1
00:00:07,215 --> 00:00:11,594
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:24,566 --> 00:00:25,442
Was?
3
00:00:26,609 --> 00:00:28,111
Was ist geschehen?
4
00:00:33,992 --> 00:00:34,993
Du lebst!
5
00:00:38,371 --> 00:00:39,706
Irgendwie habe ich…
6
00:00:41,166 --> 00:00:43,251
Ich habe den Sturz überlebt?
7
00:00:43,835 --> 00:00:44,669
Nein.
8
00:00:45,587 --> 00:00:46,880
Hast du nicht.
9
00:00:54,179 --> 00:00:56,598
Aber jetzt geht es dir gut.
10
00:01:01,311 --> 00:01:02,187
Wo ist…
11
00:01:02,270 --> 00:01:04,355
Dein grusliger Raupenfreund?
12
00:01:05,190 --> 00:01:10,111
Der ist vor zwei Tagen dort hochgeklettert
und hat sich in das da eingesponnen.
13
00:01:11,571 --> 00:01:12,947
Er verpuppt sich.
14
00:01:21,122 --> 00:01:22,332
Zwei Tage?
15
00:01:24,584 --> 00:01:27,796
Ich war zwei ganze Tage tot?
16
00:01:30,256 --> 00:01:32,634
Es waren zwei Jahre, Dad.
17
00:01:33,134 --> 00:01:35,178
Es sind über zwei Jahre vergangen.
18
00:02:35,155 --> 00:02:40,034
BUCH 4 - ERDE
KAPITEL 1 - WIEDERGEBURTSTAG
19
00:02:53,423 --> 00:02:55,341
Welche Geheimnisse verbirgst du?
20
00:03:06,477 --> 00:03:09,189
Hochmagier Callum,
der Rat versammelt sich im Thronsaal.
21
00:03:09,856 --> 00:03:12,025
Oh, du musst mich nicht so nennen.
22
00:03:12,108 --> 00:03:16,988
Ich weiß, es ist mein offizieller Titel,
aber dieser Hochmagier-Kram ist so steif.
23
00:03:17,739 --> 00:03:20,283
Mein normaler Name genügt. Prinz Callum.
24
00:03:20,366 --> 00:03:22,702
Oder auch einfach ganz normal Callum.
25
00:03:23,286 --> 00:03:25,413
Nur ohne das "ganz normal".
26
00:03:29,751 --> 00:03:32,253
Ok, tut mir leid, worum ging's noch mal?
27
00:03:32,337 --> 00:03:35,089
-Der Rat…
-Ratssitzung! Klar, bin unterwegs.
28
00:03:51,231 --> 00:03:52,607
Pluviam praesidium.
29
00:04:24,222 --> 00:04:26,349
Morgen, Soren. Corvus.
30
00:04:26,432 --> 00:04:29,769
Da ist er ja. Der Stiefmagier!
31
00:04:29,852 --> 00:04:33,273
Immer noch lustig.
Wird jedes Mal etwas lustiger.
32
00:04:33,856 --> 00:04:36,526
So funktioniert das. Spitznamen.
33
00:04:37,151 --> 00:04:39,070
-Hey, ich könnte dich…
-Nicht.
34
00:04:40,446 --> 00:04:44,200
Oh, hey! Wir sehen uns in zwei Minuten.
Einer Minute.
35
00:04:45,743 --> 00:04:47,996
Krähen-Meister! Verzeihung?
36
00:04:48,079 --> 00:04:49,914
Oh, redest du mit mir?
37
00:04:49,998 --> 00:04:53,251
Ich bin nämlich nicht mehr
der Krähen-Meister.
38
00:04:53,334 --> 00:04:55,712
Ich wurde befördert.
39
00:04:56,379 --> 00:05:01,301
-Und…
-Zum stellvertretenden Krähen-Lord.
40
00:05:01,884 --> 00:05:03,511
Nicht übel.
41
00:05:03,594 --> 00:05:07,432
Hör zu, ist etwas für mich gekommen?
Aus Xadia? Ein alter Foliant?
42
00:05:07,515 --> 00:05:10,893
Verstaubt und schmutzig,
voller seltener Elfenrunen?
43
00:05:10,977 --> 00:05:13,104
Oh, so eine Art Zauberbuch?
44
00:05:13,187 --> 00:05:16,816
Nicht wirklich.
