1 00:00:07,215 --> 00:00:11,302 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:17,559 --> 00:00:19,561 ‎지난 이야기 3 00:00:20,478 --> 00:00:24,441 ‎'어둠 가운데서 ‎떨어진 별을 유심히 보아라' 4 00:00:24,524 --> 00:00:27,736 ‎케일럼 ‎내가 떠나서 상처받았다는 거 알아 5 00:00:28,236 --> 00:00:31,239 ‎그럼 그냥 같이 있는 건 어떨까? 6 00:00:33,408 --> 00:00:36,077 ‎고치를 열려면 ‎아빠의 지팡이가 필요해요 7 00:00:37,328 --> 00:00:39,289 ‎내가 죽기 전엔 안 돼! 8 00:00:48,673 --> 00:00:49,549 ‎풀게르… 9 00:00:53,303 --> 00:00:57,015 ‎나의 마지막 10 00:00:58,475 --> 00:00:59,726 ‎숨결로 11 00:02:10,088 --> 00:02:12,632 ‎지아드의 지팡이가 도난당했습니다 12 00:02:13,299 --> 00:02:16,261 ‎그것이 의미하는 바는 단 하나죠 13 00:02:17,178 --> 00:02:21,141 ‎떨어진 별이 돌아왔습니다 14 00:02:27,981 --> 00:02:29,315 ‎맙소사 15 00:02:29,399 --> 00:02:30,984 ‎뭐라고? 16 00:02:31,651 --> 00:02:34,028 ‎저 얼굴은 설마... 17 00:02:34,112 --> 00:02:36,781 ‎아이비스였어, 위대한 하늘 마법사 18 00:02:36,865 --> 00:02:39,450 ‎폭풍의 첨탑에서 함께 싸웠잖아 ‎어떻게 잊을 수가 있어? 19 00:02:40,034 --> 00:02:42,912 ‎잊은 거 아니야 ‎이름이 잘 기억 안 났던 거지 20 00:02:43,496 --> 00:02:46,291 ‎2년 동안 여기 있었더라면 ‎기억했을 거야 21 00:02:46,374 --> 00:02:47,250 ‎케일럼 22 00:02:47,333 --> 00:02:48,626 ‎왜? 맞잖아 23 00:02:48,710 --> 00:02:50,128 ‎그랬겠지 24 00:02:50,211 --> 00:02:54,007 ‎에즈란왕, 왕국에 ‎초대해 줘서 고맙지만 25 00:02:54,090 --> 00:02:57,177 ‎이젠 돌아가야 할 때인 것 같구나 26 00:02:57,260 --> 00:02:58,678 ‎잠시만 기다려 주세요 27 00:02:59,262 --> 00:03:02,015 ‎떨어진 별이 세상을 ‎위험하게 할 거라면 28 00:03:02,098 --> 00:03:04,767 ‎이건 우리 문제를 ‎함께 해결할 기회예요 29 00:03:04,851 --> 00:03:08,313 ‎젊은 왕, 마음은 고맙지만 30 00:03:08,396 --> 00:03:11,608 ‎아이비스의 경고에 ‎즉각 대응해야만 해 31 00:03:11,691 --> 00:03:14,736 ‎짐을 데리고 당장 떠나겠다 32 00:03:15,570 --> 00:03:16,654 ‎이해합니다 33 00:03:17,572 --> 00:03:19,699 ‎짐, 어디 갔니? 34 00:03:19,782 --> 00:03:21,075 ‎방금 여기 있었는데 35 00:03:21,576 --> 00:03:24,621 ‎요즘 너무 제멋대로라니까 36 00:03:24,704 --> 00:03:27,290 ‎짐! 