1 00:00:07,215 --> 00:00:11,428 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:17,392 --> 00:00:19,561 Bisher bei Der Prinz der Drachen: 3 00:00:20,478 --> 00:00:24,441 "In Dunkelheit erblicke einen gefallenen Stern." 4 00:00:24,524 --> 00:00:27,736 Callum, ich weiß, mein Abgang hat dich verletzt. 5 00:00:28,236 --> 00:00:31,239 Aber wäre es vielleicht ok, wenn ich bleibe? 6 00:00:33,241 --> 00:00:36,077 Um den Kokon zu öffnen, brauchen wir deinen Stab. 7 00:00:37,328 --> 00:00:39,289 Nur über meine Leiche! 8 00:00:48,673 --> 00:00:49,549 Fulger… 9 00:00:53,303 --> 00:00:57,015 Mit meinen letzten 10 00:00:58,475 --> 00:00:59,726 Atemzügen. 11 00:02:02,664 --> 00:02:07,544 BUCH 4 - ERDE KAPITEL 4: DURCH DEN SPIEGEL 12 00:02:10,088 --> 00:02:12,632 Der Stab des Ziard wurde gestohlen. 13 00:02:13,299 --> 00:02:16,261 Ich fürchte, das kann nur eins bedeuten. 14 00:02:17,178 --> 00:02:21,141 Ein gefallener Stern ist zurückgekehrt. 15 00:02:27,981 --> 00:02:29,315 Oh nein. 16 00:02:29,399 --> 00:02:30,984 Guter Gott! Was? 17 00:02:31,651 --> 00:02:34,028 Dieses Gesicht. War das… 18 00:02:34,112 --> 00:02:36,781 Das war Ibis, der große Himmelsmagier. 19 00:02:36,865 --> 00:02:39,450 Du hast neben ihm gekämpft, schon vergessen? 20 00:02:39,534 --> 00:02:42,912 Nein. Ich wusste nur nicht mehr, wie er heißt. 21 00:02:43,496 --> 00:02:46,291 Tja, wärst du hier gewesen, wüsstest du es. 22 00:02:46,374 --> 00:02:47,250 Callum. 23 00:02:47,333 --> 00:02:48,626 Was? Ist doch so. 24 00:02:48,710 --> 00:02:50,128 Vermutlich. 25 00:02:50,211 --> 00:02:51,421 König Ezran. 26 00:02:51,504 --> 00:02:53,923 Danke, dass Ihr mich in eurem Reich begrüßt habt. 27 00:02:54,007 --> 00:02:57,177 Ich fürchte, ich muss jetzt in meines zurückzukehren. 28 00:02:57,260 --> 00:02:58,678 Wartet, geht noch nicht! 29 00:02:58,761 --> 00:03:02,015 Wenn der gefallene Stern die ganze Welt bedroht, 30 00:03:02,098 --> 00:03:04,767 ist dies eine Chance unsere Probleme gemeinsam zu lösen. 31 00:03:04,851 --> 00:03:08,313 Das weiß ich zu schätzen, junger König. 32 00:03:08,396 --> 00:03:11,608 Aber Ibis' Warnung ist zu dringend. 33 00:03:11,691 --> 00:03:14,736 Ich nehme Zym mit und wir brechen sofort auf. 34 00:03:15,570 --> 00:03:16,654 Ich verstehe. 35 00:03:17,572 --> 00:03:19,657 Zym! Wo bist du hin? 36 00:03:19,741 --> 00:03:21,075 Eben war er noch hier. 37 00:03:21,576 --> 00:03:24,621 Oh, er ist in letzter Zeit so eigensinnig. 38 00:03:24,704 --> 00:03:27,207 Zym? Ich weiß, du kannst mich hören. 39 00:03:27,290 --> 00:03:29,667 Es ist Zeit, nach Hause zu fliegen! 40 00:03:31,211 --> 00:03:34,881 Er ist nicht weit weg. Ich finde ihn und bringe ihn zurück. 41 00:04:12,502 --> 00:04:14,170 Vielleicht… 42 00:04:14,796 --> 00:04:17,131 Vielleicht behältst du ihn erst mal. 43 00:04:19,133 --> 00:04:20,385 Ok. 44 00:04:21,928 --> 00:04:23,805 Wir sollten uns alle ausruhen. 45 00:04:23,888 --> 00:04:27,684 Morgen früh wirken wir den Zauber, der den Kokon öffnet. 46 00:04:49,789 --> 00:04:53,501 Seelenflamme in der Dunkelheit 47 00:04:55,461 --> 00:04:58,131 führe sie durch die Nacht 48 00:05:05,805 --> 00:05:06,639 Feuer! 