Es nennt sich Foliant der Übersetzung.
45
00:05:16,899 --> 00:05:19,277
Ich muss etwas damit übersetzen.
46
00:05:20,403 --> 00:05:23,239
Als stellvertretender Krähen-Lord
47
00:05:23,323 --> 00:05:27,493
befasse ich mich in der Regel nicht
mit einzelnen Sendungen.
48
00:05:27,577 --> 00:05:29,912
Aber ich halte die Augen für dich offen.
49
00:05:29,996 --> 00:05:30,997
Danke.
50
00:05:32,290 --> 00:05:34,834
Oh, und gratuliere zur Beförderung!
51
00:05:39,464 --> 00:05:42,717
Seid ihr euch sicher,
dass Prinz Callum nicht weiß…
52
00:05:45,970 --> 00:05:47,930
Kennt ihr dieses Gefühl, wenn…
53
00:05:48,014 --> 00:05:51,684
Wenn man in einen Raum kommt
und plötzlich alle verstummen
54
00:05:51,768 --> 00:05:54,395
und ziemlich eindeutig ist,
dass über einen geredet wurde?
55
00:05:54,479 --> 00:05:55,480
Ja.
56
00:05:56,814 --> 00:05:59,817
Nein. Da liegst du total daneben, Kumpel.
57
00:06:00,651 --> 00:06:02,320
Entschuldigt die Verspätung.
58
00:06:02,403 --> 00:06:04,155
Wir hatten noch nicht angefangen.
59
00:06:04,238 --> 00:06:06,783
Wir warten noch auf Euren Bruder,
den König.
60
00:06:28,930 --> 00:06:30,807
Willkommen, König Ezran.
61
00:06:30,890 --> 00:06:33,768
Dann können wir
die Ratssitzung ja eröffnen.
62
00:06:33,851 --> 00:06:36,479
Opeli, warte! Es fehlt noch jemand.
63
00:06:48,032 --> 00:06:49,450
Wollen wir anfangen?
64
00:06:49,534 --> 00:06:50,368
Beut?
65
00:07:20,731 --> 00:07:22,900
"Was tun wir hier, Janai?
66
00:07:22,984 --> 00:07:27,113
Ich weiß, manche Missionen sind geheim.
Aber mich solltest du einweihen."
67
00:07:27,196 --> 00:07:30,783
Bei dieser Mission weiß jeder nur das,
was er wissen muss.
68
00:07:30,867 --> 00:07:32,869
Und es ist sicherer,
wenn du nichts weißt.
69
00:07:34,120 --> 00:07:37,248
Ich verspreche dir, Amaya,
du wirst es bald verstehen.
70
00:07:51,179 --> 00:07:52,805
Bitte warte hier.
71
00:07:55,933 --> 00:07:58,978
"Irgendetwas stimmt nicht.
Wir sind nicht allein."
72
00:07:59,562 --> 00:08:02,273
Vertrau mir. Es ist sicher.
73
00:08:02,356 --> 00:08:04,901
Commander Gren muss mich begleiten.
74
00:08:12,617 --> 00:08:14,160
Ich bin gleich zurück.
75
00:08:24,921 --> 00:08:29,967
Erster Tagesordnungspunkt
ist die Begrüßung unseres neuen Mitglieds.
76
00:08:30,468 --> 00:08:32,512
Willkommen, Bäcker Barius.
77
00:08:34,847 --> 00:08:36,057
Barius!
78
00:08:36,140 --> 00:08:39,143
Hast du über meine Titelvorschläge
nachgedacht?
79
00:08:40,061 --> 00:08:45,149
Der Respekt einflößende Klang
von "Chef-Bäcker" gefällt mir zwar,
80
00:08:45,233 --> 00:08:48,194
aber letztendlich wäre es mir eine Ehre,
81
00:08:48,277 --> 00:08:53,407
die Rolle als Euer Minister
für Krusten und Konfitüren anzunehmen.
82
00:09:00,248 --> 00:09:01,457
Zum nächsten Thema:
83
00:09:01,999 --> 00:09:04,961
Der König sagt, er hätte Neuigkeiten.
84
00:09:05,461 --> 00:09:08,172
Hier steht,
dass es große Neuigkeiten sind.
85
00:09:09,257 --> 00:09:11,759
Ich habe eine Überraschung.
