1 00:00:07,799 --> 00:00:11,219 EEN NETFLIX-ORIGINAL SERIE 2 00:00:17,350 --> 00:00:20,103 Wat voorafging in De Drakenprins... 3 00:00:20,937 --> 00:00:24,816 Rayla, drakenkoningin ligt op sterven. 4 00:00:24,899 --> 00:00:27,736 We moeten naar haar toe! 5 00:00:27,944 --> 00:00:33,074 Ik laat weten dat haar baby onderweg is, misschien houdt ze vol. 6 00:00:34,325 --> 00:00:36,870 Ethari, is dit nog mijn thuis? 7 00:00:45,462 --> 00:00:50,675 Xadia heeft de menselijke koninkrijken aangevallen, we moeten reageren. 8 00:00:51,009 --> 00:00:52,886 Oorlog! -Wat? Nee! 9 00:00:53,219 --> 00:00:56,222 De mensen en Xadia willen vrede. 10 00:01:15,200 --> 00:01:18,745 Hoge Tovenaar, iemand wil u spreken. 11 00:01:53,071 --> 00:01:54,823 BOEK DRIE, ZON 12 00:01:54,906 --> 00:01:57,617 HOOFDSTUK VIER, MIDDERNACHTWOESTIJN 13 00:03:10,064 --> 00:03:12,108 Ben oké, alles in orde. 14 00:03:20,825 --> 00:03:21,743 Dus... 15 00:03:22,785 --> 00:03:26,539 Gisteren was wel moeilijk zeker? -Viel wel mee. 16 00:03:27,123 --> 00:03:30,877 Als kind deden we thuis het grote-gevoel-spel. 17 00:03:31,002 --> 00:03:35,173 Je sluit je ogen, en zegt hardop wat je voelt. 18 00:03:35,256 --> 00:03:38,509 Die ander zegt dan, het is oké, en dat voelt goed. 19 00:03:39,385 --> 00:03:41,304 Mensen zijn zo raar. 20 00:03:48,144 --> 00:03:53,566 Je hebt zoveel meegemaakt, het zou heel normaal zijn als je... 21 00:03:53,733 --> 00:03:55,068 Laat me me trust! 22 00:03:55,276 --> 00:03:57,153 ...grote gevoelens hebt. 23 00:03:58,112 --> 00:04:04,244 Als je er nu niet over ophoudt, krijg je een groot gevoel op je hoofd. 24 00:04:19,717 --> 00:04:22,929 Prins Kasef van Neolandia wil u spreken. 25 00:04:32,313 --> 00:04:34,274 Ik geef u een ultimatum. 26 00:04:36,234 --> 00:04:41,906 Zo dwing ik u een beslissing te maken. -Ik weet wat een ultimatum is. 27 00:04:44,617 --> 00:04:47,036 Zijn er nog meer stukjes? 28 00:04:52,000 --> 00:04:55,169 Katolis en Neolandia zijn aangevallen... 29 00:04:55,878 --> 00:05:01,718 ...maar ook de koninkrijken Del Bar en Evenere. Het volk is kwaad... 30 00:05:02,927 --> 00:05:08,141 ...en wil oorlog verklaren aan Xadia. De legers zijn al in Katolis. 31 00:05:08,224 --> 00:05:10,977 U heeft onze grenzen geschonden? 32 00:05:11,311 --> 00:05:12,186 Inderdaad. 33 00:05:13,521 --> 00:05:15,189 Dit is het ultimatum. 34 00:05:15,523 --> 00:05:19,110 Als u niet achter ons staat, staat u in de weg. 35 00:05:20,778 --> 00:05:26,367 Koning, laten we Xadia de kracht van de menselijke koninkrijken tonen. 36 00:05:26,451 --> 00:05:30,580 Vier legers, en samen.. -Stop, ik heb al gezegd... 37 00:05:30,663 --> 00:05:36,085 Katolis wil geen oorlog met Xadia. -Dan zullen morgen bij zonsopgang... 