49 00:05:07,348 --> 00:05:08,182 Feuer! 50 00:05:08,266 --> 00:05:11,436 Mach das aus. Das ganze Lager wird niederbrennen. 51 00:05:18,067 --> 00:05:18,985 Schon gut. 52 00:05:19,068 --> 00:05:23,114 Du musst mit deiner Mom nach Hause. Du weißt, ich bin immer bei dir. 53 00:05:28,244 --> 00:05:29,954 Schade, dass Ihr gehen müsst. 54 00:05:30,038 --> 00:05:35,209 Ich wünschte, wir könnten uns zusammentun und dieser Gefahr gemeinsam stellen. 55 00:05:35,293 --> 00:05:38,129 König Ezran, vielleicht gibt es ja einen Weg. 56 00:05:38,212 --> 00:05:39,047 Geht mit ihr. 57 00:05:43,092 --> 00:05:46,637 -Aber Katolis braucht mich. -Im Moment braucht euch die Welt. 58 00:05:46,721 --> 00:05:49,891 Der Hohe Rat kümmert sich um Euer Volk, versprochen. 59 00:05:54,020 --> 00:05:57,315 Du hast recht. Das Reich wird in guten Händen sein. 60 00:05:57,398 --> 00:05:59,942 Ezran! Ich habe mir etwas ausgedacht. 61 00:06:00,026 --> 00:06:02,487 Eine neue Art von Marmeladenkuchen. 62 00:06:02,570 --> 00:06:04,989 Aber statt mit Marmelade 63 00:06:05,073 --> 00:06:08,743 mit so einem weichen, braunen Zeug, das ich erfunden habe. 64 00:06:08,826 --> 00:06:12,205 Ich nenne ihn Braunbrei-Kuchen. 65 00:06:14,582 --> 00:06:18,002 Bist du dir da sicher? Brauner Brei? 66 00:06:18,086 --> 00:06:22,340 Ist das so etwas wie dieses Brot, das nur Beut geschmeckt hat? 67 00:06:25,343 --> 00:06:27,387 Oh, Ihr meint Grumpernickel? 68 00:06:27,470 --> 00:06:29,639 Oh nein. 69 00:06:29,722 --> 00:06:34,936 Ich verspreche Euch, dieser braune Brei ist hervorragend. 70 00:06:45,613 --> 00:06:47,782 Rayla, worauf wartest du? 71 00:06:47,865 --> 00:06:51,786 Ich wusste nicht, ob du willst, dass ich mitkomme. 72 00:06:52,662 --> 00:06:54,997 Du musst mitkommen. Steig auf. 73 00:07:08,636 --> 00:07:09,470 Halt! 74 00:07:11,139 --> 00:07:14,642 Eine Sache noch. Ibis sprach von einem gefallenen Stern. 75 00:07:15,143 --> 00:07:18,813 Ich habe etwas, das wichtig sein könnte. Einen Spiegel. 76 00:07:18,896 --> 00:07:20,189 Soren, du hilfst mir. 77 00:07:21,691 --> 00:07:25,361 Wenn er seinen Spiegel holt, hole ich meine Zahnbürste. 78 00:07:25,945 --> 00:07:28,990 Mach es aus. Du setzt das ganze Lager in Brand! 79 00:07:30,450 --> 00:07:31,284 Wer bist du? 80 00:07:31,367 --> 00:07:34,579 Wie kommt ein Mensch dazu, mir Befehle zu geben? 81 00:07:34,662 --> 00:07:39,417 Ich bin die Architektin dieses Lagers und habe die Hälfte davon selbst erbaut. 82 00:07:39,500 --> 00:07:41,335 Offenes Feuer ist verboten. 83 00:07:41,836 --> 00:07:43,588 Meine Mutter ist gestorben. 84 00:07:44,172 --> 00:07:45,798 Dies ist ihre Seelenflamme. 85 00:07:45,882 --> 00:07:48,217 Sie muss die Nacht hindurch brennen, 86 00:07:48,301 --> 00:07:51,095 damit ihre Seele in die Sonne zurückkehren kann. 87 00:07:51,179 --> 00:07:54,140 Nichts brennt hier die Nacht hindurch! 88 00:07:54,223 --> 00:08:00,104 Es wird keine Funken geben, versprochen. Ich werde die ganze Nacht Wache halten. 89 00:08:00,188 --> 00:08:01,397 Nein! 90 00:08:01,481 --> 00:08:05,860 Wir riskieren nicht das Leben aller wegen deines Aberglaubens. 