86
00:09:11,842 --> 00:09:14,554
Katolis bekommt bald besonderen Besuch.
87
00:09:20,560 --> 00:09:22,979
Was? Das macht es spannender.
88
00:09:24,647 --> 00:09:28,150
Jetzt bin sogar ich gespannt.
Und ich weiß es ja schon.
89
00:09:28,693 --> 00:09:32,405
Die Drachenkönigin kommt nach Katolis.
Und sie bringt Zym mit!
90
00:09:36,450 --> 00:09:39,704
König Ezran,
das sollten wir vielleicht überdenken.
91
00:09:39,787 --> 00:09:41,914
Die Drachenkönigin in Katolis?
92
00:09:41,998 --> 00:09:44,917
Würde das den Leuten keine Angst machen?
93
00:09:45,001 --> 00:09:46,460
Anfangs vielleicht.
94
00:09:46,544 --> 00:09:48,754
Aber das wird sich ändern.
95
00:09:49,797 --> 00:09:52,508
Zubeia ist sanft
und freundlich und witzig.
96
00:09:52,592 --> 00:09:56,345
Und wenn die Menschen das sehen,
werden sie auch die Drachen anders sehen.
97
00:09:56,846 --> 00:09:58,389
Und darum geht es.
98
00:09:58,472 --> 00:10:01,267
Um einen ersten Schritt
zu Vertrauen und Frieden
99
00:10:01,350 --> 00:10:03,269
zwischen unseren Reichen.
100
00:10:03,352 --> 00:10:05,730
Sie frisst ja nur drei Menschen pro Tag.
101
00:10:05,813 --> 00:10:07,607
Ein kleiner Preis für Frieden.
102
00:10:12,695 --> 00:10:14,322
Tut mir leid, blöder Witz.
103
00:10:14,405 --> 00:10:18,409
Nun, wenn das Königreich
Besuch erwartet,
104
00:10:18,492 --> 00:10:22,788
sollte ich ihn wohl mit einer Torte
in Drachengröße begrüßen.
105
00:10:22,872 --> 00:10:25,207
Nicht in der Größe eines Drachens.
106
00:10:26,042 --> 00:10:28,294
Nein, Euer Majestät.
107
00:10:28,377 --> 00:10:31,464
-In der Größe, die ein Drache essen würde.
-Ja.
108
00:10:31,547 --> 00:10:33,341
Und bei der morgigen Sitzung
109
00:10:33,424 --> 00:10:36,802
liefern wir alle Ideen,
damit der Besuch ein Erfolg wird.
110
00:10:36,886 --> 00:10:38,929
Sitzung vertagt.
111
00:10:41,098 --> 00:10:44,518
Hey, wenn Callum weg ist,
reden wir dann über…
112
00:10:45,811 --> 00:10:48,898
Diesen neuen Tanzstil!
113
00:10:48,981 --> 00:10:51,525
Den, der das Schloss im Sturm erobert.
114
00:10:52,735 --> 00:10:54,487
Die Kinder stehen darauf.
115
00:10:59,158 --> 00:11:00,826
Ich bin ein Meister-Bluffer.
116
00:11:10,378 --> 00:11:11,629
Wenn ich dich jetzt sehe,
117
00:11:11,712 --> 00:11:15,299
kann ich kaum glauben,
dass über zwei Jahre vergangen sind.
118
00:11:16,592 --> 00:11:18,552
Ich habe sicher viel verpasst.
119
00:11:19,637 --> 00:11:22,890
Vorsichtig!
Du musst dich erst wieder daran gewöhnen.
120
00:11:24,433 --> 00:11:25,726
Danke, Claudia.
121
00:11:28,979 --> 00:11:31,691
Vor zwei Jahren,
als die Schlacht vorbei war,
122
00:11:31,774 --> 00:11:33,192
suchte ich nach dir.
123
00:11:34,527 --> 00:11:36,362
Und als ich deinen Körper fand,
124
00:11:37,196 --> 00:11:40,074
war er kaputter als diese Krone.
125
00:11:41,158 --> 00:11:43,285
Die Sternenraupe war bei dir.
126
00:11:43,369 --> 00:11:46,997
Und diese geheimnisvolle, tiefe Stimme
sprach zu mir.
127
00:11:47,081 --> 00:11:48,666
Aaravos.
128
00:11:49,792 --> 00:11:50,793
Ja.