38 00:05:36,419 --> 00:05:39,255 ...drie legers Katolis aanvallen. 39 00:06:03,404 --> 00:06:07,283 Wat doe je? -Je voorbereiden op iets groots. 40 00:06:08,159 --> 00:06:09,869 Nou, ga liggen. 41 00:06:42,402 --> 00:06:43,319 Er is iemand. 42 00:07:03,089 --> 00:07:04,841 Gegroet reizigers. 43 00:07:04,966 --> 00:07:07,802 Ik heet Naimi-Selari-Nykantia... 44 00:07:08,261 --> 00:07:09,554 ...zeg maar Nyx. 45 00:07:10,346 --> 00:07:13,724 Hoi Nyx, ik ben Rayla..., zeg maar Rayla. 46 00:07:14,100 --> 00:07:19,397 En ik heb een slechte bui, dus vlieg weg of ik doe wat messenwerk... 47 00:07:19,480 --> 00:07:21,315 ...om me beter voelen. 48 00:07:22,442 --> 00:07:25,653 Aha, de verbannen maanschaduw-elf! 49 00:07:25,862 --> 00:07:27,989 Wat? Waar heb je het over? 50 00:07:28,072 --> 00:07:30,867 De drakenkoningin heeft me gestuurd. 51 00:07:31,033 --> 00:07:36,247 Ze heeft je bericht ontvangen en mij gestuurd, ik sta tot je dienst. 52 00:07:39,333 --> 00:07:41,252 En jij bent dan... 53 00:07:43,254 --> 00:07:45,465 Een aardbloed-elf, hallo! 54 00:07:47,675 --> 00:07:50,386 Er zou een mens bij je zijn? 55 00:07:51,220 --> 00:07:53,139 O, serieus? 56 00:07:58,352 --> 00:08:00,980 Dat ben ik, joh! Heel de tijd al. 57 00:08:04,358 --> 00:08:07,445 En het draakje waar het om draait. 58 00:08:07,778 --> 00:08:09,947 Ah, de ogen van zijn moeder. 59 00:08:10,948 --> 00:08:15,495 Ik mag hem van de drakenkoningin naar huis te vliegen. 60 00:08:15,578 --> 00:08:17,497 Vergeet het maar. 61 00:08:20,124 --> 00:08:22,710 Het gaat prima zo, Nyx. 62 00:08:24,629 --> 00:08:28,883 Ik kan 'm snel thuisbrengen, en daar gaat het om. 63 00:08:29,342 --> 00:08:31,511 Zym gaat niet met jou mee. 64 00:08:32,220 --> 00:08:34,680 Oké, dat is duidelijk. 65 00:08:35,306 --> 00:08:38,351 En als ik jullie allemaal meeneem? 66 00:08:38,851 --> 00:08:41,562 Nog steeds nee. -Zeker weten? 67 00:08:41,938 --> 00:08:45,191 Hoe ga je dan door de middernachtwoestijn? 68 00:08:45,650 --> 00:08:49,570 We zijn niet dom of zo, daar gaan we niet doorheen. 69 00:08:49,654 --> 00:08:50,863 Maar omheen. 70 00:08:50,988 --> 00:08:57,161 Dat duurt een week! De drakenkoningin ligt op sterven, ik doe er 2 dagen over. 71 00:08:59,914 --> 00:09:02,750 Hoe dan? -Kom maar mee. 72 00:09:18,849 --> 00:09:23,896 Koning, Kasefs dreigement is vreselijk, maar we kunnen winnen. 73 00:09:24,605 --> 00:09:25,690 Hoe bedoel je? 74 00:09:25,773 --> 00:09:30,820 Dankzij Amaya, en je moeder, is ons leger het best getrainde... 75 00:09:30,903 --> 00:09:33,114 ...van alle koninkrijken. 76 00:09:33,864 --> 00:09:37,577 Het wordt niet makkelijk, maar we zullen winnen. 