1 00:00:07,215 --> 00:00:11,594 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:24,566 --> 00:00:25,442 Was? 3 00:00:26,609 --> 00:00:28,111 Was ist geschehen? 4 00:00:33,992 --> 00:00:34,993 Du lebst! 5 00:00:38,371 --> 00:00:39,706 Irgendwie habe ich… 6 00:00:41,166 --> 00:00:43,251 Ich habe den Sturz überlebt? 7 00:00:43,835 --> 00:00:44,669 Nein. 8 00:00:45,587 --> 00:00:46,880 Hast du nicht. 9 00:00:54,179 --> 00:00:56,598 Aber jetzt geht es dir gut. 10 00:01:01,311 --> 00:01:02,187 Wo ist… 11 00:01:02,270 --> 00:01:04,355 Dein grusliger Raupenfreund? 12 00:01:05,190 --> 00:01:10,111 Der ist vor zwei Tagen dort hochgeklettert und hat sich in das da eingesponnen. 13 00:01:11,571 --> 00:01:12,947 Er verpuppt sich. 14 00:01:21,122 --> 00:01:22,332 Zwei Tage? 15 00:01:24,584 --> 00:01:27,796 Ich war zwei ganze Tage tot? 16 00:01:30,256 --> 00:01:32,634 Es waren zwei Jahre, Dad. 17 00:01:33,134 --> 00:01:35,178 Es sind über zwei Jahre vergangen. 18 00:02:35,155 --> 00:02:40,034 BUCH 4 - ERDE KAPITEL 1 - WIEDERGEBURTSTAG 19 00:02:53,423 --> 00:02:55,341 Welche Geheimnisse verbirgst du? 20 00:03:06,477 --> 00:03:09,189 Hochmagier Callum, der Rat versammelt sich im Thronsaal. 21 00:03:09,856 --> 00:03:12,025 Oh, du musst mich nicht so nennen. 22 00:03:12,108 --> 00:03:16,988 Ich weiß, es ist mein offizieller Titel, aber dieser Hochmagier-Kram ist so steif. 23 00:03:17,739 --> 00:03:20,283 Mein normaler Name genügt. Prinz Callum. 24 00:03:20,366 --> 00:03:22,702 Oder auch einfach ganz normal Callum. 25 00:03:23,286 --> 00:03:25,413 Nur ohne das "ganz normal". 26 00:03:29,751 --> 00:03:32,253 Ok, tut mir leid, worum ging's noch mal? 27 00:03:32,337 --> 00:03:35,089 -Der Rat… -Ratssitzung! Klar, bin unterwegs. 28 00:03:51,231 --> 00:03:52,607 Pluviam praesidium. 29 00:04:24,222 --> 00:04:26,349 Morgen, Soren. Corvus. 30 00:04:26,432 --> 00:04:29,769 Da ist er ja. Der Stiefmagier! 31 00:04:29,852 --> 00:04:33,273 Immer noch lustig. Wird jedes Mal etwas lustiger. 32 00:04:33,856 --> 00:04:36,526 So funktioniert das. Spitznamen. 33 00:04:37,151 --> 00:04:39,070 -Hey, ich könnte dich… -Nicht. 34 00:04:40,446 --> 00:04:44,200 Oh, hey! Wir sehen uns in zwei Minuten. Einer Minute. 35 00:04:45,743 --> 00:04:47,996 Krähen-Meister! Verzeihung? 36 00:04:48,079 --> 00:04:49,914 Oh, redest du mit mir? 37 00:04:49,998 --> 00:04:53,251 Ich bin nämlich nicht mehr der Krähen-Meister. 38 00:04:53,334 --> 00:04:55,712 Ich wurde befördert. 39 00:04:56,379 --> 00:05:01,301 -Und… -Zum stellvertretenden Krähen-Lord. 40 00:05:01,884 --> 00:05:03,511 Nicht übel. 41 00:05:03,594 --> 00:05:07,432 Hör zu, ist etwas für mich gekommen? Aus Xadia? Ein alter Foliant? 42 00:05:07,515 --> 00:05:10,893 Verstaubt und schmutzig, voller seltener Elfenrunen? 43 00:05:10,977 --> 00:05:13,104 Oh, so eine Art Zauberbuch? 44 00:05:13,187 --> 00:05:16,816 Nicht wirklich. Es nennt sich Foliant der Übersetzung. 