내 말 들리는 거 알아 37 00:03:27,373 --> 00:03:29,667 ‎이제 집에 가야 할 시간이야 38 00:03:31,711 --> 00:03:34,881 ‎아직 근처에 있어요 ‎제가 찾아서 데려올게요 39 00:04:12,502 --> 00:04:14,170 ‎잠시만 네가… 40 00:04:14,921 --> 00:04:17,131 ‎잠시만 네가 갖고 있으렴 41 00:04:19,634 --> 00:04:20,510 ‎알았어요 42 00:04:21,886 --> 00:04:23,805 ‎다들 좀 쉬는 게 좋겠어요 43 00:04:23,888 --> 00:04:27,684 ‎동이 틀 때 주문을 걸어 ‎고치를 열도록 하죠 44 00:04:49,789 --> 00:04:53,293 ‎어둠 속에서 불타는 ‎영혼의 불꽃이여 45 00:04:55,461 --> 00:04:58,131 ‎밤새 그녀를 인도해 주길 46 00:05:05,805 --> 00:05:06,639 ‎불이야 47 00:05:07,348 --> 00:05:08,182 ‎불이야! 48 00:05:08,266 --> 00:05:11,436 ‎이렇게 불을 피우면 ‎막사 전체에 번질 거라고 49 00:05:18,067 --> 00:05:18,985 ‎괜찮아 50 00:05:19,068 --> 00:05:22,864 ‎엄마랑 집에 가야지 ‎내가 언제나 함께인 거 알잖아 51 00:05:28,244 --> 00:05:29,954 ‎이렇게 가셔서 유감이에요 52 00:05:30,038 --> 00:05:33,458 ‎우리 힘과 의지를 합쳐서 ‎같이 대처할 수 있는 53 00:05:33,541 --> 00:05:35,209 ‎방법이 있으면 좋겠어요 54 00:05:35,293 --> 00:05:37,712 ‎에즈란 폐하 ‎방법이 있을지도 모릅니다 55 00:05:38,212 --> 00:05:39,047 ‎같이 떠나세요 56 00:05:43,134 --> 00:05:44,552 ‎하지만 카톨리스엔 제가 필요해요 57 00:05:44,635 --> 00:05:46,637 ‎세상이 전하를 ‎필요로 하고 있습니다 58 00:05:46,721 --> 00:05:49,891 ‎백성들은 최고 의회가 ‎돌볼 수 있어요 59 00:05:54,020 --> 00:05:57,023 ‎그 말이 맞아요 ‎왕국은 문제없을 겁니다 60 00:05:57,523 --> 00:05:59,942 ‎에즈란 ‎요즘 제가 만들던 게 있는데 61 00:06:00,026 --> 00:06:02,487 ‎새로운 종류의 젤리 타르트입니다 62 00:06:02,570 --> 00:06:04,989 ‎근데 젤리 대신에 63 00:06:05,073 --> 00:06:08,743 ‎제가 발명한 질퍽한 갈색 앙금이 ‎들어가 있죠 64 00:06:08,826 --> 00:06:12,205 ‎'브라운 슬러지 타르트'라는 ‎이름을 붙였어요 65 00:06:14,582 --> 00:06:18,086 ‎이 브라운 슬러지는 ‎정말 맛있는 거야? 66 00:06:18,169 --> 00:06:20,713 ‎베이트만 좋아했던 ‎그 이상한 빵이랑은 67 00:06:20,797 --> 00:06:22,340 ‎다른 거겠지? 68 00:06:25,343 --> 00:06:27,387 ‎그럼퍼니클 말인가요? 69 00:06:27,470 --> 00:06:29,639 ‎아니, 아니에요 70 00:06:29,722 --> 00:06:34,936 ‎약속하는데 브라운 슬러지는 ‎정말 놀라운 맛이에요 71 00:06:45,696 --> 00:06:47,073 ‎레일라, 뭘 기다리는 거야? 72 00:06:47,865 --> 00:06:49,325 ‎나도 같이 가길 73 00:06:50,159 --> 00:06:51,786 ‎원하는 건지 잘 몰라서 74 00:06:52,662 --> 00:06:54,997 ‎같이 가야지, 어서 올라와 75 00:07:08,636 --> 00:07:09,470 ‎잠깐! 76 00:07:11,222 --> 00:07:12,473 ‎먼저 들를 곳이 있어 77 00:07:12,557 --> 00:07:14,725 ‎아이비스가 ‎'떨어진 별'이라고 했는데 78 00:07:15,226 --> 00:07:17,478 ‎내가 중요한 물건을 갖고 있어 79 00:07:17,562 --> 00:07:18,813 ‎바로 거울이야 80 