77 00:09:40,538 --> 00:09:44,000 Maar ten koste van wat? -Van wat nodig is. 78 00:09:44,917 --> 00:09:47,795 Veel slachtoffers. -Hoeveel? 79 00:09:48,462 --> 00:09:50,464 Moeilijk te zeggen. 80 00:09:50,631 --> 00:09:51,549 Hoeveel? 81 00:09:51,924 --> 00:09:53,301 Ik weet het niet. 82 00:09:53,384 --> 00:09:55,052 Antwoord, hoeveel? 83 00:09:55,511 --> 00:10:02,351 Duizenden, tienduizenden. -Dat is geen overwinning. 84 00:10:07,732 --> 00:10:11,235 De woestijn is heet, behekst en vreselijk. 85 00:10:11,569 --> 00:10:16,824 De zon verwarmt het zwarte zand, een gruwelijke hitte voor een elf. 86 00:10:17,825 --> 00:10:20,202 Maar 's nachts is erger. 87 00:10:21,495 --> 00:10:26,500 Dat is het behekste en vreselijke deel? -Zieltand-adders, overal. 88 00:10:26,834 --> 00:10:31,631 Ze zuigen de geest uit je, er blijft alleen een omhulsel over. 89 00:10:33,924 --> 00:10:39,305 Maar daar staan wij boven, letterlijk! -Daar is ze! 90 00:10:40,640 --> 00:10:42,516 Onze lift, een altus! 91 00:10:59,325 --> 00:11:03,037 Met haar zijn we met zonsondergang bij de oase. 92 00:11:04,747 --> 00:11:09,335 En de dag erna is de baby dan al bijna thuis. 93 00:11:12,296 --> 00:11:13,214 Goed idee? 94 00:11:13,297 --> 00:11:16,926 De draak is stervende, dit scheelt een week. 95 00:11:22,348 --> 00:11:24,600 Oké, daar gaan we dan. 96 00:12:01,679 --> 00:12:03,806 Dank je Beet, dat helpt. 97 00:12:07,017 --> 00:12:09,979 Elk stukje is 500 mensen. 98 00:12:11,230 --> 00:12:12,898 Mannen en vrouwen. 99 00:12:13,357 --> 00:12:14,900 Moeders en vaders... 100 00:12:15,901 --> 00:12:18,237 ...die kinderen achterlaten. 101 00:12:18,863 --> 00:12:22,992 Zonen en dochters, zussen, broers, vrienden. 102 00:12:23,242 --> 00:12:24,827 Echte mensen, Beet. 103 00:12:27,621 --> 00:12:29,165 En na de veldslag... 104 00:12:32,710 --> 00:12:34,837 Hoe kan ik hiervoor kiezen? 105 00:12:40,176 --> 00:12:45,431 Koning Ezran? Dit bloedbad kan misschien vermeden worden. 106 00:12:46,390 --> 00:12:48,392 U kan deze levens sparen. 107 00:13:17,046 --> 00:13:18,172 Wat? -Niets. 108 00:13:18,255 --> 00:13:21,467 Waar denk je aan? -Ik ben oké, Callum. 109 00:13:22,092 --> 00:13:23,594 Zoals ik al zei. 110 00:13:32,728 --> 00:13:34,313 Lekker dan. 111 00:13:36,941 --> 00:13:39,443 Wat is er? -Haar voet zit vast. 112 00:13:39,860 --> 00:13:43,614 Zieltand-adders maken tunnels onder de grond. 113 00:13:43,697 --> 00:13:46,492 Als er te veel zijn, zakt de grond weg. 114 00:13:47,159 --> 00:13:51,205 Ik ga haar helpen, blijf van m'n spullen af. 115 00:14:01,882 --> 00:14:02,758 Wat is er? 116 00:14:03,509 --> 00:14:05,511 Wat zie je aan dat ding? 117 00:14:15,604 --> 00:14:18,190 Het komt me zo bekend voor. 118 00:14:20,234 --> 00:14:21,235 Boemerang? 