91 00:08:12,450 --> 00:08:14,243 Da ist er. Der Spiegel. 92 00:08:15,203 --> 00:08:17,079 Ich kenne diesen Spiegel gut. 93 00:08:17,705 --> 00:08:19,624 Mein Vater war besessen von ihm. 94 00:08:20,249 --> 00:08:23,336 "In Dunkelheit erblicke einen gefallenen Stern." 95 00:08:23,920 --> 00:08:27,715 Ich glaube, dieser Spiegel hat etwas mit dem Bösen zu tun, das zurückkehrt. 96 00:08:27,798 --> 00:08:30,259 Wir müssen ihn mitnehmen zur Sturmspitze. 97 00:08:30,343 --> 00:08:33,179 Callum, ich weiß, du liebst Magie, aber… 98 00:08:34,388 --> 00:08:36,641 Ich hoffe, du bist vorsichtig, denn… 99 00:08:37,517 --> 00:08:39,060 Er kann dich verändern. 100 00:08:46,067 --> 00:08:49,028 Los. Auf drei heben wir ihn zusammen hoch. 101 00:08:50,154 --> 00:08:52,823 Soren hat seine eigene Urmagie. 102 00:08:53,533 --> 00:08:54,992 Man nennt sie Muskeln. 103 00:08:55,493 --> 00:08:56,994 Hoch-hebio! 104 00:08:57,078 --> 00:08:58,621 Oder? So wie du. 105 00:09:09,507 --> 00:09:11,717 Halt! Fast hätten wir Beut vergessen. 106 00:09:19,559 --> 00:09:21,477 Ach Beut, du bist der Beste. 107 00:09:25,940 --> 00:09:27,275 Ok. Kann losgehen. 108 00:09:47,295 --> 00:09:50,089 Also, dieser gefallene Stern, der da zurück ist… 109 00:09:50,172 --> 00:09:54,510 Wenn er jetzt gefallen ist, war er dann auch mal nur ein Stern? 110 00:09:54,594 --> 00:09:57,221 Sein Name ist Aaravos. 111 00:09:57,305 --> 00:09:59,473 Und ja, er war ein Stern. 112 00:09:59,557 --> 00:10:01,225 Ein Sternenhauch-Elf. 113 00:10:01,309 --> 00:10:05,980 Einer der Großen. Er wurde überall respektiert und geliebt. 114 00:10:06,063 --> 00:10:09,609 Bis wir einen lange verborgenen Verrat aufdeckten. 115 00:10:10,192 --> 00:10:16,032 Vor hunderten von Jahren, bevor Avizandum König der Drachen wurde, 116 00:10:16,115 --> 00:10:20,870 starb die Drachenkönigin Luna Tenebris einen mysteriösen Tod. 117 00:10:20,953 --> 00:10:22,955 Luna hatte keinen legitimen Erben 118 00:10:23,039 --> 00:10:28,586 und die anderen Erzdrachen kämpften erbittert um ihre Nachfolge. 119 00:10:29,712 --> 00:10:34,925 Als der Konflikt eskalierte und Gewalt unvermeidlich schien, 120 00:10:35,009 --> 00:10:37,678 schritt die Herrscherin der Sonnenfeuer-Elfen, 121 00:10:37,762 --> 00:10:41,682 Königin Aditi ein, um Frieden zu vermitteln. 122 00:10:42,683 --> 00:10:46,687 Die Erzdrachen vertrauten der weisen und gütigen Königin 123 00:10:46,771 --> 00:10:50,483 und waren bereit, sich ihrer Entscheidung zu fügen. 124 00:10:50,566 --> 00:10:53,736 Doch bevor sie der Welt Frieden bringen konnte, 125 00:10:53,819 --> 00:10:55,988 verschwand Königin Aditi. 126 00:10:57,531 --> 00:10:59,909 Chaos und Verwirrung griffen um sich 127 00:10:59,992 --> 00:11:03,162 und ein Krieg drohte Xadia zu zerreißen, 128 00:11:03,245 --> 00:11:07,208 da die Elfen den Drachen vorwarfen, ihre Königin getötet zu haben. 129 00:11:07,708 --> 00:11:12,171 Doch die Wahrheit kam von einer unerwarteten Quelle. 130 00:11:12,672 --> 00:11:17,968 Ein junges Menschen-Mädchen deckte ein großes Geheimnis auf. 131 00:11:18,511 --> 00:11:21,347 Ein gefährlicher Betrüger wurde enttarnt. 