129
00:11:50,876 --> 00:11:53,212
Aaravos drängte mich zur Eile.
130
00:11:53,295 --> 00:11:54,964
Ich brachte dich hierher,
131
00:11:55,047 --> 00:11:58,759
wo die Sternenraupe dich
in einen glitzernden Kokon hüllte,
132
00:11:58,843 --> 00:12:00,261
um deinen Körper zu erhalten.
133
00:12:00,761 --> 00:12:02,096
Und dann?
134
00:12:02,179 --> 00:12:04,807
Dann machte ich mich auf die Suche.
135
00:12:05,307 --> 00:12:06,851
Quer durch ganz Xadia.
136
00:12:06,934 --> 00:12:11,230
Nach all den seltenen Dingen,
die ich für deine Rettung brauchte.
137
00:12:11,897 --> 00:12:14,525
Um dich vom Tod auferstehen zu lassen,
138
00:12:16,193 --> 00:12:17,903
musste ich Dinge tun…
139
00:12:20,448 --> 00:12:23,075
…die ich mir nie zugetraut hätte.
140
00:12:26,370 --> 00:12:28,247
Es tut mir leid.
141
00:13:25,429 --> 00:13:27,056
Nein!
142
00:13:33,270 --> 00:13:34,605
Nicht!
143
00:13:34,688 --> 00:13:36,690
Was geht hier vor?
144
00:13:42,196 --> 00:13:43,572
"Ich wurde überfallen."
145
00:13:43,656 --> 00:13:45,991
Nein!
146
00:13:46,492 --> 00:13:48,160
Du verstehst das nicht.
147
00:13:48,244 --> 00:13:50,204
Wie konnte das passieren?
148
00:13:58,212 --> 00:14:00,798
Oh ja! Spür, wie es brennt!
149
00:14:00,881 --> 00:14:02,258
Siebenundneunzig.
150
00:14:03,175 --> 00:14:04,218
Achtundneunzig.
151
00:14:05,302 --> 00:14:07,388
Neunundneunzig und…
152
00:14:08,222 --> 00:14:09,807
Was ist los, Soren?
153
00:14:09,890 --> 00:14:13,769
Das Geflüster, die Geheimnisse,
die Heimlichtuerei in der Sitzung…
154
00:14:13,853 --> 00:14:15,396
Sag es mir.
155
00:14:15,479 --> 00:14:17,982
Oh, das ist nur…
156
00:14:18,065 --> 00:14:20,568
Keine Sorge. Ist nur Kronwachenkram.
157
00:14:20,651 --> 00:14:21,902
Du weißt schon, du…
158
00:14:21,986 --> 00:14:23,445
Kronwachenkram?
159
00:14:23,529 --> 00:14:26,198
Wenn Ezran in Gefahr ist,
muss ich es wissen!
160
00:14:26,282 --> 00:14:28,117
Gibt es ein Komplott gegen den König?
161
00:14:28,993 --> 00:14:30,619
Oh. Also…
162
00:14:30,703 --> 00:14:32,204
Vielleicht. Sozusagen.
163
00:14:34,790 --> 00:14:36,834
Und 100.
164
00:14:37,751 --> 00:14:39,253
Callum, warte!
165
00:14:41,171 --> 00:14:43,799
Amaya, das war kein Hinterhalt.
166
00:14:43,883 --> 00:14:45,384
Das sind Tänzer.
167
00:14:46,969 --> 00:14:49,972
"Warum tragen sie dann Feuerpeitschen?"
168
00:14:50,055 --> 00:14:54,018
Das sind keine Peitschen.
Das sind Flammenbänder für den Tanz.
169
00:14:54,518 --> 00:14:55,603
Los, zeig es ihr.
170
00:15:04,987 --> 00:15:08,991
Das ist eine traditionelle Zeremonie
der Sonnenfeuer-Elfen.
171
00:15:09,783 --> 00:15:12,369
"Was für eine Zeremonie?"
172
00:15:34,308 --> 00:15:36,977
Wie war ich? War meine Zeichensprache ok?
173
00:15:37,061 --> 00:15:38,979
Es war wunderschön.
174
00:15:39,063 --> 00:15:40,439
Nur ganz knapp daneben.
175
00:15:40,522 --> 00:15:43,192
Ihr habt sie gebeten, mit Euch zu ringen.
