.
178
00:14:56,896 --> 00:14:58,439
Magier.
179
00:14:58,939 --> 00:15:02,401
Ja. Seine Opfer waren Magier.
180
00:15:02,484 --> 00:15:05,696
Und was habt Ihr getan?
Wie konntet Ihr ihn aufhalten?
181
00:15:05,779 --> 00:15:09,867
Ein Sternenhauch-Elf
ist kein gewöhnlicher Feind.
182
00:15:10,367 --> 00:15:14,371
Unser Gegenspieler war buchstäblich
ein Wesen des Himmels,
183
00:15:14,455 --> 00:15:17,291
mit enormen, geheimnisvollen Kräften.
184
00:15:18,459 --> 00:15:23,797
Selbst als Avizandum und ich uns
mit den anderen Erzdrachen verbündeten,
185
00:15:23,881 --> 00:15:26,759
war eine direkte Konfrontation zu riskant.
186
00:15:28,427 --> 00:15:31,639
Wir mussten Aaravos
mit seinen eigenen Waffen schlagen.
187
00:15:31,722 --> 00:15:35,267
Er durfte nicht erfahren,
dass wir von seinem Verrat wussten.
188
00:15:36,060 --> 00:15:40,522
Wir mussten uns verschwören
und diesen Betrüger täuschen,
189
00:15:41,023 --> 00:15:45,319
damit er genau im richtigen Moment
unachtsam sein würde
190
00:15:45,402 --> 00:15:48,030
und wir ihn für immer einsperren könnten.
191
00:15:49,490 --> 00:15:52,493
Ein magisches Gefängnis wurde erbaut,
192
00:15:52,576 --> 00:15:55,537
um diesen Schurken für immer festzuhalten.
193
00:15:56,080 --> 00:16:00,209
Ein Teil seines Macht besteht darin,
dass niemand weiß, wo es ist.
194
00:16:01,001 --> 00:16:03,712
Jeder der Erzdrachen
erhielt einen Hinweis.
195
00:16:03,796 --> 00:16:05,881
Ein Teil des Puzzles.
196
00:16:05,965 --> 00:16:08,926
Aber keiner von ihnen
kannte das gesamte Bild.
197
00:16:09,593 --> 00:16:13,764
Avizandum
bekam ein verzaubertes Spiegelglas,
198
00:16:13,847 --> 00:16:16,809
um Aaravos bewachen zu können
199
00:16:16,892 --> 00:16:20,479
und sicherzustellen,
dass er gefangen und hilflos blieb.
200
00:16:26,860 --> 00:16:29,113
Die Sturmspitze. Wir sind da.
201
00:16:32,449 --> 00:16:34,201
Hey, da oben ist jemand!
202
00:16:39,915 --> 00:16:40,791
Oh nein.
203
00:16:57,057 --> 00:16:58,183
Wir kommen zu spät.
204
00:16:59,309 --> 00:17:00,185
Er ist tot.
205
00:17:29,715 --> 00:17:33,177
Ibis war mehr als ein großer Magier.
206
00:17:33,260 --> 00:17:36,221
Er war ein großer Freund.
207
00:17:36,305 --> 00:17:39,391
Ibis zu verlieren, bricht mir das Herz.
208
00:17:40,017 --> 00:17:43,937
Aber die Welt erwartet
noch viel mehr Schmerz und Verlust,
209
00:17:44,021 --> 00:17:46,190
wenn wir Aaravos nicht aufhalten.
210
00:18:02,706 --> 00:18:03,582
Bitte sehr.
211
00:18:04,374 --> 00:18:08,712
Du bist im Besitz von Avizandums
verzaubertem Spiegelglas?
212
00:18:09,296 --> 00:18:13,926
Damit ist der Spiegel gemeint, oder?
Dann ja. Lord Viren hat ihn gestohlen.
213
00:18:14,426 --> 00:18:17,221
Ich wusste nicht,
was er ist oder wem er gehört.
214
00:18:17,721 --> 00:18:18,806
Bis jetzt.
215
00:18:18,889 --> 00:18:22,601
Der Spiegel ist verzaubert
und mit einem identischen Spiegel
216
00:18:22,684 --> 00:18:24,728
im magischen Gefängnis verbunden.
217
00:18:24,812 --> 00:18:29,399
Wenn er kein Licht reflektiert,
wird er klar wie ein Fenster
218
00:18:29,483 --> 00:18:32,736
und man kann direkt
in das Gefängnis blicken.