132 00:11:21,931 --> 00:11:24,475 Er war einer der Großen, 133 00:11:24,558 --> 00:11:26,977 der Sternenhauch-Elf Aaravos. 134 00:11:28,020 --> 00:11:29,647 Über tausend Jahre 135 00:11:29,730 --> 00:11:34,402 hatte Aaravos unsichtbare Fäden gezogen, wie ein Puppenspieler. 136 00:11:34,485 --> 00:11:37,363 Jede große Krise, in die die Welt stürzte, 137 00:11:37,446 --> 00:11:41,784 schien das Werk eines klugen, mächtigen Herrschers zu sein. 138 00:11:42,618 --> 00:11:44,328 Aber jedes Mal 139 00:11:44,412 --> 00:11:49,208 war es insgeheim Aaravos gewesen, der ihnen ins Ohr geflüstert hatte. 140 00:12:03,764 --> 00:12:05,099 Tut mir leid. 141 00:12:06,267 --> 00:12:07,309 Es ist nur… 142 00:12:08,894 --> 00:12:11,939 Gestern war einer der härstesten Tage meines Lebens. 143 00:12:13,941 --> 00:12:15,484 Ich habe jemanden getötet. 144 00:12:18,904 --> 00:12:22,324 Er war ein Magier. Ein Himmelschwingen-Elf. 145 00:12:22,825 --> 00:12:26,704 Er wollte Claudia töten, ich hatte keine Wahl. 146 00:12:29,081 --> 00:12:31,792 Ich liebe Eure Tochter so sehr. 147 00:12:32,376 --> 00:12:36,088 Wie sie dort schläft, sie ist einfach perfekt. 148 00:12:41,260 --> 00:12:45,765 Ich war stets bereit, alles zu tun, um meine Familie zu schützen. 149 00:12:45,848 --> 00:12:48,559 Wie gefährlich oder abscheulich es auch war. 150 00:12:51,061 --> 00:12:55,983 Aber da ist dieser dumpfe Schmerz, der sich mit der Liebe vermischt, 151 00:12:56,066 --> 00:12:58,152 den man in diesen Momenten spürt. 152 00:12:58,652 --> 00:13:00,780 Im Namen der Liebe 153 00:13:00,863 --> 00:13:04,074 tut man manchmal so unverzeihliche Dinge, 154 00:13:05,034 --> 00:13:07,203 dass man sich selbst nie vergibt. 155 00:13:09,246 --> 00:13:10,247 Bitte. 156 00:13:10,998 --> 00:13:12,625 Wie soll ich damit leben? 157 00:13:13,125 --> 00:13:15,878 Wie soll ich mit diesen Gefühlen umgehen? 158 00:13:15,961 --> 00:13:17,546 Ich sage dir, wie. 159 00:13:17,630 --> 00:13:20,382 Ja! Bitte, ich muss es wissen. 160 00:13:23,219 --> 00:13:24,929 Reiß dich zusammen. 161 00:13:28,974 --> 00:13:34,271 Oh, ihr undankbaren Elfen! Wir Menschen sind hier, um euch zu helfen. 162 00:13:34,855 --> 00:13:38,108 Mach das Feuer aus. Mach es aus! 163 00:13:38,776 --> 00:13:41,237 Ich kann nicht, das sagte ich doch! 164 00:13:41,320 --> 00:13:44,907 Wenn du es nicht ausmachst, mache ich es für dich. 165 00:13:46,700 --> 00:13:47,868 Was? 166 00:13:56,710 --> 00:13:57,920 Was war das? 167 00:13:58,003 --> 00:13:59,505 Commander, Rauch. 168 00:14:00,381 --> 00:14:02,675 -Wie schrecklich! -Los, das Wasser! 169 00:14:02,758 --> 00:14:04,134 Haltet ihn auf! 170 00:14:11,183 --> 00:14:12,601 Was geht hier vor? 171 00:14:25,531 --> 00:14:27,700 Wenn diese Herrscher so klug waren, 172 00:14:27,783 --> 00:14:31,453 warum haben sie dann auf jemand so Bösen gehört? 173 00:14:32,162 --> 00:14:36,333 Aaravos konnte ihnen etwas geben, was sie unbedingt wollten. 174 00:14:37,042 --> 00:14:39,628 Aaravos wählte nur die zu seinen Werkzeugen, 175 00:14:39,712 --> 00:14:43,257 die starken Geistes und starken Herzens waren, 176 00:14:43,883 --> 00:14:49,138 aber einen unstillbaren Durst und eine Faszination für Magie hatten. 