176
00:15:46,320 --> 00:15:48,113
"Es war unglaublich!"
177
00:15:51,575 --> 00:15:53,577
Diese Frau, die sie heiratet…
178
00:15:54,328 --> 00:15:55,496
Sie ist wild.
179
00:15:55,579 --> 00:15:56,997
Das habe ich gehört.
180
00:15:57,623 --> 00:15:58,791
Und du hast recht.
181
00:15:59,291 --> 00:16:01,585
Das ist es, was ich an ihr liebe.
182
00:16:12,721 --> 00:16:16,934
Nachdem ich alles gefunden hatte,
kam ich zurück in die Höhle.
183
00:16:17,434 --> 00:16:20,104
Aaravos gab mir letzte Anweisungen.
184
00:16:20,187 --> 00:16:23,983
Und dann verschwand die Sternenraupe
in diesem Kokon.
185
00:16:26,068 --> 00:16:29,279
Ich musste den Wiedergeburtszauber
allein durchführen.
186
00:16:29,947 --> 00:16:31,365
Und es hat funktioniert.
187
00:16:32,950 --> 00:16:33,993
Du bist zurück.
188
00:16:35,828 --> 00:16:37,204
Ich bin hier!
189
00:16:37,287 --> 00:16:38,455
Ich lebe!
190
00:16:42,209 --> 00:16:43,085
Fürs Erste.
191
00:16:43,752 --> 00:16:44,586
Was?
192
00:16:45,087 --> 00:16:47,006
Was meinst du mit "fürs Erste"?
193
00:16:49,216 --> 00:16:51,885
Die Magie hält nur eine Zeit lang an.
194
00:16:53,053 --> 00:16:54,972
Oh. Verstehe.
195
00:16:55,556 --> 00:16:59,184
Dieser Zauber bringt dich nur
für 30 Tage zurück.
196
00:17:01,270 --> 00:17:04,606
Aber wir können es besiegeln.
197
00:17:04,690 --> 00:17:08,235
Mit Aaravos.
Er sagte, er könnte dich retten.
198
00:17:08,318 --> 00:17:11,739
Und wann wird unser Sternenhauch-Retter
199
00:17:11,822 --> 00:17:15,909
diesen magischen Kokon verlassen?
200
00:17:16,535 --> 00:17:19,413
Niemals. Das ist nicht Aaravos.
201
00:17:19,496 --> 00:17:22,833
Aaravos sitzt irgendwo
in einem magischen Gefängnis.
202
00:17:22,916 --> 00:17:25,127
Selbst er weiß nicht, wo es ist.
203
00:17:25,210 --> 00:17:27,796
Wir müssen ihn finden und befreien.
204
00:17:28,505 --> 00:17:29,840
In 30 Tagen?
205
00:17:31,133 --> 00:17:31,967
Ja.
206
00:17:34,470 --> 00:17:36,722
Das ist hoffnungslos.
207
00:17:36,805 --> 00:17:38,766
Eine Hoffnung gibt es.
208
00:17:39,683 --> 00:17:44,438
Das Letzte, was Aaravos mir sagte,
bevor sich die Raupe einspann, war:
209
00:17:44,521 --> 00:17:47,232
"Das Wesen,
das sich aus dem Kokon entpuppt,
210
00:17:47,316 --> 00:17:51,820
wird dich zu jemandem führen,
der Antworten hat."
211
00:17:52,404 --> 00:17:53,280
"Wesen"?
212
00:17:54,490 --> 00:17:56,200
Wesen!
213
00:18:01,205 --> 00:18:03,665
Warte, Stiefmagier! Lass uns reden.
214
00:18:08,504 --> 00:18:09,630
Warum die Eile?
215
00:18:09,713 --> 00:18:12,549
-Soren hat mir alles erzählt.
-Alles?
216
00:18:12,633 --> 00:18:18,889
Alles über das geheime Komplott,
das die Kronwache vereiteln will.
217
00:18:19,515 --> 00:18:20,849
Richtig!
218
00:18:20,933 --> 00:18:24,895
Callum, wir brauchen deine Hilfe, bei…
219
00:18:24,978 --> 00:18:26,605
Der Vereitelung.
220
00:18:27,272 --> 00:18:31,443
Vielleicht reden wir an einem ruhigen Ort
über dieses…
221
00:18:31,527 --> 00:18:33,779
Komplott. Gegen den König!
