1 00:00:07,215 --> 00:00:11,594 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:24,566 --> 00:00:25,442 ‎何だ 3 00:00:26,609 --> 00:00:28,111 ‎どうなっておる 4 00:00:33,992 --> 00:00:34,993 ‎生きてる 5 00:00:38,371 --> 00:00:39,706 ‎私は… 6 00:00:41,166 --> 00:00:43,251 ‎助かったのか? 7 00:00:43,835 --> 00:00:46,880 ‎いいえ 助からなかった 8 00:00:54,179 --> 00:00:56,598 ‎でも もう‎大丈夫(だいじょうぶ) 9 00:01:01,311 --> 00:01:02,187 ‎どこに… 10 00:01:02,270 --> 00:01:04,355 ‎いも虫のお友達? 11 00:01:05,190 --> 00:01:10,111 ‎2日前あそこに登って ‎糸をはいて… 12 00:01:11,571 --> 00:01:12,947 ‎さなぎ‎よ 13 00:01:21,122 --> 00:01:22,332 ‎2日… 14 00:01:24,584 --> 00:01:27,796 ‎私は2日の間 ‎死んでいたのか? 15 00:01:30,256 --> 00:01:32,634 ‎2年よ 父さん 16 00:01:33,134 --> 00:01:35,178 ‎2年以上たった 17 00:02:35,155 --> 00:02:37,073 ‎第4巻:大地 18 00:02:37,157 --> 00:02:40,034 ‎第1章:再び生まれし者 19 00:02:53,423 --> 00:02:55,300 どんな秘密が? 20 00:03:06,477 --> 00:03:09,772 ‎魔力(まりょく)‎使いカラム ‎会議が始まります 21 00:03:09,856 --> 00:03:12,025 ‎その呼び方はやめて 22 00:03:12,108 --> 00:03:16,988 ‎そりゃ正式な‎称号(しょうごう)‎だけど ‎かた苦しすぎる 23 00:03:17,739 --> 00:03:20,283 ‎カラム王子と呼ぶか 24 00:03:20,366 --> 00:03:22,702 ‎ふつうにカラムと呼んで 25 00:03:23,286 --> 00:03:25,413 ‎“ふつう”はいいから 26 00:03:29,751 --> 00:03:32,253 ‎ごめん 用件は何だっけ 27 00:03:32,337 --> 00:03:32,921 ‎王の… 28 00:03:33,004 --> 00:03:35,131 ‎会議だね すぐ行く 29 00:03:51,231 --> 00:03:52,815 ‎プルーヴィアム・ ‎プラエシディアム 30 00:04:24,222 --> 00:04:26,349 ‎ソーレン コルヴィス 31 00:04:26,432 --> 00:04:29,769 ‎義理‎の‎魔力(まりょく)‎使いが来たな 32 00:04:29,852 --> 00:04:33,273 ‎言うたびに面白くなる 33 00:04:33,856 --> 00:04:36,526 ‎これぞニックネームだ 34 00:04:37,151 --> 00:04:38,319 ‎あんたにも… 35 00:04:38,403 --> 00:04:39,320 ‎よせ 36 00:04:40,446 --> 00:04:44,325 ‎2分で行くから 1分だ 37 00:04:45,743 --> 00:04:47,996 ‎カラス使いさん 38 00:04:48,079 --> 00:04:49,914 ‎僕(ぼく)‎に話しかけてた? 39 00:04:49,998 --> 00:04:53,251 ‎もうカラス使いじゃないんだ 40 00:04:53,334 --> 00:04:55,712 ‎昇進(しょうしん)‎したからね 41 00:04:56,379 --> 00:04:57,213 ‎じゃあ… 42 00:04:57,297 --> 00:05:01,301 ‎今の‎僕(ぼく)‎の‎肩書(かたが)‎きは ‎準カラス主だ 43 00:05:01,884 --> 00:05:03,511 ‎悪くない 44 00:05:03,594 --> 00:05:06,347 ‎何か‎僕(ぼく)‎に届いてない? 