219
00:18:33,237 --> 00:18:34,655
Jetzt ergibt alles Sinn.
220
00:18:34,738 --> 00:18:37,991
"In Dunkelheit
erblicke einen gefallenen Stern."
221
00:18:42,204 --> 00:18:45,249
Aufwachen, ihr Schlafmützen!
Sonnenaufgang!
222
00:18:45,332 --> 00:18:48,919
Und das bedeutet: Zeit zu zaubern!
223
00:18:53,507 --> 00:18:56,760
Es braucht das erste Licht,
um den Kokon zu öffnen.
224
00:18:56,844 --> 00:18:57,845
Also los.
225
00:19:04,143 --> 00:19:05,561
Die Sonne geht auf.
226
00:19:05,644 --> 00:19:08,438
Es wird zu hell sein, um etwas zu sehen.
227
00:19:08,522 --> 00:19:11,817
Ein wenig Sonnenlicht ist kein Problem.
228
00:19:12,568 --> 00:19:14,736
Vocare Nimbum.
229
00:19:28,876 --> 00:19:30,002
Es funktioniert!
230
00:19:31,336 --> 00:19:33,255
Nun, ich bin ein Sturmdrache.
231
00:19:33,964 --> 00:19:36,175
Ich hoffe doch, dass es funktioniert.
232
00:19:50,105 --> 00:19:52,107
Dad, wir haben keine Zeit mehr!
233
00:19:52,191 --> 00:19:54,985
Der Zauber
braucht das erste Licht der Sonne.
234
00:19:55,068 --> 00:19:57,571
Nicht das zweite,
dritte oder vierte Licht.
235
00:19:57,654 --> 00:19:58,864
Das erste!
236
00:20:07,289 --> 00:20:08,415
Dann mache ich es.
237
00:20:15,005 --> 00:20:17,090
Davon wusste nicht mal ich.
238
00:20:18,008 --> 00:20:19,760
Claudia ist eben…
239
00:20:19,843 --> 00:20:23,096
Seid still! Ich muss den Zauber wirken.
240
00:21:12,521 --> 00:21:13,355
Callum?
241
00:22:21,548 --> 00:22:25,802
Zubeia, du bist kein bisschen gealtert.
242
00:22:26,303 --> 00:22:32,142
So jung und hinreißend wie an dem Tag,
an dem du mich hintergangen hast.
243
00:22:32,225 --> 00:22:36,563
Mein Beileid zum verfrühten
und tragischen Tod deines Partners.
244
00:22:39,733 --> 00:22:44,654
Das sind also die Helden
mit denen du mich aufhalten willst?
245
00:22:45,238 --> 00:22:47,949
Das sind doch nur erbärmliche Kinder.
246
00:22:48,033 --> 00:22:50,660
Der wehleidige Knabenkönig.
247
00:22:50,744 --> 00:22:52,621
Völlig überfordert.
248
00:22:52,704 --> 00:22:54,539
Und das weiß er.
249
00:22:55,665 --> 00:22:58,543
Die Mondschatten-Attentäterin, die,
250
00:22:58,627 --> 00:23:00,170
kann das wahr sein,
251
00:23:00,253 --> 00:23:02,381
unfähig ist zu töten?
252
00:23:03,882 --> 00:23:06,176
Der Versager-Sohn,
253
00:23:06,259 --> 00:23:09,513
dessen Vater sich wünscht,
er wäre nie geboren worden.
254
00:23:10,097 --> 00:23:11,473
Autsch.
255
00:23:15,644 --> 00:23:19,981
Und mein Liebling! Der Menschenmagier.
256
00:23:20,065 --> 00:23:23,151
Jetzt schon verdorben von der Dunkelheit.
257
00:23:23,235 --> 00:23:27,948
Und dazu bestimmt,
mir in die Hände zu spielen.
258
00:23:31,410 --> 00:23:34,287
Oh, meine Zeit ist gekommen.
259
00:23:38,875 --> 00:23:42,879
Meine Rückkehr in diese Welt
ist unausweichlich.
260
00:24:10,824 --> 00:24:11,658
Callum!
261
00:24:13,243 --> 00:24:14,744
Oh, Callum.
262
00:25:08,507 --> 00:25:12,844
Untertitel von: Matthias Ott