00:07:18,896 --> 00:07:20,189 ‎소렌, 네 도움이 필요해 81 00:07:21,774 --> 00:07:25,361 ‎얘가 거울 챙기는 거면 ‎나는 칫솔 챙겨야지 82 00:07:25,945 --> 00:07:28,990 ‎어서 꺼, 막사 전체에 번지기 전에 83 00:07:30,450 --> 00:07:31,284 ‎넌 누구야? 84 00:07:31,367 --> 00:07:34,579 ‎인간이 왜 나한테 명령하는 거지? 85 00:07:34,662 --> 00:07:39,417 ‎내가 이 막사를 설계했고 ‎절반을 내 손으로 지었어 86 00:07:39,500 --> 00:07:41,335 ‎이렇게 불을 피우는 건 금지라고 87 00:07:41,836 --> 00:07:43,588 ‎오늘 어머니께서 돌아가셨어 88 00:07:44,172 --> 00:07:45,798 ‎이건 어머니의 영혼의 불꽃인데 89 00:07:45,882 --> 00:07:48,217 ‎밤새 피워둬야지만 동이 틀 때 90 00:07:48,301 --> 00:07:50,761 ‎어머니의 영혼이 ‎태양 빛으로 돌아갈 수 있어 91 00:07:51,262 --> 00:07:54,140 ‎- 그 어떤 이유로도 불은 안 돼 ‎- 제발! 92 00:07:54,223 --> 00:07:57,852 ‎약속할게 ‎불씨가 흩날릴 일은 없을 거야 93 00:07:57,935 --> 00:08:00,104 ‎동이 틀 때까지 지켜볼게 94 00:08:00,188 --> 00:08:01,397 ‎안 돼! 95 00:08:01,481 --> 00:08:05,860 ‎네 미신 때문에 ‎모두를 위험하게 만들 순 없어 96 00:08:12,450 --> 00:08:14,243 ‎바로 이 거울이야 97 00:08:15,203 --> 00:08:17,079 ‎나도 그 거울 잘 알지 98 00:08:17,747 --> 00:08:19,624 ‎우리 아버지가 굉장히 집착했었어 99 00:08:20,249 --> 00:08:23,336 ‎'어둠 가운데서 ‎떨어진 별을 유심히 보아라' 100 00:08:23,920 --> 00:08:27,757 ‎악이 세상으로 돌아오는 것과 ‎관련이 있는 거울 같아 101 00:08:27,840 --> 00:08:30,259 ‎폭풍의 첨탑으로 가지고 가야 해 102 00:08:30,343 --> 00:08:33,179 ‎케일럼 ‎네가 마법 좋아하는 건 알지만 103 00:08:34,388 --> 00:08:36,641 ‎조심했으면 좋겠어 104 00:08:37,517 --> 00:08:39,477 ‎사람을 변하게 하는 거울이거든 105 00:08:46,067 --> 00:08:49,028 ‎셋에 같이 들자 106 00:08:50,154 --> 00:08:53,032 ‎소렌에게도 ‎프라이멀 소스가 있다네 107 00:08:53,574 --> 00:08:54,909 ‎근육이라고 하는 거지 108 00:08:55,409 --> 00:08:56,994 ‎플렉시오! 109 00:08:57,078 --> 00:08:58,621 ‎어때? 너랑 똑같지? 110 00:09:09,632 --> 00:09:11,717 ‎잠깐, 베이트를 두고 갈 뻔했어 111 00:09:20,309 --> 00:09:21,477 ‎베이트, 네가 최고야 112 00:09:25,940 --> 00:09:27,275 ‎좋아, 준비 끝 113 00:09:47,295 --> 00:09:50,089 ‎돌아온다는 ‎떨어진 별이라는 인물 말이죠 114 00:09:50,172 --> 00:09:51,716 ‎지금은 떨어진 별이라면 115 00:09:51,799 --> 00:09:54,510 ‎한때는 별이었던 적이 ‎있었다는 건가요? 116 00:09:55,094 --> 00:09:57,221 ‎그의 이름은 아라보스야 117 00:09:57,305 --> 00:09:59,473 ‎맞아, 그는 별이었지 118 00:09:59,557 --> 00:10:01,225 ‎스타터치 엘프 119 00:10:01,309 --> 00:10:05,980 ‎모두의 존경과 사랑을 받던 ‎위대한 존재 중 하나였어 120 00:10:06,063 --> 00:10:09,609 ‎오랫동안 숨겨져 있던 ‎배신이 발각되기 전까지 말이지 121 00:10:10,192 --> 00:10:16,032 ‎수백 년 전, 아비잔둠이 ‎드래곤왕이 되기 전 122 00:10:16,115 --> 00:10:20,870 ‎드래곤 여왕, 루나 테네브리스가 ‎의문스럽게 죽었다 123 00:10:20,953 --> 00:10:22,955 ‎루나에겐 후계자가 없었기에 124 00:10:23,539 --> 00:10:28,586 ‎다른 아크드래곤들은 ‎그녀의 자리를 놓고 싸웠지 125 00:10:29,712 --> 00:10:34,925 ‎갈등이 소용돌이치며 ‎피할 수 없는 폭력으로 치닫자 126 00:10:35,009 --> 00:10:41,682 ‎썬파이어 엘프의 위대한 여왕인 ‎아디티가 평화를 위해 개입했어 127 00:10:42,683 --> 00:10:46,687 ‎이 현명하고 관대한 지도자를 ‎아크드래곤들이 신뢰했고 128 00:10:46,771 --> 00:10:50,483 ‎그녀의 결정에 따르기로 했지만 129 00:10:50,566 --> 00:10:53,736 ‎그녀가 세상에 ‎평화를 가져오기 전에 130 00:10:53,819 --> 00:10:55,988 ‎아디티 여왕이 실종되고 말았다 131 00:10:57,531 --> 00:11:03,162 ‎혼돈과 혼란이 터졌고 사디아는 ‎전쟁으로 분열될 참이었어 132 00:11:03,245 --> 00:11:07,208 ‎드래곤들이 여왕을 죽였을 거라 ‎엘프들이 의심했으니까 133 00:11:07,875 --> 00:11:12,171 ‎하지만 진실은 ‎의외의 곳에서 밝혀졌지 134 00:11:12,838 --> 00:11:17,968 ‎한 인간 소녀가 ‎역사에 숨겨진 큰 비밀을 발견했다 135 00:11:18,511 --> 00:11:21,347 ‎위험한 사기꾼의 정체가 ‎밝혀진 거지 136 00:11:21,931 --> 00:11:24,475 ‎위대한 존재 중 하나였던 137 00:11:24,558 --> 00:11:26,977 ‎스타터치 엘프, 아라보스 138 00:11:28,020 --> 00:11:29,647 ‎1,000년 동안 139 00:11:29,730 --> 00:11:34,402 ‎아라보스는 인형극의 달인처럼 ‎보이지 않는 실로 조종했던 거야 140 00:11:34,485 --> 00:11:37,363 ‎이 세상에 일어난 모든 큰 위기는 141 00:11:37,446 --> 00:11:41,784 ‎몇몇 머리 좋고, 강력한 힘을 가진 ‎지도자들이 일으킨 것 같았지만 142 00:11:42,702 --> 00:11:44,328 ‎그 모든 위기는 143 00:11:44,412 --> 00:11:49,208 ‎아라보스가 그들의 귓가에 ‎속삭였기 때문이었지 144 00:12:03,764 --> 00:12:05,099 ‎죄송해요 145 00:12:06,308 --> 00:12:07,351 ‎그게 146 00:12:09,019 --> 00:12:11,939 ‎어제는 제 인생에서 ‎가장 힘든 날이었어요 147 00:12:13,941 --> 00:12:15,401 ‎누군가를 죽였거든요 148 00:12:18,904 --> 00:12:20,364 ‎그는 마법사였어요 149 00:12:21,031 --> 00:12:22,324 ‎스카이윙 엘프였죠 150 00:12:22,867 --> 00:12:26,704 ‎클라우디아를 죽이려고 해서 ‎어쩔 수가 없었어요 151 00:12:29,081 --> 00:12:31,792 ‎전 따님을 너무도 사랑해요 152 00:12:32,376 --> 00:12:36,088 ‎자는 것 좀 보세요 ‎정말 완벽하잖아요 153 00:12:41,260 --> 00:12:45,765 ‎난 가족을 