222
00:18:34,863 --> 00:18:36,490
Ich helfe, so gut ich kann.
223
00:18:36,573 --> 00:18:40,494
Gehen wir ins Büro des Hochmagiers.
Das mein Büro ist.
224
00:18:46,542 --> 00:18:50,754
Wenn Ezran in Gefahr ist,
müsst ihr mir sagen, was los ist. Jetzt.
225
00:18:50,838 --> 00:18:53,924
Nun, ich weiß nicht, wo ich anfangen soll.
Ich denke…
226
00:18:54,967 --> 00:18:57,594
Weißt du, wer am meisten darüber weiß?
227
00:18:57,678 --> 00:18:58,554
Corvus.
228
00:18:59,721 --> 00:19:03,892
Ich habe erst eine kurze Frage.
Ich wollte schon immer wissen…
229
00:19:06,311 --> 00:19:07,563
…was das da ist.
230
00:19:07,646 --> 00:19:09,857
Oh, das hat Lord,
231
00:19:09,940 --> 00:19:12,359
der frühere Hochmagier zurückgelassen.
232
00:19:12,442 --> 00:19:16,363
Ein Spiegel mit uralten Runen.
Er birgt sicher ein Geheimnis.
233
00:19:16,446 --> 00:19:19,658
Ich muss nur rauskriegen,
was er ist oder was er kann.
234
00:19:19,741 --> 00:19:21,952
Das klingt sehr interessant.
235
00:19:23,704 --> 00:19:25,372
Ja. Sehr interessant.
236
00:19:26,165 --> 00:19:29,042
Tante Amaya hat ein altes Buch
in Xadia gefunden.
237
00:19:29,126 --> 00:19:32,796
Einen Foliant der Übersetzung.
Ich warte noch darauf.
238
00:19:32,880 --> 00:19:35,924
Das klingt auch sehr interessant.
239
00:19:37,926 --> 00:19:41,847
-Ja, super interessant.
-Ist es auch!
240
00:19:41,930 --> 00:19:44,141
Sobald es eintrifft, werde ich…
241
00:19:44,224 --> 00:19:45,642
Moment.
242
00:19:45,726 --> 00:19:47,352
Haltet ihr mich gerade hin?
243
00:19:47,436 --> 00:19:50,314
Mir sind solche Dinge sehr wichtig,
aber niemand…
244
00:19:59,698 --> 00:20:02,492
Kein Licht im Königsturm.
Ezran ist in Gefahr!
245
00:20:02,576 --> 00:20:04,286
Manus Pluma Volantis!
246
00:20:05,579 --> 00:20:07,581
Ist er gerade…
247
00:20:14,296 --> 00:20:15,589
Ezran, ich komme!
248
00:20:22,221 --> 00:20:23,138
Ez!
249
00:20:24,681 --> 00:20:25,849
Bist du hier?
250
00:20:30,187 --> 00:20:32,064
Überraschung!
251
00:20:33,273 --> 00:20:35,692
-Was?
-Alles Gute, großer Bruder!
252
00:20:35,776 --> 00:20:37,444
Ich fasse es nicht.
253
00:20:38,403 --> 00:20:41,990
Einen mystischen, magischen Geburtstag
254
00:20:42,074 --> 00:20:45,535
Einen schönen, wunderlichen Geburtstag
255
00:20:45,619 --> 00:20:50,249
Einen lustigen, fantastischen Geburtstag
256
00:20:50,332 --> 00:20:52,292
Mit Wünschen und Küssen
Und Lachen und Liebe
257
00:20:54,753 --> 00:20:55,754
Überra…
258
00:20:56,380 --> 00:20:58,298
Oh. Ich bin zu spät.
259
00:21:00,926 --> 00:21:02,761
Also, ich fasse zusammen:
260
00:21:02,844 --> 00:21:06,139
Wir müssen in einem Monat
ein magisches Gefängnis finden,
261
00:21:06,223 --> 00:21:08,308
das seit Ewigkeiten versteckt wird.
262
00:21:08,392 --> 00:21:10,018
Und dann irgendwie
263
00:21:10,102 --> 00:21:14,314
das uralte Wesen befreien,
das in diesem Gefängnis festsitzt.
264
00:21:14,398 --> 00:21:16,942
Andernfalls sterbe ich?
