1 00:00:07,215 --> 00:00:11,428 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:17,392 --> 00:00:19,561 ‎前情提要 3 00:00:20,478 --> 00:00:24,441 ‎“在黑暗中 凝神观望陨落之星” 4 00:00:24,524 --> 00:00:27,736 ‎卡勒姆 我知道我的离开伤害了你 5 00:00:28,236 --> 00:00:31,239 ‎那我可以留下来吗? 6 00:00:33,241 --> 00:00:36,077 ‎要想打开蛹 我们需要你的法杖 7 00:00:37,328 --> 00:00:39,289 ‎除非我死了! 8 00:00:48,673 --> 00:00:49,549 ‎霹雳… 9 00:00:53,303 --> 00:00:57,015 ‎用我最后的… 10 00:00:58,475 --> 00:00:59,726 ‎一口气 11 00:02:02,664 --> 00:02:04,541 ‎(第四册 大地) 12 00:02:04,624 --> 00:02:07,544 ‎剧名:第四章:镜中奇遇 13 00:02:10,088 --> 00:02:12,632 ‎齐亚德之杖被偷了 14 00:02:13,299 --> 00:02:16,261 ‎恐怕这只能说明一件事 15 00:02:17,178 --> 00:02:21,141 ‎陨落之星回来了 16 00:02:27,981 --> 00:02:29,315 ‎不要 17 00:02:29,399 --> 00:02:30,984 ‎会不会…什么? 18 00:02:31,651 --> 00:02:34,028 ‎那张脸 是不是… 19 00:02:34,112 --> 00:02:36,781 ‎那是艾比斯 天空大法师 20 00:02:36,865 --> 00:02:39,450 ‎你曾经和他并肩作战 ‎怎么会不记得? 21 00:02:39,534 --> 00:02:42,912 ‎我记得 只是不确定他的名字 22 00:02:43,496 --> 00:02:46,291 ‎如果过去两年里你待在这里 ‎或许就会知道了 23 00:02:46,374 --> 00:02:47,250 ‎卡勒姆 24 00:02:47,333 --> 00:02:48,626 ‎怎么了?她会的 25 00:02:48,710 --> 00:02:50,128 ‎我想也是 26 00:02:50,211 --> 00:02:53,923 ‎艾斯兰国王 ‎谢谢你邀请我们来王国做客 27 00:02:54,007 --> 00:02:57,177 ‎恐怕我该返回自己的王国了 28 00:02:57,260 --> 00:02:58,678 ‎等等!拜托先别走 29 00:02:58,761 --> 00:03:02,015 ‎如果陨落之星 ‎是全世界将会面对的危险 30 00:03:02,098 --> 00:03:04,767 ‎这就是我们一起解决问题的机会 31 00:03:04,851 --> 00:03:08,313 ‎年轻的国王 我理解你的心情 32 00:03:08,396 --> 00:03:11,608 ‎但关于艾比斯的警告太紧迫了 ‎不容拖延 33 00:03:11,691 --> 00:03:14,736 ‎我要带阿兹马上离开 34 00:03:15,570 --> 00:03:16,654 ‎我理解 35 00:03:17,572 --> 00:03:19,699 ‎阿兹!你去哪了? 36 00:03:19,782 --> 00:03:21,075 ‎他刚才还在这里 37 00:03:21,576 --> 00:03:24,621 ‎哎呀 他最近太任性了 38 00:03:24,704 --> 00:03:27,207 ‎阿兹!我知道你能听到我说话 39 00:03:27,290 --> 00:03:29,667 ‎该回家了! 40 00:03:31,211 --> 00:03:34,881 ‎他没走远 我会把他找回来 41 00:04:12,502 --> 00:04:14,170 ‎不如你… 42 00:04:14,796 --> 00:04:17,131 ‎不如你暂时先拿着? 43 00:04:19,133 --> 00:04:20,385 ‎好 44 00:04:21,886 --> 00:04:23,805 ‎我们都应该休息一下 45 00:04:23,888 --> 00:04:27,684 ‎等天亮时 我们就施咒打开蛹 46 00:04:49,789 --> 00:04:53,293 ‎灵魂之火在黑暗中燃烧… 47 00:04:55,461 --> 00:04:58,131 ‎指引她度过黑夜 48 00:05:05,805 --> 00:05:06,639 ‎有火! 49 00:05:07,348 --> 00:05:08,182 ‎有火! 50 00:05:08,266 --> 00:05:11,436 ‎禁止使用明火 ‎不然整片营地都会着火! 