45 00:05:16,899 --> 00:05:19,277 Ich muss etwas damit übersetzen. 46 00:05:20,403 --> 00:05:23,239 Als stellvertretender Krähen-Lord 47 00:05:23,323 --> 00:05:27,493 befasse ich mich in der Regel nicht mit einzelnen Sendungen. 48 00:05:27,577 --> 00:05:29,912 Aber ich halte die Augen für dich offen. 49 00:05:29,996 --> 00:05:30,997 Danke. 50 00:05:32,290 --> 00:05:34,834 Oh, und gratuliere zur Beförderung! 51 00:05:39,464 --> 00:05:42,717 Seid ihr euch sicher, dass Prinz Callum nicht weiß… 52 00:05:45,970 --> 00:05:47,930 Kennt ihr dieses Gefühl, wenn… 53 00:05:48,014 --> 00:05:51,684 Wenn man in einen Raum kommt und plötzlich alle verstummen 54 00:05:51,768 --> 00:05:54,395 und ziemlich eindeutig ist, dass über einen geredet wurde? 55 00:05:54,479 --> 00:05:55,480 Ja. 56 00:05:56,814 --> 00:05:59,817 Nein. Da liegst du total daneben, Kumpel. 57 00:06:00,651 --> 00:06:02,320 Entschuldigt die Verspätung. 58 00:06:02,403 --> 00:06:04,155 Wir hatten noch nicht angefangen. 59 00:06:04,238 --> 00:06:06,783 Wir warten noch auf Euren Bruder, den König. 60 00:06:28,930 --> 00:06:30,807 Willkommen, König Ezran. 61 00:06:30,890 --> 00:06:33,768 Dann können wir die Ratssitzung ja eröffnen. 62 00:06:33,851 --> 00:06:36,479 Opeli, warte! Es fehlt noch jemand. 63 00:06:48,032 --> 00:06:49,450 Wollen wir anfangen? 64 00:06:49,534 --> 00:06:50,368 Beut? 65 00:07:20,731 --> 00:07:22,900 "Was tun wir hier, Janai? 66 00:07:22,984 --> 00:07:27,113 Ich weiß, manche Missionen sind geheim. Aber mich solltest du einweihen." 67 00:07:27,196 --> 00:07:30,783 Bei dieser Mission weiß jeder nur das, was er wissen muss. 68 00:07:30,867 --> 00:07:32,869 Und es ist sicherer, wenn du nichts weißt. 69 00:07:34,120 --> 00:07:37,248 Ich verspreche dir, Amaya, du wirst es bald verstehen. 70 00:07:51,179 --> 00:07:52,805 Bitte warte hier. 71 00:07:55,933 --> 00:07:58,978 "Irgendetwas stimmt nicht. Wir sind nicht allein." 72 00:07:59,562 --> 00:08:02,273 Vertrau mir. Es ist sicher. 73 00:08:02,356 --> 00:08:04,901 Commander Gren muss mich begleiten. 74 00:08:12,617 --> 00:08:14,160 Ich bin gleich zurück. 75 00:08:24,921 --> 00:08:29,967 Erster Tagesordnungspunkt ist die Begrüßung unseres neuen Mitglieds. 76 00:08:30,468 --> 00:08:32,512 Willkommen, Bäcker Barius. 77 00:08:34,847 --> 00:08:36,057 Barius! 78 00:08:36,140 --> 00:08:39,143 Hast du über meine Titelvorschläge nachgedacht? 79 00:08:40,061 --> 00:08:45,149 Der Respekt einflößende Klang von "Chef-Bäcker" gefällt mir zwar, 80 00:08:45,233 --> 00:08:48,194 aber letztendlich wäre es mir eine Ehre, 81 00:08:48,277 --> 00:08:53,407 die Rolle als Euer Minister für Krusten und Konfitüren anzunehmen. 82 00:09:00,248 --> 00:09:01,457 Zum nächsten Thema: 83 00:09:01,999 --> 00:09:04,961 Der König sagt, er hätte Neuigkeiten. 84 00:09:05,461 --> 00:09:08,172 Hier steht, dass es große Neuigkeiten sind. 85 00:09:09,257 --> 00:09:11,759 Ich habe eine Überraschung. 