265
00:21:17,025 --> 00:21:20,320
Na ja, um genau zu sein,
sind es dreißig Tage.
266
00:21:20,862 --> 00:21:26,326
Nur, damit du nicht mit 31 Tagen rechnest,
denn den Extra-Tag kriegen wir nicht.
267
00:21:28,245 --> 00:21:30,706
Schlimmer kann es wohl nicht werden.
268
00:21:31,456 --> 00:21:32,916
Ja, oder?
269
00:21:34,001 --> 00:21:37,796
Oh, warte! Eine Sache noch.
Fast hätte ich es vergessen.
270
00:21:39,339 --> 00:21:43,343
Darf ich vorstellen? Mein neuer Freund!
271
00:21:43,427 --> 00:21:44,469
Terry!
272
00:21:48,015 --> 00:21:49,683
Ja. Hallo!
273
00:21:49,766 --> 00:21:51,018
Mein Name ist Terry.
274
00:21:51,518 --> 00:21:52,936
Wie sie sagte.
275
00:21:54,438 --> 00:21:56,356
Das ist kurz für "Terrestrius".
276
00:21:56,440 --> 00:21:59,901
Ein traditioneller Erdblut-Elfenname.
Etwas altmodisch.
277
00:21:59,985 --> 00:22:04,281
Aber meine Freunde nennen mich Terry.
Und Ihr… könnt mich Terry nennen.
278
00:22:04,948 --> 00:22:06,616
Darf ich Euch Viren nennen?
279
00:22:08,535 --> 00:22:09,369
Lord…
280
00:22:10,912 --> 00:22:12,122
Sir…
281
00:22:12,956 --> 00:22:14,249
Claudias Dad?
282
00:22:15,083 --> 00:22:16,126
Gut.
283
00:22:16,626 --> 00:22:18,920
Wie auch immer, Eure Tochter ist toll.
284
00:22:19,004 --> 00:22:23,091
Aber das wisst Ihr, Ihr seid ja ihr Dad.
Sie hat Euch von den Toten zurückgeholt!
285
00:22:23,175 --> 00:22:24,176
Wow! Oder?
286
00:22:24,676 --> 00:22:25,635
Also…
287
00:22:26,303 --> 00:22:27,763
Sehr erfreut.
288
00:22:30,182 --> 00:22:31,600
Das lief doch gut.
289
00:22:42,152 --> 00:22:45,072
Die Kinder mögen es wirklich.
Soren hatte recht.
290
00:22:45,155 --> 00:22:46,573
Oh, noch nicht gehört?
291
00:22:46,656 --> 00:22:49,785
Ich wurde befördert.
Stellvertretender Krähen-Lord.
292
00:22:49,868 --> 00:22:53,246
Ja, endlich ein wenig Respekt.
Ok, bis später dann!
293
00:22:54,289 --> 00:22:58,752
Hey, Beut. Wo ist der Geburtstagsmagier?
Ich habe ihn länger nicht gesehen.
294
00:23:09,471 --> 00:23:10,639
Alles ok bei dir?
295
00:23:11,640 --> 00:23:12,474
Ja.
296
00:23:13,058 --> 00:23:14,893
Wieso feierst du nicht?
297
00:23:14,976 --> 00:23:18,980
Barius hat dir etwas Besonderes gemacht.
Ananas-richtig-rum-Torte.
298
00:23:20,607 --> 00:23:23,527
Es ist nicht mehr mein Geburtstag.
Nicht für mich.
299
00:23:24,111 --> 00:23:25,695
Nicht so wie früher.
300
00:23:26,530 --> 00:23:27,739
Wegen Rayla.
301
00:23:28,573 --> 00:23:31,660
Für mich wird es immer der Jahrestag
302
00:23:32,661 --> 00:23:34,162
ihres Verschwindens sein.
303
00:23:37,040 --> 00:23:38,667
Du liebst sie noch, oder?
304
00:23:42,462 --> 00:23:44,673
Ich weiß nicht mal, ob sie noch lebt.
305
00:23:48,051 --> 00:23:49,052
Sie lebt.
306
00:23:49,803 --> 00:23:51,221
Und wo sie auch ist,
307
00:23:52,389 --> 00:23:53,598
sie liebt dich auch.
308
00:24:49,529 --> 00:24:53,867
Untertitel von: Matthias Ott