45 00:05:06,431 --> 00:05:10,893 ‎ほこりっぽい古い本で ‎ルーンが書いてある 46 00:05:10,977 --> 00:05:13,104 ‎まじないの本? 47 00:05:13,187 --> 00:05:16,816 ‎正確にはちがう ‎「‎翻訳(ほんやく)‎大辞典」だよ 48 00:05:16,899 --> 00:05:19,277 ‎ルーンを解読したいんだ 49 00:05:20,403 --> 00:05:23,239 ‎準カラス主としては 50 00:05:23,323 --> 00:05:27,493 ‎個別の荷物には ‎対応しないんだけど… 51 00:05:27,577 --> 00:05:29,912 ‎君のためなら見ておくよ 52 00:05:29,996 --> 00:05:30,997 ‎どうも 53 00:05:32,290 --> 00:05:34,834 ‎昇進(しょうしん)‎おめでとう 54 00:05:39,464 --> 00:05:42,717 ‎カラム王子はそのことを… 55 00:05:45,970 --> 00:05:47,930 ‎この感じって… 56 00:05:48,014 --> 00:05:51,726 ‎部屋に入ると ‎みんなが突然だまって 57 00:05:51,809 --> 00:05:54,395 ‎自分のうわさをしてたと? 58 00:05:54,479 --> 00:05:55,480 ‎そう 59 00:05:56,814 --> 00:05:59,817 ‎それは大きなまちがいだよ 60 00:06:00,651 --> 00:06:02,320 ‎おくれてごめん 61 00:06:02,403 --> 00:06:07,075 ‎まだ始まっていません ‎王を待っています 62 00:06:28,930 --> 00:06:30,807 ‎エズラン王 ようこそ 63 00:06:30,890 --> 00:06:33,768 ‎それでは会議を始めましょう 64 00:06:33,851 --> 00:06:36,479 ‎待って 全員そろっていない 65 00:06:48,032 --> 00:06:50,368 ‎始めますか ベイト 66 00:07:20,731 --> 00:07:22,900 ‎“何をしている” 67 00:07:22,984 --> 00:07:27,113 ‎“秘密の任務を ‎私にかくす必要はない” 68 00:07:27,196 --> 00:07:30,700 ‎この任務は ‎極秘(ごくひ)‎だと説明したはず 69 00:07:30,783 --> 00:07:32,869 ‎知らないほうが安全だ 70 00:07:34,120 --> 00:07:37,206 ‎約束する アマヤ ‎すぐにわかる 71 00:07:51,179 --> 00:07:52,805 ‎ここで待っていて 72 00:07:55,933 --> 00:07:59,061 ‎“何かおかしい ‎他に‎誰(だれ)‎かいる” 73 00:07:59,562 --> 00:08:02,273 ‎信じて 安全だから 74 00:08:02,356 --> 00:08:04,901 ‎グレン司令官は こちらへ 75 00:08:12,617 --> 00:08:14,160 ‎すぐもどる 76 00:08:24,921 --> 00:08:29,967 ‎今日の最初の議題は ‎新しいメンバーの‎紹介(しょうかい)‎です 77 00:08:30,468 --> 00:08:32,512 ‎パン職人のバリウス 78 00:08:34,847 --> 00:08:39,143 ‎称号(しょうごう)‎のこと ‎考えてみてくれた? 79 00:08:40,061 --> 00:08:45,149 ‎パン職人長官という ‎立派な‎称号(しょうごう)‎に感謝します 80 00:08:45,233 --> 00:08:46,692 ‎でも結局 81 00:08:46,776 --> 00:08:53,407 ‎“パンとジャム担当大臣”の ‎役目を負うことにします 82 00:09:00,248 --> 00:09:01,457 ‎次の議題です 83 00:09:01,999 --> 00:09:04,961 ‎陛下からお話があります 84 00:09:05,461 --> 00:09:08,172 ‎大きな知らせだとか 85 00:09:09,257 --> 00:09:11,759 ‎サプライズだよ 86 