86 00:09:11,842 --> 00:09:14,554 Katolis bekommt bald besonderen Besuch. 87 00:09:20,560 --> 00:09:22,979 Was? Das macht es spannender. 88 00:09:24,647 --> 00:09:28,150 Jetzt bin sogar ich gespannt. Und ich weiß es ja schon. 89 00:09:28,693 --> 00:09:32,405 Die Drachenkönigin kommt nach Katolis. Und sie bringt Zym mit! 90 00:09:36,450 --> 00:09:39,704 König Ezran, das sollten wir vielleicht überdenken. 91 00:09:39,787 --> 00:09:41,914 Die Drachenkönigin in Katolis? 92 00:09:41,998 --> 00:09:44,917 Würde das den Leuten keine Angst machen? 93 00:09:45,001 --> 00:09:46,460 Anfangs vielleicht. 94 00:09:46,544 --> 00:09:48,754 Aber das wird sich ändern. 95 00:09:49,797 --> 00:09:52,508 Zubeia ist sanft und freundlich und witzig. 96 00:09:52,592 --> 00:09:56,345 Und wenn die Menschen das sehen, werden sie auch die Drachen anders sehen. 97 00:09:56,846 --> 00:09:58,389 Und darum geht es. 98 00:09:58,472 --> 00:10:01,267 Um einen ersten Schritt zu Vertrauen und Frieden 99 00:10:01,350 --> 00:10:03,269 zwischen unseren Reichen. 100 00:10:03,352 --> 00:10:05,730 Sie frisst ja nur drei Menschen pro Tag. 101 00:10:05,813 --> 00:10:07,607 Ein kleiner Preis für Frieden. 102 00:10:12,695 --> 00:10:14,322 Tut mir leid, blöder Witz. 103 00:10:14,405 --> 00:10:18,409 Nun, wenn das Königreich Besuch erwartet, 104 00:10:18,492 --> 00:10:22,788 sollte ich ihn wohl mit einer Torte in Drachengröße begrüßen. 105 00:10:22,872 --> 00:10:25,207 Nicht in der Größe eines Drachens. 106 00:10:26,042 --> 00:10:28,294 Nein, Euer Majestät. 107 00:10:28,377 --> 00:10:31,464 -In der Größe, die ein Drache essen würde. -Ja. 108 00:10:31,547 --> 00:10:33,341 Und bei der morgigen Sitzung 109 00:10:33,424 --> 00:10:36,802 liefern wir alle Ideen, damit der Besuch ein Erfolg wird. 110 00:10:36,886 --> 00:10:38,929 Sitzung vertagt. 111 00:10:41,098 --> 00:10:44,518 Hey, wenn Callum weg ist, reden wir dann über… 112 00:10:45,811 --> 00:10:48,898 Diesen neuen Tanzstil! 113 00:10:48,981 --> 00:10:51,525 Den, der das Schloss im Sturm erobert. 114 00:10:52,735 --> 00:10:54,487 Die Kinder stehen darauf. 115 00:10:59,158 --> 00:11:00,826 Ich bin ein Meister-Bluffer. 116 00:11:10,378 --> 00:11:11,629 Wenn ich dich jetzt sehe, 117 00:11:11,712 --> 00:11:15,299 kann ich kaum glauben, dass über zwei Jahre vergangen sind. 118 00:11:16,592 --> 00:11:18,552 Ich habe sicher viel verpasst. 119 00:11:19,637 --> 00:11:22,890 Vorsichtig! Du musst dich erst wieder daran gewöhnen. 120 00:11:24,433 --> 00:11:25,726 Danke, Claudia. 121 00:11:28,979 --> 00:11:31,691 Vor zwei Jahren, als die Schlacht vorbei war, 122 00:11:31,774 --> 00:11:33,192 suchte ich nach dir. 123 00:11:34,527 --> 00:11:36,362 Und als ich deinen Körper fand, 124 00:11:37,196 --> 00:11:40,074 war er kaputter als diese Krone. 125 00:11:41,158 --> 00:11:43,285 Die Sternenraupe war bei dir. 126 00:11:43,369 --> 00:11:46,997 Und diese geheimnisvolle, tiefe Stimme sprach zu mir. 127 00:11:47,081 --> 00:11:48,666 Aaravos. 