지키기 위해서라면 ‎뭐든 할 준비가 되어 있어 154 00:12:45,848 --> 00:12:48,559 ‎아무리 위험하고 ‎비열한 방법을 써서라도 155 00:12:51,061 --> 00:12:55,983 ‎사랑하는 마음에서 ‎그런 짓을 했더라도 156 00:12:56,066 --> 00:12:58,152 ‎엄청난 고통이 뒤따르기 마련이지 157 00:12:58,652 --> 00:13:00,780 ‎사랑의 이름으로 158 00:13:00,863 --> 00:13:04,074 ‎용서받을 수 없는 짓을 해서 159 00:13:05,284 --> 00:13:07,203 ‎자신을 용서할 수 없을지도 몰라 160 00:13:09,246 --> 00:13:10,247 ‎제발 161 00:13:10,873 --> 00:13:12,708 ‎이제 전 어떻게 하죠? 162 00:13:13,209 --> 00:13:15,878 ‎이 감정을 ‎어떻게 다스려야 할까요? 163 00:13:15,961 --> 00:13:17,546 ‎내가 알려주마 164 00:13:17,630 --> 00:13:20,382 ‎제발, 꼭 알아야 해요 165 00:13:23,260 --> 00:13:24,929 ‎정신 차려 166 00:13:28,974 --> 00:13:31,894 ‎배은망덕한 엘프들 같으니 167 00:13:31,977 --> 00:13:34,271 ‎우리 인간들은 ‎너희 도시를 재건하러 왔어 168 00:13:34,855 --> 00:13:37,691 ‎불 꺼, 당장 끄라고 169 00:13:38,776 --> 00:13:41,237 ‎못 해, 못 한다고 말했잖아 170 00:13:41,320 --> 00:13:44,907 ‎네가 안 끄면 내가 끌 수밖에! 171 00:13:46,700 --> 00:13:47,868 ‎뭐야? 172 00:13:56,710 --> 00:13:59,505 ‎- 뭐지? ‎- 연기가 나고 있어요 173 00:14:00,381 --> 00:14:02,675 ‎- 끔찍해 ‎- 어서 물을 끼얹어 174 00:14:02,758 --> 00:14:04,260 ‎누가 좀 막아 175 00:14:11,183 --> 00:14:12,601 ‎무슨 일이야? 176 00:14:25,656 --> 00:14:27,700 ‎머리 좋은 지도자들이 177 00:14:27,783 --> 00:14:31,453 ‎왜 그런 사악한 속삭임에 ‎귀를 기울였던 거죠? 178 00:14:32,162 --> 00:14:36,333 ‎그들이 간절히 바랐던 걸 ‎아라보스가 줄 수 있었거든 179 00:14:37,042 --> 00:14:39,628 ‎아라보스가 도구로 사용한 자들은 180 00:14:39,712 --> 00:14:43,257 ‎강한 정신력과 마음을 지녔지만 181 00:14:43,883 --> 00:14:49,138 ‎마법을 갈망하고 ‎마법에 매혹된 이들이었어 182 00:14:49,889 --> 00:14:54,894 ‎아라보스는 그들에게 ‎위대한 우주의 신비를 제공했지 183 00:14:57,396 --> 00:14:58,480 ‎마법사들 184 00:14:58,981 --> 00:15:02,401 ‎그래, 마법사들이 ‎그의 먹잇감이었어 185 00:15:02,484 --> 00:15:05,696 ‎그래서 어떻게 하셨어요? ‎어떻게 그를 막으신 거죠? 186 00:15:05,779 --> 00:15:09,867 ‎스타터치 엘프는 ‎평범한 적이 아니야 187 00:15:10,451 --> 00:15:14,371 ‎우리의 적은 말 그대로 ‎막대하고 신비로운 힘을 가지고 188 00:15:14,455 --> 00:15:17,291 ‎하늘에서 내려온 존재였어 189 00:15:18,626 --> 00:15:21,670 ‎아비잔둠과 내가 ‎다른 아크드래곤들과 190 00:15:21,754 --> 00:15:23,797 ‎동맹을 맺고 나서도 191 00:15:23,881 --> 00:15:26,759 ‎직접 상대하는 건 위험했지 192 00:15:28,427 --> 00:15:31,639 ‎우리는 아라보스의 방식으로 ‎그를 이겨야만 했다 193 00:15:31,722 --> 00:15:34,975 ‎우리가 그의 죄와 배신을 ‎안다는 걸 들키지 말아야 했지 194 00:15:36,060 --> 00:15:40,522 ‎우리는 계략을 세웠어 ‎이 사기꾼을 속이고 195 00:15:41,023 --> 00:15:45,319 ‎그가 경계를 늦추는 바로 그 순간 196 00:15:45,402 --> 00:15:48,030 ‎그를 영원히 가두기 위해서 197 00:15:49,490 --> 00:15:52,493 ‎그 악당을 영원히 가두기 위한 198 00:15:52,576 --> 00:15:55,537 ‎마법의 감옥이 만들어졌어 199 00:15:56,080 --> 00:16:00,209 ‎그 위치를 아무도 모르기 때문에 ‎더 강력한 감옥이야 200 00:16:01,001 --> 00:16:03,712 ‎각각의 아크드래곤이 ‎단서를 하나씩 갖고 있다 201 00:16:03,796 --> 00:16:05,881 ‎퍼즐의 한 조각씩을 202 00:16:05,965 --> 00:16:08,926 ‎하지만 그 누구도 ‎전부를 알지는 못해 203 00:16:09,593 --> 00:16:13,764 ‎아비잔둠에게는 ‎마법의 거우루가 주어졌어 204 00:16:13,847 --> 00:16:16,809 ‎아라보스가 잘 갇혀 있는지 205 00:16:16,892 --> 00:16:20,479 ‎감시할 수 있게 말이지 206 00:16:26,860 --> 00:16:29,113 ‎폭풍의 첨탑이에요, 도착했어요 207 00:16:32,449 --> 00:16:34,201 ‎꼭대기에 누가 있어요! 208 00:16:39,915 --> 00:16:40,791 ‎맙소사 209 00:16:57,141 --> 00:16:58,225 ‎우리가 너무 늦었어 210 00:16:59,393 --> 00:17:00,269 ‎이미 죽었어 211 00:17:29,715 --> 00:17:33,177 ‎아이비스는 ‎그냥 위대한 마법사가 아니었다 212 00:17:33,260 --> 00:17:36,221 ‎그는 좋은 친구였지 213 00:17:36,305 --> 00:17:39,391 ‎아이비스를 잃어서 ‎가슴이 아프구나 214 00:17:40,017 --> 00:17:43,937 ‎하지만 아라보스를 막지 못한다면 215 00:17:44,021 --> 00:17:46,190 ‎세상 전체가 ‎상실의 아픔을 겪을 것이야 216 00:18:02,706 --> 00:18:03,582 ‎여기 두면 되겠지 217 00:18:04,374 --> 00:18:08,712 ‎아비잔둠의 거우루를 ‎네가 가지고 있었구나 218 00:18:09,296 --> 00:18:12,466 ‎거울 말이죠? 네, 맞아요 219 00:18:12,549 --> 00:18:13,926 ‎비런 경이 훔쳤던 거예요 220 00:18:14,510 --> 00:18:18,305 ‎이게 뭔지, 누구 건지는 ‎지금도 몰라요 221 00:18:18,388 --> 00:18:20,808 ‎거우루에는 마법이 걸려서 222 00:18:20,891 --> 00:18:24,311 ‎마법의 감옥에 있는 ‎똑같은 거울과 연결되어 있어 223 00:18:24,812 --> 00:18:29,399 ‎빛이 표면에서 반사되지 않으면 ‎유리창처럼 투명해져서 224 00:18:29,483 --> 00:18:32,736 ‎감옥 안을 들여다볼 수 있게 되지 225 00:18:33,237 --> 00:18:34,655 ‎이제 다 이해가 되네 226 00:18:35,239 --> 00:18:37,991 ‎'어둠 가운데서 ‎떨어진 별을 유심히 보아라' 227 00:18:42,204 --> 00:18:45,249 ‎잠꾸러기들, 일어나요 ‎동이 트고 있다고요 228 00:18:45,332 --> 