00:09:11,842 --> 00:09:14,929 ‎カトリスは ‎特別な訪問者をむかえる 87 00:09:20,560 --> 00:09:22,979 ‎何だろう 期待が高まるな 88 00:09:24,647 --> 00:09:27,900 ‎今からワクワクしてる 89 00:09:28,693 --> 00:09:32,405 ‎ドラゴン‎王妃(おうひ)‎が ‎ズモを連れてくる 90 00:09:36,450 --> 00:09:39,704 ‎陛下 よくお考えください 91 00:09:39,787 --> 00:09:44,917 ‎ドラゴン‎王妃(おうひ)‎が来れば ‎国民はおそれるのでは? 92 00:09:45,001 --> 00:09:49,088 ‎最初はそうでも ‎会えばわかってくれる 93 00:09:49,797 --> 00:09:52,592 ‎ズベイアは優しく ‎親切で面白い 94 00:09:52,675 --> 00:09:56,345 ‎国民のドラゴンに対する ‎見方も変わる 95 00:09:56,846 --> 00:10:03,269 ‎人間の王国とゼイディアに ‎信頼(しんらい)‎と平和を築く第一歩だ 96 00:10:03,352 --> 00:10:07,940 ‎1日に3人しか食べないから ‎小さな‎犠牲(ぎせい)‎だね 97 00:10:12,695 --> 00:10:14,322 ‎悪いジョークだ 98 00:10:14,405 --> 00:10:18,409 ‎王国に客人をむかえるなら 99 00:10:18,492 --> 00:10:22,788 ‎ドラゴンサイズの ‎ジャムタルトで‎歓迎(かんげい)‎せねば 100 00:10:22,872 --> 00:10:25,249 ‎そんな大きいのはダメ 101 00:10:26,042 --> 00:10:30,713 ‎ドラゴンが食べるのに ‎ちょうどいいサイズです 102 00:10:30,796 --> 00:10:31,464 ‎うん 103 00:10:31,547 --> 00:10:36,802 ‎明日はこの訪問を最高にする ‎アイデアを持ってきて 104 00:10:36,886 --> 00:10:38,929 ‎では解散 105 00:10:41,098 --> 00:10:44,518 ‎カラムが帰ったから続きを… 106 00:10:45,811 --> 00:10:48,898 ‎新しいダンスの流行の話だ 107 00:10:48,981 --> 00:10:51,525 ‎城で はやってる 108 00:10:52,735 --> 00:10:54,487 ‎子供たちは夢中だ 109 00:10:59,158 --> 00:11:00,951 ‎俺(おれ)‎ってごまかし名人 110 00:11:10,378 --> 00:11:15,299 ‎2年もたったなんて ‎こうしてると信じられない 111 00:11:16,592 --> 00:11:18,552 ‎年月を取りかえさねば 112 00:11:19,637 --> 00:11:23,474 ‎気をつけて ‎まだ生きてるのに慣れてない 113 00:11:24,433 --> 00:11:25,726 ‎ありがとう 114 00:11:28,979 --> 00:11:33,192 ‎2年前 戦いが終わって ‎私は父さんをさがした 115 00:11:34,527 --> 00:11:36,070 ‎遺体を見つけた時 116 00:11:37,154 --> 00:11:40,074 ‎この‎王冠(おうかん)‎より ‎グシャグシャだった 117 00:11:41,158 --> 00:11:43,285 ‎星のいも虫がそばにいて 118 00:11:43,369 --> 00:11:46,997 ‎あのふしぎな声が ‎話しかけてきた 119 00:11:47,081 --> 00:11:48,666 ‎アーラヴォス 120 00:11:49,792 --> 00:11:53,212 ‎そう 私に ‎すばやく行動せよと言った 121 00:11:53,295 --> 00:11:55,047 ‎遺体をここに運ぶと 122 00:11:55,131 --> 00:12:00,261 ‎いも虫がキラキラする ‎まゆで父さんをおおったの 123 00:12:00,761 --> 00:12:02,096 ‎それから? 124 00:12:02,179 --> 00:12:04,807 ‎そして私は旅に出た 125 00:12:05,307 --> 00:12:06,851 ‎ゼイディアへ 126 00:12:06,934 --> 00:12:11,230 ‎父さんを助けるため ‎必要な物をさがしに 127 00:12:11,897 --> 00:12:14,525 ‎父さんをよみがえらすため 128 00:12:16,193 --> 00:12:17,903 ‎そのために… 129 00:12:20,448 --> 00:12:23,075 ‎信じられないこともした 130 00:12:26,370 --> 00:12:28,247 ‎すまない 131 00:13:25,429 --> 00:13:27,056 ‎よせ 132 00:13:33,270 --> 00:13:34,605 ‎やめて 133 00:13:34,688 --> 00:13:36,690 ‎何があったの 134 00:13:42,196 --> 00:13:43,572 ‎“おそわれた” 135 00:13:43,656 --> 00:13:45,991 ‎そうではない 136 00:13:46,492 --> 00:13:48,160 ‎わかってない 137 00:13:48,244 --> 00:13:50,204 ‎なぜこんなことに 138 00:13:58,212 --> 00:14:00,798 ‎燃えてるぞ 139 00:14:00,881 --> 00:14:02,258 ‎97… 140 00:14:03,175 --> 00:14:04,218 ‎98… 141 00:14:05,302 --> 00:14:07,388 ‎99と… 142 00:14:08,222 --> 00:14:09,807 ‎ねえ ソーレン 143 00:14:09,890 --> 00:14:13,769 ‎会議での ‎ひそひそ話は何だったんだ? 144 00:14:13,853 --> 00:14:15,396 ‎教えてくれ 145 00:14:15,479 --> 00:14:17,982 ‎ああ 気にしないでくれ 146 00:14:18,065 --> 00:14:20,568 ‎王宮警備隊の話だよ 147 00:14:20,651 --> 00:14:21,902 ‎君には… 148 00:14:21,986 --> 00:14:23,445 ‎警備隊? 149 00:14:23,529 --> 00:14:26,198 ‎危ないことなら教えてくれ 150 00:14:26,282 --> 00:14:28,117 ‎王への反乱か? 151 00:14:28,909 --> 00:14:30,619 ‎まあ その… 152 00:14:30,703 --> 00:14:32,204 ‎そんなところだ 153 00:14:34,790 --> 00:14:36,834 ‎そして100 154 00:14:37,751 --> 00:14:39,253 ‎カラム 待て 155 00:14:41,171 --> 00:14:45,384 ‎これは‎攻撃(こうげき)‎ではない ‎ダンサーたちなのだ 156 00:14:46,969 --> 00:14:49,972 ‎“なぜ ほのおのムチを?” 157 00:14:50,055 --> 00:14:54,018 ‎ムチではなく ‎ダンスのためのリボンだ 158 00:14:54,518 --> 00:14:55,603 ‎見せて 159 00:15:04,987 --> 00:15:08,991 ‎サンファイヤー・エルフの ‎伝統的‎儀式(ぎしき)‎なのだ 160 00:15:09,783 --> 00:15:12,369 ‎“何の‎儀式(ぎしき)‎だ” 161 00:15:34,308 --> 00:15:36,977 ‎私の手話はどうだった? 162 00:15:37,061 --> 00:15:38,979 ‎ステキでした 163 00:15:39,063 --> 00:15:43,192 ‎でも レスリングを ‎申しこんでましたけど 164 00:15:46,320 --> 00:15:48,113 ‎“すばらしかった” 165 00:15:51,575 --> 00:15:55,496 ‎女王の結婚する人間は ‎ケダモノだ 166 00:15:55,579 --> 00:15:56,997 ‎聞こえたぞ 167 00:15:57,623 --> 00:15:58,791 ‎だがそうだ 168 00:15:59,291 --> 00:16:01,585 ‎そこを愛しているのだ 169 00:16:12,721 --> 00:16:16,934 ‎必要な物をすべて見つけ ‎ほら穴にもどった 170 00:16:17,434 --> 00:16:20,104 ‎アーラヴォスが指示をして 171 00:16:20,187 --> 00:16:23,983 ‎そして星のいも虫は ‎さなぎになった 172 00:16:26,068 --> 00:16:29,363 ‎1人でよみがえりの ‎魔術(まじゅつ)‎をやりとげ 173 00:16:29,947 --> 00:16:31,323 ‎成功した 174 00:16:32,950 --> 00:16:34,118 ‎生き返った 175 00:16:35,828 --> 00:16:37,204 ‎私はここだ 176 00:16:37,287 --> 00:16:38,455 ‎生きている 177 00:16:42,209 --> 00:16:43,085 ‎今はね 178 00:16:43,752 --> 00:16:44,586 ‎何だと 179 00:16:45,087 --> 00:16:47,006 ‎“今は”とは何だ 180 00:16:49,216 --> 00:16:51,885 ‎魔法(まほう)‎は一時的なものなの 181 00:16:53,053 --> 00:16:54,972 ‎ああ なるほど 182 00:16:55,556 --> 00:16:59,184 ‎30日間だけ ‎生きることができる 183 00:17:01,270 --> 00:17:04,606 ‎でもこれを ‎永遠にする方法がある 184 00:17:04,690 --> 00:17:08,235 ‎アーラヴォスなら ‎父さんを救える 185 00:17:08,318 --> 00:17:11,739 ‎では あの救世主はいつ 186 00:17:11,822 --> 00:17:15,909 ‎さなぎの中から ‎姿をあらわすのだ 187 00:17:16,535 --> 00:17:19,413 ‎あれはアーラヴォスじゃない 188 00:17:19,496 --> 00:17:22,833 ‎どこか‎魔法(まほう)‎の‎牢獄(ろうごく)‎に ‎閉じこめられてる 189 00:17:22,916 --> 00:17:25,127 ‎彼(かれ)‎自身もどこか知らない 190 00:17:25,210 --> 00:17:27,796 ‎見つけて解放しないと 191 00:17:28,505 --> 00:17:29,840 ‎30日でか? 192 00:17:31,133 --> 00:17:31,967 ‎そうよ 193 00:17:34,470 --> 00:17:36,722 ‎そんなの不可能だ 194 00:17:36,805 --> 00:17:38,766 ‎1つだけ希望がある 195 00:17:39,683 --> 00:17:44,438 ‎いも虫がさなぎになる前に ‎アーラヴォスが言った 196 00:17:44,521 --> 00:17:47,232 ‎“さなぎからかえる存在が” 197 00:17:47,316 --> 00:17:51,820 ‎“答えを持つ者の ‎もとへみちびく” 198 00:17:52,404 --> 00:17:53,280 ‎“存在”? 199 00:17:54,490 --> 00:17:56,200 ‎存在よ 200 00:18:01,205 --> 00:18:03,665 ‎待てよ 義理の‎魔力(まりょく)‎使い 201 00:18:08,504 --> 00:18:09,630 ‎なぜ急ぐ 202 00:18:09,713 --> 00:18:11,465 ‎すべて聞いた 203 00:18:11,548 --> 00:18:12,549 ‎すべて? 204 00:18:12,633 --> 00:18:18,889 ‎王宮警備隊が止めようと ‎している秘密の計画のことだ 205 00:18:19,515 --> 00:18:20,849 ‎その通り 206 00:18:20,933 --> 00:18:24,895 ‎カラム 君の助けが必要だ 207 00:18:24,978 --> 00:18:26,605 ‎計画を止めるのに 208 00:18:27,272 --> 00:18:31,443 ‎どこか ‎静かな所へ行って話そう 209 00:18:31,527 --> 00:18:33,779 ‎王に対するたくらみを… 210 00:18:34,863 --> 00:18:36,490 ‎力になるよ 211 00:18:36,573 --> 00:18:40,494 ‎魔力(まりょく)‎使いの部屋 ‎つまり‎僕(ぼく)‎の部屋へ行こう 212 00:18:46,542 --> 00:18:50,754 ‎エズランに危険がおよぶなら ‎今すぐ話してくれ 213 00:18:50,838 --> 00:18:53,924 ‎どこから始めようか 214 00:18:54,967 --> 00:18:58,554 ‎一番よく知ってるのは ‎コルヴィスだ 215 00:18:59,721 --> 00:19:02,182 ‎先に質問させてくれ 216 00:19:02,266 --> 00:19:03,892 ‎前から疑問で… 217 00:19:05,811 --> 00:19:07,563 ‎おおいの下に何が? 218 00:19:07,646 --> 00:19:12,359 ‎これは以前の ‎魔力(まりょく)‎使いが残した物だ 219 00:19:12,442 --> 00:19:16,446 ‎ルーンが書かれた鏡 ‎何か秘密があるはず 220 00:19:16,530 --> 00:19:19,658 ‎これが何なのかがわかれば… 221 00:19:19,741 --> 00:19:21,952 ‎それは興味深い 222 00:19:23,704 --> 00:19:25,372 ‎とても興味深い 223 00:19:26,165 --> 00:19:29,042 ‎アマヤおばさんが ‎見つけた― 224 00:19:29,126 --> 00:19:32,796 ‎「‎翻訳(ほんやく)‎大辞典」を ‎待っているところだ 225 00:19:32,880 --> 00:19:35,924 ‎その本もすごく興味深いな 226 00:19:37,926 --> 00:19:40,846 ‎チョー興味深い 227 00:19:40,929 --> 00:19:41,847 ‎そうさ 228 00:19:41,930 --> 00:19:44,099 ‎本が届いたら… 229 00:19:44,183 --> 00:19:45,517 ‎待てよ 230 00:19:45,601 --> 00:19:47,352 ‎時間かせぎしてる? 231 00:19:47,436 --> 00:19:50,314 ‎僕だけが興奮して… 232 00:19:59,698 --> 00:20:02,492 ‎王の‎塔(とう)‎の明かりが消えた 233 00:20:02,576 --> 00:20:04,286 ‎マヌス・プルーマ・ ‎ヴォランティス 234 00:20:05,579 --> 00:20:07,581 ‎行っちゃった? 235 00:20:14,296 --> 00:20:15,589 ‎エズラン! 236 00:20:22,221 --> 00:20:23,138 ‎エズ… 237 00:20:24,681 --> 00:20:25,849 ‎いるのか? 238 00:20:30,187 --> 00:20:32,064 ‎サプライズ! 239 00:20:33,273 --> 00:20:33,815 ‎何? 240 00:20:33,899 --> 00:20:35,692 ‎誕生日おめでとう 241 00:20:35,776 --> 00:20:37,444 ‎信じられない 242 00:20:38,403 --> 00:20:41,990 ‎魔力(まりょく)‎に満ちた誕生日を 243 00:20:42,074 --> 00:20:45,535 ‎すてきで風変わりな誕生日を 244 00:20:45,619 --> 00:20:50,249 ‎楽しくすばらしい誕生日を 245 00:20:50,332 --> 00:20:52,626 ‎願いとキスと笑顔と愛を 246 00:20:54,628 --> 00:20:55,754 ‎サプライ… 247 00:20:56,380 --> 00:20:58,298 ‎終わってたか 248 00:21:00,926 --> 00:21:02,844 ‎つまりこうか 249 00:21:02,928 --> 00:21:08,308 ‎何世紀もかくされてきた ‎魔法(まほう)‎の‎牢獄(ろうごく)‎をさがしあて― 250 00:21:08,392 --> 00:21:14,314 ‎とらわれた者を解放する ‎方法を見つけるのに1か月 251 00:21:14,398 --> 00:21:16,942 ‎さもないと私は死ぬ? 