128 00:11:49,792 --> 00:11:50,793 Ja. 129 00:11:50,876 --> 00:11:53,212 Aaravos drängte mich zur Eile. 130 00:11:53,295 --> 00:11:54,964 Ich brachte dich hierher, 131 00:11:55,047 --> 00:11:58,759 wo die Sternenraupe dich in einen glitzernden Kokon hüllte, 132 00:11:58,843 --> 00:12:00,261 um deinen Körper zu erhalten. 133 00:12:00,761 --> 00:12:02,096 Und dann? 134 00:12:02,179 --> 00:12:04,807 Dann machte ich mich auf die Suche. 135 00:12:05,307 --> 00:12:06,851 Quer durch ganz Xadia. 136 00:12:06,934 --> 00:12:11,230 Nach all den seltenen Dingen, die ich für deine Rettung brauchte. 137 00:12:11,897 --> 00:12:14,525 Um dich vom Tod auferstehen zu lassen, 138 00:12:16,193 --> 00:12:17,903 musste ich Dinge tun… 139 00:12:20,448 --> 00:12:23,075 …die ich mir nie zugetraut hätte. 140 00:12:26,370 --> 00:12:28,247 Es tut mir leid. 141 00:13:25,429 --> 00:13:27,056 Nein! 142 00:13:33,270 --> 00:13:34,605 Nicht! 143 00:13:34,688 --> 00:13:36,690 Was geht hier vor? 144 00:13:42,196 --> 00:13:43,572 "Ich wurde überfallen." 145 00:13:43,656 --> 00:13:45,991 Nein! 146 00:13:46,492 --> 00:13:48,160 Du verstehst das nicht. 147 00:13:48,244 --> 00:13:50,204 Wie konnte das passieren? 148 00:13:58,212 --> 00:14:00,798 Oh ja! Spür, wie es brennt! 149 00:14:00,881 --> 00:14:02,258 Siebenundneunzig. 150 00:14:03,175 --> 00:14:04,218 Achtundneunzig. 151 00:14:05,302 --> 00:14:07,388 Neunundneunzig und… 152 00:14:08,222 --> 00:14:09,807 Was ist los, Soren? 153 00:14:09,890 --> 00:14:13,769 Das Geflüster, die Geheimnisse, die Heimlichtuerei in der Sitzung… 154 00:14:13,853 --> 00:14:15,396 Sag es mir. 155 00:14:15,479 --> 00:14:17,982 Oh, das ist nur… 156 00:14:18,065 --> 00:14:20,568 Keine Sorge. Ist nur Kronwachenkram. 157 00:14:20,651 --> 00:14:21,902 Du weißt schon, du… 158 00:14:21,986 --> 00:14:23,445 Kronwachenkram? 159 00:14:23,529 --> 00:14:26,198 Wenn Ezran in Gefahr ist, muss ich es wissen! 160 00:14:26,282 --> 00:14:28,117 Gibt es ein Komplott gegen den König? 161 00:14:28,993 --> 00:14:30,619 Oh. Also… 162 00:14:30,703 --> 00:14:32,204 Vielleicht. Sozusagen. 163 00:14:34,790 --> 00:14:36,834 Und 100. 164 00:14:37,751 --> 00:14:39,253 Callum, warte! 165 00:14:41,171 --> 00:14:43,799 Amaya, das war kein Hinterhalt. 166 00:14:43,883 --> 00:14:45,384 Das sind Tänzer. 167 00:14:46,969 --> 00:14:49,972 "Warum tragen sie dann Feuerpeitschen?" 168 00:14:50,055 --> 00:14:54,018 Das sind keine Peitschen. Das sind Flammenbänder für den Tanz. 169 00:14:54,518 --> 00:14:55,603 Los, zeig es ihr. 170 00:15:04,987 --> 00:15:08,991 Das ist eine traditionelle Zeremonie der Sonnenfeuer-Elfen. 171 00:15:09,783 --> 00:15:12,369 "Was für eine Zeremonie?" 172 00:15:34,308 --> 00:15:36,977 Wie war ich? War meine Zeichensprache ok? 173 00:15:37,061 --> 00:15:38,979 Es war wunderschön. 174 00:15:39,063 --> 00:15:40,439 Nur ganz knapp daneben. 175 00:15:40,522 --> 00:15:43,192 Ihr habt sie gebeten, mit Euch zu ringen. 