00:18:48,919 ‎즉, 주문을 걸 시간이란 거죠 229 00:18:53,507 --> 00:18:56,760 ‎고치를 여는 주문엔 ‎첫 아침 햇살이 필요하니 230 00:18:56,844 --> 00:18:57,845 ‎얼른 준비하세요 231 00:19:04,143 --> 00:19:05,561 ‎해가 뜨고 있어서 232 00:19:05,644 --> 00:19:08,438 ‎거울을 통해 볼 만큼 ‎어두워지지 않을 거야 233 00:19:08,522 --> 00:19:11,817 ‎약간의 햇빛은 문제가 되지 않아 234 00:19:12,568 --> 00:19:14,736 ‎보카레 님붐 235 00:19:28,876 --> 00:19:30,002 ‎효과가 있어! 236 00:19:31,336 --> 00:19:33,255 ‎난 스톰 드래곤이란다 237 00:19:33,964 --> 00:19:36,175 ‎당연히 효과가 있어야지 238 00:19:50,147 --> 00:19:52,107 ‎아빠, 시간이 없어요 239 00:19:52,191 --> 00:19:54,985 ‎주문을 걸려면 ‎첫 번째 아침 햇살이 필요하다고요 240 00:19:55,068 --> 00:19:57,571 ‎두 번째, 세 번째, 네 번째도 아닌 241 00:19:57,654 --> 00:19:58,864 ‎첫 번째요 242 00:20:07,331 --> 00:20:08,415 ‎그냥 제가 할래요 243 00:20:15,005 --> 00:20:17,090 ‎저런 기능이 있는 줄은 ‎나도 몰랐어 244 00:20:18,008 --> 00:20:19,760 ‎클라우디아는 마법을 정말… 245 00:20:19,843 --> 00:20:23,096 ‎다들 조용히 좀 해요 ‎주문을 걸어야 하니까 246 00:21:12,521 --> 00:21:13,355 ‎케일럼? 247 00:22:21,548 --> 00:22:25,802 ‎주베이아, 하나도 안 늙었네 248 00:22:26,303 --> 00:22:32,142 ‎날 배신한 그 날처럼 ‎젊고 매력적이야 249 00:22:32,225 --> 00:22:36,563 ‎네 짝의 갑작스럽고 ‎비극적인 죽음은 유감이야 250 00:22:39,733 --> 00:22:44,654 ‎이들이 날 막으려고 ‎네가 모은 전사들인가? 251 00:22:45,238 --> 00:22:47,532 ‎한심한 애들이잖아 252 00:22:48,033 --> 00:22:50,660 ‎왕관 무게에 짓눌려 253 00:22:50,744 --> 00:22:52,621 ‎징징대는 어린 왕 254 00:22:52,704 --> 00:22:54,539 ‎자신도 잘 알고 있지 255 00:22:55,665 --> 00:22:58,543 ‎이 문섀도우 암살자는… 256 00:22:58,627 --> 00:23:00,170 ‎이게 말이나 돼? 257 00:23:00,253 --> 00:23:02,381 ‎아무도 못 죽이는 엘프잖아 258 00:23:03,882 --> 00:23:06,176 ‎실패작 아들 259 00:23:06,259 --> 00:23:09,513 ‎그 아비는 차라리 아들이 ‎안 태어났기를 바랄 테지 260 00:23:15,644 --> 00:23:20,065 ‎그리고 내가 제일 좋아하는 ‎인간 마법사 261 00:23:20,148 --> 00:23:23,151 ‎이미 어둠의 마법을 ‎쓴 적이 있으니 262 00:23:23,235 --> 00:23:27,531 ‎결국 내 손에 들어올 운명이야 263 00:23:31,410 --> 00:23:34,287 ‎이제 나의 때가 왔다 264 00:23:38,875 --> 00:23:42,879 ‎나의 귀환은 아무도 막을 수 없어 265 00:24:10,824 --> 00:24:11,658 ‎케일럼! 266 00:24:13,243 --> 00:24:14,744 ‎오, 케일럼 267 00:25:08,507 --> 00:25:10,675 ‎자막: 박해준