51 00:05:18,067 --> 00:05:18,985 ‎没事的 52 00:05:19,068 --> 00:05:23,114 ‎你得跟你妈妈一起回家 ‎你知道的 我会一直在你身边 53 00:05:28,244 --> 00:05:29,954 ‎抱歉你们必须得走 54 00:05:30,038 --> 00:05:33,458 ‎但愿有办法能把 ‎我们的力量和目标结合起来 55 00:05:33,541 --> 00:05:35,209 ‎共同面对威胁 56 00:05:35,293 --> 00:05:37,712 ‎艾斯兰国王 或许有个办法 57 00:05:38,212 --> 00:05:39,047 ‎跟她走 58 00:05:43,134 --> 00:05:44,552 ‎但科塔利斯需要我 59 00:05:44,635 --> 00:05:46,637 ‎现在世界需要你 60 00:05:46,721 --> 00:05:49,891 ‎最高理事会可以照顾好人民 ‎我向你保证 61 00:05:54,020 --> 00:05:57,315 ‎你说得对 王国会得到妥善的照顾 62 00:05:57,398 --> 00:05:59,942 ‎艾斯兰 我一直在研究一样东西 63 00:06:00,026 --> 00:06:02,487 ‎一种新的果冻馅饼 64 00:06:02,570 --> 00:06:04,989 ‎但这不是果冻 65 00:06:05,073 --> 00:06:08,743 ‎而是我发明的糊状棕色果点 66 00:06:08,826 --> 00:06:12,205 ‎我称之为棕软馅饼 67 00:06:14,582 --> 00:06:18,002 ‎你确定这块棕软馅饼能吃吗? 68 00:06:18,086 --> 00:06:20,838 ‎这不会像你做的那种只有小饵喜欢的 69 00:06:20,922 --> 00:06:22,340 ‎奇怪面包吧? 70 00:06:25,343 --> 00:06:27,387 ‎你是说粗黑麦面包吗? 71 00:06:27,470 --> 00:06:29,639 ‎不 72 00:06:29,722 --> 00:06:34,936 ‎我保证 棕软馅饼非常美味! 73 00:06:45,613 --> 00:06:47,782 ‎瑞拉 你在等什么? 74 00:06:47,865 --> 00:06:49,325 ‎我不知道你是否… 75 00:06:50,159 --> 00:06:51,786 ‎想让我去 76 00:06:52,662 --> 00:06:54,997 ‎我们需要你一起去 爬上来吧 77 00:07:08,636 --> 00:07:09,470 ‎等等! 78 00:07:11,139 --> 00:07:14,642 ‎我们去一个地方稍作停留 ‎艾比斯刚才说“陨落之星” 79 00:07:15,143 --> 00:07:17,478 ‎我有一样可能很重要的东西 80 00:07:17,562 --> 00:07:18,813 ‎一面镜子 81 00:07:18,896 --> 00:07:20,189 ‎索伦 我需要你的帮助 82 00:07:21,691 --> 00:07:25,361 ‎如果他要去拿镜子 ‎那我一定得去拿牙刷 83 00:07:25,945 --> 00:07:28,990 ‎把火熄灭 你会害整片营地着火 84 00:07:30,450 --> 00:07:31,284 ‎你是谁? 85 00:07:31,367 --> 00:07:34,579 ‎一个人类凭什么对我指手画脚? 86 00:07:34,662 --> 00:07:39,417 ‎我是设计这片营地的建筑师 ‎这里有一半是我亲手建造起来的 87 00:07:39,500 --> 00:07:41,335 ‎明火是禁止使用的 88 00:07:41,836 --> 00:07:43,588 ‎我母亲今天去世了 89 00:07:44,172 --> 00:07:45,798 ‎这是她的灵火 90 00:07:45,882 --> 00:07:48,217 ‎火必须燃烧一晚上 ‎这样的话 在黎明时分 91 00:07:48,301 --> 00:07:51,095 ‎她的灵魂才会回到太阳的光照下 92 00:07:51,179 --> 00:07:54,140 ‎-什么都不能烧一整晚 ‎-拜托了! 93 00:07:54,223 --> 00:07:57,852 ‎我保证不会有一丝火花和余烬 94 00:07:57,935 --> 00:08:00,104 ‎我会整夜不睡觉 直到天亮 95 00:08:00,188 --> 00:08:01,397 ‎不行! 96 00:08:01,481 --> 00:08:05,860 ‎我们不能因为你的迷信 ‎危及大家的生命 97 00:08:12,450 --> 00:08:14,243 ‎就在这里 镜子 98 00:08:15,203 --> 00:08:17,079 ‎我对这面镜子太了解了 99 00:08:17,747 --> 00:08:19,624 ‎我父亲以前对它很痴迷 100 00:08:20,249 --> 00:08:23,336 ‎“在黑暗中 凝神观望陨落之星” 101 00:08:23,920 --> 00:08:27,715 ‎我觉得这面镜子与邪恶回归世界有关 102 00:08:27,798 --> 00:08:30,259 ‎我们需要把它一起带去风暴尖塔 103 00:08:30,343 --> 00:08:33,179 ‎卡勒姆 我知道你喜欢魔法 但是… 104 00:08:34,388 --> 00:08:36,641 ‎我希望你小心点 因为… 105 00:08:37,517 --> 00:08:39,060 ‎这镜子会让人变样 106 00:08:45,733 --> 00:08:49,028 ‎快来 我们数到三 一起把它举起来 107 00:08:50,154 --> 00:08:53,032 ‎索伦有自己的源生能源 108 00:08:53,533 --> 00:08:54,992 ‎那就是肌肉 109 00:08:55,493 --> 00:08:56,994 ‎收紧! 110 00:08:57,078 --> 00:08:58,621 ‎对吧?就像你施咒那样 111 00:09:09,507 --> 00:09:11,717 ‎等等 我们差点落下了小饵 112 00:09:20,309 --> 00:09:21,477 ‎小饵 你最棒了 113 00:09:25,940 --> 00:09:27,275 ‎好了 准备就绪 114 00:09:47,295 --> 00:09:50,089 ‎这位即将归来的陨落之星人物 115 00:09:50,172 --> 00:09:51,716 ‎如果他们是陨落之星 116 00:09:51,799 --> 00:09:54,510 ‎那他们会不会曾经只是一颗星星? 117 00:09:54,594 --> 00:09:57,221 ‎他叫阿拉沃斯 118 00:09:57,305 --> 00:09:59,473 ‎没错 他曾经是颗星星 119 00:09:59,557 --> 00:10:01,225 ‎星触精灵 120 00:10:01,309 --> 00:10:05,980 ‎大精灵之一 ‎受到所有人的尊重和爱戴 121 00:10:06,063 --> 00:10:09,609 ‎直到我们发现了隐瞒已久的背叛 122 00:10:10,192 --> 00:10:16,032 ‎几百年前 ‎在阿维赞登成为龙族国王之前 123 00:10:16,115 --> 00:10:20,870 ‎龙族王后卢娜‎·‎特尼布里斯神秘死亡 124 00:10:20,953 --> 00:10:22,955 ‎卢娜没有合适的继承人 125 00:10:23,039 --> 00:10:28,586 ‎其他至高龙为了继承者资格鏖战 126 00:10:29,712 --> 00:10:34,925 ‎随着冲突不断蔓延和升级 ‎走向不可避免的暴力 127 00:10:35,009 --> 00:10:41,682 ‎骄阳精灵伟大领袖阿迪缇女王 ‎介入斡旋 促成和平 128 00:10:42,683 --> 00:10:46,687 ‎至高龙信任这位英明善良的领袖 129 00:10:46,771 --> 00:10:50,483 ‎并同意接受她的任何决定 130 00:10:50,566 --> 00:10:53,736 ‎但在她给世界带来和平之前 131 00:10:53,819 --> 00:10:55,988 ‎阿迪缇女王失踪了 132 00:10:57,531 --> 00:11:03,162 ‎混乱与冲突爆发 ‎战争即将撕裂沙迪亚 133 00:11:03,245 --> 00:11:07,208 ‎因为现在精灵们怀疑 ‎龙杀了他们的女王 134 00:11:07,708 --> 00:11:12,171 ‎但真相来自于一个意想不到的地方 135 00:11:12,672 --> 00:11:17,968 ‎一个年轻的人类女孩 ‎揭开了一个惊天历史秘密 136 00:11:18,511 --> 00:11:21,347 ‎一个危险的骗子被揭发了 137 00:11:21,931 --> 00:11:24,475 ‎就是大精灵之一 138 00:11:24,558 --> 00:11:26,977 ‎星触精灵 阿拉沃斯 139 00:11:28,020 --> 00:11:29,647 ‎一千年以来 140 00:11:29,730 --> 00:11:34,402 ‎阿拉沃斯一直像木偶大师一样 ‎操纵着无形的线 141 00:11:34,485 --> 00:11:37,363 ‎世界面临的每一场危机 142 00:11:37,446 --> 00:11:41,784 ‎似乎都是某位足智多谋 ‎权势强大的领袖所为 143 00:11:42,618 --> 00:11:44,328 ‎但每一次 144 00:11:44,412 --> 00:11:49,208 ‎都是阿拉沃斯在他们耳边窃窃密语 145 00:12:03,764 --> 00:12:05,099 ‎抱歉 146 00:12:06,267 --> 00:12:07,309 ‎只是… 147 00:12:08,894 --> 00:12:11,939 ‎昨天是我人生中最艰难的一天 148 00:12:13,941 --> 00:12:15,401 ‎我杀了一个人 149 00:12:18,904 --> 00:12:20,197 ‎他是一位法师 150 00:12:21,031 --> 00:12:22,324 ‎一位天翼精灵 151 00:12:22,825 --> 00:12:26,704 ‎他当时要杀死克劳迪娅 我别无选择 152 00:12:29,081 --> 00:12:31,792 ‎我非常爱你女儿 153 00:12:32,376 --> 00:12:36,088 ‎看看她睡着的样子 完美无瑕 154 00:12:41,260 --> 00:12:45,765 ‎我向来准备好了为保护家人 ‎付出一切代价 155 00:12:45,848 --> 00:12:48,559 ‎不管多么危险 多么卑鄙 156 00:12:51,061 --> 00:12:55,983 ‎但在这种时刻 你会感受到一种 157 00:12:56,066 --> 00:12:58,152 ‎夹杂着爱的疼痛 158 00:12:58,652 --> 00:13:00,780 ‎以爱之名 159 00:13:00,863 --> 00:13:04,074 ‎你可能会做出罪大恶极之事 160 00:13:05,034 --> 00:13:07,203 ‎你永远无法原谅自己 161 00:13:09,246 --> 00:13:10,247 ‎拜托 162 00:13:10,998 --> 00:13:12,625 ‎我该如何背负内心的负担? 163 00:13:13,125 --> 00:13:15,878 ‎我该如何应对这种感觉? 164 00:13:15,961 --> 00:13:17,546 ‎我会告诉你怎么做 165 00:13:17,630 --> 00:13:20,382 ‎太好了!拜托 我需要知道 166 00:13:23,219 --> 00:13:24,929 ‎控制住自己 167 00:13:28,974 --> 00:13:34,271 ‎哎呀 你们这群不知感恩的精灵 ‎我们人类是来帮你们重建的! 168 00:13:34,855 --> 00:13:38,108 ‎把火熄灭 169 00:13:38,776 --> 00:13:41,237 ‎我不能熄灭 我跟你说过了 我不能! 170 00:13:41,320 --> 00:13:44,907 ‎如果你不熄灭 那我就来帮你! 171 00:13:46,700 --> 00:13:47,868 ‎什么? 172 00:13:56,710 --> 00:13:59,505 ‎-那是什么? ‎-指挥官 有烟 173 00:14:00,381 --> 00:14:02,675 ‎-太恶劣了 ‎-赶紧的 泼水 174 00:14:02,758 --> 00:14:04,093 ‎来人阻止他们! 175 00:14:11,183 --> 00:14:12,601 ‎这里怎么回事? 176 00:14:25,531 --> 00:14:27,700 ‎如果这些领袖足智多谋 177 00:14:27,783 --> 00:14:31,453 ‎为什么要听信一个如此邪恶的人? 