176 00:15:46,320 --> 00:15:48,113 "Es war unglaublich!" 177 00:15:51,575 --> 00:15:53,577 Diese Frau, die sie heiratet… 178 00:15:54,328 --> 00:15:55,496 Sie ist wild. 179 00:15:55,579 --> 00:15:56,997 Das habe ich gehört. 180 00:15:57,623 --> 00:15:58,791 Und du hast recht. 181 00:15:59,291 --> 00:16:01,585 Das ist es, was ich an ihr liebe. 182 00:16:12,721 --> 00:16:16,934 Nachdem ich alles gefunden hatte, kam ich zurück in die Höhle. 183 00:16:17,434 --> 00:16:20,104 Aaravos gab mir letzte Anweisungen. 184 00:16:20,187 --> 00:16:23,983 Und dann verschwand die Sternenraupe in diesem Kokon. 185 00:16:26,068 --> 00:16:29,279 Ich musste den Wiedergeburtszauber allein durchführen. 186 00:16:29,947 --> 00:16:31,365 Und es hat funktioniert. 187 00:16:32,950 --> 00:16:33,993 Du bist zurück. 188 00:16:35,828 --> 00:16:37,204 Ich bin hier! 189 00:16:37,287 --> 00:16:38,455 Ich lebe! 190 00:16:42,209 --> 00:16:43,085 Fürs Erste. 191 00:16:43,752 --> 00:16:44,586 Was? 192 00:16:45,087 --> 00:16:47,006 Was meinst du mit "fürs Erste"? 193 00:16:49,216 --> 00:16:51,885 Die Magie hält nur eine Zeit lang an. 194 00:16:53,053 --> 00:16:54,972 Oh. Verstehe. 195 00:16:55,556 --> 00:16:59,184 Dieser Zauber bringt dich nur für 30 Tage zurück. 196 00:17:01,270 --> 00:17:04,606 Aber wir können es besiegeln. 197 00:17:04,690 --> 00:17:08,235 Mit Aaravos. Er sagte, er könnte dich retten. 198 00:17:08,318 --> 00:17:11,739 Und wann wird unser Sternenhauch-Retter 199 00:17:11,822 --> 00:17:15,909 diesen magischen Kokon verlassen? 200 00:17:16,535 --> 00:17:19,413 Niemals. Das ist nicht Aaravos. 201 00:17:19,496 --> 00:17:22,833 Aaravos sitzt irgendwo in einem magischen Gefängnis. 202 00:17:22,916 --> 00:17:25,127 Selbst er weiß nicht, wo es ist. 203 00:17:25,210 --> 00:17:27,796 Wir müssen ihn finden und befreien. 204 00:17:28,505 --> 00:17:29,840 In 30 Tagen? 205 00:17:31,133 --> 00:17:31,967 Ja. 206 00:17:34,470 --> 00:17:36,722 Das ist hoffnungslos. 207 00:17:36,805 --> 00:17:38,766 Eine Hoffnung gibt es. 208 00:17:39,683 --> 00:17:44,438 Das Letzte, was Aaravos mir sagte, bevor sich die Raupe einspann, war: 209 00:17:44,521 --> 00:17:47,232 "Das Wesen, das sich aus dem Kokon entpuppt, 210 00:17:47,316 --> 00:17:51,820 wird dich zu jemandem führen, der Antworten hat." 211 00:17:52,404 --> 00:17:53,280 "Wesen"? 212 00:17:54,490 --> 00:17:56,200 Wesen! 213 00:18:01,205 --> 00:18:03,665 Warte, Stiefmagier! Lass uns reden. 214 00:18:08,504 --> 00:18:09,630 Warum die Eile? 215 00:18:09,713 --> 00:18:12,549 -Soren hat mir alles erzählt. -Alles? 216 00:18:12,633 --> 00:18:18,889 Alles über das geheime Komplott, das die Kronwache vereiteln will. 217 00:18:19,515 --> 00:18:20,849 Richtig! 218 00:18:20,933 --> 00:18:24,895 Callum, wir brauchen deine Hilfe, bei… 219 00:18:24,978 --> 00:18:26,605 Der Vereitelung. 