119 00:14:25,322 --> 00:14:26,240 We kunnen. 120 00:14:50,180 --> 00:14:51,265 Sorry? 121 00:14:52,433 --> 00:14:53,601 Koning Ezran? 122 00:14:55,102 --> 00:14:58,689 Bent u dat? -Hier beneden. 123 00:15:02,359 --> 00:15:06,363 Majesteit, het spijt me! Heb het rooster laten maken. 124 00:15:07,114 --> 00:15:10,159 Ik zal even..., wacht, achteruit! 125 00:15:18,751 --> 00:15:23,255 Ik zal het zo laten. Jamtaartje? 126 00:15:24,256 --> 00:15:27,384 Daarom ben ik hier niet. Maar ja, graag. 127 00:15:35,059 --> 00:15:38,520 Mag ik je wat vragen? Het is heel belangrijk. 128 00:15:40,814 --> 00:15:46,904 Als er iets gebeurt, en dat zou kunnen..., wil je dan voor Beet zorgen? 129 00:15:50,449 --> 00:15:53,827 Ik voel me zeer vereerd. 130 00:16:00,542 --> 00:16:05,798 Je weet wat hij nodig heeft? Onbeperkt toegang tot jamtaartjes en... 131 00:16:06,674 --> 00:16:08,509 ...begrip en liefde? 132 00:16:08,801 --> 00:16:10,928 Ja, vooral die taartjes. 133 00:16:14,682 --> 00:16:15,683 Dank je wel. 134 00:16:42,334 --> 00:16:46,839 Weet je, ik heb je altijd als familie beschouwd. 135 00:16:53,721 --> 00:16:55,389 De oase! 136 00:16:55,931 --> 00:16:59,685 Karig, maar beschermt tegen adders en omhulsels. 137 00:16:59,768 --> 00:17:01,020 Hoe precies? 138 00:17:01,311 --> 00:17:07,401 De obelisken zijn een beschermingscirkel. Een magische barrière rondom de oase. 139 00:17:07,943 --> 00:17:10,195 Hier is de wondermuur. 140 00:17:39,224 --> 00:17:40,684 Ziet er oké uit. 141 00:17:43,062 --> 00:17:47,566 Het kan erg koud worden, alsjeblieft. Willen jullie... 142 00:17:47,691 --> 00:17:50,569 ... één of twee dekens? 143 00:17:51,862 --> 00:17:54,948 Twee, ja twee, want met eentje dan... 144 00:17:55,115 --> 00:17:56,784 Twee. -Twee. 145 00:17:57,618 --> 00:17:58,869 Wat je wil. 146 00:18:20,766 --> 00:18:21,683 Klaar. 147 00:18:26,480 --> 00:18:27,439 Open je oog. 148 00:18:39,201 --> 00:18:40,702 Je kan me al horen. 149 00:18:44,123 --> 00:18:48,418 En nu kan je me zien. Nu kan ik je nog beter helpen. 150 00:19:07,229 --> 00:19:08,689 Rayla, zei je wat? 151 00:19:10,315 --> 00:19:11,150 Gaat het? 152 00:19:12,484 --> 00:19:15,320 Rayla, het is oké. -Laat me met rust. 153 00:19:23,120 --> 00:19:27,541 Ezran, je hoeft dit niet te doen. Het kan ook anders. 154 00:19:28,500 --> 00:19:32,796 Komt goed, Corvus. -Koning Ezran, weet u het zeker? 155 00:19:33,380 --> 00:19:37,342 Dit kan u niet terugdraaien. -Ik weet wat juist is. 156 00:19:37,801 --> 00:19:39,386 En wat ik moet doen. 157 00:19:45,267 --> 00:19:48,812 Er is overeenstemming bereikt. -De veldslag? 