177 00:14:49,889 --> 00:14:54,894 Aaravos bot ihnen Zugang zu den großen Geheimnissen des Universums. 178 00:14:56,896 --> 00:14:58,439 Magier. 179 00:14:58,939 --> 00:15:02,401 Ja. Seine Opfer waren Magier. 180 00:15:02,484 --> 00:15:05,696 Und was habt Ihr getan? Wie konntet Ihr ihn aufhalten? 181 00:15:05,779 --> 00:15:09,867 Ein Sternenhauch-Elf ist kein gewöhnlicher Feind. 182 00:15:10,367 --> 00:15:14,371 Unser Gegenspieler war buchstäblich ein Wesen des Himmels, 183 00:15:14,455 --> 00:15:17,291 mit enormen, geheimnisvollen Kräften. 184 00:15:18,459 --> 00:15:23,797 Selbst als Avizandum und ich uns mit den anderen Erzdrachen verbündeten, 185 00:15:23,881 --> 00:15:26,759 war eine direkte Konfrontation zu riskant. 186 00:15:28,427 --> 00:15:31,639 Wir mussten Aaravos mit seinen eigenen Waffen schlagen. 187 00:15:31,722 --> 00:15:35,267 Er durfte nicht erfahren, dass wir von seinem Verrat wussten. 188 00:15:36,060 --> 00:15:40,522 Wir mussten uns verschwören und diesen Betrüger täuschen, 189 00:15:41,023 --> 00:15:45,319 damit er genau im richtigen Moment unachtsam sein würde 190 00:15:45,402 --> 00:15:48,030 und wir ihn für immer einsperren könnten. 191 00:15:49,490 --> 00:15:52,493 Ein magisches Gefängnis wurde erbaut, 192 00:15:52,576 --> 00:15:55,537 um diesen Schurken für immer festzuhalten. 193 00:15:56,080 --> 00:16:00,209 Ein Teil seines Macht besteht darin, dass niemand weiß, wo es ist. 194 00:16:01,001 --> 00:16:03,712 Jeder der Erzdrachen erhielt einen Hinweis. 195 00:16:03,796 --> 00:16:05,881 Ein Teil des Puzzles. 196 00:16:05,965 --> 00:16:08,926 Aber keiner von ihnen kannte das gesamte Bild. 197 00:16:09,593 --> 00:16:13,764 Avizandum bekam ein verzaubertes Spiegelglas, 198 00:16:13,847 --> 00:16:16,809 um Aaravos bewachen zu können 199 00:16:16,892 --> 00:16:20,479 und sicherzustellen, dass er gefangen und hilflos blieb. 200 00:16:26,860 --> 00:16:29,113 Die Sturmspitze. Wir sind da. 201 00:16:32,449 --> 00:16:34,201 Hey, da oben ist jemand! 202 00:16:39,915 --> 00:16:40,791 Oh nein. 203 00:16:57,057 --> 00:16:58,183 Wir kommen zu spät. 204 00:16:59,309 --> 00:17:00,185 Er ist tot. 205 00:17:29,715 --> 00:17:33,177 Ibis war mehr als ein großer Magier. 206 00:17:33,260 --> 00:17:36,221 Er war ein großer Freund. 207 00:17:36,305 --> 00:17:39,391 Ibis zu verlieren, bricht mir das Herz. 208 00:17:40,017 --> 00:17:43,937 Aber die Welt erwartet noch viel mehr Schmerz und Verlust, 209 00:17:44,021 --> 00:17:46,190 wenn wir Aaravos nicht aufhalten. 210 00:18:02,706 --> 00:18:03,582 Bitte sehr. 211 00:18:04,374 --> 00:18:08,712 Du bist im Besitz von Avizandums verzaubertem Spiegelglas? 212 00:18:09,296 --> 00:18:13,926 Damit ist der Spiegel gemeint, oder? Dann ja. Lord Viren hat ihn gestohlen. 213 00:18:14,426 --> 00:18:17,221 Ich wusste nicht, was er ist oder wem er gehört. 214 00:18:17,721 --> 00:18:18,806 Bis jetzt. 215 00:18:18,889 --> 00:18:22,601 Der Spiegel ist verzaubert und mit einem identischen Spiegel 216 00:18:22,684 --> 00:18:24,728 im magischen Gefängnis verbunden. 