220 00:18:27,272 --> 00:18:31,443 Vielleicht reden wir an einem ruhigen Ort über dieses… 221 00:18:31,527 --> 00:18:33,779 Komplott. Gegen den König! 222 00:18:34,863 --> 00:18:36,490 Ich helfe, so gut ich kann. 223 00:18:36,573 --> 00:18:40,494 Gehen wir ins Büro des Hochmagiers. Das mein Büro ist. 224 00:18:46,542 --> 00:18:50,754 Wenn Ezran in Gefahr ist, müsst ihr mir sagen, was los ist. Jetzt. 225 00:18:50,838 --> 00:18:53,924 Nun, ich weiß nicht, wo ich anfangen soll. Ich denke… 226 00:18:54,967 --> 00:18:57,594 Weißt du, wer am meisten darüber weiß? 227 00:18:57,678 --> 00:18:58,554 Corvus. 228 00:18:59,721 --> 00:19:03,892 Ich habe erst eine kurze Frage. Ich wollte schon immer wissen… 229 00:19:06,311 --> 00:19:07,563 …was das da ist. 230 00:19:07,646 --> 00:19:09,857 Oh, das hat Lord, 231 00:19:09,940 --> 00:19:12,359 der frühere Hochmagier zurückgelassen. 232 00:19:12,442 --> 00:19:16,363 Ein Spiegel mit uralten Runen. Er birgt sicher ein Geheimnis. 233 00:19:16,446 --> 00:19:19,658 Ich muss nur rauskriegen, was er ist oder was er kann. 234 00:19:19,741 --> 00:19:21,952 Das klingt sehr interessant. 235 00:19:23,704 --> 00:19:25,372 Ja. Sehr interessant. 236 00:19:26,165 --> 00:19:29,042 Tante Amaya hat ein altes Buch in Xadia gefunden. 237 00:19:29,126 --> 00:19:32,796 Einen Foliant der Übersetzung. Ich warte noch darauf. 238 00:19:32,880 --> 00:19:35,924 Das klingt auch sehr interessant. 239 00:19:37,926 --> 00:19:41,847 -Ja, super interessant. -Ist es auch! 240 00:19:41,930 --> 00:19:44,141 Sobald es eintrifft, werde ich… 241 00:19:44,224 --> 00:19:45,642 Moment. 242 00:19:45,726 --> 00:19:47,352 Haltet ihr mich gerade hin? 243 00:19:47,436 --> 00:19:50,314 Mir sind solche Dinge sehr wichtig, aber niemand… 244 00:19:59,698 --> 00:20:02,492 Kein Licht im Königsturm. Ezran ist in Gefahr! 245 00:20:02,576 --> 00:20:04,286 Manus Pluma Volantis! 246 00:20:05,579 --> 00:20:07,581 Ist er gerade… 247 00:20:14,296 --> 00:20:15,589 Ezran, ich komme! 248 00:20:22,221 --> 00:20:23,138 Ez! 249 00:20:24,681 --> 00:20:25,849 Bist du hier? 250 00:20:30,187 --> 00:20:32,064 Überraschung! 251 00:20:33,273 --> 00:20:35,692 -Was? -Alles Gute, großer Bruder! 252 00:20:35,776 --> 00:20:37,444 Ich fasse es nicht. 253 00:20:38,403 --> 00:20:41,990 Einen mystischen, magischen Geburtstag 254 00:20:42,074 --> 00:20:45,535 Einen schönen, wunderlichen Geburtstag 255 00:20:45,619 --> 00:20:50,249 Einen lustigen, fantastischen Geburtstag 256 00:20:50,332 --> 00:20:52,292 Mit Wünschen und Küssen Und Lachen und Liebe 257 00:20:54,753 --> 00:20:55,754 Überra… 258 00:20:56,380 --> 00:20:58,298 Oh. Ich bin zu spät. 259 00:21:00,926 --> 00:21:02,761 Also, ich fasse zusammen: 260 00:21:02,844 --> 00:21:06,139 Wir müssen in einem Monat ein magisches Gefängnis finden, 261 00:21:06,223 --> 00:21:08,308 das seit Ewigkeiten versteckt wird. 262 00:21:08,392 --> 00:21:10,018 Und dann irgendwie 263 00:21:10,102 --> 00:21:14,314 das uralte Wesen befreien, das in diesem Gefängnis festsitzt. 