178 00:14:32,162 --> 00:14:36,333 ‎阿拉沃斯能给他们一样 ‎非常想要的东西 179 00:14:37,042 --> 00:14:39,628 ‎阿拉沃斯选择 180 00:14:39,712 --> 00:14:43,257 ‎拥有强大头脑和坚韧意志 181 00:14:43,883 --> 00:14:49,138 ‎但对魔法无尽渴望和迷恋的人 ‎作为他的工具 182 00:14:49,889 --> 00:14:54,894 ‎阿拉沃斯能让他们接触到 ‎宇宙的巨大奥秘 183 00:14:56,896 --> 00:14:58,439 ‎法师 184 00:14:58,939 --> 00:15:02,401 ‎没错 法师就是他的猎物 185 00:15:02,484 --> 00:15:05,696 ‎那你做了什么?你是怎么阻止他的? 186 00:15:05,779 --> 00:15:09,867 ‎星触精灵不是普通的敌人 187 00:15:10,367 --> 00:15:14,371 ‎我们的对手其实是来自天堂的生物 188 00:15:14,455 --> 00:15:17,291 ‎拥有巨大而神秘的力量 189 00:15:18,459 --> 00:15:21,670 ‎即使在我和阿维赞登与其他至高龙 190 00:15:21,754 --> 00:15:23,797 ‎结盟以后 191 00:15:23,881 --> 00:15:26,759 ‎我们也不能冒险与其直接对抗 192 00:15:28,427 --> 00:15:31,639 ‎我们必须将计就计 ‎以求战胜阿拉沃斯 193 00:15:31,722 --> 00:15:34,975 ‎我们不能让人知道 ‎我们早就知道他的罪行和背叛 194 00:15:36,060 --> 00:15:40,522 ‎我们必须暗中密谋 欺骗这个骗子 195 00:15:41,023 --> 00:15:45,319 ‎如此一来 在适当的时机 ‎他会放松警惕 196 00:15:45,402 --> 00:15:48,030 ‎我们就可以永久监禁他了 197 00:15:49,490 --> 00:15:52,493 ‎我们建了一座魔法监狱 198 00:15:52,576 --> 00:15:55,537 ‎就是为了永远关押这个恶棍 199 00:15:56,080 --> 00:16:00,209 ‎它的一个能力 ‎就是没人知道它在哪里 200 00:16:01,001 --> 00:16:03,712 ‎每条至高龙拥有一条线索 201 00:16:03,796 --> 00:16:05,881 ‎只是拼图的一小块 202 00:16:05,965 --> 00:16:08,926 ‎但没有人知道完整的图景 203 00:16:09,593 --> 00:16:13,764 ‎阿维赞登得到了 ‎一面被施过魔法的窥镜 204 00:16:13,847 --> 00:16:16,809 ‎这样他就能监视阿拉沃斯 205 00:16:16,892 --> 00:16:20,479 ‎确保阿拉沃斯被深深困住 无能为力 206 00:16:26,860 --> 00:16:29,113 ‎风暴尖塔 我们到了 207 00:16:32,449 --> 00:16:34,201 ‎顶峰上有人! 208 00:16:39,915 --> 00:16:40,791 ‎糟了 209 00:16:57,057 --> 00:16:58,142 ‎我们来得太迟了 210 00:16:59,309 --> 00:17:00,185 ‎他已经死了 211 00:17:29,715 --> 00:17:33,177 ‎艾比斯不只是一位伟大的法师 212 00:17:33,260 --> 00:17:36,221 ‎他还是一位很好的朋友 213 00:17:36,305 --> 00:17:39,391 ‎失去艾比斯令人心碎 214 00:17:40,017 --> 00:17:43,937 ‎但如果我们不阻止阿拉沃斯 215 00:17:44,021 --> 00:17:46,190 ‎世界将会面临止不住的悲伤和损失 216 00:18:02,706 --> 00:18:03,582 ‎好了 217 00:18:04,374 --> 00:18:08,712 ‎不知为何 你有阿维赞登的窥镜 218 00:18:09,296 --> 00:18:12,466 ‎我很确定你是说这面镜子 对吧? ‎没错 219 00:18:12,549 --> 00:18:13,926 ‎是威伦大人偷的 220 00:18:14,510 --> 00:18:18,305 ‎我到现在才知道它是什么 ‎以及它的主人是谁 221 00:18:18,388 --> 00:18:20,808 ‎这面窥镜被施过魔法 222 00:18:20,891 --> 00:18:24,728 ‎并且与魔法监狱里 ‎一面完全相同的镜子相连 223 00:18:24,812 --> 00:18:29,399 ‎在没有光照的情况下 ‎它就像窗户一样清晰 224 00:18:29,483 --> 00:18:32,736 ‎你就能直接看到监狱内部 225 00:18:33,237 --> 00:18:34,655 ‎一切都说得通了 226 00:18:34,738 --> 00:18:37,991 ‎“在黑暗中 凝神观望陨落之星” 227 00:18:42,204 --> 00:18:45,249 ‎起来吧 懒鬼 天亮了! 228 00:18:45,332 --> 00:18:48,919 ‎也就是说 现在是施咒时间! 