252 00:21:17,025 --> 00:21:20,320 ‎正確には30日よ 253 00:21:20,862 --> 00:21:26,326 ‎31日ある月もあるけど ‎その1日は数えちゃダメ 254 00:21:28,245 --> 00:21:30,706 ‎最悪の‎状況(じょうきょう)‎としか思えん 255 00:21:31,456 --> 00:21:32,916 ‎そうでしょ 256 00:21:34,001 --> 00:21:38,380 ‎待って 忘れるところだった 257 00:21:39,339 --> 00:21:43,343 ‎私の新しい ‎カレシに会ってほしいの 258 00:21:43,427 --> 00:21:44,469 ‎テリー 259 00:21:48,015 --> 00:21:49,683 ‎こんにちは 260 00:21:49,766 --> 00:21:52,936 ‎今 呼ばれたけど ‎名前はテリーです 261 00:21:54,438 --> 00:21:56,356 ‎本名は“テレストリアス” 262 00:21:56,440 --> 00:21:59,901 ‎アースブラッド・エルフの ‎伝統的名前で 263 00:21:59,985 --> 00:22:04,281 ‎友達はテリーと呼ぶので ‎あなたもテリーと呼んで 264 00:22:04,948 --> 00:22:06,616 ‎ヴィレン? 265 00:22:08,535 --> 00:22:09,369 ‎卿(きょう)‎… 266 00:22:10,912 --> 00:22:12,122 ‎どの… 267 00:22:12,956 --> 00:22:14,249 ‎お父さん? 268 00:22:15,083 --> 00:22:16,126 ‎まあいいか 269 00:22:16,626 --> 00:22:18,920 ‎お‎嬢(じょう)‎さんはすばらしい 270 00:22:19,004 --> 00:22:21,590 ‎父親だから ‎知ってますよね 271 00:22:21,673 --> 00:22:24,176 ‎あなたを生きかえらせた 272 00:22:24,676 --> 00:22:25,635 ‎ええと 273 00:22:26,303 --> 00:22:27,763 ‎よろしく 274 00:22:30,182 --> 00:22:31,600 ‎うまくいった 275 00:22:42,152 --> 00:22:45,072 ‎ソーレンの言う通り ‎子供が夢中だ 276 00:22:45,155 --> 00:22:46,573 ‎聞いてない? 277 00:22:46,656 --> 00:22:49,785 ‎準カラス主に‎昇進(しょうしん)‎したんだ 278 00:22:49,868 --> 00:22:51,661 ‎ようやく少しは… 279 00:22:51,745 --> 00:22:53,246 ‎また あとでね 280 00:22:54,289 --> 00:22:58,752 ‎誕生日の‎魔力(まりょく)‎使いを見た? ‎いないんだけど 281 00:23:09,471 --> 00:23:10,639 ‎大丈夫(だいじょうぶ)‎? 282 00:23:11,640 --> 00:23:12,474 ‎うん 283 00:23:13,058 --> 00:23:14,893 ‎祝わないの? 284 00:23:14,976 --> 00:23:18,980 ‎バリウスが ‎パイナップルケーキを焼いた 285 00:23:20,607 --> 00:23:23,610 ‎今日はもう ‎僕(ぼく)‎の誕生日じゃない 286 00:23:24,111 --> 00:23:25,695 ‎前と同じじゃない 287 00:23:26,530 --> 00:23:27,906 ‎レイラのこと? 288 00:23:28,573 --> 00:23:31,660 ‎今日って日が ‎来るたびに思い出す 289 00:23:32,661 --> 00:23:34,204 ‎彼女(かのじょ)‎が去ったこと 290 00:23:37,040 --> 00:23:38,792 ‎まだ愛してるんだね 291 00:23:42,462 --> 00:23:44,673 ‎生きてるかもわからない 292 00:23:48,051 --> 00:23:49,052 ‎生きてるよ 293 00:23:49,803 --> 00:23:51,221 ‎どこにいても 294 00:23:52,389 --> 00:23:53,932 ‎兄さんを愛してる 295 00:24:49,529 --> 00:24:53,867 ‎日本語字幕 赤木 真理子