217 00:18:24,812 --> 00:18:29,399 Wenn er kein Licht reflektiert, wird er klar wie ein Fenster 218 00:18:29,483 --> 00:18:32,736 und man kann direkt in das Gefängnis blicken. 219 00:18:33,237 --> 00:18:34,655 Jetzt ergibt alles Sinn. 220 00:18:34,738 --> 00:18:37,991 "In Dunkelheit erblicke einen gefallenen Stern." 221 00:18:42,204 --> 00:18:45,249 Aufwachen, ihr Schlafmützen! Sonnenaufgang! 222 00:18:45,332 --> 00:18:48,919 Und das bedeutet: Zeit zu zaubern! 223 00:18:53,507 --> 00:18:56,760 Es braucht das erste Licht, um den Kokon zu öffnen. 224 00:18:56,844 --> 00:18:57,845 Also los. 225 00:19:04,143 --> 00:19:05,561 Die Sonne geht auf. 226 00:19:05,644 --> 00:19:08,438 Es wird zu hell sein, um etwas zu sehen. 227 00:19:08,522 --> 00:19:11,817 Ein wenig Sonnenlicht ist kein Problem. 228 00:19:12,568 --> 00:19:14,736 Vocare Nimbum. 229 00:19:28,876 --> 00:19:30,002 Es funktioniert! 230 00:19:31,336 --> 00:19:33,255 Nun, ich bin ein Sturmdrache. 231 00:19:33,964 --> 00:19:36,175 Ich hoffe doch, dass es funktioniert. 232 00:19:50,105 --> 00:19:52,107 Dad, wir haben keine Zeit mehr! 233 00:19:52,191 --> 00:19:54,985 Der Zauber braucht das erste Licht der Sonne. 234 00:19:55,068 --> 00:19:57,571 Nicht das zweite, dritte oder vierte Licht. 235 00:19:57,654 --> 00:19:58,864 Das erste! 236 00:20:07,289 --> 00:20:08,415 Dann mache ich es. 237 00:20:15,005 --> 00:20:17,090 Davon wusste nicht mal ich. 238 00:20:18,008 --> 00:20:19,760 Claudia ist eben… 239 00:20:19,843 --> 00:20:23,096 Seid still! Ich muss den Zauber wirken. 240 00:21:12,521 --> 00:21:13,355 Callum? 241 00:22:21,548 --> 00:22:25,802 Zubeia, du bist kein bisschen gealtert. 242 00:22:26,303 --> 00:22:32,142 So jung und hinreißend wie an dem Tag, an dem du mich hintergangen hast. 243 00:22:32,225 --> 00:22:36,563 Mein Beileid zum verfrühten und tragischen Tod deines Partners. 244 00:22:39,733 --> 00:22:44,654 Das sind also die Helden mit denen du mich aufhalten willst? 245 00:22:45,238 --> 00:22:47,949 Das sind doch nur erbärmliche Kinder. 246 00:22:48,033 --> 00:22:50,660 Der wehleidige Knabenkönig. 247 00:22:50,744 --> 00:22:52,621 Völlig überfordert. 248 00:22:52,704 --> 00:22:54,539 Und das weiß er. 249 00:22:55,665 --> 00:22:58,543 Die Mondschatten-Attentäterin, die, 250 00:22:58,627 --> 00:23:00,170 kann das wahr sein, 251 00:23:00,253 --> 00:23:02,381 unfähig ist zu töten? 252 00:23:03,882 --> 00:23:06,176 Der Versager-Sohn, 253 00:23:06,259 --> 00:23:09,513 dessen Vater sich wünscht, er wäre nie geboren worden. 254 00:23:10,097 --> 00:23:11,473 Autsch. 255 00:23:15,644 --> 00:23:19,981 Und mein Liebling! Der Menschenmagier. 256 00:23:20,065 --> 00:23:23,151 Jetzt schon verdorben von der Dunkelheit. 257 00:23:23,235 --> 00:23:27,948 Und dazu bestimmt, mir in die Hände zu spielen. 258 00:23:31,410 --> 00:23:34,287 Oh, meine Zeit ist gekommen. 259 00:23:38,875 --> 00:23:42,879 Meine Rückkehr in diese Welt ist unausweichlich. 260 00:24:10,824 --> 00:24:11,658 Callum! 261 00:24:13,243 --> 00:24:14,744 Oh, Callum. 262 00:25:08,507 --> 00:25:12,844 Untertitel von: Matthias Ott