229 00:18:53,507 --> 00:18:56,760 ‎咒语需要太阳的第一缕阳光 ‎才能打开蛹 230 00:18:56,844 --> 00:18:57,845 ‎所以做好准备! 231 00:19:04,143 --> 00:19:05,561 ‎太阳要升起了 232 00:19:05,644 --> 00:19:08,438 ‎只要有光 ‎就透过镜子什么都看不到了 233 00:19:08,522 --> 00:19:11,817 ‎一小缕阳光不成问题 234 00:19:12,568 --> 00:19:14,736 ‎召唤雨层云 235 00:19:28,876 --> 00:19:30,002 ‎成功了! 236 00:19:31,336 --> 00:19:33,255 ‎我是一条风暴龙 237 00:19:33,964 --> 00:19:36,175 ‎肯定希望能成功 238 00:19:50,105 --> 00:19:52,107 ‎爸爸 我们快没时间了 239 00:19:52,191 --> 00:19:54,985 ‎咒语需要太阳的第一缕阳光 240 00:19:55,068 --> 00:19:57,571 ‎不是第二、第三或第四缕阳光 241 00:19:57,654 --> 00:19:58,864 ‎而是第一缕! 242 00:20:07,331 --> 00:20:08,415 ‎还是我来吧 243 00:20:15,005 --> 00:20:17,090 ‎我都不知道法杖还能这样 244 00:20:18,008 --> 00:20:19,760 ‎克劳迪娅确实厉害… 245 00:20:19,843 --> 00:20:23,096 ‎你们安静点!我需要施咒 246 00:21:12,521 --> 00:21:13,355 ‎卡勒姆? 247 00:22:21,548 --> 00:22:25,802 ‎祖贝雅 你一点都没变老 248 00:22:26,303 --> 00:22:32,142 ‎你看起来就像背叛我那天时 ‎一样年轻又迷人 249 00:22:32,225 --> 00:22:36,563 ‎很遗憾听说你丈夫不幸悲惨离世了 250 00:22:39,733 --> 00:22:44,654 ‎他们就是你召集到一起 ‎试图阻止我的斗士吗? 251 00:22:45,238 --> 00:22:47,949 ‎他们只不过是可怜的孩子 252 00:22:48,033 --> 00:22:50,660 ‎牢骚满腹的少年国王 253 00:22:50,744 --> 00:22:52,621 ‎完全找不着北 254 00:22:52,704 --> 00:22:54,539 ‎而且他心知肚明 255 00:22:55,665 --> 00:22:58,543 ‎月影精灵暗杀者… 256 00:22:58,627 --> 00:23:00,170 ‎这样称呼没错吧? 257 00:23:00,253 --> 00:23:02,381 ‎还不会杀人? 258 00:23:03,882 --> 00:23:06,176 ‎失败的儿子 259 00:23:06,259 --> 00:23:09,513 ‎你的父亲希望你从未出生 260 00:23:10,097 --> 00:23:11,473 ‎哎呀 261 00:23:15,644 --> 00:23:19,981 ‎还有我最喜欢的人类魔法师 262 00:23:20,065 --> 00:23:23,151 ‎已经被黑暗玷污 263 00:23:23,235 --> 00:23:27,948 ‎注定要被我玩弄于股掌之中 264 00:23:31,410 --> 00:23:34,287 ‎我的时代来临了 265 00:23:38,875 --> 00:23:42,879 ‎我回到这个世界是必然的 266 00:24:10,824 --> 00:24:11,658 ‎卡勒姆! 267 00:24:13,243 --> 00:24:14,744 ‎唉 卡勒姆 268 00:25:08,507 --> 00:25:12,844 ‎字幕翻译:七月