158 00:19:49,229 --> 00:19:52,566 Afgeblazen, er wordt niet aangevallen. 159 00:19:53,192 --> 00:19:56,195 En degene die niet meer willen vechten? 160 00:19:57,070 --> 00:20:02,659 Die mogen gaan, en veilig terugkeren naar hun familie. 161 00:20:03,035 --> 00:20:04,369 Conform uw eisen. 162 00:20:17,925 --> 00:20:23,305 Dat was het dan. -Arresteer hem. 163 00:21:33,792 --> 00:21:38,505 Het spijt me dat het zover heeft moeten... -Niet waar. 164 00:21:40,299 --> 00:21:42,342 Inderdaad. 165 00:22:01,695 --> 00:22:03,488 Laat me met rust. 166 00:22:04,197 --> 00:22:06,533 Ik wil niet dat je me zo ziet. 167 00:22:06,783 --> 00:22:09,453 Huilen is oké, ik ben er voor je. 168 00:22:10,746 --> 00:22:13,165 Ik zie er niet uit. -Het is oké. 169 00:22:13,248 --> 00:22:18,253 Ik ben alles kwijt! Mijn ouders. De mensen die van me hielden. 170 00:22:18,587 --> 00:22:25,010 Ik heb geen thuis meer. - Het valt even niet mee, dat is alles. 171 00:22:25,218 --> 00:22:26,678 Dat is niet alles. 172 00:22:27,220 --> 00:22:32,351 Het is allemaal mijn fout. Ik heb iedereen teleurgesteld. 173 00:22:33,602 --> 00:22:35,562 Ik ben terecht verstoten. 174 00:22:38,148 --> 00:22:41,109 Ik zal nooit goed genoeg zijn. -Hou op! 175 00:22:42,027 --> 00:22:42,861 Wat? 176 00:22:42,986 --> 00:22:45,322 Ophouden, je zegt maar wat. 177 00:22:45,405 --> 00:22:49,201 Luister, je bent te veel waard om je zo te voelen. 178 00:22:49,618 --> 00:22:55,332 Ik weet dat, en jij toch ook? Je bent dapper, en groothartig. 179 00:22:56,208 --> 00:23:01,254 Je wordt zo vaak onderuitgehaald, en elke keer sta je weer op. 180 00:23:02,047 --> 00:23:03,590 Dat is echte kracht. 181 00:23:03,882 --> 00:23:07,511 En je bent grappiger dan elk mens dat ik ken. 182 00:23:08,553 --> 00:23:10,722 Zie je? Je weet het wel, hè. 183 00:23:11,473 --> 00:23:13,934 Je bent slim, snel en prachtig. 184 00:23:16,561 --> 00:23:18,855 Ik heb nog nooit zo iemand... 185 00:23:27,823 --> 00:23:30,158 Dat zag ik niet aankomen. 186 00:23:30,409 --> 00:23:34,037 Je zei al die dingen, dus ik dacht... 187 00:23:34,246 --> 00:23:37,874 Maar, die zei ik niet zodat je... 188 00:23:41,503 --> 00:23:45,757 Hier gaan we het nooit meer over hebben. Begrepen? 189 00:23:45,924 --> 00:23:48,844 Ja, nee, tuurlijk. -Ik bedoel, nooit! 190 00:23:49,344 --> 00:23:52,806 Ik vermoord je als je ook maar zo iets als... 191 00:23:52,973 --> 00:23:56,059 Waarom zou ik? Nee. 192 00:23:57,102 --> 00:24:00,021 We doen alsof dit nooit gebeurd is. 193 00:24:00,147 --> 00:24:00,981 Prima. 194 00:24:07,195 --> 00:24:08,071 O, nee! 195 00:24:13,368 --> 00:24:14,327 Waar is Zym? 196 00:24:56,411 --> 00:24:58,413 Ondertiteld door: Jik Boom