264 00:21:14,398 --> 00:21:16,942 Andernfalls sterbe ich? 265 00:21:17,025 --> 00:21:20,320 Na ja, um genau zu sein, sind es dreißig Tage. 266 00:21:20,862 --> 00:21:26,326 Nur, damit du nicht mit 31 Tagen rechnest, denn den Extra-Tag kriegen wir nicht. 267 00:21:28,245 --> 00:21:30,706 Schlimmer kann es wohl nicht werden. 268 00:21:31,456 --> 00:21:32,916 Ja, oder? 269 00:21:34,001 --> 00:21:37,796 Oh, warte! Eine Sache noch. Fast hätte ich es vergessen. 270 00:21:39,339 --> 00:21:43,343 Darf ich vorstellen? Mein neuer Freund! 271 00:21:43,427 --> 00:21:44,469 Terry! 272 00:21:48,015 --> 00:21:49,683 Ja. Hallo! 273 00:21:49,766 --> 00:21:51,018 Mein Name ist Terry. 274 00:21:51,518 --> 00:21:52,936 Wie sie sagte. 275 00:21:54,438 --> 00:21:56,356 Das ist kurz für "Terrestrius". 276 00:21:56,440 --> 00:21:59,901 Ein traditioneller Erdblut-Elfenname. Etwas altmodisch. 277 00:21:59,985 --> 00:22:04,281 Aber meine Freunde nennen mich Terry. Und Ihr… könnt mich Terry nennen. 278 00:22:04,948 --> 00:22:06,616 Darf ich Euch Viren nennen? 279 00:22:08,535 --> 00:22:09,369 Lord… 280 00:22:10,912 --> 00:22:12,122 Sir… 281 00:22:12,956 --> 00:22:14,249 Claudias Dad? 282 00:22:15,083 --> 00:22:16,126 Gut. 283 00:22:16,626 --> 00:22:18,920 Wie auch immer, Eure Tochter ist toll. 284 00:22:19,004 --> 00:22:23,091 Aber das wisst Ihr, Ihr seid ja ihr Dad. Sie hat Euch von den Toten zurückgeholt! 285 00:22:23,175 --> 00:22:24,176 Wow! Oder? 286 00:22:24,676 --> 00:22:25,635 Also… 287 00:22:26,303 --> 00:22:27,763 Sehr erfreut. 288 00:22:30,182 --> 00:22:31,600 Das lief doch gut. 289 00:22:42,152 --> 00:22:45,072 Die Kinder mögen es wirklich. Soren hatte recht. 290 00:22:45,155 --> 00:22:46,573 Oh, noch nicht gehört? 291 00:22:46,656 --> 00:22:49,785 Ich wurde befördert. Stellvertretender Krähen-Lord. 292 00:22:49,868 --> 00:22:53,246 Ja, endlich ein wenig Respekt. Ok, bis später dann! 293 00:22:54,289 --> 00:22:58,752 Hey, Beut. Wo ist der Geburtstagsmagier? Ich habe ihn länger nicht gesehen. 294 00:23:09,471 --> 00:23:10,639 Alles ok bei dir? 295 00:23:11,640 --> 00:23:12,474 Ja. 296 00:23:13,058 --> 00:23:14,893 Wieso feierst du nicht? 297 00:23:14,976 --> 00:23:18,980 Barius hat dir etwas Besonderes gemacht. Ananas-richtig-rum-Torte. 298 00:23:20,607 --> 00:23:23,527 Es ist nicht mehr mein Geburtstag. Nicht für mich. 299 00:23:24,111 --> 00:23:25,695 Nicht so wie früher. 300 00:23:26,530 --> 00:23:27,739 Wegen Rayla. 301 00:23:28,573 --> 00:23:31,660 Für mich wird es immer der Jahrestag 302 00:23:32,661 --> 00:23:34,162 ihres Verschwindens sein. 303 00:23:37,040 --> 00:23:38,667 Du liebst sie noch, oder? 304 00:23:42,462 --> 00:23:44,673 Ich weiß nicht mal, ob sie noch lebt. 305 00:23:48,051 --> 00:23:49,052 Sie lebt. 306 00:23:49,803 --> 00:23:51,221 Und wo sie auch ist, 307 00:23:52,389 --> 00:23:53,598 sie liebt dich auch. 308 00:24:49,529 --> 00:24:53,867 Untertitel von: Matthias Ott